4-190-900-41 (1) FM/MW/LW Digital Media Player FM/MW/LW Digital Media Player Operating Instructions GB Bedienungsanleitung DE Mode d’emploi FR Istruzioni per l’uso IT Gebruiksaanwijzing NL To cancel the demonstration (Demo) display, see page 6. Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (Demo) schlagen Sie bitte auf Seite 6 nach. Pour annuler la demonstration (Demo), reportez-vous a la page 6. Per annullare la dimostrazione (Demo), vedere pagina 6. Om de demonstratie (Demo) te annuleren, zie pagina 6.
Be sure to install this unit in the dashboard of the car for safety. For installation and connections, see the supplied installation/ connections manual. Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries applying EU Directives The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
Music recognition technology and related data are provided by Gracenote®. Gracenote is the industry standard in music recognition technology and related content delivery. For more information, please visit www.gracenote.com. CD and music-related data from Gracenote, Inc., copyright © 2000-2010 Gracenote. Gracenote Software, copyright © 2000-2010 Gracenote. This product and service may practice one or more of the following U.S.
Table of Contents Getting Started iPod Resetting the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Canceling the Demo mode . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Preparing the card remote commander . . . . . . . 6 Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Detaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Attaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . 7 Playing back iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Additional Information Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Playback order of MP3/WMA/ AAC files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 About Device Inside Alert . . . . . . . . . . . . . 28 About iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Removing the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or changing the connections, you must reset the unit. Detach the front panel (page 7) and press the RESET button (page 8) with a pointed object, such as a ball-point pen. Note Pressing the RESET button will erase the clock setting and some stored contents. Canceling the Demo mode You can cancel the demonstration display which appears during turning off.
Detaching the front panel You can detach the front panel of this unit to prevent theft. Caution alarm Attaching the front panel Place the hole A of the front panel onto the spindle B on the unit, then lightly push the left side in. Press (SOURCE/OFF) on the unit to operate the unit. If you turn the ignition switch to the OFF position without detaching the front panel, the caution alarm will sound for a few seconds. The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.
Location of controls and basic operations Main unit Front panel removed This section contains instructions on the location of controls and basic operations. For details, see the respective pages. A SOURCE/OFF button Press to turn on the power/change the source (Radio/USB/SensMe™*1). Press for 1 second to turn off the power. Press for 2 seconds or more to turn off the power and the display disappears. B (BROWSE) button page 11, 22 To list up (Radio); enter the QuickBrowZer™ mode (USB).
I USB (external) connector page 15, 20 To connect to the USB device. J (BACK) button To return to the previous display. K MODE button page 11, 14, 17, 19, 20, 22 Press to: Select the radio band (FM/MW/ LW)/switch the USB device (internal/ external). Press and hold to: Enter/cancel the passenger control*2. L ZAP/SHUF button page 16, 21, 23 To enter ZAPPIN™ mode (press); select shuffle play mode (press and hold).
RM-X174 Card Remote Commander 1 2 3 4 5 6 OFF ATT SOURCE SOUND MODE MENU + ENTER 8 9 0 qa qs – SCRL DSPL/PTY REP 1 SHUF 2 3 4 5 PAUSE 6 7 qd qf + VOL – Remove the insulation film before use (page 6). A OFF button To turn off; stop the source. B SOURCE button To power on; change the source (Radio/ USB/SensMe™*1). C
Radio 3 Storing and receiving stations Caution Press the multi way encoder to receive the station. The display returns to normal reception mode. (with the card remote commander) When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory (BTM) to prevent an accident. 1 Storing automatically — BTM Tuning automatically 1 Press (SOURCE/OFF) repeatedly until “TUNER” appears. To change the band, press (MODE) repeatedly. You can select from FM1, FM2, FM3, MW or LW.
RDS Setting AF and TA 1 Overview FM stations with Radio Data System (RDS) service send inaudible digital information along with the regular radio program signal. Display items Press (AF/TA) repeatedly until the desired setting appears. Select To AF on activate AF and deactivate TA. TA on activate TA and deactivate AF. AF/TA on activate both AF and TA. AF/TA off deactivate both AF and TA.
2 Within 5 seconds, press (BROWSE), and select the same preset number of the local station again. Repeat this procedure until the local station is received. (with the card remote commander) 1 During FM reception, press a number button ((1) to (6)) on which a local station is stored. 2 Within 5 seconds, press again a number button of the local station. Repeat this procedure until the local station is received. Setting CT 1 Set “CT on” in setup (page 27).
USB devices 3 Connect the USB device to the USB connector. 4 Slide in the TUNE TRAY by pressing PUSH CLOSE on the TUNE TRAY until it locks shut. 5 6 Close the front panel. For details on the compatibility of your USB device, visit the support site. Support site http://support.sony-europe.com/ • MSC (Mass Storage Class) type USB devices compliant with the USB standard can be used. • Corresponding codec is MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.m4a) and AAC (.mp4).
Playing back via the USB (external) connector 1 Slide the USB cover. 2 Connect the USB device to the USB connector. When using a cable, use the one supplied with the USB device to connect. 3 Press (SOURCE/OFF) repeatedly until “USB” appears, and then press (MODE) to switch the USB device. “USB External” appears, and playback starts. If a USB device is already connected, to start playback, repeat step 3. Press and hold (SOURCE/OFF) for 1 second to stop playback.
Repeat play 1 2 Press and hold the multi way encoder. 3 Rotate the multi way encoder to select the setting, then press it. The setting is complete. 4 Press (BACK). The setting is complete and the display returns to normal reception/play mode. Rotate the multi way encoder to select “Repeat,” then press it. (with the card remote commander) 1 During playback, press (1) (REP) repeatedly until the desired setting appears. Select To play Repeat Track track repeatedly.
Both analysis and transfer of tracks will be performed by “Content Transfer.” Content Transfer 4 Connecting the USB device and enjoying the SensMe™ function on the unit Connect the set up USB device. You can then enjoy “SensMe™ channels” on this unit. Transferring tracks to the USB device using “Content Transfer” To enable the SensMe™ function on this unit, tracks need to be analyzed and transferred to the registered USB device, using “Content Transfer.
• Change the track Push the multi way encoder left/right until the desired track appears, then press it. Playback starts from the beginning of the current track. If you do not operate anything for 10 seconds, the display returns to normal play mode. Notes • Depending on the track, it may not be detected correctly or may be grouped in a channel not suited to the track’s mood. • If the connected USB device contains many tracks, it may take time for “SensMe™ channels” to start, due to data reading.
iPod 3 Connect the supplied adaptor to the USB connector. 4 Connect the iPod to the supplied adaptor. 5 Slide in the TUNE TRAY by pressing PUSH CLOSE on the TUNE TRAY until it locks shut. 6 Close the front panel. For details on the compatibility of your iPod, see “About iPod” (page 28) or visit the support site. In these Operating Instructions, “iPod” is used as a general reference for the iPod functions on the iPod and iPhone, unless otherwise specified by the text or illustrations.
7 Press (SOURCE/OFF) repeatedly until “USB” appears, and then press (MODE) to switch the USB device. “USB Internal” appears. The iPod will turn on automatically, and the display will appear on the iPod screen as below.* 2 Connect the iPod to the USB connector via the dock connector to USB cable. 3 Press (SOURCE/OFF) repeatedly until “USB” appears, and then press (MODE) to switch the USB device. “USB External” appears.
Notes • Do not remove the iPod during playback, otherwise data may be damaged. • Do not place non-USB devices on the TUNE TRAY, or foreign objects, such as coins, keys, cards, liquids, etc. • Do not place a flammable object such as a lighter on the TUNE TRAY, as this may cause smoke, fire, or other accident. • For iPod users, use the supplied adaptor XA-50IP. It is designed for use with this unit (in the TUNE TRAY) only, and should not be used with the other USB devices.
(with the card remote commander) 1 During playback, press (2) (SHUF) repeatedly until the desired setting appears. Select To play Shuffle Album album in random order. Shuffle Podcast podcast in random order. Shuffle Artist artist in random order. Shuffle Playlist playlist in random order. Shuffle Genre genre in random order. Shuffle Device device in random order. After 3 seconds, the setting is complete.
3 Press the multi way encoder. The display returns to the Quick-BrowZer mode and the selected item appears. 4 Push the multi way encoder up/down to select the desired item, then press it. Playback starts if the selected item is a track. Searching a track by listening to track passages — ZAPPIN™ To cancel Jump mode While playing back short track passages in a USB device in sequence, you can search for a track you want to listen to.
Sound Settings and Setup Menu Changing the sound settings Adjusting the sound characteristics 1 During reception/playback, press the multi way encoder. 2 Rotate the multi way encoder until the desired menu item appears, then press it. 3 Use the multi way encoder to select the setting, then press it. 4 Press (BACK). The setting is complete and the display returns to normal reception/play mode. The following items can be set: The operation of the multi way encoder will differ depending on the items.
• Frequency range Rotate the multi way encoder to select “Band1” to “Band7.” The options for “Listening Position Front/Rear” are indicated below. • Center frequency Push the multi way encoder left/right to select the center frequency. Selectable center frequency in each band: Band1: “40 Hz” or “63 Hz” Band2: “100 Hz” or “160 Hz” Band3: “250 Hz” or “400 Hz” Band4: “630 Hz” or “1.0 kHz” Band5: “1.6 kHz” or “2.5 kHz” Band6: “4.0 kHz” or “6.3 kHz” Band7: “10.0 kHz” or “16.
Precisely calibrating by Time Alignment — Listening Position Custom Tune You can precisely calibrate your listening position from each speaker so that the sound delay reaches the listener more correctly. Press (BACK). The display returns to normal reception/play mode. Using rear speakers as subwoofer — Rear Bass Enhancer Select “Custom” of Listening Position Front/ Rear. Rear Bass Enhancer enhances the bass sound by applying the low pass filter setting (page 24) to the rear speakers.
Adjusting setup items — MENU 1 2 Press and hold the multi way encoder. 3 Push the multi way encoder up/down to select the setting, then press it. The setting is complete. 4 Press (BACK). The setting is complete and the display returns to normal reception/play mode. Rotate the multi way encoder to select the desired menu item, then press it.
Additional Information About iPod Precautions • You can connect to the following iPod models. Update your iPod devices to the latest software before use.
Notes on the lithium battery • Keep the lithium battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, immediately consult a doctor. • Wipe the battery with a dry cloth to assure a good contact. • Be sure to observe the correct polarity when installing the battery. • Do not hold the battery with metallic tweezers, otherwise a short-circuit may occur. Removing the unit 1 Remove the protection collar. 1 Detach the front panel (page 7).
Specifications Tuner section FM Tuning range: 87.5 – 108.
Troubleshooting The following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. If the problem is not solved, visit the following support site. Support site http://support.sony-europe.com/ General No power is being supplied to the unit. • Check the connection or fuse. • If the unit is turned off and the display disappears, it cannot be operated with the remote commander. t Turn on the unit.
Program service name flashes. There is no alternative frequency for the current station. t Push the multi way encoder left/right while the program service name is flashing. “PI Seek” appears and the unit starts searching for another frequency with the same PI (Program Identification) data. USB playback You cannot play back items via a USB hub. This unit cannot recognize USB devices via a USB hub. Cannot play back items. A USB device does not work. t Reconnect it. The USB device takes longer to play back.
Offset There may be an internal malfunction. t Check the connection. If the error indication remains on in the display, consult your nearest Sony dealer. Overload USB device is overloaded. t Disconnect the USB device, then change the source by pressing (SOURCE/OFF). t Indicates that the USB device is out of order, or an unsupported device is connected. Read The unit is reading all track and album information on the USB device. t Wait until reading is complete and playback starts automatically.
Wichtig! Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass vollständig auszufüllen. Dieser befindet sich auf der hinteren Umschlagseite dieser Bedienungsanleitung. Montieren Sie dieses Gerät aus Sicherheitsgründen im Armaturenbrett des Fahrzeugs. Zur Installation und zum Anschluss siehe die mitgelieferte Installations-/Anschlussanleitung.
Die Musikerkennungstechnologie und die damit zusammenhängenden Daten werden von Gracenote® zur Verfügung gestellt. Gracenote ist der Branchenstandard im Bereich der Musikerkennungstechnologie und Bereitstellung damit zusammenhängender Inhalte. Weitere Informationen erhalten Sie unter www.gracenote.com. CD- und musikbezogene Daten von Gracenote, Inc. Copyright © 2000-2010 Gracenote. Gracenote Software Copyright © 2000-2010 Gracenote. Für dieses Produkt bzw.
Inhalt Vorbereitungen iPod Zurücksetzen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Beenden des Demo-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Vorbereiten der Kartenfernbedienung . . . . . . . . 6 Einstellen der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Abnehmen der Frontplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Anbringen der Frontplatte. . . . . . . . . . . . . . . 7 Wiedergabe mit einem iPod . . . . . . . . . . . . . . Wiedergabe über den USB-Anschluss (intern) . . . . . . . . . . . . . .
Weitere Informationen Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Wiedergabereihenfolge von MP3-/WMA-/ AAC-Dateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Die Warn-LED „Device Inside“ . . . . . . . . . 31 Der iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Ausbauen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Störungsbehebung .
Vorbereitungen Zurücksetzen des Geräts Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht oder die Verbindungen gewechselt haben, müssen Sie das Gerät zurücksetzen. Nehmen Sie die Frontplatte ab (Seite 7) und drücken Sie die Taste RESET (Seite 8) mit einem spitzen Gegenstand, wie z. B. einem Kugelschreiber. Hinweise • Wenn Sie die Taste RESET drücken, werden die eingestellte Uhrzeit und einige weitere gespeicherte Einstellungen gelöscht.
Abnehmen der Frontplatte Um zu verhindern, dass das Gerät gestohlen wird, können Sie die Frontplatte abnehmen. Warnton Anbringen der Frontplatte Setzen Sie die Aussparung A an der Frontplatte am Stift B am Gerät an und drücken Sie dann die linke Seite behutsam hinein. Drücken Sie (SOURCE/OFF) am Gerät, um das Gerät einzuschalten. Wenn Sie den Zündschlüssel in die Position OFF stellen, ohne die Frontplatte abzunehmen, ertönt einige Sekunden lang ein Warnton.
Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente Hauptgerät Mit abgenommener Frontplatte In diesem Abschnitt werden Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente beschrieben. Nähere Erläuterungen finden Sie auf den jeweiligen Seiten. A Taste SOURCE/OFF Drücken Sie diese Taste, um das Gerät einzuschalten bzw. die Tonquelle (Radio/ USB/SensMe™*1) zu wechseln. Wenn Sie die Taste 1 Sekunde lang drücken, schaltet sich das Gerät aus.
F Empfänger für die Kartenfernbedienung G Display H Taste OPEN Seite 7 I USB-Anschluss (extern) Seite 15, 21 Anschließen eines USB-Geräts. J Taste (BACK) Zurückschalten zur vorherigen Anzeige. K Taste MODE Seite 11, 14, 18, 20, 21, 23 Drücken: Auswählen des Radiofrequenzbereichs (FM (UKW)/MW/ LW)/Umschalten zum USB-Gerät (intern/ extern). Gedrückt halten: Einschalten/Abbrechen der direkten Steuerung*2. L Taste ZAP/SHUF Seite 16, 23, 25 Aufrufen des ZAPPIN™-Modus (drücken) bzw.
Kartenfernbedienung RM-X174 1 2 3 4 5 6 OFF SOURCE SOUND MODE MENU + ENTER 8 9 0 qa qs – SCRL DSPL/PTY REP 1 4 7 ATT SHUF 2 3 5 PAUSE 6 qd qf + VOL – Ziehen Sie vor dem Gebrauch die Isolierfolie heraus (Seite 6). A Taste OFF Ausschalten bzw. Stoppen der Tonquelle. B Taste SOURCE Einschalten bzw. Wechseln der Tonquelle (Radio/USB/SensMe™*1). C Tasten
Radio Speichern und Empfangen von Sendern Achtung Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen, sollten Sie die BTM-Funktion (Speicherbelegungsautomatik) verwenden. Andernfalls besteht Unfallgefahr. Einstellen gespeicherter Sender Sie können eine Liste der Senderfrequenzen anzeigen lassen. 1 Wählen Sie den Frequenzbereich aus und drücken Sie (BROWSE). Die Speicherliste wird angezeigt. 2 Drücken Sie den Multifunktionsregler nach oben/unten, um den gewünschten Sender auszuwählen.
RDS Übersicht UKW-Sender, die RDS (Radiodatensystem) unterstützen, strahlen zusammen mit den normalen Radioprogrammsignalen nicht hörbare, digitale Informationen aus. Informationen im Display A Radiofrequenzbereich B TP/TA/AF*1 C Uhrzeit D Speichernummer E Frequenz*2 (Programmdienstname), RDS-Daten *1 Wenn Information auf „on“ gesetzt ist: – „TP“ leuchtet, wenn ein Verkehrsfunksender („TP“) empfangen wird. – „TA“/„AF“ leuchtet, wenn „TA/AF“ aktiviert ist.
Hinweis Diese Funktion steht in Großbritannien und in einigen anderen Regionen nicht zur Verfügung. Lokalsenderfunktion (nur Großbritannien) Mithilfe dieser Funktion können Sie andere Lokalsender auswählen, auch wenn diese zuvor nicht unter der Speicherliste gespeichert wurden. 1 Drücken Sie während des UKM-Empfangs die Taste (BROWSE) und wählen Sie eine Speichernummer, unter der ein lokaler Sender gespeichert ist.
USB-Geräte Einzelheiten zur Kompatibilität Ihres USBGeräts finden Sie auf der Support-Website. Support-Website Wiedergabe über den USBAnschluss (intern) 1 Drücken Sie (OPEN). Die Frontplatte klappt nach unten auf. 2 Drücken Sie PUSH OPEN am TUNE TRAY. Das TUNE TRAY öffnet sich langsam. http://support.sony-europe.com/ • Sie können USB-Geräte des Typs MSC (Massenspeicherklasse) verwenden, die dem USB-Standard entsprechen. • Der entsprechende Codec ist MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.m4a) und AAC (.mp4).
6 Drücken Sie wiederholt (SOURCE/OFF), bis „USB“ angezeigt wird, und drücken Sie dann (MODE), um das USB-Gerät umzuschalten. „USB Internal“ wird angezeigt und die Wiedergabe startet. 3 Drücken Sie wiederholt (SOURCE/OFF), bis „USB“ angezeigt wird, und drücken Sie dann (MODE), um das USB-Gerät umzuschalten. „USB External“ wird angezeigt und die Wiedergabe startet. Wenn bereits ein USB-Gerät angeschlossen ist, wiederholen Sie Schritt 6, um die Wiedergabe zu starten.
Informationen im Display A Tonquellenanzeige (MP3/WMA/AAC) B Uhrzeit C Interpretenname/Albumname, Titelname, Ordnernummer/Titelnummer/Verstrichene Spieldauer Wiedergabewiederholung 1 Halten Sie den Multifunktionsregler gedrückt. 2 Drehen Sie den Multifunktionsregler, um „Repeat“ auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Multifunktionsregler. 3 Drehen Sie den Multifunktionsregler, um die Einstellung auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Multifunktionsregler.
(Mit der Kartenfernbedienung) 1 Drücken Sie während der Wiedergabe (2) (SHUF) so oft, bis die gewünschte Einstellung im Display erscheint. Einstellung Funktion Shuffle Album Wiedergeben eines Albums in willkürlicher Reihenfolge. Shuffle Artist Wiedergeben der Titel eines Interpreten in willkürlicher Reihenfolge. Shuffle Device Wiedergeben des Inhalts auf einem Gerät in willkürlicher Reihenfolge. Nach 3 Sekunden ist die Einstellung abgeschlossen.
Installieren von „SensMe™ Setup“ und „Content Transfer“ auf Ihrem Computer Die Verwendung der mitgelieferten Software („SensMe™ Setup“ und „Content Transfer“) ist erforderlich, um die Funktion SensMe™ bei diesem Gerät zu aktivieren. Installieren Sie die Software von der mitgelieferten CD-ROM auf Ihrem Computer. 1 Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in Ihren Computer ein. Der Installations-Assistent wird automatisch gestartet.
• Umschalten des Titels Drücken Sie den Multifunktionsregler nach links/rechts, bis der gewünschte Titel angezeigt wird, und drücken Sie anschließend den Multifunktionsregler. Die Wiedergabe startet am Anfang des aktuellen Titels. Wenn Sie 10 Sekunden lang keinen Bedienvorgang durchführen, kehrt das Display zum normalen Wiedergabemodus zurück. Hinweise • Abhängig vom Titel wird dieser möglicherweise nicht richtig erkannt oder in einen Kanal gruppiert, der für die Stimmung des Titels nicht geeignet ist.
iPod 3 Schließen Sie den mitgelieferten Adapter an den USB-Anschluss an. 4 Schließen Sie den iPod an den mitgelieferten Adapter an. 5 Drücken Sie PUSH CLOSE am TUNE TRAY, um das TUNE TRAY hineinzuschieben und zu verriegeln. 6 7 Schließen Sie die Frontplatte. Erläuterungen zur Kompatibilität des iPod finden Sie unter „Der iPod“ (Seite 31) oder auf der Support-Website.
3 Die Titel auf dem iPod werden automatisch ab der zuletzt wiedergegebenen Stelle abgespielt. Wenn bereits ein iPod angeschlossen ist, wiederholen Sie Schritt 7. („iPod“ erscheint im Display, wenn der iPod erkannt wird.) * Die Anzeige im Display kann je nach iPod unterschiedlich sein und erscheint gar nicht, wenn Sie einen iPod touch anschließen. 8 Stellen Sie die Lautstärke ein. Tipp Zum Anschließen des Dock-Anschlusses empfehlen wir das USB-Kabel RC-100IP (nicht mitgeliefert).
• Bei einem iPod empfiehlt sich die Verwendung des mitgelieferten Adapters XA-50IP. Dieser ist ausschließlich für die Verwendung mit diesem Gerät geeignet (im TUNE TRAY) und darf nicht mit anderen USB-Geräten verwendet werden. • Dieses Gerät kann keinen iPod erkennen, der über einen USB-Hub angeschlossen ist. • Schieben Sie das TUNE TRAY hinein und schließen Sie die Frontplatte, bevor Sie die Wiedergabe starten, da das Gerät andernfalls beschädigt werden kann, wenn im Fahrzeug ein Hindernis o. Ä.
Zufallswiedergabe 1 Halten Sie während der Wiedergabe (ZAP/SHUF) gedrückt. 2 Drücken Sie (ZAP/SHUF) so oft, bis die gewünschte Einstellung angezeigt wird. Direktes Bedienen eines iPod — Direkte Steuerung Ein iPod, der an den Dock-Anschluss angeschlossen ist, lässt sich direkt bedienen. Diese Funktion funktioniert nur, wenn der iPod an den USB-Anschluss (extern) angeschlossen ist.
Suchen nach einem Titel Suchen nach einem Titel anhand seines Namens — Quick-BrowZer™ Sie können anhand der Kategorie mühelos nach einem Titel auf einem USB-Gerät suchen. 1 Drücken Sie (BROWSE). Das Gerät wechselt in den Quick-BrowZerModus und die Liste der Suchkategorien erscheint. 2 Wählen Sie durch Drehen des Multifunktionsreglers die gewünschte Kategorie für die Suche aus und drücken Sie zum Bestätigen den Multifunktionsregler.
2 3 Drehen Sie den Multifunktionsregler, um den ersten Buchstaben des gewünschten Elements auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Multifunktionsregler. Eine Liste der Elemente in der ausgewählten Kategorie wird in alphabetischer Reihenfolge angezeigt. Wenn es keinen Song gibt, der mit dem gewünschten Buchstaben beginnt, wird „Not Found“ angezeigt. Drücken Sie den Multifunktionsregler nach oben/unten, um das gewünschte Element auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Multifunktionsregler.
Toneinstellungen und Konfigurationsmenü Ändern der Klangeinstellungen Einstellen der Klangeigenschaften 1 Drücken Sie während des Empfangs/ der Wiedergabe den Multifunktionsregler. 2 Drehen Sie den Multifunktionsregler, bis die gewünschte Menüoption angezeigt wird, und drücken Sie anschließend den Multifunktionsregler. 3 Wählen Sie die Einstellung mit dem Multifunktionsregler aus und drücken Sie anschließend den Multifunktionsregler. 4 Drücken Sie (BACK).
2 Drehen Sie den Multifunktionsregler, bis „EQ7 Preset“ angezeigt wird, und drücken Sie anschließend den Multifunktionsregler. 3 Drücken Sie den Multifunktionsregler nach oben/unten, bis die gewünschte Equalizer-Kurve angezeigt wird, und drücken Sie anschließend den Multifunktionsregler. 4 Drücken Sie (BACK). Das Display wechselt wieder in den normalen Empfangsmodus bzw. Wiedergabemodus. • Lautstärkepegel Drücken Sie den Multifunktionsregler nach oben/unten, um die Equalizer-Kurve einzustellen.
5 „Front R“ (1): Vorne links „Front L“ (2): Vorne rechts „Front“ (3): Vorne Mitte „All“ (4): In der Mitte des Fahrzeugs „Custom“: Genau kalibrierte Position (Seite 28) „off“: Keine Position festgelegt Sie können auch die ungefähre Position des Tiefsttonlautsprechers von der Hörposition einstellen, wenn: – der Tiefsttonlautsprecher angeschlossen ist – die Hörposition auf „Front R“, „Front L“, „Front“ oder „All“ eingestellt ist. Um die Hörposition aufzuheben, wählen Sie in Schritt 3 die Option „off“.
5 Drücken Sie (BACK). Das Display wechselt wieder in den normalen Empfangsmodus bzw. Wiedergabemodus. DM+ Advanced DM+ Advanced verbessert digital komprimierten Ton, indem die hohen Frequenzen wiederhergestellt werden, die beim Komprimierungsvorgang verloren gehen. Diese Funktion funktioniert nur, wenn als Tonquelle USB oder SensMe™ ausgewählt ist. 1 Drücken Sie während der Wiedergabe den Multifunktionsregler.
Einstellen von Konfigurationsoptionen — MENU 1 Halten Sie den Multifunktionsregler gedrückt. 2 Drehen Sie den Multifunktionsregler, um das gewünschte Menüelement auszuwählen, und drücken Sie den Multifunktionsregler. 3 Drücken Sie den Multifunktionsregler nach oben/unten, um die Einstellung auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Multifunktionsregler. Die Einstellung ist damit abgeschlossen. 4 Drücken Sie (BACK).
Weitere Informationen Der iPod Sicherheitsmaßnahmen • Folgende iPod-Modelle können angeschlossen werden. Aktualisieren Sie Ihr iPod-Modell vor dem Gebrauch anhand der neuesten Software. Made for – iPod touch (2. Generation) – iPod touch (1. Generation) – iPod classic – iPod mit Videofunktion* – iPod nano (5. Generation) – iPod nano (4. Generation) – iPod nano (3. Generation) – iPod nano (2. Generation) – iPod nano (1.
Austauschen der Sicherung Wartung Austauschen der Lithiumbatterie der Kartenfernbedienung Unter normalen Bedingungen hält die Batterie etwa 1 Jahr. Die Lebensdauer der Batterie kann je nach Gebrauch des Geräts jedoch auch kürzer sein. Wenn die Batterie schwächer wird, verkürzt sich die Reichweite der Kartenfernbedienung. Tauschen Sie die Batterie gegen eine neue CR2025Lithiumbatterie aus. Bei Verwendung einer anderen Batterie besteht Feuer- oder Explosionsgefahr.
Ausbauen des Geräts 1 Technische Daten Entfernen Sie die Schutzumrandung. Tuner 1 Nehmen Sie die Frontplatte ab (Seite 7). FM (UKW) 2 Fassen Sie die Schutzumrandung mit den Fingern an den Seitenkanten und ziehen Sie sie heraus. Empfangsbereich: 87,5 – 108,0 MHz Antennenanschluss: Anschluss für Außenantenne Zwischenfrequenz: 150 kHz Nutzbare Empfindlichkeit: 10 dBf Trennschärfe: 75 dB bei 400 kHz Signal-Rauschabstand: 70 dB (mono) Kanaltrennung: 40 dB bei 1 kHz Frequenzgang: 20 – 15.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Die Anzeige wird ausgeblendet bzw. erscheint nicht im Display. • Der Dimmer ist auf „Dimmer on“ eingestellt (Seite 30). • Die Anzeige wird ausgeblendet, wenn Sie (SOURCE/OFF) gedrückt halten. t Drücken Sie (SOURCE/OFF) am Gerät erneut, bis die Anzeige eingeblendet wird. • Die Anschlüsse sind verschmutzt (Seite 32). Die Funktion „Auto Off“ funktioniert nict. Das Gerät ist eingeschaltet. Die Funktion „Auto Off“ wird nach dem Ausschalten des Geräts aktiviert. t Schalten Sie das Gerät aus.
Fehleranzeigen/Meldungen Checking Das Gerät überprüft die Verbindung mit einem USBGerät. t Warten Sie, bis das Überprüfen der Verbindung beendet ist. Device Inside Wenn Sie den Zündschlüssel in die Position OFF stellen, ohne das USB-Gerät oder den iPod von diesem Gerät zu trennen, erscheint „Device Inside“ im Display. Error Das USB-Gerät wurde nicht automatisch erkannt. t Schließen Sie es erneut an. Failure (Leuchtet, bis eine Taste gedrückt wird.) Die Lautsprecher-/Verstärkeranschlüsse sind nicht korrekt.
Pour plus de sécurité, installez cet appareil dans le tableau de bord de votre véhicule. Pour de plus amples informations sur l’installation et les raccordements, reportez-vous au manuel d’installation et de raccordement fourni. Avis à l’attention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
La technologie de reconnaissance des données audio/vidéo et les données associées sont fournies par Gracenote®. Gracenote constitue la norme de l’industrie en matière de technologie de reconnaissance musicale et de fourniture de contenus connexes. Pour plus de détails, visitez www.gracenote.com. Les données sur CD, DVD ou/et Blu-Ray et les données associées aux morceaux de musique et aux clips vidéo sont fournies par Gracenote, Inc. – Copyright © 2000-Date actuelle Gracenote.
Table des matières Préparation iPod Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 6 Désactivation du mode Démo . . . . . . . . . . . . . . 6 Préparation de la mini-télécommande . . . . . . . . 6 Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Installation de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Lecture sur un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture via le connecteur USB (interne) . . .
Informations complémentaires Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Ordre de lecture des fichiers MP3/WMA/ AAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 A propos de Device Inside Alert. . . . . . . . . 29 A propos de l’iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Retrait de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation Réinitialisation de l’appareil Avant la première mise en service de l’appareil ou après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les raccordements, vous devez réinitialiser l’appareil. Retirez la façade (page 7) et appuyez sur la touche RESET (page 8) avec un objet pointu, comme un stylo à bille. Remarques • Une pression sur la touche RESET remet l’heure à zéro et efface certaines informations mémorisées.
Retrait de la façade Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger du vol. Alarme d’avertissement Installation de la façade Placez l’orifice A de la façade sur la tige B de l’appareil, puis poussez légèrement sur le côté gauche pour l’enclencher. Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) de l’appareil pour le faire fonctionner. Si vous mettez la clé de contact en position OFF sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement retentit pendant quelques secondes.
Emplacement des commandes et opérations de base Appareil principal E Multi-sélecteur Sans la façade Cette section contient les instructions relatives à l’emplacement des commandes et aux opérations de base. Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages correspondants. A Touche SOURCE/OFF Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension/changer de source (radio/USB/SensMe™*1). Appuyez pendant 1 seconde sur la touche pour mettre l’appareil hors tension.
F Récepteur de la mini-télécommande G Fenêtre d’affichage H Touche OPEN page 7 I Connecteur USB (externe) page 15, 20 Permet de raccorder un périphérique USB. J Touche (BACK) Permet de revenir à l’écran précédent. K Touche MODE page 11, 14, 18, 19, 20, 21, 22 Appuyez pour : sélectionner la bande radio (FM/MW (PO)/LW (GO))/changer de périphérique USB (interne/externe). Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour : activer/désactiver la commande passager*2.
Mini-télécommande RM-X174 1 2 3 4 5 6 OFF SOURCE SOUND MODE MENU + ENTER 8 9 0 qa qs – SCRL DSPL/PTY REP 1 4 7 ATT SHUF 2 3 5 PAUSE 6 qd qf + VOL – Retirez la feuille isolante avant l’utilisation (page 6). A Touche OFF Permet de mettre l’appareil hors tension ; d’arrêter la source. B Touche SOURCE Permet de mettre l’appareil sous tension ; de changer de source (Radio/USB/ SensMe™*1).
Radio Réception des stations mémorisées Mémorisation et réception des stations Vous pouvez afficher la liste des fréquences. 1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur (BROWSE). La liste des présélections s’affiche. 2 Poussez le multi-sélecteur vers le haut/le bas pour sélectionner la station souhaitée. 3 Appuyez sur le multi-sélecteur pour recevoir la station. L’affichage revient au mode de réception normal.
Fonction RDS Aperçu Les stations FM disposant du système RDS (système de radiocommunication de données) transmettent des informations numériques inaudibles en même temps que le signal normal de leurs émissions radio. Rubriques d’affichage A Bande radio B TP/TA/AF*1 C Horloge D Numéro de présélection E Fréquence*2 (Nom du service de l’émission), données RDS *1 Lorsque l’indication « on » est activée : – « TP » s’allume lors de la réception de « TP ». – « TA »/« AF » s’allume lorsque « TA/AF » est activé.
Fonction de liaison locale (RoyaumeUni uniquement) Cette fonction vous permet de sélectionner d’autres stations locales de la région, même si elles ne figurent pas dans votre liste des présélections. 1 En cours de réception FM, appuyez sur (BROWSE) et sélectionnez un numéro de présélection sous lequel une station locale est mémorisée. 2 Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez sur (BROWSE) et sélectionnez à nouveau le même numéro de présélection de la station locale.
Périphériques USB 2 Pour plus de détails sur la compatibilité de votre périphérique USB, visitez le site Web d’assistance. Appuyez sur PUSH OPEN sur le TUNE TRAY. Le TUNE TRAY s’ouvre lentement. Site d’assistance http://support.sony-europe.com/ • Des périphériques USB de stockage de masse (MSC) compatibles avec la norme USB peuvent être utilisés avec cet appareil. • Le codec correspondant est MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.m4a) et AAC (.mp4).
Si un périphérique USB est déjà raccordé, répétez l’étape 6 pour lancer la lecture. Si un périphérique USB est déjà raccordé, répétez l’étape 3 pour lancer la lecture. Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) et maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde pour arrêter la lecture. Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) et maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde pour arrêter la lecture. Retrait du périphérique USB Retrait du périphérique USB 1 Arrêtez la lecture du périphérique USB. 2 Appuyez sur (OPEN).
Rubriques d’affichage 4 Appuyez sur (BACK). Une fois le réglage terminé, la fenêtre d’affichage revient au mode de réception/ lecture normal. (avec la mini-télécommande) 1 A Indication de la source (MP3/WMA/AAC) B Horloge C Nom de l’artiste/nom de l’album, nom de la plage, numéro de dossier/numéro de plage/ temps de lecture écoulé Pour modifier les rubriques d’affichage C, appuyez sur (DSPL).
L’analyse et le transfert de plages seront effectués par « Content Transfer ». Ecoutez de la musique selon votre humeur — SensMe™ Content Transfer Les fonctions « SensMe™ channels » uniques de Sony regroupent automatiquement les plages par canal et permettent d’écouter de la musique de manière intuitive. Avant d’utiliser la fonction SensMe™ Vous trouverez ci-dessous la procédure d’utilisation de base de la fonction SensMe™ sur cet appareil.
Conseil Si vous raccordez un périphérique USB inscrit contenant des plages analysées, il est possible de le désinscrire. Transfert de plages vers le périphérique USB à l’aide de « Content Transfer » Pour activer la fonction SensMe™ sur cet appareil, vous devez utiliser « Content Transfer » pour analyser et transférer des plages vers le périphérique USB inscrit. 1 2 Raccordez le périphérique USB inscrit à l’ordinateur. Pour les périphériques USB, raccordez-les en mode MSC.
x Canaux de base Pour lire les plages correspondant au type de musique. « Energetic » : plages pleines d’entrain. « Relax » : plages calmes. « Mellow » : plages douces, mélancoliques. « Upbeat » : plages joyeuses qui améliorent votre humeur. iPod Pour plus de détails sur la compatibilité de votre iPod, consultez la section « A propos de l’iPod » (page 30) ou visitez le site Web d’assistance.
3 Raccordez l’adaptateur fourni au connecteur USB. La lecture des plages de l’iPod commence automatiquement à l’endroit où vous aviez arrêté la lecture. Si un iPod est déjà raccordé, répétez l’étape 7. (« iPod » apparaît dans la fenêtre d’affichage lorsque l’iPod est identifié.) * L’affichage varie selon l’iPod ou peut ne pas apparaître en cas de raccordement d’un iPod touch. 8 4 Raccordez l’iPod à l’adaptateur fourni. Réglez le volume.
3 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE/OFF) jusqu’à ce que l’indication « USB » apparaisse, puis appuyez sur (MODE) pour changer de périphérique USB. L’indication « USB External » apparaît. L’iPod se met automatiquement sous tension et l’écran ci-dessous s’affiche sur l’iPod.* Conseil Il est recommandé d’utiliser le câble USB RC-100IP (non fourni) pour raccorder le connecteur dock. La lecture des plages de l’iPod commence automatiquement à l’endroit où vous aviez arrêté la lecture.
(avec la mini-télécommande) Lecture répétée En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (2) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse. Appuyez sur le multi-sélecteur et maintenez-le enfoncé. 2 Tournez le multi-sélecteur pour sélectionner « Repeat », puis appuyez dessus. Sélectionnez Pour lire Shuffle Album Tournez le multi-sélecteur pour sélectionner le réglage, puis appuyez dessus. Le réglage est terminé. un album dans un ordre aléatoire.
Recherche d’une plage Recherche d’une plage par son nom — Quick-BrowZer™ Vous pouvez facilement rechercher une plage par catégorie sur un périphérique USB. 2 Tournez le multi-sélecteur jusqu’à ce que l’élément souhaité ou un élément proche de celui-ci apparaisse. L’appareil effectue des sauts par incrément de 10% du nombre total d’éléments. 3 Appuyez sur le multi-sélecteur. L’affichage revient au mode Quick-BrowZer et l’élément sélectionné apparaît.
Pour annuler la recherche alphabétique Appuyez sur (BACK) ou poussez le multisélecteur vers la gauche. La liste des catégories de recherche apparaît. Remarques • Dans le cas d’un périphérique USB raccordé à l’appareil, la lecture des informations sur les morceaux peut prendre du temps. Pendant la lecture des informations sur les morceaux, « » apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran. • Seules les informations sur les morceaux du dernier périphérique USB raccordé peuvent être stockées.
Réglages du son et menu de configuration Modification des caractéristiques du son Réglage des caractéristiques du son 1 En cours de réception/lecture, appuyez sur le multi-sélecteur. 2 Tournez le multi-sélecteur jusqu’à ce que le paramètre de menu souhaité apparaisse, puis appuyez dessus. 3 Utilisez le multi-sélecteur pour sélectionner le réglage, puis appuyez dessus. 4 Appuyez sur (BACK). Une fois le réglage terminé, la fenêtre d’affichage revient au mode de réception/ lecture normal.
Personnalisation de la courbe de l’égaliseur — EQ7 Parametric Tune Le paramètre « Custom » de EQ7 vous permet d’effectuer vos propres réglages de l’égaliseur. Sélectionnez « Custom » pour EQ7 Preset. Si sélectionnez « off » pour EQ7 Preset, « EQ7 Parametric Tune » n’apparaît pas dans le menu des réglages du son. 1 Sélectionnez une source, puis appuyez sur le multi-sélecteur. 2 Tournez le multi-sélecteur jusqu’à ce que « EQ7 Parametric Tune » apparaisse, puis appuyez dessus.
4 5 Tournez le multi-sélecteur jusqu’à ce que « Listening Position Subwoofer » apparaisse, puis appuyez dessus. Si vous sélectionnez « Front R », « Front L », « Front » ou « All » à l’étape 3 ci-dessus, vous pouvez définir la position du caisson de graves. Poussez le multi-sélecteur vers le haut/le bas pour sélectionner « Near », « Normal » ou « Far », puis appuyez dessus. 4 Appuyez sur le multi-sélecteur lorsque vous avez terminé de définir tous les paramètres. 5 Appuyez sur (BACK).
Correction du niveau de volume — Dynamic Loudness « Dynamic Loudness » désigne la correction du niveau de volume et du gain du signal. 1 En cours de réception/lecture, appuyez sur le multi-sélecteur. 2 Tournez le multi-sélecteur jusqu’à ce que « Dynamic Loudness » apparaisse, puis appuyez dessus. 3 Poussez le multi-sélecteur vers le haut/le bas pour sélectionner « on », puis appuyez dessus. 4 Appuyez sur (BACK). L’affichage revient au mode de réception/ lecture normal.
Regional*2 (page 12) BTM (page 11) *1 Lorsque la source USB/SensMe™/iPod est activée. *2 Lorsqu’une station FM est captée. Informations complémentaires Précautions • Si votre véhicule est resté garé en plein soleil, laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser. • L’antenne électrique se déploie automatiquement.
Remarques • L’alarme Device Inside Alert est émise uniquement lorsque l’amplificateur intégré est utilisé. • Pour plus d’informations sur la désactivation de la fonction Device Inside Alert, reportez-vous à la page 28. A propos de l’iPod • Vous pouvez raccorder cet appareil aux modèles d’iPod suivants. Mettez vos périphériques iPod à jour avec le logiciel le plus récent avant toute utilisation.
Nettoyage des connecteurs L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l’appareil et la façade sont souillés. Pour éviter cette situation, enlevez la façade (page 7) et nettoyez les connecteurs à l’aide d’un coton-tige. N’exercez pas une pression trop forte, sinon les connecteurs peuvent être endommagés. Appareil principal Retrait de l’appareil 1 Retirez le tour de protection. 1 Retirez la façade (page 7). 2 Pincez les deux bords du tour de protection, puis retirez-le.
Spécifications Radio FM Plage de syntonisation : 87,5 – 108,0 MHz Borne d’antenne : Connecteur d’antenne externe Moyenne fréquence : 150 kHz Sensibilité utile : 10 dBf Sélectivité : 75 dB à 400 kHz Rapport signal/bruit : 70 dB (mono) Séparation : 40 dB à 1 kHz Réponse en fréquence : 20 – 15 000 Hz MW (PO)/LW (GO) Plage de syntonisation : MW (PO) : 531 – 1 602 kHz LW (GO) : 153 – 279 kHz Borne d’antenne : Connecteur d’antenne externe Moyenne fréquence : 25 kHz Sensibilité : MW (PO) : 26 µV, LW (GO) : 45 µV
Dépannage La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôles cidessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation. Si le problème n’est pas résolu, visitez le site d’assistance suivant : Site d’assistance L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage ou il ne s’affiche pas. • Le régulateur de luminosité est réglé sur « Dimmer on » (page 28).
Fonction RDS Une recherche (SEEK) commence après quelques secondes d’écoute. La station ne diffuse pas de programmes de radioguidage (fonction TP désactivée) ou le signal capté est faible. t Désactivez TA (page 12). Aucun message de radioguidage. • Activez TA (page 12). • La station n’émet pas de messages de radioguidage, malgré l’indication TP. t Réglez la fréquence pour capter une autre station. PTY affiche « - - - - - - - - ». • La station actuellement captée n’est pas une station RDS.
NO Track L’élément du périphérique USB sélectionné ne contient pas d’album/de plage. Not Found Aucun élément commençant par la lettre souhaitée n’a été détecté par la fonction Alphabet search. Not Supported Le périphérique USB raccordé n’est pas pris en charge. t Pour plus de détails sur la compatibilité de votre périphérique USB, visitez le site Web d’assistance. Offset Il est possible qu’il y ait un problème de fonctionnement. t Vérifiez le raccordement.
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Comma l del D.M.28.08.1995 n.548. Per motivi di sicurezza, assicurarsi di installare il presente apparecchio sul cruscotto dell’auto. Per l’installazione e i collegamenti, consultare il manuale per l’installazione e i collegamenti in dotazione.
La tecnologia di riconoscimento musicale e i relativi dati sono forniti da Gracenote®. Gracenote è lo standard nella tecnologia di riconoscimento e identificazione musicale e nella diffusione dei contenuti associati. Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.gracenote.com. Dati sui CD e informazioni di carattere musicale tratte da Gracenote, Inc., copyright © 2000-2010 Gracenote. Software Gracenote, copyright © 20002010 Gracenote.
Indice Operazioni preliminari iPod Azzeramento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . 6 Disattivazione del modo Demo . . . . . . . . . . . . . 6 Preparazione del telecomando a scheda . . . . . . 6 Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Rimozione del pannello anteriore . . . . . . . . . . . 7 Installazione del pannello anteriore . . . . . . . 7 Riproduzione tramite un iPod . . . . . . . . . . . . . Riproduzione tramite il connettore USB (interno) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informazioni aggiuntive Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Ordine di riproduzione di file MP3/WMA/ AAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Informazioni sulla funzione Device Inside di avviso dispositivo interno . . . . . . . . . . . . 29 Informazioni sull’iPod . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Rimozione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . 31 Caratteristiche tecniche . . .
Operazioni preliminari Azzeramento dell’apparecchio Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto o dopo avere effettuato modifiche ai collegamenti, è necessario azzerare l’apparecchio stesso. Rimuovere il pannello anteriore (pagina 7), quindi premere il tasto RESET (pagina 8) utilizzando un oggetto appuntito, ad esempio una penna a sfera. Note • Premendo il tasto RESET verranno cancellate le impostazioni dell’orologio e alcune funzioni memorizzate.
Rimozione del pannello anteriore Per evitare il furto dell’apparecchio, è possibile rimuoverne il pannello anteriore. Segnale di avvertimento Installazione del pannello anteriore Posizionare il foro A del pannello anteriore sul perno B dell’apparecchio, quindi spingere il lato sinistro verso l’interno evitando di esercitare eccessiva pressione. Premere (SOURCE/OFF) sull’apparecchio per utilizzare lo stesso.
Posizione dei comandi e operazioni di base Unità principale Pannello anteriore rimosso La presente sezione contiene le istruzioni riguardanti la posizione dei comandi e le operazioni di base. Per ulteriori informazioni, vedere le pagine corrispondenti. A Tasto SOURCE/OFF Premere questo tasto per accendere l’apparecchio/cambiare sorgente (Radio/ USB/SensMe™*1). Premere per 1 secondo per spegnere l’apparecchio. Tenere premuto per 2 o più secondi per spegnere l’apparecchio. Il display viene disattivato.
F Ricettore del telecomando a scheda G Finestra del display H Tasto OPEN pagina 7 I Connettore USB (esterno) pagina 15, 20 Per il collegamento al dispositivo USB. J Tasto (BACK) Per tornare al display precedente. K Tasto MODE pagina 11, 14, 18, 19, 20, 21, 22 Premere per: selezionare la banda radio (FM/ MW/LW)/selezionare il dispositivo USB (interno/esterno). Tenere premuto per: impostare/disattivare il controllo passeggero*2.
I Tasto SOUND Per effettuare l’impostazione dell’audio. Telecomando a scheda RM-X174 1 2 3 4 5 6 7 OFF SOURCE ATT SOUND MODE MENU + ENTER 8 9 0 qa qs – SCRL DSPL/PTY REP 1 SHUF 2 3 4 5 PAUSE 6 qd qf + VOL – Prima dell’uso, rimuovere la pellicola di protezione (pagina 6). A Tasto OFF Per spegnere l’apparecchio; per arrestare la riproduzione della sorgente. B Tasto SOURCE Per accendere l’apparecchio; cambiare la sorgente (Radio/USB/SensMe™*1).
Radio Ricezione delle stazioni memorizzate Memorizzazione e ricezione delle stazioni Per elencare le frequenze. 1 Selezionare la banda, quindi premere (BROWSE). Viene visualizzato l’elenco preselezionato. 2 Premere la manopola multidirezionale verso l’alto/il basso per selezionare la stazione desiderata. 3 Premere la manopola multidirezionale per ricevere la stazione. Il display torna al modo di ricezione normale.
RDS Cenni preliminari RDS (sistema dati radio) è un servizio che consente alle stazioni radio FM di trasmettere informazioni digitali aggiuntive oltre al normale segnale in radiofrequenza. Voci del display A Banda radio B TP/TA/AF*1 C Ora D Numero di preselezione E Frequenza*2 (Nome del servizio programmi), dati RDS *1 Quando Information è impostato su “on”: – “TP” si illumina durante la ricezione di “TP”. – “TA”/“AF” si illumina durante l’attivazione di “TA/ AF”.
Nota Questa funzione non è disponibile nel Regno Unito e in altre aree. Funzione Local Link (solo per il Regno Unito) Questa funzione consente di selezionare altre stazioni locali della stessa area, anche se non sono memorizzate nell’elenco preselezionato. 1 Durante la ricezione FM, premere (BROWSE) e selezionare un numero di preselezione in corrispondenza del quale è memorizzata una stazione locale.
Dispositivi USB Per ulteriori informazioni sulla compatibilità del dispositivo USB in uso, visitare il sito di assistenza. Sito di assistenza clienti http://support.sony-europe.com/ • È possibile utilizzare dispositivi USB di tipo MSC (Memorizzazione di massa) compatibili con lo standard USB. • Il codec corrispondente è MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.m4a) e AAC (.mp4). • Si consiglia di eseguire copie di backup dei dati contenuti nel dispositivo USB.
Rimozione del dispositivo USB 1 2 3 4 5 Arrestare la riproduzione del dispositivo USB. Premere (OPEN). Premere PUSH OPEN sul TUNE TRAY. Rimuovere il dispositivo USB. Fare scorrere il TUNE TRAY e chiudere il pannello anteriore. Riproduzione tramite il connettore USB (esterno) 1 Fare scorrere il coperchio USB. 2 Collegare il dispositivo USB al connettore USB. Per i collegamenti, utilizzare esclusivamente il cavo in dotazione con il dispositivo USB.
Note • Le voci visualizzate potrebbero non corrispondere, a seconda del dispositivo USB, del formato di registrazione e delle impostazioni effettuate. Per ulteriori informazioni, visitare il sito di assistenza. • Di seguito è riportato il numero massimo di dati visualizzabili. – cartelle (album): 65.535* – file (brani): 5.000 • Non lasciare il dispositivo USB all’interno di auto parcheggiate, onde evitare problemi di funzionamento.
Sia l’analisi che il trasferimento dei brani saranno eseguiti mediante “Content Transfer”. Ascolto di musica adeguata al proprio stato d’animo — SensMe™ Content Transfer L’esclusiva funzione “SensMe™ channels” di Sony consente di raggruppare automaticamente i brani per canale e di riprodurli in modo intuitivo. Prima di utilizzare la funzione SensMe™ Qui di seguito viene descritta la procedura di base per utilizzare la funzione SensMe™ sull’apparecchio.
3 Completare la registrazione seguendo le istruzioni che appaiono sullo schermo. * È possibile che la rilevazione non sia corretta. Suggerimento Se si collega un dispositivo USB registrato che contiene brani già sottoposti ad analisi, è possibile annullare la registrazione del dispositivo USB.
x Canali di base Consente di riprodurre i brani in base al tipo di musica. “Energetic”: brani vivaci e travolgenti. “Relax”: brani rilassanti. “Mellow”: brani dolci e malinconici. “Upbeat”: brani allegri per migliorare l’umore. “Emotional”: brani sentimentali come le ballate. iPod Per ulteriori informazioni sulla compatibilità dell’iPod, vedere “Informazioni sull’iPod” (pagina 30) oppure visitare il sito di assistenza.
3 Collegare l’adattatore in dotazione al connettore USB. I brani contenuti nell’iPod vengono riprodotti automaticamente a partire dal punto in cui è stata interrotta la riproduzione. Se è già collegato un iPod, ripetere il punto 7. (Non appena l’iPod viene riconosciuto, sul display appare l’indicazione “iPod”.) * I dati visualizzati variano in base all’iPod oppure potrebbero non essere visualizzati nel caso venga collegato un iPod touch. 4 8 Collegare l’iPod all’adattatore in dotazione.
3 Premere più volte (SOURCE/OFF) fino a visualizzare “USB”, quindi premere (MODE) per selezionare il dispositivo USB. Viene visualizzato “USB External”. L’iPod si accende automaticamente e sul relativo display appare la seguente schermata.* Suggerimento Per il collegamento del connettore dock, si consiglia di utilizzare il cavo USB RC-100IP (non in dotazione). I brani contenuti nell’iPod vengono riprodotti automaticamente a partire dal punto in cui è stata interrotta la riproduzione.
Riproduzione ripetuta Durante la riproduzione, premere più volte (2) (SHUF) fino a visualizzare l’impostazione desiderata. 1 Tenere premuta la manopola multidirezionale. 2 Ruotare la manopola multidirezionale per selezionare “Repeat”, quindi premere la manopola. Selezionare Per riprodurre Shuffle Album Ruotare la manopola multidirezionale per selezionare l’impostazione, quindi premere la manopola. L’impostazione è completata. un album in ordine casuale.
2 Ricerca di un brano in base al nome — Quick-BrowZer™ Ruotare la manopola multidirezionale per selezionare la voce desiderata o una voce vicina a quella desiderata. Questa operazione consente di saltare in incrementi pari al 10 % del numero totale di voci. 3 È possibile ricercare un brano contenuto in un dispositivo USB in modo semplice, in base alla categoria. Premere la manopola multidirezionale. Il display torna al modo Quick-BrowZer e viene visualizzata la voce selezionata.
3 Premere la manopola multidirezionale verso l’alto/il basso per selezionare la voce desiderata, quindi premere la manopola. Se la voce selezionata è un brano, viene avviata la riproduzione. Per annullare la Ricerca alfabetica Premere (BACK) oppure premere la manopola multidirezionale verso sinistra. Viene visualizzato un elenco delle categorie di ricerca. Note • Nel caso di un dispositivo USB potrebbe essere necessario un po’ di tempo per leggere le informazioni sui brani in seguito al collegamento.
Impostazioni audio e menu di impostazione Modifica delle impostazioni audio Regolazione delle caratteristiche dell’audio 1 Durante la ricezione/riproduzione, premere la manopola multidirezionale. 2 Ruotare la manopola multidirezionale fino a visualizzare la voce di menu desiderata, quindi premere la manopola. 3 Utilizzare la manopola multidirezionale per selezionare l’impostazione, quindi premere la manopola. 4 Premere (BACK).
2 Ruotare la manopola multidirezionale fino a visualizzare “EQ7 Preset”, quindi premere la manopola. 3 Premere la manopola multidirezionale verso l’alto/il basso fino a visualizzare la curva dell’equalizzatore desiderata, quindi premere la manopola. 4 Premere (BACK). Il display torna al modo di riproduzione/ ricezione normale. Per annullare la curva dell’equalizzatore, selezionare “off” al punto 3.
È possibile impostare la posizione approssimativa del subwoofer in base alla posizione di ascolto se: – il subwoofer è collegato – la posizione di ascolto è impostata su “Front R”, “Front L”, “Front” o “All”. 1 Durante la ricezione/riproduzione, premere la manopola multidirezionale. 2 Ruotare la manopola multidirezionale fino a visualizzare “Listening Position Custom Tune”, quindi premere la manopola. Le opzioni disponibili per “Listening Position Subwoofer” sono indicate di seguito.
Uso dei diffusori posteriori come subwoofer — Rear Bass Enhancer La funzione Rear Bass Enhancer consente di ottimizzare l’audio basso applicando l’impostazione del filtro passa basso (pagina 25) ai diffusori posteriori. Questa funzione consente ai diffusori posteriori di funzionare come subwoofer se quest’ultimo non è collegato. 1 Durante la ricezione/riproduzione, premere la manopola multidirezionale.
Image (immagine) Consente di impostare vari tipi di visualizzazione delle immagini. – “All”: per visualizzare tutte le immagini. – “Movie”: per visualizzare un filmato. – “SA 1 – 3, All”: per visualizzare l’analizzatore spettrale. – “Wall.P 1 – 4, All”: per visualizzare uno sfondo. – “off”: per non visualizzare alcuna immagine. Information (informazioni) Consente di visualizzare le voci (in base alla sorgente e così via): “on”, “off”.
Suggerimento Per informazioni sulla rimozione del dispositivo USB o dell’iPod, vedere pagina 15 (USB), 20 (iPod). Note • Il segnale Device Inside di avviso dispositivo interno viene emesso solo se è in uso l’amplificatore incorporato. • Per informazioni su come disattivare la funzione Device Inside di avviso dispositivo interno, vedere 28. Informazioni sull’iPod • È possibile effettuare il collegamento ai modelli di iPod riportati di seguito.
Pulizia dei connettori Se i connettori tra l’apparecchio e il pannello anteriore sono sporchi, l’apparecchio potrebbe non funzionare correttamente. Per evitare questo problema, aprire il pannello anteriore, rimuoverlo (pagina 7), quindi pulire i connettori con un cotton fioc. Non esercitare forza eccessiva. Diversamente, i connettori potrebbero venire danneggiati. Unità principale Rimozione dell’apparecchio 1 Rimuovere la cornice protettiva. 1 Rimuovere il pannello anteriore (pagina 7).
Caratteristiche tecniche Sintonizzatore* FM Gamma di frequenze: 87,5 – 108,0 MHz Terminale dell’antenna: Connettore dell’antenna esterna Frequenza intermedia: 150 kHz Sensibilità utilizzabile: 10 dBf Selettività: 75 dB a 400 kHz Rapporto segnale-rumore: 70 dB (mono) Separazione: 40 dB a 1 kHz Risposta in frequenza: 20 – 15.000 Hz MW/LW Gamma di frequenze: MW: 531 – 1.
Guida alla soluzione dei problemi Facendo riferimento alla seguente lista di controllo è possibile risolvere la maggior parte dei problemi che si potrebbero verificare durante l’uso di questo apparecchio. Prima di esaminare l’elenco che segue, verificare le procedure di collegamento e d’uso dell’apparecchio. Se il problema persiste, visitare il seguente sito di assistenza. Sito di assistenza clienti http://support.sony-europe.com/ Generali L’apparecchio non riceve alimentazione.
RDS Dopo alcuni secondi di ascolto, viene avviata la funzione SEEK. La stazione non è TP oppure il segnale è debole. t Disattivare il modo TA (pagina 12). Non viene trasmesso alcun notiziario sul traffico. • Attivare il modo TA (pagina 12). • La stazione non trasmette notiziari sul traffico pur essendo una stazione TP. t Sintonizzarsi su un’altra stazione. Il modo PTY visualizza “- - - - - - - -”. • La stazione corrente non è una stazione RDS. • I dati RDS non vengono ricevuti.
NO Track La voce selezionata nel dispositivo USB non contiene alcun album/brano. Not Found Durante la ricerca alfabetica non sono state trovate voci che cominciano per la lettera desiderata. Not Supported Il dispositivo USB collegato non è supportato. t Per ulteriori informazioni sulla compatibilità del dispositivo USB in uso, visitare il sito di assistenza. Offset Potrebbe essersi verificato un problema interno. t Verificare i collegamenti.
Uit veiligheidsoverwegingen moet u dit apparaat in het dashboard van de auto installeren. Raadpleeg de bijgeleverde handleiding voor installatie/aansluitingen voor meer informatie over de installatie en aansluitingen. Opmerking voor klanten: de volgende informatie is enkel van toepassing voor apparaten die verkocht worden in landen die de EU-richtlijnen in acht nemen De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Muziekherkenningstechnologie en verwante gegevens worden verschaft door Gracenote®. Gracenote is de industrienorm op het gebied van muziekherkenningstechnologie en verwante levering van inhoud. Ga voor meer informatie naar www.gracenote.com. Cd- en muziekverwante gegevens van Gracenote, Inc., copyright © 2000-2010 Gracenote. Gracenote Software, copyright © 2000-2010 Gracenote. Dit product en deze service vallen mogelijk onder één of meer octrooien van Gracenote.
Inhoudsopgave Aan de slag iPod Het apparaat opnieuw instellen . . . . . . . . . . . . . 6 De Demo-stand annuleren . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 De kaartafstandsbediening voorbereiden. . . . . . 6 De klok instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Het voorpaneel verwijderen. . . . . . . . . . . . . . . . 7 Het voorpaneel bevestigen . . . . . . . . . . . . . . 7 Een iPod afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Afspelen via de (interne) USB-aansluiting . . . . . . . . . .
Aanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Afspeelvolgorde van MP3-/WMA-/ AAC-bestanden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Over de waarschuwing Device Inside. . . . . 29 Informatie over iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Het apparaat verwijderen. . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Problemen oplossen. . . . . . . . . .
Aan de slag Het apparaat opnieuw instellen Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt of na het vervangen van de accu of het wijzigen van de aansluitingen, moet u het apparaat opnieuw instellen. Maak het voorpaneel los (pagina 7) en druk met een puntig voorwerp, zoals een balpen, op de RESET-toets (pagina 8). Opmerkingen • Als u op de RESET-toets drukt, worden de klokinstelling en bepaalde opgeslagen gegevens gewist.
Het voorpaneel verwijderen Ter voorkoming van diefstal kunt u het voorpaneel van het apparaat verwijderen. Waarschuwingstoon Het voorpaneel bevestigen Plaats opening A van het voorpaneel op pin B van het apparaat en druk de linkerzijde voorzichtig naar binnen. Druk op (SOURCE/OFF) op het apparaat als u het apparaat wilt gebruiken. Wanneer u het contact in de stand OFF zet zonder het voorpaneel te verwijderen, hoort u gedurende enkele seconden de waarschuwingstoon.
Bedieningselementen en algemene handelingen Hoofdeenheid Voorpaneel verwijderd In dit gedeelte vindt u informatie over de locatie van bedieningselementen en instructies voor algemene handelingen. Bekijk de betreffende pagina's voor meer informatie. A SOURCE/OFF toets Druk op deze toets als u het apparaat wilt inschakelen/de bron wilt wijzigen (Radio/ USB/SensMe™*1). Houd de toets 1 seconde ingedrukt als u het apparaat wilt uitschakelen.
F Ontvanger voor de kaartafstandsbediening G Display H OPEN toets pagina 7 I USB-aansluiting (extern) pagina 15, 21 Voor het aansluiten van het USB-apparaat. J (BACK) toets Terugkeren naar het vorige scherm. K MODE toets pagina 11, 14, 18, 19, 20, 21, 23 Indrukken: de radioband selecteren (FM/ MW/LW)/een ander USB-apparaat inschakelen (intern/extern). Ingedrukt houden: passagiersbediening inschakelen/annuleren*2.
RM-X174 Kaartafstandsbediening 1 2 3 4 5 6 OFF ATT SOURCE SOUND MODE MENU + ENTER 8 9 0 qa qs – SCRL DSPL/PTY REP 1 SHUF 2 3 4 5 PAUSE 6 7 qd qf + VOL – Verwijder het beschermende laagje vóór gebruik (pagina 6). A OFF toets Uitschakelen; de bron stoppen. B SOURCE toets Inschakelen; de bron wijzigen (Radio/USB/ SensMe™*1). C
Radio De opgeslagen zenders ontvangen U kunt de frequentie in een lijst opnemen. Zenders opslaan en ontvangen 1 Selecteer de band en druk op (BROWSE). De lijst met voorkeuzezenders wordt weergegeven. 2 Duw de multi-encoder omhoog/omlaag als u de zender van uw keuze wilt selecteren. 3 Druk op de multi-encoder als u de zender wilt ontvangen. Het scherm keert terug naar de normale ontvangststand.
RDS Overzicht FM-zenders met de RDS-dienst (radiogegevenssysteem) sturen onhoorbare digitale informatie mee met het gewone radioprogrammasignaal. Schermitems A Radioband B TP/TA/AF*1 C Klok D Voorkeuzenummer E Frequentie*2 (programmaservicenaam), RDSgegevens AF en TA instellen 1 Druk herhaaldelijk op (AF/TA) tot de gewenste instelling wordt weergegeven. Selecteer Actie AF on AF inschakelen en TA uitschakelen. TA on TA inschakelen en AF uitschakelen. AF/TA on AF en TA inschakelen.
Local Link-functie (alleen voor het Verenigd Koninkrijk) Met deze functie kunt u andere lokale zenders in het gebied selecteren, ook als deze niet zijn opgeslagen in uw voorkeuzelijst. 1 Druk bij FM-ontvangst op (BROWSE) en selecteer een voorkeuzenummer waaronder een lokale zender is opgeslagen. 2 Druk binnen 5 seconden op (BROWSE) en selecteer hetzelfde voorkeuzenummer van de lokale zender nogmaals. Herhaal dit tot de lokale zender wordt ontvangen.
USB-apparaten Ga naar de ondersteuningssite voor meer informatie over de compatibiliteit van het USBapparaat. Ondersteuningssite http://support.sony-europe.com/ • USB-apparaten van het type MSC (massaopslag) die voldoen aan de USB-norm, kunnen worden gebruikt. • De bijbehorende codecs zijn MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.m4a) en AAC (.mp4). • U wordt geadviseerd een reservekopie van de gegevens op een USB-apparaat te maken. Opmerkingen • Sluit het USB-apparaat aan nadat u de motor hebt gestart.
Houd (SOURCE/OFF) 1 seconde ingedrukt als u het afspelen wilt stoppen. Het USB-apparaat verwijderen 1 2 3 4 5 Stop het afspelen van het USB-apparaat. Druk op (OPEN). Druk op PUSH OPEN op de TUNE TRAY. Verwijder het USB-apparaat. Schuif de TUNE TRAY naar binnen en sluit het voorpaneel. Afspelen via de (externe) USBaansluiting 1 Verschuif de klep van de USBaansluiting. 2 Sluit het USB-apparaat aan op de USBaansluiting.
Als u de schermitems C wilt wijzigen, drukt u op (DSPL). Opmerkingen • Welke items worden weergegeven is afhankelijk van het USB-apparaat, de opname-indeling en de instellingen. Ga naar de ondersteuningssite voor meer informatie. • Het maximumaantal gegevens dat kan worden weergegeven, is als volgt. – mappen (albums): 65.535* – bestanden (tracks): 5.000 • Laat een USB-apparaat niet in een geparkeerde auto achter, omdat dit een storing tot gevolg kan hebben.
Zowel de analyse als de overdracht van tracks wordt uitgevoerd door "Content Transfer". Genieten van muziek die bij uw stemming past — SensMe™ Content Transfer De functies van Sony's unieke "SensMe™ channels" groeperen tracks automatisch op kanaal en bieden u de mogelijkheid intuïtief van muziek te genieten. Voordat u de SensMe™-functie gebruikt Hier volgt de basisprocedure die u moet volgen als u op het apparaat van de SensMe™-functie wilt genieten.
3 Voltooi de registratie volgens de instructies op het scherm. * Zal misschien niet juist worden gedetecteerd. Tip Sluit u een geregistreerd USB-apparaat aan waar geanalyseerde tracks op staan, dan kan de registratie van het USB-apparaat weer ongedaan gemaakt worden. 3 Tracks overzetten op het USBapparaat met "Content Transfer" Als u de SensMe™-functie op dit apparaat wilt inschakelen, moeten met "Content Transfer" tracks worden geanalyseerd en worden overgedragen aan het geregistreerde USBapparaat.
x Basiskanalen Speelt tracks af op basis van het muziektype. "Energetic": Vrolijke tracks. "Relax": Kalme tracks. "Mellow": Melancholieke tracks. "Upbeat": Blije tracks voor een betere stemming. iPod Zie voor informatie over de geschiktheid van uw iPod "Informatie over iPod" (pagina 30) of ga naar de ondersteunings-site. In deze gebruiksaanwijzing wordt "iPod" gebruikt als algemene verwijzing naar de iPodfuncties van de iPod en iPhone, tenzij anders aangegeven in de tekst of afbeeldingen.
3 Sluit de bijgeleverde adapter aan op de USB-aansluiting. 4 Sluit de iPod aan op de bijgeleverde adapter. 7 Druk herhaaldelijk op (SOURCE/OFF) totdat "USB" verschijnt en schakel dan over naar een ander USBappparaat door op (MODE) te drukken. "USB Internal" verschijnt. De iPod wordt automatisch ingeschakeld en het scherm van de iPod ziet er als volgt uit.* De tracks op de iPod worden automatisch afgespeeld vanaf het punt dat het laatst is afgespeeld.
2 Sluit de iPod met de USB-kabel aan op de USB-aansluiting via de dockconnector. 3 Druk herhaaldelijk op (SOURCE/OFF) totdat "USB" verschijnt en schakel dan over naar een ander USBappparaat door op (MODE) te drukken. "USB External" verschijnt. De iPod wordt automatisch ingeschakeld en het scherm van de iPod ziet er als volgt uit.* Tip Wij adviseren u de dockconnector aan te sluiten met de RC-100IP USB-kabel (niet bijgeleverd).
Als u de schermitems C wilt wijzigen, drukt u op (DSPL). Tip Als album/podcast/genre/artiest/afspeellijst wordt gewijzigd, wordt het itemnummer tijdelijk weergegeven. In willekeurige volgorde afspelen 1 Houd (ZAP/SHUF) ingedrukt tijdens het afspelen. 2 Druk herhaaldelijk op (ZAP/SHUF) tot de gewenste instelling wordt weergegeven. Opmerkingen • Tracks afspelen in willekeurige volgorde wordt geselecteerd vanaf een ingeschakelde iPod.
Een iPod rechtstreeks bedienen — Passagiersbediening Een track zoeken Een track zoeken op naam — Quick-BrowZer™ U kunt een iPod die is aangesloten op de dockconnector, rechtstreeks bedienen. Deze functie werkt alleen wanneer de iPod is aangesloten op de (externe) USB-aansluiting. U kunt gemakkelijk een track op categorie zoeken op een USB-apparaat. 1 1 Druk op (BROWSE). De Quick-BrowZer-stand op het apparaat wordt geactiveerd en er wordt een lijst met zoekcategorieën weergegeven.
2 Draai de de multi-encoder tot het item van uw keuze, of een item in de buurt van het item van uw keuze, wordt weergegeven. Er worden gedeelten in stappen van 10% van het totaalaantal items overgeslagen. 3 Druk op de multi-encoder. Het scherm keert terug naar de QuickBrowZer-stand en het geselecteerde item wordt weergegeven. 4 Duw de multi-encoder omhoog/ omlaag, selecteer het item van uw keuze en druk op de multi-encoder. Het afspelen wordt gestart als het geselecteerde item een track is.
In het geval dat "SensMe™ channels" worden afgespeeld Als de track die u zoekt, is overgezet door "Content Transfer", worden de meest melodische of ritmische gedeelten* van tracks afgespeeld. Zie voor informatie over de SensMe™-functie pagina 17. * Zal misschien niet juist worden gedetecteerd. Tips • U kunt een afspeeltijd selecteren van ongeveer 6 seconden/15 seconden/30 seconden (pagina 29). U kunt het gedeelte van de track dat wordt afgespeeld, niet selecteren.
HPF FREQ ( ) De kantelfrequentie selecteren: "off", "50Hz", "60Hz", "80Hz", "100Hz", "120Hz". Slope ( ) De HPF-steilheid selecteren: "1", "2", "3". DM+ Advanced (pagina 28) Rear Bass Enhancer (pagina 28) Dynamic Loudness (pagina 28) Genieten van geavanceerde geluidsfuncties — Advanced Sound Engine Advanced Sound Engine, Sony's nieuwe soundengine, creëert een ideaal geluidsveld in de auto met digitale signaalverwerking.
Als u "Front R", "Front L", "Front" of "All" selecteert in stap 3 hierboven, kunt u de subwooferpositie instellen. Maak een keuze uit "Near", "Normal" of "Far", door de multiencoder omhoog/omlaag te duwen en daarna op de multi-encoder te drukken. Als u de fabrieksinstelling voor de equalizercurve wilt herstellen, selecteert u "Initialize" en "Yes" in stap 3. Tip Andere equalizercurven kunnen ook worden aangepast.
5 Druk op (BACK). Het scherm keert terug naar de normale ontvangst-/weergavestand. DM+ Advanced DM+ Advanced verbetert digitaal gecomprimeerd geluid door de hoge frequenties te herstellen die verloren zijn gegaan in het compressieproces. Deze functie werkt alleen wanneer de USB- of de SensMe™-bron is geselecteerd. "Dynamic Loudness" verwijst naar het compenseren van het volumeniveau en de signaalversterking. 1 Druk tijdens ontvangst/afspelen op de multi-encoder.
DEV Inside Alert De functie Device Inside Alert inschakelen: "off", "on". Display Demo (Demonstratie) De demonstratie inschakelen: "on", "off". Image Verschillende schermbeelden instellen. – "All": alle beelden weergeven. – "Movie": een film weergeven. – "SA 1 – 3, All": de Spectrum Analyzer weergeven. – "Wall.P 1 – 4, All": een achtergrond weergeven. – "off": geen beelden weergeven. Information De items weergeven (afhankelijk van de bron, enz.): "on", "off". Dimmer De helderheid van het scherm wijzigen.
Opmerkingen • U hoort de waarschuwing Device Inside alleen als de ingebouwde versterker wordt gebruikt. • Zie 29 als u de functie Device Inside wilt uitschakelen. Wanneer de batterij verzwakt, wordt het bereik van de kaartafstandsbediening kleiner. Vervang de batterij door een nieuwe CR2025-lithiumbatterij. Bij een andere batterij bestaat er brand- of explosiegevaar. + zijde omhoog Informatie over iPod • U kunt de volgende iPod-modellen aansluiten.
Aansluitingen schoonmaken Het apparaat zal misschien niet goed werken als de aansluitingen tussen het apparaat en het voorpaneel niet schoon zijn. U kunt dit voorkomen door het voorpaneel (pagina 7) los te maken en de aansluitingen te reinigen met een wattenstaafje. Gebruik hierbij niet te veel kracht. Anders kunnen de aansluitingen worden beschadigd. Hoofdeenheid Het apparaat verwijderen 1 Verwijder de beschermende rand. 1 Maak het voorpaneel los (pagina 7).
Technische gegevens Tuner FM Afstembereik: 87,5 – 108,0 MHz Antenne-aansluiting: Aansluiting voor externe antenne Tussenfrequentie: 150 kHz Bruikbare gevoeligheid: 10 dBf Selectiviteit: 75 dB bij 400 kHz Signaal/ruis-afstand: 70 dB (mono) Scheiding: 40 dB bij 1 kHz Frequentiebereik: 20 – 15.000 Hz MW/LW Afstembereik: MW: 531 – 1.
Problemen oplossen De onderstaande controlelijst kan u helpen bij het oplossen van problemen die zich met het apparaat kunnen voordoen. Voordat u de onderstaande controlelijst doorneemt, moet u eerst de aanwijzingen voor aansluiting en gebruik controleren. Als het probleem niet is opgelost, gaat u naar de volgende ondersteuningssite. Ondersteuningssite http://support.sony-europe.com/ Algemeen Het apparaat wordt niet van stroom voorzien. • Controleer de aansluiting of de zekering.
Geen verkeersinformatie. • Schakel TA in (pagina 12). • De zender is een TP-zender, maar zendt toch geen verkeersinformatie uit. t Stem af op een andere zender. PTY geeft "- - - - - - - -" weer. • De huidige zender is geen RDS-zender. • Geen RDS-gegevens ontvangen. • De zender geeft het programmatype niet door. De programmaservicenaam knippert. Er is geen alternatieve frequentie voor de huidige zender. t Duw de multi-encoder naar links/rechts terwijl de programmaservicenaam knippert.
Not Found Er is geen item dat begint met de letter van uw keuze in Alphabet search (Zoeken op alfabet). Not Supported Het aangesloten USB-apparaat wordt niet ondersteund. t Ga naar de ondersteuningssite voor meer informatie over de geschiktheid van het USB-apparaat. Offset Er is wellicht een interne storing. t Controleer de aansluiting. Als de foutmelding in het scherm blijft staan, vraag dan advies aan de Sony-dealer bij u in de buurt. Overload Het USB-apparaat is overbelast.
Register your product online now at: Registrieren Sie Ihr Produkt jetzt bei: Merci d’enregister votre produit en ligne sur : Registra online il tuo prodotto su: Registreer uw product nu online via: www.sony-europe.com/myproducts Tragen Sie die Seriennummer (SERIAL NO.) in dem reservierten Feld ein. Sie finden diese auf einem Aufkleber, der auf dem Gerätegehäuse angebracht ist.