4-697-418-24(1) FM/AM Digital Media Player Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. DSX-A415BT Serial No. To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 22. For the connection/installation, see page 37. Pour annuler l’affichage de démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 25.
For safety, be sure to install this unit in the dashboard of the car as the rear side of the unit becomes hot during use. For details, see “Connection/Installation” (page 37). The nameplate indicating operating voltage, etc., is located on the bottom of the chassis. Warning FOR THE CUSTOMERS IN THE USA. NOT APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING IN THE PROVINCE OF QUEBEC. POUR LES CLIENTS AUX ÉTATS-UNIS. NON APPLICABLE AU CANADA, Y COMPRIS LA PROVINCE DE QUÉBEC.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and Industry Canada's licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
Important notice Caution IN NO EVENT SHALL SONY BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR OTHER DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF PROFITS, LOSS OF REVENUE, LOSS OF DATA, LOSS OF USE OF THE PRODUCT OR ANY ASSOCIATED EQUIPMENT, DOWNTIME, AND PURCHASER’S TIME RELATED TO OR ARISING OUT OF THE USE OF THIS PRODUCT, ITS HARDWARE AND/OR ITS SOFTWARE. Dear customer, this product includes a radio transmitter.
Table of Contents Warning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Guide to Parts and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Getting Started Detaching the Front Panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Resetting the Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Setting the Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Checking the Battery Voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Preparing a BLUETOOTH Device . . . . . . . . . . . .
Guide to Parts and Controls Main unit Front panel release button VOICE (page 19, 21) Press and hold for more than 2 seconds to activate voice dial, voice recognition (Android™ smartphone only), or the Siri function (iPhone only). N-Mark Touch the control dial with Android smartphone to make BLUETOOTH connection. SRC (source) Turn on the power. Change the source. OFF Press and hold for 1 second to turn the source off and display the clock.
CALL Enter the call menu. Receive/end a call. Press and hold more than 2 seconds to switch the BLUETOOTH signal. RM-X231 Remote commander (back) Return to the previous display. MODE (page 12, 14, 17, 19) Receptor for the remote commander Number buttons (1 to 6) Receive stored radio stations. Press and hold to store stations. ALBUM / Skip an album for audio device. Press and hold to skip albums continuously. (Not available when a USB device in Android mode or iPod is connected.
Remove the insulation film before use. Getting Started Detaching the Front Panel You can detach the front panel of this unit to prevent theft. 1 Press and hold OFF until the unit turns off, press the front panel release button , then pull the panel towards you to remove. Caution alarm If you turn the ignition switch to the OFF position without detaching the front panel, the caution alarm will sound for a few seconds. The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.
Resetting the Unit Preparing a BLUETOOTH Device Before operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or changing connections, you must reset the unit. You can enjoy music, or perform handsfree calling depending on the BLUETOOTH compatible device such as a smartphone, cellular phone and audio device (hereafter “BLUETOOTH device” if not otherwise specified). For details on connecting, refer to the operating instructions supplied with the device.
To disconnect using NFC 6 Touch the N-Mark part of the unit with the N-Mark part of the smartphone again. Notes When making the connection, handle the smartphone carefully to prevent scratches. One-touch connection is not possible when the unit is already connected to another NFC compatible device. In this case, disconnect the other device, and make connection with the smartphone again.
Connecting with a paired BLUETOOTH device To use a paired device, connection with this unit is required. Some paired devices will connect automatically. 1 Press MENU, rotate the control dial to select [BLUETOOTH], then press it. 2 Rotate the control dial to select [SET BT SIGNL], then press it. Make sure that lights up. 3 Activate the BLUETOOTH function on the BLUETOOTH device. 4 Operate the BLUETOOTH device to connect to this unit.
2 Connect the USB device to the unit. To connect an iPod/iPhone, use the USB connection cable for iPod (not supplied). Listening to the Radio Listening to the Radio To listen to the radio, press SRC to select [TUNER]. Storing automatically (BTM) 1 Press MODE to change the band (FM1, FM2, FM3, AM1 or AM2). 2 Press MENU, rotate the control dial to select [GENERAL], then press it. 3 Turn off the portable audio device. Rotate the control dial to select [SET BTM], then press it.
Receiving the stored stations 1 Select the band, then press a number button (1 to 6). Using Radio Data System (RDS) Selecting program types (PTY) 1 2 Press PTY during FM reception. Rotate the control dial until the desired program type appears, then press it. The unit starts to search for a station broadcasting the selected program type.
Selecting channels for SiriusXM 1 2 3 Press (browse). Rotate the control dial to select [CHANNEL], then press it. Rotate the control dial to select the desired channel, then press it. To select channels with rapid browse mode Press and hold or of remote commander more than 2 seconds after [CHANNEL] selected, then press ENTER. 4 To move the entry position, press / (SEEK –/+) on the unit or / on the remote commander. The initial passcode is [0000]. After entering the passcode, press ENTER.
1 Playback Playback starts. If a device is already connected, to start playback, press SRC to select [USB] ([IPD] appears in the display when the iPod is recognized). Playing a USB Device In these Operating Instructions, “iPod” is used as a general reference for the iPod functions on an iPod and iPhone, unless otherwise specified by the text or illustrations. For details on the compatibility of your iPod, see “About iPod” (page 26) or visit the support site on the back cover.
Notes Depending on the audio device, information such as title, track number/time and playback status may not be displayed on this unit. Even if the source is changed on this unit, playback of the audio device does not stop. [BT AUDIO] does not appear in the display while running the “Sony | Music Center” application via the BLUETOOTH function. Searching a track by name (QuickBrowZer™) Not available when a USB device in Android mode or iPod is connected.
When activating the BLUETOOTH function Listening to Pandora® Pandora® is available to stream music through your iPhone. You can control Pandora® on a BLUETOOTH connected iPhone/Android smartphone from this unit. Pandora® is only available in certain countries. Please visit http://www.pandora.com/legal for more information. Setting up Pandora® 1 Check the compatibility of your mobile device by visiting the support site on the back cover.
Handsfree Calling (via BLUETOOTH only) To use a cellular phone, connect it with this unit. You can connect two cellular phones to the unit. For details, see “Preparing a BLUETOOTH Device” (page 9). 2 Rotate the control dial to select [PHONE BOOK], then press it. 3 Rotate the control dial to select an initial from the initial list, then press it. 4 Rotate the control dial to select a name from the name list, then press it.
Note [_] appears instead of [#] on the display. By redial 1 Press CALL. When two cellular phones are connected to the unit, rotate the control dial to select either phone, then press it. 2 Rotate the control dial to select [REDIAL], then press it. The phone call starts. By voice tags You can make a call by saying the voice tag stored in a connected cellular phone that has a voice dialing function. 1 Press CALL.
If the device number appears Useful Functions Sony | Music Center with iPhone/Android smartphone Downloading the latest version of “Sony | Music Center” application is required from the App Store for iPhone or from Google Play for Android smartphone. Notes For your safety, follow your local traffic laws and regulations, and do not operate the application while driving.
Making sound and display settings 2 You can adjust the settings relating to sound and display via iPhone/Android smartphone. For details on settings, refer to the help of the application. Press and hold VOICE for more than 2 seconds. The voice command display appears. 3 After the iPhone beeps, speak into the microphone. The iPhone beeps again, then Siri starts responding. Using Voice Recognition (Android smartphone only) 1 Press and hold VOICE to activate voice recognition.
General Setup (GENERAL) Settings Canceling the DEMO Mode You can cancel the demonstration display which appears when the source is off and the clock is displayed. 1 Press MENU, rotate the control dial to select [GENERAL], then press it. 2 Rotate the control dial to select [SET DEMO], then press it. 3 Rotate the control dial to select [SET DEMO-OFF], then press it. The setting is complete. 4 Press (back) twice. The display returns to normal reception/play mode.
When registration is complete, [REGISTERED] is displayed. To register other functions, repeat steps and . (Available only when [STR CONTROL] is set to [CUSTOM].) RESET CUSTOM Resets the setting of the steering wheel remote control: [YES], [NO]. (Available only when [STR CONTROL] is set to [CUSTOM].) Notes While making settings, only button operation on the unit is available. For safety, park your car before making this setting.
S.WOOFER (subwoofer) SW LEVEL (subwoofer level) Adjusts the subwoofer volume level: [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB], [ATT]. ([ATT] is displayed at the lowest setting.) SW PHASE (subwoofer phase) Selects the subwoofer phase: [NORM], [REV]. LPF FREQ (low pass filter frequency) Selects the subwoofer cut-off frequency: [80Hz], [100Hz], [120Hz]. HPF FREQ (high pass filter frequency) Selects the front/rear speaker cut-off frequency: [OFF], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
BT INIT (BLUETOOTH initialize) Initializes all the BLUETOOTH related settings (pairing information, device information, etc.): [YES], [NO]. When disposing the unit, initialize all the settings. (Available only while the source is off and the clock is displayed.) Additional Information Updating the Firmware To update the firmware, visit the support site on the back cover, then follow the online instructions.
About iPod Maintenance You can connect to the following iPod models. Update your iPod devices to the latest software before use. When the battery becomes weak, the range of the remote commander becomes shorter.
Specifications FOR THE CUSTOMERS IN THE USA. NOT APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING IN THE PROVINCE OF QUEBEC. POUR LES CLIENTS AUX ÉTATS-UNIS. NON APPLICABLE AU CANADA, Y COMPRIS LA PROVINCE DE QUÉBEC. AUDIO POWER SPECIFICATIONS CTA2006 Standard Power Output: 20 Watts RMS × 4 at 4 Ohms < 1% THD+N SN Ratio: 80 dBA (reference: 1 Watt into 4 Ohms) Tuner section FM Tuning range: 87.5 MHz – 107.
General Outputs: Audio outputs terminal (REAR, SUB) Power antenna (aerial)/Power amplifier control terminal (REM OUT) Inputs: SiriusXM input terminal Remote controller input terminal Antenna (aerial) input terminal AUX input jack (stereo mini jack) USB port Power requirements: 12 V DC car battery (negative ground (earth)) Rated current consumption: 10 A Dimensions: Approx. 178 mm × 50 mm × 119 mm (7 1/8 in × 2 in × 4 3/4 in) (w/h/d) Mounting dimensions: Approx.
libFLAC Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
The display disappears from/does not appear in the display window. The dimmer is set to [DIM-ON] (page 24). The display disappears if you press and hold OFF. Press OFF on the unit until the display appears. The connectors are dirty (page 26). The display/illumination flashes. The power supply is not sufficient. Check that the car battery supplies enough power to the unit. (The power requirement is 12 V DC.) The operation buttons do not function.
NFC function One-touch connection (NFC) is not possible. If the smartphone does not respond to the touching. Check that the NFC function of the smartphone is turned on. Move the N-Mark part of the smartphone closer to the N-Mark part on this unit. If the smartphone is in a case, remove it. NFC receiving sensitivity depends on the device. If One-touch connection with the smartphone fails several times, make BLUETOOTH connection manually.
Several BLUETOOTH devices or other devices which emit radio waves are in use nearby. Turn off the other devices. Increase the distance from the other devices. The playback sound stops momentarily when the connection between this unit and the cellular phone is being made. This is not a malfunction. The connected BLUETOOTH audio device cannot be controlled. Check that the connected BLUETOOTH audio device supports AVRCP. Some functions do not work.
Messages The following messages may appear or flash during operation. INVALID The selected operation could be invalid. [USB MODE] cannot be changed during iPod playback. READ: Now reading information. Wait until reading is complete and playback starts automatically. This may take some time depending on the file organization. OVERLOAD: The USB device is overloaded. Disconnect the USB device, then press SRC to select another source. The USB device has a fault, or an unsupported device is connected.
APP NO DEV: The device with the application installed is not connected or recognized. Make the BLUETOOTH connection and establish the “Sony | Music Center” connection again (page 20). APP SOUND: A sound setting display of the application is open. Exit the sound setting display of the application to enable button operation. OPEN APP: The “Sony | Music Center” application is not running. Launch the application. For Pandora® operation: BAD NETWORK: The network connection is unstable or lost.
CH UNAVAIL The channel that you have requested is not a valid SiriusXM channel or the channel that you were listening to is no longer available. You may also see this message briefly when first connecting a new SiriusXM Connect Vehicle Tuner. Visit www.siriusxm.com in the USA or www.siriusxm.ca in Canada for SiriusXM channel lineup information.
For steering wheel remote control operation: ERROR: An error occurred during the function registration. Register again from the function where the error occurred (page 22). TIMEOUT: The function registration failed due to a timeout. Try completing the registration while [REGISTER] is blinking (about 6 seconds) (page 22). For firmware update operation: FILE ERROR: The updater is not stored in the USB device. Store the updater in the USB device, then try again (page 25).
Connection/Installation Parts List for Installation Cautions Run all ground (earth) leads to a common ground (earth) point. Do not get the leads trapped under a screw, or caught in moving parts (e.g., seat railing). Before making connections, turn the car ignition off to avoid short circuits. Connect the yellow and red power supply leads only after all other leads have been connected. Be sure to insulate any loose unconnected leads with electrical tape for safety. ×2 5 × max.
Connection Subwoofer*1 *3 *3 Power amplifier*1 Satellite radio tuner (SiriusXM)*1 White White/black striped Front speaker*1*2 Gray Gray/black striped Green Green/black striped Purple Rear speaker*1*2 Purple/black striped Black Yellow Red For details, see “Making connections” (page 39).
Memory hold connection Making connections To a common ground (earth) point First connect the black ground (earth) lead, then connect the yellow and red power supply leads. To the +12 V power terminal which is energized at all times Be sure to first connect the black ground (earth) lead to a common ground (earth) point.
Mounting the unit in the dashboard Installation Removing the protection collar and the bracket Before installing the unit, remove the protection collar and the bracket from the unit. 1 Before installing, make sure the catches on both sides of the bracket are bent inwards 2 mm (3/ 32 in). For Japanese cars, see “Mounting the unit in a Japanese car” (page 41). 1 Pinch both edges of the protection collar , then pull it out.
Mounting the unit in a Japanese car You may not be able to install this unit in some makes of Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer. Resetting the unit For details, see “Resetting the Unit” (page 9). Fuse replacement TOYOTA When replacing the fuse, be sure Fuse (10 A) to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction.
Pour plus de sécurité, installez cet appareil dans le tableau de bord du véhicule, car la section arrière de l’appareil devient chaude en cours de fonctionnement. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Raccordement/Installation » (page 41). La plaque signalétique indiquant la tension d’alimentation, etc. se trouve sur le dessous du châssis. Avertissement Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
AVERTISSEMENT : Ne pas ingérer la pile – risque de brûlure chimique. La télécommande contient une pile de type bouton/en forme de pièce de monnaie. L’ingestion de la pile de type bouton/en forme de pièce de monnaie peut causer en seulement 2 heures des brûlures internes très graves risquant de provoquer la mort. Gardez les piles neuves et usées hors de la portée des enfants. Si le compartiment de pile ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser le produit et gardez-le hors de la portée des enfants.
Communication BLUETOOTH Les émissions d’hyperfréquences d’un périphérique BLUETOOTH peuvent perturber le fonctionnement des appareils médicaux électroniques. Pour éviter de causer un accident, éteignez cet appareil et les autres périphériques BLUETOOTH dans les endroits suivants.
Table des matières Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Guide des pièces et commandes . . . . . . . . . . . . . . 6 Préparation Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Vérification de la tension de la batterie . . . . . . . . 10 Préparation d’un périphérique BLUETOOTH . . . .
Guide des pièces et commandes Appareil principal Touche de déverrouillage de la façade VOICE (page 22, 24) Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes pour activer la composition vocale, la reconnaissance vocale (téléphone intelligent Android™ uniquement) ou la fonction Siri (iPhone uniquement). SRC (source) Permet de mettre l’appareil en marche. Permet de changer la source.
PTY (type d’émission) Permet de sélectionner PTY en mode RDS. (navigation) (page 15, 16, 18, 20) Permet d’accéder au mode de navigation pendant la lecture. (Non disponible lorsque la source [BT AUDIO] est sélectionnée ou qu’un périphérique USB en mode Android ou un iPod est raccordé.) CALL Permet d’accéder au menu d’appel. Permet de recevoir/terminer un appel. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes pour sélectionner le signal BLUETOOTH.
Télécommande RM-X231 VOL (volume) +/– Retirez la feuille de protection avant l’utilisation. La touche VOL (volume) + comporte un point tactile. CALL Permet d’accéder au menu d’appel. Permet de recevoir/terminer un appel. SOUND Permet d’ouvrir le menu SOUND directement. MENU Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour ouvrir le menu de configuration. /// Permet de sélectionner un élément de configuration, etc. ENTER Permet d’entrer l’élément sélectionné.
Préparation Retrait de la façade Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger du vol. 1 Appuyez sur la touche OFF et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne. Appuyez sur la touche de déverrouillage de la façade , puis retirez la façade en la tirant vers vous. Alarme d’avertissement Si vous mettez la clé de contact en position OFF sans retirer la façade, l’alarme d’avertissement retentit pendant quelques secondes.
Vérification de la tension de la batterie Vous pouvez vérifier la tension actuelle de la batterie. (Non disponible lorsque la source est désactivée et que l’horloge est affichée.) 1 Appuyez plusieurs fois sur DSPL jusqu’à ce que l’affichage de tension de la batterie apparaisse. Pour les téléphones intelligents avec Android OS 4.0 ou version antérieure, le téléchargement de l’application « NFC Easy Connect » à partir de Google Play™ est requis.
Pairage et connexion avec un périphérique BLUETOOTH 6 Si le nom de votre modèle n’apparaît pas, recommencez la procédure à partir de l’étape 2. Lorsque vous connectez un périphérique BLUETOOTH pour la première fois, un enregistrement mutuel (nommé « pairage ») est nécessaire. Le pairage permet à cet appareil et aux autres périphériques de se reconnaître entre eux.
Pour déconnecter le périphérique jumelé Effectuez les étapes 2 à 4 pour procéder à la déconnexion après avoir jumelé cet appareil et le périphérique BLUETOOTH. Connexion avec un périphérique BLUETOOTH jumelé Pour utiliser le périphérique une fois le pairage effectué, établissez la connexion à cet appareil. Certains périphériques jumelés se connectent automatiquement. 1 Appuyez sur MENU, tournez la molette de réglage pour sélectionner [BLUETOOTH], puis appuyez dessus.
Remarques Le pairage BLUETOOTH automatique ne démarrera pas si l’appareil est déjà raccordé à un autre appareil BLUETOOTH. Dans ce cas, déconnectez l’autre appareil, puis raccordez à nouveau le iPhone/iPod. Si le pairage BLUETOOTH automatique n’est pas établi, consultez « Préparation d’un périphérique BLUETOOTH » (page 10). Raccordement d’un périphérique USB 1 2 Raccordement d’un autre appareil audio portatif 1 2 3 Réduisez le volume de l’appareil. Éteignez l’appareil audio portatif.
Mémorisation manuelle Écoute de la radio 1 Écoute de la radio Pour écouter la radio, appuyez sur SRC pour sélectionner [TUNER]. Mémorisation automatique (BTM) 1 Appuyez sur MODE pour changer de bande (FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2). 2 Appuyez sur MENU, tournez la molette de réglage pour sélectionner [GENERAL], puis appuyez dessus. 3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET BTM], puis appuyez dessus.
Type d’émission NEWS (nouvelles), INFORM (information), SPORTS (sports), TALK (infovariétés), ROCK (rock), CLS ROCK (rock classique), ADLT HIT (succès adultes), SOFT RCK (rock détente), TOP 40 (palmarès), COUNTRY (country), OLDIES (anciens succès), SOFT (détente), NOSTALGA (nostalgie), JAZZ (jazz), CLASSICL (classique), R & B (rhythm and blues), SOFT R&B (rhythm and blues léger), LANGUAGE (langue étrangère), REL MUSC (musique religieuse), REL TALK (infovariétés religieuses), PERSNLTY (personnalités), PUBLIC
Pour sélectionner des canaux à partir des catégories 1 2 3 4 Appuyez sur (navigation). Tournez la molette de réglage pour sélectionner [CATEGORY], puis appuyez dessus. Tournez la molette de réglage pour sélectionner la catégorie de votre choix, puis appuyez dessus. La liste des canaux s’affiche. Tournez la molette de réglage pour sélectionner le canal de votre choix, puis appuyez dessus.
Lecture Lecture d’un périphérique USB Avant d’effectuer un raccordement, sélectionnez le mode USB (mode Android ou mode MSC/MTP), selon le périphérique USB (page 26). 1 La lecture commence. Si un périphérique est déjà raccordé, appuyez sur SRC pour sélectionner [USB] afin de lancer la lecture ([IPD] apparaît dans l’affichage lorsque le iPod est reconnu).
2 Appuyez sur SRC pour sélectionner [BT AUDIO]. 3 Faites fonctionner le périphérique audio pour démarrer la lecture. 4 Réglez le volume sur cet appareil. Recherche d’une plage par nom (QuickBrowZer™) Non disponible lorsqu’un périphérique USB en mode Android ou un iPod est raccordé. 1 Remarques Selon le périphérique audio utilisé, les informations telles que le titre, le numéro de plage/la durée et l’état de lecture peuvent ne pas s’afficher sur cet appareil.
5 Tournez la molette de réglage pour sélectionner l’élément de votre choix, puis appuyez dessus. Écoute de Pandora® La lecture commence. Pandora® est disponible pour la transmission de musique en continu à l’aide de votre iPhone. Vous pouvez commander Pandora® sur un iPhone/ téléphone intelligent Android connecté via BLUETOOTH à partir de cet appareil. Pandora® est disponible uniquement dans certains pays. Veuillez visiter http://www.pandora.com/legal pour plus d’informations.
4 Appuyez sur (lecture/pause) pour démarrer la lecture. Si le numéro de périphérique s’affiche Assurez-vous que les mêmes numéros s’affichent (par exemple, 123456) sur cet appareil et le périphérique mobile, puis appuyez sur la touche ENTER de cet appareil et sélectionnez [Oui] sur le périphérique mobile. Lors de l’activation de la fonction BLUETOOTH Vous pouvez régler le niveau de volume. Appuyez sur MENU, puis sélectionnez [SOUND] [SET BTA VOL] (page 28).
À partir du répertoire Appel en mains libres (via BLUETOOTH uniquement) Pour utiliser un téléphone cellulaire, connectez-le à cet appareil. Vous pouvez connecter deux téléphones cellulaires à l’appareil. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Préparation d’un périphérique BLUETOOTH » (page 10). 1 Lorsque deux téléphones cellulaires sont connectés à l’appareil, tournez la molette de réglage pour sélectionner l’un des téléphones, puis appuyez dessus.
Par saisie du numéro de téléphone 1 Appuyez sur CALL. Lorsque deux téléphones cellulaires sont connectés à l’appareil, tournez la molette de réglage pour sélectionner l’un des téléphones, puis appuyez dessus. 2 3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [DIAL NUMBER], puis appuyez dessus. Tournez la molette de réglage pour entrer le numéro de téléphone, sélectionnez [ ] (espace), puis appuyez sur ENTER*. L’appel téléphonique commence.
3 Fonctions pratiques Sony | Music Center avec iPhone/téléphone intelligent Android Le téléchargement de la plus récente version de l’application « Sony | Music Center » est requis à partir de la boutique App Store pour le iPhone ou à partir de Google Play pour le téléphone intelligent Android. Remarques Pour votre sécurité, respectez les réglementations et lois locales relatives à la circulation routière et n’utilisez pas l’application pendant la conduite.
Réponse à un message SMS (téléphone intelligent Android uniquement) Vous pouvez répondre à un message en touchant l’icône de réponse. 1 2 3 Activez l’application « Sony | Music Center », puis touchez l’icône [Reply] (répondre). L’affichage d’entrée de message apparaît sur l’application « Sony | Music Center ». Entrez un message de réponse à l’aide de la reconnaissance vocale. La liste de messages disponibles apparaît sur l’application « Sony | Music Center ».
Lorsque la fonction Siri Eyes Free est activée pendant la lecture audio, l’appareil pourrait passer à la source audio BLUETOOTH même si vous ne spécifiez aucune plage pour la lecture. Lors du raccordement du iPhone au port USB, la fonction Siri Eyes Free pourrait ne pas fonctionner correctement ou être désactivée. Lors du raccordement du iPhone à l’appareil via USB, n’activez pas Siri avec le iPhone. La fonction Siri Eyes Free pourrait ne pas fonctionner correctement ou être désactivée.
Pour retourner à l’écran précédent Appuyez sur (retour). Configuration générale (GENERAL) DEMO (démonstration) Permet d’activer le mode de démonstration : [ON], [OFF]. CLOCK (horloge) (page 9) Permet de régler l’horloge : [AUTO ], [MANUAL]. CAUT ALM (alarme d’avertissement) Permet d’activer l’alarme d’avertissement : [ON], [OFF] (page 9). (Disponible uniquement lorsque la source est désactivée et que l’horloge est affichée.) BEEP Permet d’activer le bip : [ON], [OFF].
SXM PARENTAL (verrouillage parental SiriusXM) Permet de régler le verrouillage parental à [ON] ou [OFF] et de modifier le mot de passe (page 16). (Disponible uniquement lorsque SiriusXM est sélectionné.) SXM SIGNAL (signal SiriusXM) Permet d’afficher l’état actuel de l’intensité du signal SiriusXM : [NO SIGNAL] (niveau de signal 0), [WEAK] (niveau de signal 1), [GOOD] (niveau de signal 2), [EXCELLENT] (niveau de signal 3). (Disponible uniquement lorsque SiriusXM est sélectionné.
HPF FREQ (fréquence de filtre passe-haut) Permet de sélectionner la fréquence de coupure du haut-parleur avant/arrière : [OFF], [80Hz], [100Hz], [120Hz]. BRIGHTNESS Permet de régler la luminosité de la fenêtre d’affichage. Le niveau de luminosité est réglable : [1] – [10]. AUX VOL (volume AUX) Permet de régler le niveau de volume de chaque périphérique auxiliaire raccordé : [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB]. Ce réglage évite de régler le niveau de volume entre les sources.
BT SIGNL (signal BLUETOOTH) (page 12) Permet d’activer/de désactiver la fonction BLUETOOTH. BT INIT (initialisation BLUETOOTH) Permet d’initialiser tous les réglages BLUETOOTH (informations de pairage, informations sur le périphérique, etc.) : [YES], [NO]. Avant de mettre l’appareil au rebut, initialisez tous les réglages. (Disponible uniquement lorsque la source est désactivée et que l’horloge est affichée.
Ordre de lecture des fichiers audio Dossier (album) Modèle compatible Bluetooth® USB iPod touch (5ème génération) iPod nano (7ème génération) Fichier audio (plage) L’utilisation du badge Made for Apple signifie qu’un accessoire a été conçu pour être raccordé spécifiquement au produit ou aux produits Apple identifiés dans le badge, et a été certifié par le constructeur pour satisfaire les normes de performance d’Apple.
Nettoyage des connecteurs Lecteur USB L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l’appareil et la façade sont sales. Pour éviter cette situation, retirez la façade (page 9) et nettoyez les connecteurs avec un cotontige. N’exercez pas une pression trop forte, car vous pourriez endommager les connecteurs.
*1 La portée réelle varie en fonction de nombreux facteurs, tels que la présence d’obstacles entre les périphériques, les champs magnétiques autour des fours à micro-ondes, l’électricité statique, la sensibilité de la réception, les performances de l’antenne, le système d’exploitation, les applications logicielles, etc. *2 Les profils standard BLUETOOTH sont destinés à la communication BLUETOOTH entre les périphériques.
Pandora®, le logo Pandora® et la présentation Pandora® sont des marques commerciales ou des marques déposées de Pandora Media, Inc., utilisées avec permission. Google, Google Play et Android sont des marques de Google LLC. libFLAC Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson Copyright (C) 2011-2013 Fondation Xiph.
Pendant la lecture ou la réception, l’écran du mode de démonstration apparaît. Si aucune opération n’est effectuée pendant 5 minutes alors que le réglage [DEMO-ON] est sélectionné, l’écran du mode de démonstration apparaît. Sélectionnez le réglage [DEMO-OFF] (page 26). L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage ou il n’apparaît pas. Le régulateur de luminosité est réglé à [DIM-ON] (page 28). L’affichage est désactivé si vous maintenez la touche OFF enfoncée.
Des opérations de saut d’un album, de saut d’éléments (mode Saut) et de recherche d’une piste par nom (Quick-BrowZer) ne peuvent pas être effectuées. Ces opérations ne peuvent pas être effectuées lorsqu’un périphérique USB en mode Android ou un iPod est raccordé. Réglez [USB MODE] à [MSC/MTP] (page 26). Retirez le iPod. Le mode USB du périphérique n’est pas réglé au mode approprié. Assurez-vous que le mode USB du périphérique est réglé au mode MSC/MTP.
Un interlocuteur trouve le volume trop faible ou trop élevé. Réglez le volume en conséquence à l’aide du réglage de gain de micro (page 22). Il y a de l’écho ou des parasites pendant les conversations téléphoniques. Réduisez le volume. Réglez le mode EC/NC sur [EC/NC-1] ou [EC/NC-2] (page 22). Si le niveau de bruit environnant est plus élevé que celui de l’appel téléphonique, essayez de réduire ce bruit. Par exemple, si une fenêtre est ouverte et que le niveau de bruit de la rue, etc.
La fonction Siri Eyes Free n’est pas activée. Procédez à l’enregistrement mains libres d’un iPhone prenant en charge Siri Eyes Free. Activez la fonction Siri sur le iPhone. Annulez la connexion BLUETOOTH entre le iPhone et l’appareil, puis rétablissez la connexion. Fonctionnement de Sony | Music Center Le nom d’application ne correspond pas à l’application actuelle dans « Sony | Music Center ». Démarrez l’application à nouveau à partir de l’application « Sony | Music Center ».
USB NO SUPRT : Le périphérique USB n’est pas pris en charge. Pour plus de détails sur la compatibilité de votre périphérique USB, visitez notre site d’assistance à l’adresse indiquée sur la couverture arrière. OVERLOAD : Le périphérique USB est saturé. Débranchez le périphérique USB, puis changez la source en appuyant sur SRC. Le périphérique USB présente une défaillance ou un périphérique non pris en charge est raccordé.
NO DEVICE : Le périphérique BLUETOOTH n’est pas raccordé ni reconnu. Assurez-vous que le périphérique BLUETOOTH est solidement raccordé ou que la connexion BLUETOOTH est établie avec le périphérique BLUETOOTH. Ensuite, sélectionnez la source Pandora® de nouveau. NO STATIONS : Votre compte ne contient aucune station. Créez la station sur votre périphérique mobile. NOT ALLOWED : La fonction sélectionnée est interdite. Il n’est pas permis de laisser une appréciation.
CHK ANT La radio a détecté une défaillance de l’antenne SiriusXM. Le câble d’antenne pourrait être déconnecté ou endommagé. Vérifiez que le câble d’antenne est raccordé au récepteur SiriusXM Connect Voiture. Inspectez le câble d’antenne pour vérifier s’il est endommagé ou entortillé. Remplacez l’antenne si le câble est endommagé. Les produits SiriusXM sont disponibles auprès de votre détaillant local de systèmes audio pour voiture ou en ligne sur le site www.shop.siriusxm.
Raccordement/Installation Mises en garde Rassemblez tous les câbles de mise à la masse en un point de masse commun. Évitez de fixer des vis sur les câbles ou de coincer ceux-ci dans les pièces mobiles (par exemple, le rail du siège). Avant d’effectuer les raccordements, coupez le contact du véhicule pour éviter un court-circuit. Raccordez les câbles d’alimentation jaune et rouge seulement après avoir terminé le raccordement de tous les autres câbles.
Raccordement Caisson de graves*1 *3 *3 Amplificateur de puissance*1 Récepteur radio satellite (SiriusXM)*1 Blanc Rayé blanc/noir Haut-parleur avant*1*2 Gris Rayé gris/noir Vert Rayé vert/noir Violet Haut-parleur arrière*1*2 Rayé violet/noir Noir Jaune Rouge Rayé bleu/blanc Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Raccordements » (page 43).
Raccordements À un point de mise à la masse commun Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir et ensuite les câbles d’alimentation jaune et rouge. À la borne d’alimentation +12 V qui est alimentée en permanence Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point de mise à la masse commun.
Installation de l’appareil dans le tableau de bord Installation Avant d’installer l’appareil, retirez le tour de protection et le support de l’appareil. Avant l’installation, assurez-vous que les loquets des deux côtés du support sont bien pliés de 2 mm (3/32 po) vers l’intérieur. Pour les véhicules japonais, consultez « Installation de l’appareil dans un véhicule japonais » (page 45).
Installation de l’appareil dans un véhicule japonais Réinitialisation de l’appareil Cet appareil ne peut pas être installé dans certaines voitures japonaises. Dans ce cas, consultez votre détaillant Sony. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réinitialisation de l’appareil » (page 9). Remplacement du fusible TOYOTA Lorsque vous remplacez le fusible, Fusible (10 A) veillez à utiliser un fusible dont l’intensité, en ampères, correspond à la valeur indiquée sur le fusible original.
Para mayor seguridad, asegúrese de instalar esta unidad en el panel del auto ya que la parte trasera de la unidad se calienta durante el uso. Para obtener más información, consulte “Conexión/Instalación” (página 40). La placa de características que indica el voltaje de funcionamiento, etc., está situada en la parte inferior del chasis. ADVERTENCIA: no ingiera las baterías, riesgo de quemaduras químicas. El control remoto contiene baterías del tipo botón/ moneda.
Aviso importante Precaución EN NINGÚN CASO SONY PODRÁ SER CONSIDERADO RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO CASUAL, INDIRECTO O CONSECUENTE, NI POR OTROS DAÑOS INCLUIDO, PERO SIN LIMITARSE A, LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS, LA PÉRDIDA DE INGRESOS, LA PÉRDIDA DE DATOS, LA PÉRDIDA DE USO DEL PRODUCTO NI DE CUALQUIER MATERIAL ASOCIADO, EL TIEMPO DE INACTIVIDAD Y EL TIEMPO DEL COMPRADOR RELACIONADO CON O COMO CONSECUENCIA DEL USO DE ESTE PRODUCTO, SU HARDWARE O SU SOFTWARE.
Tabla de contenidos Guía para las partes y los controles. . . . . . . . . . . . . 5 Procedimientos iniciales Extracción del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Reinicio de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ajuste del reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Comprobar el voltaje de la batería . . . . . . . . . . . . . 8 Preparación del dispositivo BLUETOOTH . . . . . . . . 8 Conexión de un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . .
Guía para las partes y los controles Unidad principal Botón de desbloqueo del panel frontal VOICE (página 20, 22) Manténgalo presionado durante más de 2 segundos para activar la marcación por voz, el reconocimiento de voz (solo en teléfono inteligente con Android™) o la función Siri (solo en iPhone). Marca N Toque el selector de control con el teléfono inteligente con sistema Android para establecer la conexión BLUETOOTH. SRC (fuente) Para encender la unidad. Para cambiar la fuente.
(navegar) (página 14, 16, 17, 18) Para entrar al modo de navegación durante la reproducción. (No disponible cuando se selecciona [BT AUDIO], o se conecta un dispositivo USB en modo Android o iPod). CALL Ingrese al menú de llamada. Recibir o finalizar una llamada. Manténgalo presionado durante más de 2 segundos para cambiar la señal BLUETOOTH. SCRL (desplazamiento) Manténgalo apretado para desplazarse a un elemento de pantalla.
/// Seleccione un elemento de configuración, etc. Procedimientos iniciales ENTER Ingresar el elemento seleccionado. Manténgalo presionado durante más de 2 segundos para establecer o finalizar la función “Sony | Music Center”. / (anterior/siguiente) Extracción del panel frontal +/– (álbum +/–) 1 VOL (volumen) +/– Retire la película de aislamiento antes del uso. Es posible extraer el panel frontal de la unidad para evitar que la roben.
Reinicio de la unidad Antes de operar la unidad por primera vez, o luego de reemplazar la batería del automóvil o cambiar las conexiones, debe reiniciar la unidad. 1 Presione DSPL y (volver)/MODE durante más de 2 segundos. Nota Al reiniciar la unidad, borrará los ajustes del reloj y algunos contenidos almacenados. Ajuste del reloj 1 Presione MENU, gire el selector de control para seleccionar [GENERAL] y, a continuación, presiónelo.
En los teléfonos inteligentes que tengan instalado el sistema operativo Android 4,0 o inferior, se debe descargar la aplicación “NFC Easy Connect” disponible en Google Play™. Es posible que la aplicación no esté disponible en algunos países o regiones. 1 Active la función NFC en el teléfono inteligente. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el teléfono inteligente.
6 Seleccione el [DSX-XXXX] (nombre de su modelo) que aparece en la pantalla del dispositivo BLUETOOTH. Si el nombre de su modelo no aparece, vuelva al paso 2. 7 Si el dispositivo BLUETOOTH requiere una clave de acceso*, ingrese [0000]. * La clave de acceso puede ser denominada “código de acceso”, “código PIN”, “número PIN”, “contraseña”, etc., en función del dispositivo.
Nota Al transmitir el sonido por BLUETOOTH, no se podrá conectar desde la unidad al teléfono móvil. En su lugar, conéctese desde el teléfono móvil a esta unidad. Consejo Mientras la señal BLUETOOTH está encendida: cuando encienda el automóvil, la unidad se volverá a conectar automáticamente al último teléfono móvil conectado. Conexión de un dispositivo USB 1 2 Baje el volumen de la unidad. Conecte el dispositivo USB a la unidad.
Coincidencia del nivel de volumen del dispositivo conectado con otras fuentes Comience la reproducción del dispositivo de audio portátil en un nivel moderado y configure su nivel habitual de volumen en la unidad. Presione MENU, luego seleccione [SOUND] [SET AUX VOL] (página 26). Escuchar la radio Escuchar la radio Para escuchar una estación de radio, presione SRC para seleccionar [TUNER]. Almacenamiento automático (BTM) 1 Presione MODE para cambiar la banda de radio (FM1, FM2, FM3, AM1 o AM2).
Almacenamiento manual 1 Mientras recibe la emisora que desea almacenar, mantenga presionado un botón numérico (de 1 a 6) hasta que aparezca [MEM]. Recepción de las emisoras almacenadas 1 Seleccione la banda y, a continuación, presione un botón numérico (de 1 a 6). Usar el RDS (Sistema de datos de radio) Selección de tipos de programa (PTY) 1 2 Presione PTY durante la recepción FM. Gire el selector de control hasta que aparezca el tipo de programa deseado y, a continuación, presiónelo.
Notas Para establecer un control parental • Por lo general, el proceso de activación tarda de 10 a 15 minutos, pero puede demorarse hasta una hora. • La radio deberá estar encendida y recibir la señal de SiriusXM para recibir el mensaje de activación de su radio. La función de control parental le permite limitar el acceso a los canales de SiriusXM con contenido para adultos.
Reproducción Reproducción de un dispositivo USB En este manual de instrucciones, “iPod” se utiliza como una referencia general para las funciones del iPod en un iPod y iPhone, a menos que se especifique lo contrario en texto o las ilustraciones. No es posible reproducir los archivos que se indican a continuación.
Reproducción en un dispositivo BLUETOOTH Puede reproducir contenidos en un dispositivo conectado que sea compatible con BLUETOOTH A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado). Búsqueda y reproducción de pistas Reproducción repetida y aleatoria No disponible cuando se conecta un dispositivo USB en modo Android. 1 1 Establezca la conexión BLUETOOTH con el dispositivo de audio (página 8). Para seleccionar el dispositivo de audio, presione MENU y luego seleccione [BLUETOOTH] [SET AUDIODEV] (página 27).
Para salir del modo Quick-BrowZer Presione (navegar). Escuchar con Pandora® Búsqueda salteando elementos (Modo saltar) No disponible cuando se conecta un dispositivo USB en modo Android o iPod. 1 Durante la reproducción desde USB, presione (navegar). 2 3 Presione (SEEK +). Gire el selector de control para seleccionar el elemento. Se realizan omisiones en pasos del 10 % de la cantidad total de elementos presentes en la lista. 4 Presione ENTER para volver al modo Quick-BrowZer.
Al activar la función BLUETOOTH Puede ajustar el nivel de volumen. Presione MENU, luego seleccione [SOUND] [SET BTA VOL] (página 26). Operaciones disponibles en Pandora® Llamadas manos libres (solo mediante BLUETOOTH) Para utilizar un teléfono móvil, conéctelo a la unidad. Puede conectar dos teléfonos móviles a la unidad. Para obtener más información, consulte “Preparación del dispositivo BLUETOOTH” (página 8).
Realizar una llamada Puede realizar una llamada desde la agenda telefónica o del historial de llamadas cuando un teléfono móvil compatible con PBAP (Perfil de acceso a agenda telefónica) está conectado. Cuando dos teléfonos móviles estén conectados a la unidad, seleccione cualquiera de los dos. 3 La llamada telefónica comenzará. Por ingreso de número telefónico 1 Desde la agenda telefónica 1 2 3 4 5 Presione CALL.
Por etiquetas de voz Puede hacer una llamada al mencionar la etiqueta de voz almacenada en un teléfono móvil conectado que cuente con la función de marcación por voz. 1 Presione CALL. Cuando dos teléfonos móviles estén conectados a la unidad, gire el selector de control para seleccionar alguno y luego presiónelo. 2 Gire el selector de control para seleccionar [VOICE DIAL] y luego presiónelo. Como alternativa, mantenga presionada la tecla VOICE durante más de 2 segundos.
3 Funciones útiles Sony | Music Center con un teléfono inteligente con iPhone/Android Debe descargar la última versión de la aplicación “Sony | Music Center” desde la App Store para el iPhone o desde Google Play para un teléfono inteligente con sistema Android. Notas Para su seguridad, obedezca las leyes y normas de circulación, y no opere la aplicación mientras conduce.
Responder un mensaje de SMS (solo disponible en teléfonos inteligentes con sistema Android) Puede responder el mensaje al presionar el icono Reply (responder). 1 2 3 Active la aplicación “Sony | Music Center”, luego toque el ícono [Reply] (responder). La pantalla de ingreso de mensajes aparecerá en la aplicación “Sony | Music Center”. Ingrese el mensaje de respuesta a través del reconocimiento de voz. La lista de candidatos para el mensaje aparecerá en la aplicación “Sony | Music Center”.
Si reproduce una pista con un iPhone a través de la conexión de audio BLUETOOTH, Siri Eyes Free se cerrará automáticamente al iniciar la reproducción de la pista mediante BLUETOOTH, y la unidad reproducirá la fuente de audio BLUETOOTH. Cuando Siri Eyes Free se activa durante la reproducción de audio, la unidad puede reproducir la fuente de audio BLUETOOTH, a pesar de que no haya especificado una pista a reproducir.
Para regresar a la pantalla anterior Presione (volver). Configuración General (GENERAL) DEMO (demostración) Activa la demostración: [ON], [OFF]. CLOCK (reloj) (página 8) Configura el reloj: [AUTO ], [MANUAL]. CAUT ALM (alarma de precaución) Activa la alarma de precaución: [ON], [OFF] (página 7). (Disponible solamente mientras la fuente esté apagada y se muestre el reloj). BEEP Activa el sonido de los pitidos: [ON], [OFF].
SXM SIGNAL (señal SiriusXM) Muestra el estado actual de la fuerza de la señal SiriusXM: [NO SIGNAL] (nivel de señal 0), [WEAK] (nivel de señal 1), [GOOD] (nivel de señal 2), [EXCELLENT] (nivel de señal 3). (Solo estará disponible cuando SiriusXM esté seleccionado). SXM RESET (reinicio SiriusXM) Inicializa los ajustes del Sintonizador para vehículo SiriusXM Connect (canales preestablecidos/control parental): [YES], [NO]. (Solo estará disponible cuando SiriusXM esté seleccionado).
S.WOOFER (altavoz potenciador de graves) SW LEVEL (nivel del subwoofer) Ajusta el nivel de volumen del altavoz potenciador de graves: [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB], [ATT]. ([ATT] aparece en pantalla con el ajuste más bajo). SW PHASE (fase de altavoz potenciador de graves) Selecciona la fase del altavoz potenciador de graves: [NORM], [REV]. LPF FREQ (frecuencia de filtro de paso bajo) Selecciona la frecuencia de corte del altavoz potenciador de graves: [80Hz], [100Hz], [120Hz].
Ajustes de BLUETOOTH (BLUETOOTH) PAIRING (página 9) Conecta hasta dos dispositivos BLUETOOTH: [DEVICE 1], [DEVICE 2]. El nombre de [DEVICE 1] o [DEVICE 2] cambiará al del dispositivo emparejado una vez que el emparejamiento se haya completado. AUDIODEV (dispositivo de audio) Selecciona el dispositivo de audio. [*] aparece en el dispositivo emparejado con [DEVICE 1] o el dispositivo de audio compatible con el A2DP actual.
Información complementaria Orden de reproducción de los archivos de audio Actualizar el Firmware Carpeta (álbum) Archivo de audio (pista) Para actualizar el firmware, visite el sitio web de soporte técnico que figura en la contratapa y siga las instrucciones en línea. Notas Se debe utilizar un dispositivo USB (no suministrado) para actualizar el firmware. Guarde el archivo de actualización en el dispositivo USB, y conecte el dispositivo al puerto USB, luego realice la operación de actualización.
Modelo compatible iPod touch (5ª generación) iPod nano (7ª generación) Bluetooth® USB El uso de la insignia Made for Apple significa que un accesorio ha sido diseñado para conectarse específicamente al producto o a los productos Apple identificados en la insignia, y ha sido certificado por el fabricante de que cumple las normas de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable por el funcionamiento de este dispositivo o su cumplimiento con normas de seguridad y regulatorias.
Número máximo de carpetas y archivos reconocibles: Carpetas (álbumes): 256 Archivos (pistas) por carpeta: 256 Accesorio de protocolo abierto de Android (AOA) compatible: 2,0 Códec correspondiente: MP3 (.mp3) Velocidad de transferencia: 8 kbps – 320 kbps (compatible con VBR (Velocidad de transferencia variable)) Velocidad de muestreo: 16 kHz – 48 kHz WMA (.
Derechos de autor Sintonizador para vehículo SiriusXM Connect y las suscripciones se venden por separado. www.siriusxm.com Sirius, XM y todas las marcas y logotipos relacionados son marcas comerciales de Sirius XM Radio Inc. Todos los derechos reservados. La marca de la palabra y logotipos Bluetooth® son marcas comerciales registradas y son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y Sony Corporation posee licencia para utilizar cualquiera de dichas marcas.
Solución de problemas La siguiente lista de comprobación le ayudará a solucionar los problemas que puedan producirse con la unidad. Antes de consultarla, revise los procedimientos de conexión y de funcionamiento. Para más detalles sobre el uso del fusible y sobre cómo quitar la unidad del tablero, ver “Conexión/ Instalación” (página 40). Si el problema no se resuelve, visite el sitio web de soporte técnico que figura en la cubierta posterior. Generales La unidad no recibe alimentación.
Compruebe la conexión de la antena del automóvil. Si la antena automática no se extiende, compruebe la conexión del cable de control de la antena motorizada. No es posible utilizar la sintonización programada. La señal de emisión es demasiado débil. RDS PTY muestra [- - - - - - - -]. La emisora actual no es una emisora RDS. No se recibieron datos RDS. La emisora no especifica el tipo de programa.
Función BLUETOOTH El dispositivo de conexión no puede detectar la unidad. Antes de realizar el emparejamiento, configure esta unidad a modo de espera de emparejamiento. Mientras esté conectada a un dispositivo BLUETOOTH, ningún otro dispositivo podrá detectar la unidad. Desconecte la conexión actual y busque esta unidad desde otro dispositivo. Cuando se realiza el emparejamiento del dispositivo, configure la salida de la señal BLUETOOTH a ON (página 10). No es posible establecer la conexión.
El sonido de reproducción se detiene de forma momentánea al conectar esta unidad con el teléfono móvil. Esto no es una falla en el funcionamiento. El dispositivo de audio BLUETOOTH conectado no se puede controlar. Verifique que el dispositivo de audio BLUETOOTH conectado sea compatible con AVRCP. Algunas funciones no se ejecutan. Verifique que el dispositivo de conexión sea compatible con las funciones en cuestión. Una llamada es contestada involuntariamente.
Mensajes El siguiente mensaje puede aparecer o parpadear durante la operación. INVALID Puede que la operación seleccionada no sea válida. [USB MODE] no se puede modificar al reproducir en un iPod. READ: Leyendo información. Espere hasta que finalice la lectura y se inicie la reproducción automáticamente. Esto puede demorar un poco según la estructura de la información. (guion bajo): el carácter no puede visualizarse.
APP DISPLAY: Hay una pantalla de configuración de visualización de la aplicación abierta. Salga de la pantalla de configuración de visualización de la aplicación para poder utilizar el botón. LOG IN ERROR: No inició sesión en su cuenta Pandora®. Desconecte el dispositivo, inicie sesión en su cuenta Pandora® account, y vuelva a conectar el dispositivo. APP LIST: La lista de contenidos de USB está abierta. Salga de la lista de aplicación para poder utilizar el botón.
Para operar SiriusXM: CH LOCKED El canal que solicitó está bloqueado por la función de control parental de la radio. Consulte “Para establecer un control parental” (página 14) para obtener más información sobre la función de control parental y cómo acceder a los canales bloqueados. CH UNAVAIL El canal que solicitó no es un canal válido de SiriusXM o el canal que estaba escuchando ya no se encuentra disponible.
SUBSCRIPTION UPDATED - PRESS ENT TO CONTINUE La radio detectó un cambio de estado en su suscripción a SiriusXM. Presione ENTER para borrar el mensaje. Si tiene alguna pregunta sobre su suscripción, póngase en contacto con SiriusXM. En EE. UU., visite www.siriusxm.com o llame al 1-866-635-2349. En Canadá, visite www.siriusxm.ca o llame al 1-877-438-9677. Para funcionamiento con control remoto de mando: ERROR: Ocurrió un error durante el registro de la función.
Conexión/Instalación Advertencias Conecte todos los cables hacia un punto a tierra en común. No deje que los cables queden atrapados debajo de un tornillo o que se enganchen en piezas móviles. Antes de hacer conexiones, apague el automóvil para evitar cortocircuitos. Conecte los cables amarillo y rojo del sistema de alimentación únicamente después de que todos los demás cables hayan sido conectados. Asegúrese de aislar cualquier cable suelto sin conexión con cinta aislante para mayor seguridad.
Conexión Subwoofer*1 *3 *3 Amplificador de potencia*1 Sintonizador de radio satelital (SiriusXM)*1 Blanco Blanco/negro a rayas Altavoz frontal*1*2 Gris Gris/negro a rayas Verde Verde/negro a rayas Altavoz posterior*1*2 Púrpura Púrpura/negro a rayas Negro Amarillo Rojo Azul/blanco a rayas Para obtener más información, consulte “Hacer conexiones” (página 42).
Hacer conexiones Para un punto de puesta a tierra Primero conecte el conector a tierra, luego conecte los cables amarillo y rojo del sistema de alimentación. Nota Utilice un altavoz potenciador de graves con una impedancia de 4 Ω a 8 Ω que cuente con las capacidades adecuadas para el manejo de la alimentación para evitar daños.
Montar la unidad en el panel Instalación Quitar el marco de protección y el soporte Antes de instalar la unidad, quite el marco de protección y el soporte de la unidad. 1 Antes de efectuar la instalación, asegúrese de que los pestillos en ambos lados del soporte estén doblados hacia adentro 2 mm. Para los automóviles japoneses, consulte “Montar la unidad en un auto japonés” (página 44). 1 Apriete ambos ejes del marco de protección , luego retírelo.
Montar la unidad en un auto japonés Reinicio de la unidad Tal vez no pueda instalar esta unidad en algunas marcas de automóviles japoneses. En dicho caso, consulte con su distribuidor Sony. Para obtener más información, consulte “Reinicio de la unidad” (página 8).
Support site Site d’assistance If you have any questions or for the latest support information on this product, please visit the web site below: Si vous avez des questions ou si vous souhaitez consulter les toutes dernières informations techniques sur ce produit, rendez-vous sur le site Web suivant : Sitio Web de soporte técnico en línea Para resolver cualquier duda u obtener la información más reciente sobre el soporte técnico de este producto, visite el siguiente sitio Web: http://esupport.sony.