4-531-892-11(1) DSC-WX350 GB CZ Digital Still Camera FR HU Appareil photo numérique / Fotocamera digitale / Cámara fotografía digital / Câmara fotográfica digital / Digitale Fotokamera / Digitale camera / Cyfrowy aparat fotograficzny / Digitální fotoaparát / Digitális fényképezőgép / Digitálny fotoaparát / Digital stillbildskamera / Digitaalikamera / Digitalt stillkamera / Digitalt stillbilledkamera IT SK ES SE PT FI DE NO NL DK Instruction Manual PL © 2014 Sony Corporation Printed in Chi
GB Instruction Manual Learning more about the camera (“Help Guide”) “Help Guide” is an on-line manual. Refer to it for in-depth instructions on the many functions of the camera. 1 Access the Sony support page. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Select your country or region. 3 Search for the model name of your camera within the support page. • Check the model name on the bottom of your camera.
Checking the supplied items The number in parentheses indicates the number of pieces. • Camera (1) • Rechargeable battery pack NP-BX1 (1) • Micro USB cable (1) • AC Adaptor AC-UB10C/UB10D (1) • Power cord (mains lead) (not supplied in the USA, Canada and China) (1) • Wrist strap (1) • Instruction Manual (this manual) (1) • Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1) This Guide describes the function using Wi-Fi.
Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call your Sony dealer regarding this product. Model No. DSC-WX350 Serial No. ______________________________ Model No. AC-UB10C/AC-UB10D Serial No.
WARNING To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS -SAVE THESE INSTRUCTIONS DANGER TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the proper configuration for the power outlet. CAUTION [ Battery pack If the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a fire or even chemical burns.
Observe the following cautions. • Do not disassemble. • Do not crush and do not expose the battery pack to any shock or force such as hammering, dropping or stepping on it. • Do not short circuit and do not allow metal objects to come into contact with the battery terminals. • Do not expose to high temperature above 60ºC (140ºF) such as in direct sunlight or in a car parked in the sun. • Do not incinerate or dispose of in fire. • Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries.
For Customers in Europe [ Notice for the customers in the countries applying EU Directives Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan For EU product compliance: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany Hereby, Sony Corporation, declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. For details, please access the following URL: http://www.compliance.sony.
[ Notice If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail), restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.) again. This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC regulation for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet). The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound of this unit.
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery and the electrical and electronic equipment will be treated properly, hand over these products at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
For customers who purchased their camera from a store in Japan that caters to tourists [ Note Some certification marks for standards supported by the camera can be confirmed on the screen of the camera. Select MENU t (Setup) 6 t [Certification Logo]. If display is not possible due to problems such as camera failure, contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility.
Inserting the battery pack Battery eject lever 1 Open the cover. 2 Insert the battery pack.
Charging the battery pack Turn off the camera while charging the battery.
Charge lamp Lit: Charging Off: Charging finished Flashing: Charging error or charging paused temporarily because the camera is not within the proper temperature range 13 GB
the camera to the AC Adaptor (supplied), using 1 Connect the micro USB cable (supplied). 2 Connect the AC Adaptor to the wall outlet (wall socket). • Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, micro USB cable (supplied) and AC Adaptor (supplied). x Charging time (Full charge) The charging time is approximately 230 min. using the AC Adaptor (supplied).
x To charge by connecting to a computer The battery pack can be charged by connecting the camera to a computer using a micro USB cable.
x Battery life and number of images that can be recorded and played back Total usage time Number of images Shooting (still images) Approx. 235 min. Approx. 470 images Actual shooting (movies) Approx. 70 min. — Continuous shooting (movies) Approx. 100 min. Viewing (still images) Approx. 330 min. • The number is based on the CIPA standard. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) GB 16 — Approx.
Inserting a memory card (sold separately) Ensure the notched corner faces correctly. 1 Open the cover. 2 Insert the memory card (sold separately).
x To remove the memory card/battery pack Memory card: Push the memory card in once to eject the memory card. Battery pack: Slide the battery eject lever. Be sure not to drop the battery pack.
1 Press the ON/OFF (Power) button. that [Enter] is selected on the screen, then press 2 Check z on the control wheel. a desired geographic location by following the 3 Select on-screen instructions, then press z. [Daylight Savings], [Date/Time] and [Date Format], 4 Set then press z. 5 Check that [Enter] is selected, then press z. x To set the date and time again Select MENU t setting display.
Shooting still images/movies Shutter button W/T (Zoom) lever Mode dial : Intelligent Auto : Movie Mode MOVIE W: zoom out T: zoom in Shooting still images 1 Press the shutter button halfway down to focus. 2 Press the shutter button fully down to shoot an image.
Shooting movies 1 Press the MOVIE (Movie) button to start recording. 2 Press the MOVIE (Movie) button again to stop recording.
Viewing images W: zoom out T: zoom in Control wheel (Playback) (Delete) 1 Press GB 22 Select images: B (next)/b (previous) or turn the control wheel Set: z (Playback) button.
x To select next/previous image Select an image by pressing B (next)/b (previous) on the control wheel or by turning the control wheel. Press z on the control wheel to view movies. x To delete an image 1 Press (Delete) button. 2 Select [Delete] with v on the control wheel, then press z .
Features of PlayMemories Home™ Playing back images imported from your camera. Importing images from your camera You can use the following functions with Windows computers.
Downloading PlayMemories Home You can download PlayMemories Home from the following URL: www.sony.net/pm/ • For details on applications for Mac computers, visit the following URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Recommended computer environment You can check the system requirements for software at the following URL. www.sony.
Notes on using the camera On use and care Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as hammering, dropping, or stepping on the product. Be particularly careful of the lens. On database files When you insert a memory card without a database file into the camera and turn on the power, part of the memory card capacity is used to automatically create a database file. It may take some time until you can perform the next operation.
• Avoid exposing the camera to water. If water enters inside the camera, a malfunction may occur. In some cases, the camera cannot be repaired. • Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the malfunction of the camera. • Do not use the camera near a location that generates strong radio waves or emits radiation. Otherwise, the camera may not properly record or play back images. • Using the camera in sandy or dusty locations may cause malfunctions.
movies. In this case, leave the power off and wait until the camera and battery temperature goes down. If you turn on the power without letting the camera and battery cool enough, the power may turn off again or you may be unable to record movies. Note on wireless LAN We assume no responsibility whatsoever for any damage caused by unauthorized access to, or unauthorized use of, destinations loaded on the camera, resulting from loss or theft.
If moisture condensation occurs Turn off the camera and wait about an hour for the moisture to evaporate. Note that if you attempt to shoot with moisture remaining inside the lens, you will be unable to record clear images. How to store the battery pack To prevent staining the terminal, short-circuiting, etc., be sure to use a plastic bag, etc. to keep away from metal materials when carrying or storing. Specifications Camera [System] Image device: 7.82 mm (1/2.
While shooting movies (4:3): 33 mm – 660 mm* * When [ SteadyShot] is set to [Standard] SteadyShot: Optical File format: Still images: JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline) compliant, DPOF compatible Movies (AVCHD format): AVCHD format Ver. 2.0 compatible Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2ch, equipped with Dolby Digital Stereo Creator • Manufactured under license from Dolby Laboratories. Movies (MP4 format): Video: MPEG-4 AVC/H.
[Input and Output connectors] HDMI connector: HDMI micro jack Multi/Micro USB Terminal*: USB communication USB communication: Hi-Speed USB (USB 2.0) * Supports Micro USB compatible device. [Screen] LCD screen: 7.5 cm (3.0 type) TFT drive Total number of dots: 460 800 dots [Power, general] Power: Rechargeable battery pack NP-BX1, 3.6 V AC Adaptor AC-UB10C/UB10D, 5 V Power consumption (during shooting): Approx. 1.
Mass (CIPA compliant) (including NP-BX1 battery pack, Memory Stick PRO Duo media): Approx. 164 g (5.8 oz) Microphone: Stereo Speaker: Monaural Exif Print: Compatible PRINT Image Matching III: Compatible [Wireless LAN] Supported standard: IEEE 802.11 b/g/n Frequency: 2.
Dimensions: Approx. 50 mm × 22 mm × 54 mm (2 in × 7/8 in × 2 1/4 in) (W/H/D) Rechargeable battery pack NP-BX1 Battery type: Lithium-ion battery Maximum voltage: DC 4.2 V Nominal voltage: DC 3.6 V Maximum charge voltage: DC 4.2 V Maximum charge current: 1.89 A Capacity: 4.5 Wh (1 240 mAh) Design and specifications are subject to change without notice. Trademarks • Memory Stick and are trademarks or registered trademarks of Sony Corporation.
• Microsoft, Windows and Windows Vista are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. • Mac is a registered trademark of Apple Inc. in the United States and other countries. • iOS is a registered trademark or trademark of Cisco Systems, Inc. • Android, Google Play are trademarks of Google Inc. • Wi-Fi, the Wi-Fi logo, Wi-Fi PROTECTED SET-UP are registered trademarks of the Wi-Fi Alliance. • iPhone and iPad are trademarks of Apple Inc.
Additional information on this product and answers to frequently asked questions can be found at our Customer Support Website.
FR Mode d’emploi En savoir plus à propos de l’appareil (« Manuel d’aide ») Le « Manuel d’aide » est un manuel en ligne. Référez-vous à ce manuel pour des instructions très détaillées sur les nombreuses fonctions de l’appareil photo. 1 Accédez à la page de support Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Sélectionnez votre pays ou votre région. 3 Sur la page de support, recherchez le nom de modèle de votre appareil. • Vérifiez le nom de modèle figurant sur le dessous de votre appareil.
Vérification des éléments fournis Le chiffre entre parenthèses indique le nombre d’éléments. • Appareil (1) • Batterie rechargeable NP-BX1 (1) • Câble micro-USB (1) • Adaptateur secteur AC-UB10C/UB10D (1) • Cordon d’alimentation (non fourni aux États-Unis, au Canada et en Chine) (1) • Dragonne (1) • Mode d’emploi (ce manuel) (1) • Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1) Ce Guide décrit l’utilisation à l’aide du Wi-Fi.
Aide-mémoire Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit.
AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANGER AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche accessoire de configuration correcte pour la prise secteur.
ATTENTION [ Batterie Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes : • Ne démontez pas la batterie. • N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.
• Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions. [ Adaptateur secteur Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur, branchez-le à une prise murale se trouvant à proximité. En cas de dysfonctionnement lors de l’utilisation de l’appareil, débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise murale.
Par la présente, Sony Corporation déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/ [ Avis Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).
[ Elimination des piles et accumulateurs et des Equipements Electriques et Electroniques usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur ou sur l’emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Clients ayant acheté leur appareil au Japon dans un magasin commercialisant des articles auprès des visiteurs étrangers [ Remarque Certains symboles de certification correspondant à des normes prises en charge par l’appareil photo peuvent être vérifiés sur son écran. Sélectionnez MENU t (Réglage) 6 t [Logo de certification]. Si l’affichage est impossible en raison de problèmes tels qu’une défaillance de l’appareil photo, contactez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
Insertion de la batterie Levier d’éjection de la batterie 1 Ouvrez le couvercle. 2 Insérez la batterie.
Charge de la batterie Mettez l’appareil hors tension pendant la charge de la batterie.
Témoin de charge Allumé : En cours de charge Éteint : Charge terminée Clignotant : Erreur de charge ou charge temporairement suspendue, car l’appareil ne se trouve pas dans la plage de températures adéquate FR 14
l’appareil à l’adaptateur secteur (fourni) à 1 Raccordez l’aide du câble micro-USB (fourni). 2 Raccordez l’adaptateur secteur à la prise murale. • Veillez à utiliser exclusivement des batteries authentiques de marque Sony, le câble micro-USB (fourni) et l’adaptateur secteur (fourni). x Durée de charge (Charge complète) La durée de charge est d’environ 230 min à l’aide de l’adaptateur secteur (fourni).
x Pour charger la batterie via un raccordement à un ordinateur Vous pouvez charger la batterie en raccordant l’appareil à un ordinateur à l’aide d’un câble micro-USB.
x Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées et lues Durée d’utilisation totale Nombre d’images Environ 235 min. Environ 470 images Prise de vue réelle (films) Environ 70 min. — Prise de vue en continu (films) Environ 100 min. Affichage (images fixes) Environ 330 min. Prise de vue (images fixes) — Environ 6600 images • Ce nombre se base sur la norme CIPA.
Insertion d’une carte mémoire (vendue séparément) Veillez à orienter correctement le coin biseauté. 1 Ouvrez le couvercle. 2 Insérez la carte mémoire (vendue séparément).
x Pour retirer la carte mémoire/batterie Carte mémoire : Appuyez une fois sur la carte mémoire pour l’éjecter. Batterie : Faites glisser le levier d’éjection de la batterie. Veillez à ne pas faire tomber la batterie.
1 Appuyez sur la touche ON/OFF (Marche/Arrêt). que [Entrer] est sélectionné à l’écran, puis 2 Vérifiez appuyez sur z de la molette de commande. l’emplacement géographique souhaité en 3 Sélectionnez vous conformant aux instructions affichées à l’écran, puis appuyez sur z. [Heure d’été], [Date/heure] et [Format de date], 4 Réglez puis appuyez sur z. 5 Vérifiez que [Entrer] est sélectionné, puis appuyez sur z. x Pour régler à nouveau la date et l’heure Sélectionnez MENU t (Réglage) 4 t [Rég.
Prise de vue d’images fixes/de films Déclencheur Levier W/T (Zoom) Sélecteur de mode : Auto Intelligent : Mode Film MOVIE W : zoom arrière T : zoom avant Prise de vue d’images fixes le déclencheur à mi-course pour effectuer la 1 Enfoncez mise au point. complètement le déclencheur pour prendre la 2 Enfoncez photo.
Enregistrement de films sur la touche MOVIE (Film) pour commencer 1 Appuyez l’enregistrement. à nouveau sur la touche MOVIE (Film) pour 2 Appuyez arrêter l’enregistrement.
Affichage d’images W : zoom arrière T : zoom avant Molette de commande (Lecture) (Supprimer) Sélectionner des images : B (suivant)/ b (précédent) ou tournez la molette de commande Valider : z 1 Appuyez sur la touche (Lecture).
x Pour sélectionner l’image suivante/précédente Sélectionnez une image en appuyant sur B (suivant)/b (précédent) de la molette de commande ou en tournant la molette de commande. Appuyez sur z de la molette de commande pour visionner des films. x Pour supprimer une image 1 Appuyez sur la touche (Supprimer). 2 Sélectionnez [Supprimer] avec v de la molette de commande, puis appuyez sur z.
Fonctionnalités de PlayMemories Home™ Lecture d’images importées de votre appareil. Importation d’images de votre appareil Avec des ordinateurs Windows, vous pouvez utiliser les fonctions suivantes.
Téléchargement de PlayMemories Home Vous pouvez télécharger PlayMemories Home depuis l’URL suivante : www.sony.net/pm/ • Pour plus de détails sur les applications destinées aux ordinateurs Mac, visitez l’URL suivante : http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Environnement informatique recommandé Vous pouvez vérifier la configuration système requise pour le logiciel à l’URL suivante. www.sony.
Remarques sur l’utilisation de l’appareil À propos de l’utilisation et de l’entretien Évitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modification de l’appareil, tout choc mécanique et tout impact tel que celui d’un marteau, ne laissez pas tomber l’appareil et ne le piétinez pas. Prenez particulièrement soin de l’objectif.
• Avant d’enregistrer, effectuez un test afin de vous assurer que l’appareil fonctionne correctement. • L’appareil n’est étanche ni à la poussière, ni aux projections de liquide, ni encore à l’eau. • Évitez d’exposer l’appareil à l’eau. Si de l’eau pénètre à l’intérieur de l’appareil, une défaillance risque de se produire. Dans certains cas, l’appareil ne peut pas être réparé. • Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou vers une forte lumière. Ceci pourrait entraîner une défaillance de l’appareil.
À propos de la température de l’appareil En cas d’utilisation continue, votre appareil photo et la batterie peuvent chauffer, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. À propos de la protection contre les surchauffes La température de l’appareil et de la batterie peuvent vous empêcher d’enregistrer des films ou entraîner la coupure automatique de l’alimentation à des fins de protection.
Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué Sony ne peut octroyer aucune indemnisation en cas d’enregistrement manqué ou pour la perte ou la détérioration du contenu enregistré en raison d’une défaillance de l’appareil photo ou du support d’enregistrement, etc. À propos de la condensation Lorsque l’appareil photo est transporté directement d’un endroit froid à un endroit chaud, l’humidité peut se condenser à l’intérieur ou à l’extérieur de celui-ci.
Spécifications Appareil [Système] Dispositif d’image : Capteur Exmor R™ CMOS 7,82 mm (type 1/2,3) Nombre total de pixels de l’appareil : Environ 21,1 mégapixels Nombre effectif de pixels de l’appareil : Environ 18,2 mégapixels Objectif : Objectif zoom Sony G 20× f = 4,3 mm – 86 mm (25 mm – 500 mm (équivalant pour un film 35 mm)) F3,5 (W) – F6,5 (T) Pendant l’enregistrement de films (16:9) : 27 mm – 540 mm* Pendant l’enregistrement de films (4:3) : 33 mm – 660 mm* * Lorsque [ SteadyShot] est réglé sur [Stand
Audio : Dolby Digital 2 can., équipé de Dolby Digital Stereo Creator • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Films (format MP4) : Vidéo : MPEG-4 AVC/H.
[Alimentation, caractéristiques générales] Alimentation : Batterie rechargeable NP-BX1, 3,6 V Adaptateur secteur AC-UB10C/UB10D, 5 V Consommation électrique (durant la prise de vue) : Environ 1,0 W Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Température de stockage : –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) Dimensions (conformes à CIPA) : 96 mm × 54,9 mm × 25,7 mm (3 7/8 pouces × 2 1/4 pouces × 1 1/16 pouces) (L/H/P) Poids (conforme à CIPA) (batterie NP-BX1, Memory Stick PRO Duo compris) : Enviro
Méthode d’accès : Mode infrastructure NFC : Conforme à NFC Forum Type 3 Tag Adaptateur secteur AC-UB10C/UB10D Puissance de raccordement : 100 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Tension de sortie : 5 V CC, 0,5 A Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Température de stockage : –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) Dimensions : Environ 50 mm × 22 mm × 54 mm (2 pouces × 7/8 pouce × 2 1/4 pouces) (L/H/P) Batterie rechargeable NP-BX1 Type de batterie : Batterie aux ions de lithium Tension maxim
Marques • Memory Stick et sont des marques commerciales ou des marques déposées de Sony Corporation. • « AVCHD Progressive » et le logo « AVCHD Progressive » sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et Sony Corporation. • Dolby et le symbole à double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
• DLNA et DLNA CERTIFIED sont des marques commerciales de Digital Living Network Alliance. • Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC. • Facebook et le logo « f » sont des marques commerciales ou des marques déposées de Facebook, Inc. • YouTube et le logo YouTube sont des marques commerciales ou des marques déposées de Google Inc.
37 FR
IT Istruzioni per l’uso Per saperne di più sulla fotocamera (“Guida”) “Guida” è un manuale online. Consultarlo per istruzioni dettagliate sulle numerose funzioni della fotocamera. 1 Accedere alla pagina dell’assistenza Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Selezionare il proprio paese o la propria area geografica. 3 Cercare il nome del modello della fotocamera nella pagina dell’assistenza. • Controllare il nome del modello sul fondo della fotocamera.
Verifica degli accessori in dotazione Il numero tra parentesi indica il numero di pezzi. • Fotocamera (1) • Blocco batteria ricaricabile NP-BX1 (1) • Cavo micro USB (1) • Alimentatore CA AC-UB10C/UB10D (1) • Cavo di alimentazione (non in dotazione negli Stati Uniti, in Canada e in Cina) (1) • Cinturino da polso (1) • Istruzioni per l’uso (questo manuale) (1) • Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1) Questa Guida descrive la funzione utilizzando il Wi-Fi.
AVVERTENZA Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
AVVERTENZA [ Batteria Se trattato in modo improprio, è possibile che il blocco batteria esploda, causi incendi o provochi bruciature causate da sostanze chimiche. Attenersi alle precauzioni riportate di seguito. • Non smontare il prodotto. • Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo. • Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i terminali della batteria.
[ Alimentatore CA Usare la presa a muro vicina quando si usa l’alimentatore CA. Scollegare immediatamente l’alimentatore CA dalla presa a muro se si verifica qualche malfunzionamento durante l’uso dell’apparecchio. Il cavo di alimentazione, se in dotazione, è progettato specificatamente solo per l’uso con questa fotocamera e non deve essere usato con altre apparecchiature elettriche.
[ Nota Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e così via). Questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti nella regolazione EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
inappropriato dei medesimi prodotti o batterie. Il riciclo dei materiali aiuterà a preservare le risorse naturali. Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza, prestazioni o integrità dei dati richiedano una connessione permanente con una batteria in essi incorporata, la stessa dovrà essere sostituita esclusivamente da personale qualificato.
Per i clienti che hanno acquistato la fotocamera da un negozio in Giappone che si rivolge ai turisti [ Nota Alcuni marchi di certificazione relativi agli standard supportati dalla fotocamera possono essere verificati sullo schermo della fotocamera. Selezionare MENU t (Impostazione) 6 t [Logo certificazione]. Se la visualizzazione non è possibile a causa di un problema, ad esempio un guasto della fotocamera, rivolgersi al rivenditore Sony o al centro assistenza Sony autorizzato di zona.
Inserimento della batteria Levetta di espulsione della batteria 1 Aprire il coperchio. 2 Inserire la batteria.
Ricarica della batteria Spegnere la fotocamera durante la ricarica della batteria.
Spia di ricarica Accesa: ricarica in corso Spenta: ricarica terminata Lampeggiante: si è verificato un errore di ricarica oppure la ricarica è stata temporaneamente sospesa perché la fotocamera non rientra nell’intervallo di temperature indicato IT 12
la fotocamera all’alimentatore CA (in 1 Collegare dotazione) utilizzando il cavo micro USB (in dotazione). 2 Collegare l’alimentatore CA alla presa di rete. • Utilizzare esclusivamente batterie, cavi micro USB (in dotazione) e alimentatori CA (in dotazione) autentici a marchio Sony. x Tempo di ricarica (Carica completa) Il tempo di ricarica è pari a circa 230 min. se si utilizza l’alimentatore CA (in dotazione).
x Ricarica mediante collegamento a un computer La batteria può essere caricata collegando la fotocamera a un computer utilizzando un cavo micro USB.
x Durata della batteria e numero di immagini che possono essere registrate e riprodotte Tempo di utilizzo totale Numero di immagini Ripresa (fermi immagine) Circa 235 min. Circa 470 immagini Ripresa tipica (filmati) Circa 70 min. — Ripresa continua (filmati) Circa 100 min. — Visione (fermi immagine) Circa 330 min. Circa 6600 immagini • Il numero è basato sullo standard CIPA.
Inserimento di una scheda di memoria (in vendita separatamente) Assicurarsi che l’angolo intagliato sia rivolto nella direzione corretta. 1 Aprire il coperchio. la scheda di memoria (in vendita 2 Inserire separatamente).
x Per rimuovere la scheda di memoria o la batteria Scheda di memoria: spingere una volta la scheda di memoria verso l’interno per espellerla. Batteria: far scorrere la levetta di espulsione della batteria. Assicurarsi di non lasciar cadere la batteria.
Impostazione dell’orologio ON/OFF (Accensione) Rotellina di controllo Selezionare le voci: v/V/b/B/ / Impostare: z IT 18
1 Premere il tasto ON/OFF (Accensione). che [Immissione] sia selezionato sullo 2 Verificare schermo, quindi premere z sulla rotellina di controllo. la posizione geografica desiderata 3 Selezionare seguendo le istruzioni sullo schermo, quindi premere z. [Ora legale], [Data/Ora] e [Formato data], 4 Impostare quindi premere z. che [Immissione] sia selezionato, quindi 5 Verificare premere z. x Per impostare di nuovo la data e l’ora Selezionare MENU t (Impostazione) 4 t [Imp.
Ripresa di fermi immagine e filmati Pulsante di scatto Levetta W/T (Zoom) Selettore di modalità : Intelligente autom. : Modo filmato MOVIE W: zoom indietro T: zoom avanti Ripresa di fermi immagine parzialmente il pulsante di scatto per mettere a 1 Premere fuoco. a fondo il pulsante di scatto per riprendere 2 Premere un’immagine.
Ripresa di filmati il tasto MOVIE (Filmato) per avviare la 1 Premere registrazione. di nuovo il tasto MOVIE (Filmato) per 2 Premere interrompere la registrazione.
Visione delle immagini W: zoom indietro T: zoom avanti Rotellina di controllo (Riproduzione) (Elimina) 1 Premere il tasto IT 22 Selezionare le immagini: B (successiva)/ b (precedente) o ruotare la rotellina di controllo Impostare: z (Riproduzione).
x Per selezionare l’immagine successiva o precedente Selezionare un’immagine premendo B (successiva)/b (precedente) sulla rotellina di controllo o ruotando la rotellina di controllo. Premere z sulla rotellina di controllo per guardare i filmati. x Per eliminare un’immagine 1 Premere il tasto (Elimina). 2 Selezionare [Canc.] con v sulla rotellina di controllo, quindi premere z.
Funzionalità di PlayMemories Home™ Riproduzione delle immagini importate dalla fotocamera. Importazione di immagini dalla fotocamera È possibile utilizzare le seguenti funzioni con i computer Windows.
Download di PlayMemories Home È possibile scaricare PlayMemories Home dall’URL indicato di seguito: www.sony.net/pm/ • Per i dettagli sulle applicazioni per i computer Mac, visitare l’URL indicato di seguito: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Ambiente consigliato per il computer È possibile controllare i requisiti di sistema per il software all’URL indicato di seguito. www.sony.
Note sull’uso della fotocamera Uso e manutenzione Evitare l’abuso, lo smontaggio, la modifica, gli urti o gli impatti quali colpi, cadute o calpestamenti del prodotto. Prestare particolare attenzione all’obiettivo. File di database Quando si inserisce una scheda di memoria senza un file di database nella fotocamera e si attiva l’alimentazione, parte della capacità della scheda di memoria viene utilizzata automaticamente per creare un file di database.
• La fotocamera non è a prova di polvere o di spruzzi e non è impermeabile. • Evitare di esporre la fotocamera all’acqua. Se l’acqua dovesse penetrare nella fotocamera, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento. In alcuni casi, la fotocamera non potrà essere riparata. • Non puntare la fotocamera verso il sole o un’altra fonte luminosa. Potrebbero verificarsi problemi di funzionamento della fotocamera.
Protezione contro il surriscaldamento A seconda della temperatura della fotocamera e della batteria, potrebbe essere impossibile registrare filmati o l’alimentazione potrebbe essere interrotta automaticamente per proteggere la fotocamera. Sarà visualizzato un messaggio sullo schermo prima dello spegnimento della fotocamera o dell’impossibilità di registrare filmati. In questo caso, lasciare la fotocamera spenta e attendere che la temperatura della fotocamera e della batteria scenda.
Nessun risarcimento per contenuto danneggiato o errori di registrazione Sony non offrirà alcun risarcimento per la mancata registrazione, la perdita o il danneggiamento del contenuto registrato dovuti a un problema di funzionamento della fotocamera, del supporto di registrazione e così via. Formazione di condensa Se la fotocamera viene trasferita direttamente da un ambiente freddo a uno caldo, potrebbe formarsi della condensa all’interno o all’esterno della fotocamera stessa.
Caratteristiche tecniche Fotocamera [Sistema] Dispositivo per immagini: sensore Exmor R™ CMOS 7,82 mm (tipo 1/2,3) Numero totale di pixel della fotocamera: circa 21,1 megapixel Numero effettivo di pixel della fotocamera: circa 18,2 megapixel Obiettivo: obiettivo zoom Sony G 20× f = 4,3 mm – 86 mm (25 mm – 500 mm (equivalente pellicola 35 mm)) F3,5 (W) – F6,5 (T) Durante la ripresa di filmati (16:9): 27 mm – 540 mm* Durante la ripresa di filmati (4:3): 33 mm – 660 mm* * Quando [ SteadyShot] è impostato su [S
Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2ch con Dolby Digital Stereo Creator • Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. Filmati (formato MP4): Video: MPEG-4 AVC/H.
[Schermo] Schermo LCD: Unità TFT da 7,5 cm (tipo 3,0) Numero totale di punti: 460 800 punti [Alimentazione, caratteristiche generiche] Alimentazione: blocco batteria ricaricabile NP-BX1, 3,6 V Alimentatore CA AC-UB10C/UB10D, 5 V Consumo energetico (durante la ripresa): circa 1,0 W Temperatura di funzionamento: da 0 °C a 40 °C Temperatura di stoccaggio: da –20 °C a +60 °C Dimensioni (conformi a CIPA): 96 mm × 54,9 mm × 25,7 mm (L/A/P) Peso (conforme a CIPA), (compresi batteria NP-BX1 e Memory Stick PRO Duo)
[LAN wireless] Standard supportato: IEEE 802.
Capacità: 4,5 Wh (1 240 mAh) Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza preavviso. Marchi • Memory Stick e sono marchi o marchi registrati di Sony Corporation. • “AVCHD Progressive” e il logotipo “AVCHD Progressive” sono marchi di Panasonic Corporation e Sony Corporation. • Dolby e il simbolo con la doppia D sono marchi di Dolby Laboratories.
• N Mark è un marchio o marchio registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi. • DLNA e DLNA CERTIFIED sono marchi di Digital Living Network Alliance. • Il logo SDXC è un marchio di SD-3C, LLC. • Facebook e il logo “f” sono marchi o marchi registrati di Facebook, Inc. • YouTube e il logo YouTube sono marchi o marchi registrati di Google Inc.
ES Manual de instrucciones Más información acerca de la cámara (“Guía de Ayuda”) La “Guía de Ayuda” es un manual en línea. Consúltela para obtener instrucciones detalladas acerca de las distintas funciones de la cámara. 1 Acceda a la página de soporte de Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Seleccione su país o región. 3 Busque el nombre del modelo de su cámara en la página de soporte. • Compruebe el nombre del modelo en la parte inferior de la cámara.
Comprobación de los elementos suministrados El número entre paréntesis indica el número de piezas. • Cámara (1) • Batería recargable NP-BX1 (1) • Cable micro USB (1) • Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) AC-UB10C/UB10D (1) • Cable de alimentación (no suministrado en EE. UU., Canadá ni China) (1) • Correa de muñeca (1) • Manual de instrucciones (este manual) (1) • Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1) Esta guía describe el funcionamiento mediante Wi-Fi.
Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-WX350 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
AVISO Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES -GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN [ Batería Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones. • No desmonte el producto.
• No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales. • No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol. • No la incinere ni la arroje al fuego. • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
Atención para los clientes en Europa [ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania Por medio de la presente Sony Corporation declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/ CE.
[ Aviso Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo. Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de longitud. Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para clientes que han adquirido su cámara en un establecimiento en Japón que surte a turistas [ Nota Algunas marcas de certificación de las normas admitidas por la cámara se pueden confirmar en la pantalla de la cámara. Seleccione MENU t (Ajustes) 6 t [Logotip. certificación]. Si no es posible la visualización debido a problemas como el fallo de la cámara, póngase en contacto con el distribuidor de Sony o con el servicio de reparación autorizado de Sony.
Inserción de la batería Palanca de expulsión de la batería 1 Abra la tapa. 2 Inserte la batería.
Carga de la batería Apague la cámara mientras carga la batería. Para los clientes de EE. UU., Canadá y China Para los clientes en países o regiones que no sean EE. UU.
Indicador luminoso Iluminado: carga en curso Apagado: la carga ha finalizado Parpadeante: error de carga o carga pausada temporalmente debido a que la cámara no está dentro del rango de temperatura adecuado 13 ES
la cámara al adaptador de ca (FUENTE DE 1 Conecte ALIMENTACIÓN) (suministrado) mediante el cable micro USB (suministrado). el adaptador de ca (FUENTE DE 2 Conecte ALIMENTACIÓN) a la toma de corriente de pared. • Asegúrese de utilizar únicamente las baterías, el cable micro USB (suministrado) y el adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (suministrado) de la marca Sony original.
x Para cargar la cámara a través de un ordenador La batería se puede cargar mediante la conexión de la cámara a un ordenador a través del cable micro USB.
x Vida útil de la batería y número de imágenes que se pueden grabar y visualizar Tiempo total de uso Número de imágenes Aprox. 235 min Aprox. 470 imágenes Grabación real (películas) Aprox. 70 min — Toma de imágenes continua (películas) Aprox. 100 min Visualización (imágenes fijas) Aprox. 330 min Toma de imágenes (imágenes fijas) • El número está basado en la norma CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) ES 16 — Aprox.
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado) Asegúrese de que la esquina sesgada está orientada correctamente. 1 Abra la tapa. 2 Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado).
x Para extraer la tarjeta de memoria/batería Tarjeta de memoria: empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez. Batería: deslice la palanca de expulsión de la batería. Tenga cuidado de que no se caiga la batería.
1 Pulse el botón ON/OFF (Alimentación). que [Intro] está seleccionado en la pantalla 2 Compruebe y, a continuación, pulse z en el anillo de control. la ubicación geográfica que desee. Para ello, 3 Seleccione siga las instrucciones en pantalla y, a continuación, pulse z. [Horario verano], [Fecha/Hora] y [Formato de 4 Ajuste fecha] y, a continuación, pulse z. que [Intro] está seleccionado y, a 5 Compruebe continuación, pulse z.
Toma de imágenes fijas/películas Botón del disparador Palanca W/T (zoom) Dial de modo : Inteligente Auto : Modo película ES 20 MOVIE W: reducir la imagen T: ampliar la imagen
Toma de imágenes fijas el botón del disparador hasta la mitad para realizar 1 Pulse el enfoque. el botón del disparador a fondo para iniciar la 2 Pulse grabación. Toma de películas 1 Pulse el botón MOVIE (película) para iniciar la grabación. a pulsar el botón MOVIE (película) para detener 2 Vuelva la grabación.
Visualización de imágenes W: reducir la imagen T: ampliar la imagen Anillo de control (Reproducción) (Borrar) 1 Pulse el botón ES 22 Seleccione imágenes: B (siguiente)/ b (anterior) o gire el anillo de control Permite establecer la selección: z (Reproducción).
x Para seleccionar la imagen siguiente/anterior Seleccione una imagen mediante B (siguiente)/b (anterior) en el anillo de control o girando el anillo de control. Pulse z en el anillo de control para visualizar películas. x Para eliminar una imagen 1 Pulse el botón (Borrar). 2 Seleccione [Borrar] con v en el anillo de control y, a continuación, pulse z.
Características de PlayMemories Home™ Reproducir de imágenes importadas desde la cámara. Importar imágenes desde su cámara Puede utilizar las siguientes funciones con los ordenadores Windows.
Descarga de PlayMemories Home Puede descargar PlayMemories Home en la siguiente URL: www.sony.net/pm/ • Para obtener más información acerca de las aplicaciones para ordenadores Mac, visite la siguiente URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Entorno informático recomendado Puede comprobar los requisitos del sistema para el software en la siguiente URL. www.sony.
Notas sobre la uso de la cámara Uso y cuidados Evite manipular bruscamente, desmontar o modificar el producto y no lo exponga a golpes o impactos como martillazos, caídas ni pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el objetivo. Acerca de los archivos de base de datos Si inserta una tarjeta de memoria sin un archivo de base de datos en la cámara y enciende la alimentación, parte de la capacidad de la tarjeta de memoria se utilizará automáticamente para crear un archivo de base de datos.
• Antes de comenzar a grabar, realice una grabación de prueba para asegurarse de que la cámara funciona correctamente. • Esta cámara no es resistente al polvo, a las salpicaduras ni al agua. • Tenga cuidado de no dejar que la cámara se moje. Si entra agua en la cámara, puede ocasionar un fallo de funcionamiento. En algunos casos, no se podrá reparar. • No enfoque la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas, ya que podrían producir fallos de funcionamiento en la cámara.
Acerca de la temperatura de la cámara Es posible que la cámara y la batería se sobrecalienten debido al uso continuo, pero no se trata de un fallo de funcionamiento. Acerca de la protección contra el sobrecalentamiento En función de la temperatura de la cámara y la batería, es posible que no pueda grabar películas o que la alimentación se desactive automáticamente para proteger la cámara.
No se ofrecerá ninguna compensación por daños en los contenidos o fallos en la grabación Sony no ofrecerá compensación alguna por la imposibilidad de efectuar grabaciones o la pérdida o daños en el contenido grabado debido a algún fallo de funcionamiento de la cámara o del soporte de grabación, etc. Acerca de la condensación de humedad Si traslada la cámara directamente de un lugar frío a uno cálido, es posible que la humedad se condense en el interior o el exterior de la cámara.
Especificaciones Cámara [Sistema] Dispositivo de imagen: sensor Exmor R™ CMOS de 7,82 mm (tipo 1/2,3) Número total de píxeles de la cámara: aprox. 21,1 megapíxeles Número efectivo de píxeles de la cámara: aprox.
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2 canales, equipado con Dolby Digital Stereo Creator • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Películas (formato MP4): Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch Soporte de grabación: Memory Stick PRO Duo™, Memory Stick Micro™, tarjetas SD, tarjetas de memoria microSD Flash: alcance del flash (sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado) ajustada en Automático): Aprox. 0,2 m a 4,3 m (W) Aprox.
[Pantalla] Pantalla LCD: 7,5 cm (tipo 3,0) unidad TFT Número total de puntos: 460 800 puntos [Alimentación, general] Alimentación: batería recargable NP-BX1, cc 3,6 V Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) AC-UB10C/UB10D, cc 5 V Consumo de energía (durante la toma de imágenes): aprox.
[LAN inalámbrica] Estándar admitido: IEEE 802.
Capacidad: 4,5 Wh (1 240 mAh) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Marcas comerciales • Memory Stick y son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Corporation. • “AVCHD Progressive” y el logotipo de “AVCHD Progressive” son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation. • Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
• iPhone y iPad son marcas comerciales registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos y otros países. • N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países. • DLNA y DLNA CERTIFIED son marcas comerciales de Digital Living Network Alliance. • El logotipo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. • Facebook y el logotipo “f” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Facebook, Inc.
PT Manual de instruções Saber mais sobre a câmara (“Guia de Ajuda”) “Guia de Ajuda” é um manual online. Consulte-o para instruções aprofundadas sobre as várias funções da câmara. 1 Aceda à página de suporte da Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Selecione o seu país ou a sua região. 3 Pesquise pelo nome do modelo da sua câmara na página de suporte. • Verifique o nome do modelo no fundo da sua câmara.
Verificar os itens selecionados O número entre parênteses indica o número de peças. • Câmara (1) • Bateria recarregável NP-BX1 (1) • Cabo micro USB (1) • Transformador de CA AC-UB10C/UB10D (1) • Cabo de alimentação (não fornecido nos EUA, no Canadá e na China) (1) • Correia de transporte para o pulso (1) • Manual de instruções (este manual) (1) • Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1) Este guia descreve a função utilizando Wi-Fi.
AVISO Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES -GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PERIGO PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉTRICO, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES ATENÇÃO [ Bateria Se a bateria for indevidamente utilizada, a mesma pode rebentar, provocar um incêndio ou queimaduras químicas. Tenha em atenção as seguintes precauções. • Não desmonte.
• Não exponha a uma temperatura superior a 60 °C como, por exemplo, à luz solar direta ou dentro de um automóvel estacionado ao sol. • Não proceda à incineração nem queime. • Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido. • Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo. • Mantenha a bateria fora do alcance das crianças. • Não molhe a bateria.
Aviso para os clientes na Europa [ Nota para os clientes nos países que apliquem as Diretivas da UE Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha Pelo presente, a Sony Corporation declara que este equipamento está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Diretiva 1999/5/CE. Para mais informações, por favor consulte o seguinte URL: http://www.
Os campos magnéticos em frequências específicas podem influenciar a imagem e o som desta unidade. [ Tratamento de pilhas e equipamentos elétricos e eletrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos e pilhas não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados.
Acabado o período de vida útil dos produtos, coloque-os no ponto de recolha de produtos elétricos/eletrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias.
Introduzir a bateria Patilha de ejeção da bateria 1 Abra a tampa. 2 Introduza a bateria.
Carregar a bateria Desligue a câmara enquanto carrega a bateria.
Luz de carregamento Acesa: A carregar Apagada: Carregamento concluído A piscar: Erro ao carregar ou carregamento parado temporariamente visto que a câmara não está no intervalo de temperatura adequada 11 PT
a câmara ao transformador de CA (fornecido), 1 Ligue utilizando o cabo micro USB (fornecido). 2 Ligue o transformador de CA à tomada de parede. • Certifique-se de que utiliza baterias genuínas da Sony, o cabo micro USB (fornecido) e o transformador de CA (fornecido). x Tempo de carregamento (Carga completa) O tempo de carregamento é de, aproximadamente 230 min., utilizando o transformador de CA (fornecido).
x Carregar ligando a um computador A bateria pode ser carregada ligando a câmara a um computador, utilizando o cabo micro USB.
x Vida útil da bateria e número de imagens que pode ser gravado e reproduzido Tempo de utilização total Número de imagens Fotografar (imagens fixas) Aprox. 235 min. Aprox. 470 imagens Gravação real (filmes) Aprox. 70 min. — Gravação contínua (filmes) Aprox. 100 min. — Visualizar (imagens fixas) Aprox. 330 min. Aprox. 6600 imagens • O número baseia-se na norma CIPA.
Inserir um cartão de memória (vendido separadamente) Certifique-se de que o canto cortado está virado para o lado correto. 1 Abra a tampa. 2 Insira um cartão de memória (vendido separadamente).
x Remover o cartão de memória/bateria Cartão de memória: Empurre o cartão de memória para dentro uma vez para o ejetar. Bateria: Deslize a patilha de ejeção da bateria. Certifique-se de que não deixa cair a bateria.
1 Carregue no botão ON/OFF (alimentação). se [Confirmar] está selecionado no ecrã e, em 2 Verifique seguida, carregue em z na roda de controlo. uma localização geográfica desejada 3 Selecione seguindo as instruções no ecrã e, em seguida, carregue em z. [Hora de verão], [Data/Hora] e [Formato de Data] 4 Defina e, em seguida, carregue em z. se [Confirmar] está selecionado e, em seguida, 5 Verifique carregue em z.
Fotografar imagens fixas/filmes Botão do obturador Botão W/T (zoom) Seletor de modo : Auto Inteligente : Modo de filme MOVIE W: reduzir T: aumentar Fotografar imagens fixas 1 Carregue até meio no botão do obturador para focar. totalmente no botão do obturador para 2 Carregue fotografar uma imagem.
Gravar filmes no botão MOVIE (filme) para começar a 1 Carregue gravar. a carregar no botão MOVIE (filme) para parar de 2 Volte gravar.
Visualizar imagens W: reduzir T: aumentar Roda de controlo (reproduzir) (apagar) 1 Carregue no botão PT 20 Selecionar imagens: B (seguinte)/ b (anterior) ou rode a roda de controlo Definir: z (reproduzir).
x Para selecionar a imagem seguinte/anterior Selecione uma imagem carregando em B (seguinte)/b (anterior) na roda de controlo ou rodando a roda de controlo. Carregue em z na roda de controlo para visualizar filmes. x Eliminar uma imagem 1 Carregue no botão (apagar). 2 Selecione [Apagar] com v na roda de controlo e, em seguida, carregue em z.
Funcionalidades do PlayMemories Home™ Reproduzir imagens importadas a partir da sua câmara. Importar imagens a partir da sua câmara Pode utilizar as seguintes funções com computadores Windows.
Descarregar PlayMemories Home Pode descarregar o PlayMemories Home através do seguinte URL: www.sony.net/pm/ • Para conhecer detalhes das aplicações para computadores Mac, visite o URL seguinte: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Ambiente de computador recomendado Pode verificar os requisitos de sistema para software no URL seguinte. www.sony.
Notas sobre a utilização da câmara Utilização e cuidado Utilize o produto com cuidado e não o desmonte, modifique nem exponha a choques físicos ou impactos, como martelar, deixar cair ou pisar. Tenha particular cuidado com a lente. Ficheiros de base de dados Quando insere um cartão de memória sem um ficheiro de base de dados na câmara e liga a alimentação, parte da capacidade do cartão de memória é utilizada para criar automaticamente um ficheiro de base de dados.
• Antes de começar a gravar, faça um teste de gravação para se certificar de que a câmara está a funcionar corretamente. • A câmara não é resistente ao pó, a salpicos nem à água. • Evite expor a câmara a água. Se houver introdução de água na câmara, poderá ocorrer uma avaria. Em alguns casos, a câmara não pode ser reparada. • Não aponte a câmara para o sol nem para qualquer luz brilhante. Poderá causar uma avaria da câmara.
Sobre a proteção contra o sobreaquecimento Consoante a temperatura da bateria e da câmara, poderá não conseguir gravar filmes ou a câmara poderá desligar-se por uma questão de proteção. Será apresentada uma mensagem no ecrã antes de se desligar ou já não poderá gravar filmes. Neste caso, deixe desligada e aguarde até a câmara e a bateria arrefecerem. Se ligar sem deixar a câmara e a bateria arrefecerem o suficiente, poderá voltar a desligar-se ou poderá não conseguir gravar filmes.
Sobre a condensação de humidade Se a câmara for levada diretamente de um local frio para um local quente, poderá condensar humidade no interior ou no exterior da câmara. Esta condensação de humidade poderá provocar uma avaria na câmara. Se ocorrer condensação de humidade Desligue a câmara e aguarde cerca de uma hora para que a humidade evapore. Tenha em atenção que se tentar fotografar com humidade ainda presente no interior da lente, poderá não ser possível guardar imagens nítidas.
Número efetivo de píxeis da câmara: Aprox. 18,2 megapíxeis Lente: lente de zoom Sony G 20× f = 4,3 mm – 86 mm (25 mm – 500 mm (equivalente a película de 35 mm)) F3,5 (W) – F6,5 (T) Ao gravar filmes (16:9): 27 mm – 540 mm* Ao gravar filmes (4:3): 33 mm – 660 mm* * Quando [ SteadyShot] está definido para [Normal] SteadyShot: Ótico Formato de ficheiro: Imagens fixas: em conformidade com JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), compatível com DPOF Filmes (formato AVCHD): Formato AVCHD compatível com a ver. 2.
Flash: Alcance do flash (sensibilidade ISO (Índice de Exposição Recomendado) definida para Auto): Aprox. 0,2 m até 4,3 m (W) Aprox. 2,0 m até 2,4 m (T) [Conectores de entrada e saída] Conector HDMI: micro ficha HDMI Multi Terminal/Terminal Micro USB*: comunicação USB Comunicação USB: Hi-Speed USB (USB 2.0) * Suporta dispositivos compatíveis com Micro USB.
Dimensões (em conformidade com CIPA): 96 mm × 54,9 mm × 25,7 mm (L/A/P) Peso (em conformidade CIPA) (incluindo bateria NP-BX1, Memory Stick PRO Duo): Aprox. 164 g Microfone: Estéreo Coluna: Monaural Exif Print: Compatível PRINT Image Matching III: Compatível [LAN sem fios] Norma suportada: IEEE 802.
Dimensões: Aprox. 50 mm × 22 mm × 54 mm (L/A/P) Bateria recarregável NP-BX1 Tipo de bateria: bateria de iões de lítio Tensão máxima: CC 4,2 V Tensão nominal: CC 3,6 V Tensão de carga máxima: CC 4,2 V Corrente de carga máxima: 1,89 A Capacidade: 4,5 Wh (1 240 mAh) O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. As marcas comerciais • Memory Stick e são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Sony Corporation.
• Microsoft, Windows e Windows Vista são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países. • Mac é uma marca comercial registada da Apple Inc. nos Estados Unidos e noutros países. • iOS é uma marca comercial ou marca comercial registada da Cisco Systems, Inc. • Android, Google Play são marcas comerciais da Google Inc. • Wi-Fi, o logótipo Wi-Fi, Wi-Fi PROTECTED SET-UP são marcas comerciais registadas da Wi-Fi Alliance.
• Além disso, os nomes de produtos e sistemas utilizados neste manual são, em geral, marcas comerciais ou marcas comerciais registadas dos respetivos programadores ou fabricantes. Contudo, as marcas ™ ou ® podem não ser descritas neste manual. Pode encontrar mais informação sobre este produto e as respostas às perguntas mais frequentes no nosso site de Apoio ao Cliente.
DE Gebrauchsanleitung Mehr Informationen über die Kamera („Hilfe“) Bei der „Hilfe“ handelt es sich um eine Online-Anleitung. Schlagen Sie darin nach, um detaillierte Anweisungen zu den zahlreichen Funktionen der Kamera zu erhalten. 1 Rufen Sie die Support-Website von Sony auf. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Wählen Sie Ihr Land oder Ihre Region aus. 3 Suchen Sie auf der Support-Website die Modellbezeichnung Ihrer Kamera. • Die Modellbezeichnung finden Sie auf der Unterseite Ihrer Kamera.
Überprüfen der mitgelieferten Teile Die Zahl in Klammern gibt die Anzahl der Teile an. • Kamera (1) • Akku NP-BX1 (1) • Micro-USB-Kabel (1) • Netzteil AC-UB10C/UB10D (1) • Netzkabel (in den USA, Kanada und China nicht mitgeliefert) (1) • Handschlaufe (1) • Gebrauchsanleitung (diese Anleitung) (1) • Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1) In dieser Anleitung werden die Funktionen, für die Wi-Fi verwendet wird, erläutert.
WARNUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN -BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF GEFAHR UM DIE GEFAHR VON BRAND ODER ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ZU VERRINGERN, SOLLTEN SIE DIESE ANWEISUNGEN GENAU BEFOLGEN ACHTUNG [ Akku Bei unsachgemäßem Gebrauch des Akkus kann er explodieren oder es besteht Feuergefahr oder die Gefahr von Verätzungen. Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise.
• Setzen Sie den Akku keinen Stößen, Schlägen usw. aus, quetschen Sie ihn nicht, lassen Sie ihn nicht fallen und achten Sie darauf, nicht versehentlich auf den Akku zu treten. • Halten Sie Gegenstände aus Metall von den Akkuanschlüssen fern. Es kann sonst zu einem Kurzschluss kommen. • Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen über 60 °C aus, wie sie z. B. bei direkter Sonneneinstrahlung oder in einem in der Sonne geparkten Auto auftreten können.
Für Kunden in Europa [ Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan Für EU Produktkonformität: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.
Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen Frequenzen können Bild und Ton dieses Gerätes beeinflussen.
Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie korrekt entsorgt werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab.
Einsetzen des Akkus Akku-Auswurfhebel 1 Öffnen Sie die Abdeckung. 2 Setzen Sie den Akku ein.
Laden des Akkus Schalten Sie die Kamera aus, während Sie den Akku laden.
Ladeanzeige Leuchtet: Der Akku wird geladen Aus: Der Ladevorgang ist beendet Blinkt: Ladefehler oder das Laden wurde vorübergehend unterbrochen, da die Temperatur außerhalb des geeigneten Bereichs liegt 11 DE
Sie Kamera und Netzteil (mitgeliefert) mit dem 1 Verbinden Micro-USB-Kabel (mitgeliefert). 2 Schließen Sie das Netzteil an eine Netzsteckdose an. • Verwenden Sie als Akku, Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) und Netzteil (mitgeliefert) nur Originalteile der Marke Sony. x Ladedauer (vollständige Ladung) Die Ladedauer beträgt mit dem Netzteil (mitgeliefert) ungefähr 230 Min.
x Laden durch Anschluss an einen Computer Der Akku kann geladen werden, indem die Kamera über ein Micro-USB-Kabel an einen Computer angeschlossen wird.
x Akku-Nutzungsdauer und Anzahl von Bildern für Aufnahme und Wiedergabe Gesamtnutzungsdauer Anzahl von Bildern Aufnahme (Standbilder) ca. 235 Min. ca. 470 Bilder Normale Aufnahme (Filme) ca. 70 Min. — Kontinuierliche Aufnahme (Filme) ca. 100 Min. Anzeige (Standbilder) ca. 330 Min. • Die Angaben basieren auf dem CIPA-Standard. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) DE 14 — ca.
Einsetzen einer Speicherkarte (gesondert erhältlich) Achten Sie darauf, die schräge Ecke richtig auszurichten. 1 Öffnen Sie die Abdeckung. 2 Setzen Sie die Speicherkarte (gesondert erhältlich) ein.
x Herausnehmen der Speicherkarte/des Akkus Speicherkarte: Drücken Sie die Speicherkarte einmal hinein, damit sie ausgeworfen wird. Akku: Verschieben Sie den Akku-Auswurfhebel. Achten Sie darauf, den Akku nicht fallen zu lassen.
Einstellen der Uhr ON/OFF (Ein/Aus) Steuerrad Auswählen von Optionen: v/V/b/B/ / Bestätigen: z 1 Drücken Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus).
Sie sich, dass [Eingabe] auf dem 2 Vergewissern Bildschirm ausgewählt ist, und drücken Sie z am Steuerrad. Sie die gewünschte geografische Position 3 Wählen gemäß den Anweisungen auf dem Bildschirm aus und drücken Sie dann z. Sie [Sommerzeit], [Datum/Zeit] und 4 Stellen [Datumsformat] ein und drücken Sie dann z. Sie sich, dass [Eingabe] ausgewählt ist, 5 Vergewissern und drücken Sie z.
Aufnehmen von Standbildern/Filmen Auslöser Drehring W/ T (Zoom) Moduswahlknopf : Intelligente Automatik : Filmmodus MOVIE W: Verkleinern T: Vergrößern Aufnehmen von Standbildern Sie den Auslöser zum Fokussieren halb nach 1 Drücken unten. Sie den Auslöser ganz nach unten, um das Bild 2 Drücken aufzunehmen.
Aufnehmen von Filmen Sie die Taste MOVIE (Film), um die Aufnahme 1 Drücken zu starten. Sie die Taste MOVIE (Film) erneut, um die 2 Drücken Aufnahme zu stoppen.
Anzeigen von Bildern W: Verkleinern T: Vergrößern Steuerrad (Wiedergabe) (Löschen) Auswählen von Bildern: B (weiter)/ b (zurück) oder Steuerrad drehen Bestätigen: z 1 Drücken Sie die Taste (Wiedergabe).
x Auswählen des nächsten/vorherigen Bilds Wählen Sie ein Bild aus, indem Sie B (weiter)/b (zurück) am Steuerrad drücken oder das Steuerrad drehen. Drücken Sie z am Steuerrad, um Filme wiederzugeben. x Löschen eines Bilds 1 Drücken Sie die Taste (Löschen). 2 Wählen Sie [Löschen] mit v am Steuerrad aus und drücken Sie dann z.
Funktionen von PlayMemories Home™ Wiedergeben der von der Kamera importierten Bilder. Importieren von Bildern von der Kamera Bei einem Windows-Computer können Sie die folgenden Funktionen verwenden.
Herunterladen von PlayMemories Home Sie können PlayMemories Home von der folgenden Webseite herunterladen: www.sony.net/pm/ • Einzelheiten zu Anwendungen für Mac-Computer finden Sie auf der folgenden Webseite: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Empfohlene Computerumgebung Informationen zu den Systemvoraussetzungen für die Software finden Sie auf der folgenden Webseite. www.sony.
Hinweise zur Verwendung der Kamera Betrieb und Pflege Gehen Sie sorgsam mit dem Gerät um, zerlegen und modifizieren Sie es nicht und schützen Sie es vor Stößen, lassen Sie es nicht fallen und treten Sie nicht darauf. Behandeln Sie das Objektiv mit besonderer Sorgfalt. Hinweis zu Datenbankdateien Wenn Sie eine Speicherkarte ohne Datenbankdatei in die Kamera einsetzen und die Kamera einschalten, wird ein Teil der Speicherkapazität der Speicherkarte benutzt, um automatisch eine Datenbankdatei zu erstellen.
• Bevor Sie die Aufnahme starten, sollten Sie eine Probeaufnahme machen, um sich zu vergewissern, dass die Kamera einwandfrei funktioniert. • Die Kamera ist nicht staubdicht, spritzwassergeschützt oder wasserdicht. • Lassen Sie die Kamera nicht nass werden. Wenn Wasser in das Innere der Kamera gelangt, kann es zu Funktionsstörungen kommen. In manchen Fällen kann die Kamera nicht repariert werden. • Richten Sie die Kamera nicht auf die Sonne oder eine andere helle Lichtquelle.
Hinweis zur Betriebstemperatur der Kamera Bei längerem Gebrauch können sich Kamera und Akku erwärmen, dies stellt jedoch keine Funktionsstörung dar. Hinweis zum Überhitzungsschutz Je nach der Temperatur der Kamera und des Akkus kann es vorkommen, dass keine Filme aufgenommen werden können oder dass sich die Kamera zum eigenen Schutz automatisch ausschaltet. Eine Meldung erscheint auf dem Bildschirm, bevor sich die Kamera ausschaltet oder Sie keine Filme mehr aufnehmen können.
Keine Entschädigung für beschädigte Inhalte oder nicht erfolgte Aufnahmen Sony übernimmt keine Haftung für nicht erfolgte Aufnahmen oder verloren gegangene oder beschädigte Aufnahmeinhalte, die auf eine Funktionsstörung der Kamera oder des Speichermediums usw. zurückzuführen sind. Hinweis zur Feuchtigkeitskondensation Wenn die Kamera direkt von einem kalten an einem warmen Ort gebracht wird, kann sich Feuchtigkeit im Inneren und an der Außenseite der Kamera niederschlagen.
Technische Daten Kamera [System] Bildwandler: 7,82 mm (1/2,3-Typ), Exmor R™ CMOS-Sensor Gesamtpixelzahl der Kamera: ca. 21,1 Megapixel Effektive Pixelzahl der Kamera: ca.
Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital, 2 Kanäle, mit Dolby Digital Stereo Creator ausgestattet • Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Filme (MP4-Format): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch Speichermedium: Memory Stick PRO Duo™, Memory Stick Micro™, SD-Karten, microSD-Speicherkarten Blitz: Blitzreichweite (Einstellung der ISO-Empfindlichkeit (Index für empfohlene Belichtung) auf Auto): ca. 0,2 m bis 4,3 m (W) ca.
[Stromversorgung, Allgemeines] Stromversorgung: Akku NP-BX1, 3,6 V Netzteil AC-UB10C/UB10D, 5 V Leistungsaufnahme (während der Aufnahme): ca. 1,0 W Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C Lagertemperatur: –20 °C bis +60 °C Abmessungen (CIPA-konform): 96 mm × 54,9 mm × 25,7 mm (B/H/T) Gewicht (CIPA-konform) (einschließlich Akku NP-BX1, Memory Stick PRO Duo): ca. 164 g Mikrofon: Stereo Lautsprecher: Monaural Exif Print: Kompatibel PRINT Image Matching III: Kompatibel [WLAN] Unterstützter Standard: IEEE 802.
Netzteil AC-UB10C/UB10D Betriebsspannung: 100 V bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Ausgangsspannung: 5 V Gleichstrom, 0,5 A Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C Lagertemperatur: –20 °C bis +60 °C Abmessungen: ca.
Markenzeichen • Memory Stick und sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Sony Corporation. • „AVCHD Progressive“ und der „AVCHD Progressive“-Schriftzug sind Markenzeichen der Panasonic Corporation und der Sony Corporation. • Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Markenzeichen von Dolby Laboratories. • HDMI und HDMI High-Definition Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen von HDMI Licensing LLC in den USA und anderen Ländern.
• Die N-Markierung ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen von NFC Forum, Inc., in den USA und anderen Ländern. • DLNA und DLNA CERTIFIED sind Markenzeichen der Digital Living Network Alliance. • Das SDXC-Logo ist ein Markenzeichen von SD-3C, LLC. • Facebook und das „f“-Logo sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen von Facebook, Inc. • YouTube und das YouTube-Logo sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen von Google Inc.
35 DE
NL Gebruiksaanwijzing Meer leren over de camera ("Help-gids") De "Help-gids" is een online-handleiding. Raadpleeg de handleiding voor gedetailleerde instructies over de talrijke functies van de camera. 1 Ga naar de ondersteuningspagina van Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Selecteer uw land of regio. 3 Zoek op de ondersteuningspagina naar de modelnaam van uw camera. • Controleer de modelnaam op de onderkant van de camera.
De bijgeleverde items controleren Het cijfer tussen haakjes geeft het aantal stuks aan. • Camera (1) • Oplaadbare accu NP-BX1 (1) • Micro-USB-kabel (1) • Netspanningsadapter AC-UB10C/UB10D (1) • Netsnoer (niet bijgeleverd in de Verenigde Staten, Canada en China) (1) • Polsriem (1) • Gebruiksaanwijzing (deze handleiding) (1) • Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1) In deze handleiding wordt het gebruik van Wi-Fi beschreven.
WAARSCHUWING Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES -BEWAAR DEZE INSTRUCTIES GEVAAR OM DE KANS OP BRAND EN ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERKLEINEN, HOUDT U ZICH NAUWGEZET AAN DEZE INSTRUCTIES. LET OP [ Accu Bij onjuist gebruik van de accu, kan de accu barsten, brand veroorzaken en chemische brandwonden tot gevolg hebben. Houd rekening met de volgende voorzorgsmaatregelen.
• Plet de accu niet en stel deze niet bloot aan schokken of stoten, laat deze niet vallen en ga er niet op staan. • Veroorzaak geen kortsluiting en zorg dat er geen metalen voorwerpen in aanraking komen met de aansluitpunten. • Stel de accu niet bloot aan hoge temperaturen boven 60 °C, zoals direct zonlicht of in een auto die in de zon geparkeerd staat. • Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur. • Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen.
Voor klanten in Europa [ Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan Voor EU-product conformiteit: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland Hierbij verklaart Sony Corporation dat dit apparaat in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.
Dit product is getest en voldoet aan de beperkingen die zijn uiteengezet in de EMC-regels voor het gebruik van een verbindingskabel van minder dan 3 meter. De elektromagnetische velden bij de specifieke frequenties kunnen het beeld en het geluid van dit apparaat beïnvloeden.
dat de batterij, het elektrisch en het elektronische apparaat op een juiste wijze zal worden behandeld, dienen deze producten aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen.
De accu plaatsen Accuontgrendelknop 1 Open het klepje. 2 Plaats de accu.
De accu opladen Schakel de camera uit tijdens het opladen van de accu.
Oplaadlampje Brandt: laadt op Uit: het laden is voltooid Knippert: Fout bij het laden of het laden werd tijdelijk onderbroken omdat de temperatuur van de camera buiten het aanbevolen bereik ligt 11 NL
de camera met behulp van de micro-USB-kabel 1 Sluit (bijgeleverd) aan op de netspanningsadapter (bijgeleverd). 2 Sluit de netspanningsadapter aan op een stopcontact. • Gebruik uitsluitend een accu, micro-USB-kabel (bijgeleverd) en netspanningsadapter (bijgeleverd) van het merk Sony. x Oplaadduur (volledige lading) De oplaadduur bedraagt ongeveer 230 minuten bij gebruik van de netspanningsadapter (bijgeleverd).
x Opladen door aan te sluiten op een computer De accu kan worden opgeladen door de camera met behulp van een micro-USBkabel aan te sluiten op een computer.
x Gebruiksduur van de accu en het aantal beelden dat kan worden opgenomen en weergegeven Totale gebruiksduur Aantal beelden Opnemen (stilstaande beelden) Ong. 235 min. Ong. 470 beelden Werkelijk opnemen (bewegende beelden) Ong. 70 min. Doorlopend opnemen (bewegende beelden) Ong. 100 min. Weergeven (stilstaande beelden) Ong. 330 min. • Het aantal is gebaseerd op de CIPA-norm. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) NL 14 — — Ong.
Een geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar) Zorg ervoor dat de afgeplatte hoek juist georiënteerd is. 1 Open het klepje. 2 Plaats de geheugenkaart (los verkrijgbaar).
x De geheugenkaart/accu verwijderen Geheugenkaart: druk één keer op de geheugenkaart om de geheugenkaart uit te werpen. Accu: verschuif de accuontgrendelknop. Zorg ervoor dat u de accu niet laat vallen.
1 Druk op de ON/OFF (aan/uit)-toets. of [Enter] geselecteerd is op het scherm en 2 Controleer druk vervolgens op z op het besturingswiel. een gewenste geografische locatie aan de 3 Selecteer hand van de aanwijzingen op het scherm en druk daarna op z. [Zomertijd], [Datum/Tijd] en [Datumindeling] in en 4 Stel druk vervolgens op z. of [Enter] geselecteerd is en druk vervolgens 5 Controleer op z.
Stilstaande beelden / bewegende beelden opnemen Ontspanknop W/T (zoom)hendel Functietoets : intelligent automatisch : bewegende beelden MOVIE W: uitzoomen T: inzoomen Stilstaande beelden opnemen 1 Druk de ontspanknop half in om scherp te stellen. de ontspanknop helemaal in om een beeld op te 2 Druk nemen.
Bewegende beelden opnemen op de MOVIE (bewegende beelden)-toets om te 1 Druk beginnen met opnemen. nogmaals op de MOVIE (bewegende beelden)2 Druk toets om het opnemen te stoppen.
Beelden weergeven W: uitzoomen T: inzoomen Besturingswiel (weergave) (wissen) 1 Druk op de NL 20 Beelden selecteren: B (volgende) / b (vorige) of het besturingswiel verdraaien Instellen: z (weergave)-toets.
x Het volgende/vorige beeld selecteren Selecteer een beeld door op het besturingswiel op B (volgende) / b (vorige) te drukken of door het besturingswiel te verdraaien. Druk op z op het besturingswiel om bewegende beelden weer te geven. x Een beeld wissen 1 Druk op de (wissen)-toets. 2 Selecteer [Wissen] met v op het besturingswiel en druk daarna op z.
Functies van PlayMemories Home™ Beelden weergeven die geïmporteerd werden vanaf uw camera. Beelden importeren vanaf uw camera U kunt de volgende functies gebruiken met Windows-computers.
PlayMemories Home downloaden U kunt PlayMemories Home downloaden via de volgende URL: www.sony.net/pm/ • Voor meer informatie over toepassingen voor Mac-computers gaat u naar de volgende URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Aanbevolen computeromgeving Via de volgende URL kunt u de systeemvereisten aangaande software bekijken. www.sony.
Opmerkingen bij het gebruik van de camera Gebruik en onderhoud Vermijd ruwe behandeling, demontage, aanpassing en schokken door op het toestel te slaan, het te laten vallen of erop te trappen. Wees vooral voorzichtig met de lens. Databasebestanden Wanneer u een geheugenkaart zonder databasebestand in de camera plaatst en de camera inschakelt, wordt een deel van de ruimte op de geheugenkaart gebruikt om automatisch een databasebestand aan te maken.
• Maak een proefopname om te controleren of de camera juist werkt vooraleer u start met opnemen. • De camera is niet stofdicht, spatbestendig of waterdicht. • Vermijd dat de camera in contact komt met water. Als er water in de camera terechtkomt, kunnen er storingen optreden. In bepaalde gevallen kan de camera niet worden gerepareerd. • Richt de camera niet naar de zon of een andere felle lichtbron. Dit kan storingen veroorzaken in de camera.
Beveiliging tegen oververhitting Afhankelijk van de temperatuur van de camera en de accu is het mogelijk dat u geen bewegende beelden kunt opnemen of dat de camera ter bescherming automatisch wordt uitgeschakeld. Voordat de camera wordt uitgeschakeld of u geen bewegende beelden meer kunt opnemen, wordt een mededeling weergegeven op het scherm. Schakel in dit geval de camera uit en wacht tot de camera en de accu volledig afgekoeld zijn.
Geen compensatie voor beschadigde inhoud of opnamefouten Sony biedt geen compensatie voor het niet opnemen van beelden of verlies of beschadiging van opgenomen inhoud door een storing in de camera of het opnamemedium enz. Condensvorming Als de camera rechtstreeks van een koude naar een warme omgeving wordt gebracht, kan er vocht condenseren in of op de camera. Deze vochtcondensatie kan een storing in de camera veroorzaken.
Technische gegevens Camera [Systeem] Beeldapparaat: 7,82 mm (1/2,3 type) Exmor R™ CMOS-sensor Totaal aantal pixels van de camera: ong. 21,1 megapixels Effectief aantal pixels van de camera: ong.
Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital, 2-kanaalsgeluid, uitgerust met Dolby Digital Stereo Creator • Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. Bewegende beelden (MP4-formaat): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch Opnamemedia: Memory Stick PRO Duo™, Memory Stick Micro™, SD-kaarten, microSD-geheugenkaarten Flitser: flitserbereik (ISO-gevoeligheid (aanbevolen belichtingsindex) ingesteld op Auto): Ong. 0,2 m tot 4,3 m (W) Ong.
[Voeding, algemeen] Voeding: oplaadbare accu NP-BX1, 3,6 V Netspanningsadapter AC-UB10C/UB10D, 5 V Stroomverbruik (tijdens opnemen): ong. 1,0 W Bedrijfstemperatuur: 0 °C tot 40 °C Opslagtemperatuur: –20 °C tot +60 °C Afmetingen (conform CIPA): 96 mm × 54,9 mm × 25,7 mm (B/H/D) Gewicht (conform CIPA) (inclusief de NP-BX1-accu, Memory Stick PRO Duo): Ong. 164 g Microfoon: stereo Luidspreker: mono Exif Print: compatibel PRINT Image Matching III: compatibel [Draadloos LAN] Ondersteunde standaard: IEEE 802.
NFC: conform NFC Forum Type 3 Tag Netspanningsadapter AC-UB10C/UB10D Voeding: 100 V tot 240 V wisselstroom, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Uitgangsspanning: 5 V gelijkstroom, 0,5 A Bedrijfstemperatuur: 0 °C tot 40 °C Opslagtemperatuur: –20 °C tot +60 °C Afmetingen: Ong.
Handelsmerken • Memory Stick en zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Sony Corporation. • "AVCHD Progressive" en het "AVCHD Progressive"-logo zijn handelsmerken van Panasonic Corporation en Sony Corporation. • Dolby en het dubbele D-symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. • De termen HDMI en HDMI High-Definition Multimedia Interface en het HDMIlogo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC in de Verenigde Staten en andere landen.
• De N-markering is een handelsmerk of een gedeponeerd handelsmerk van NFC Forum, Inc. in de Verenigde Staten en andere landen. • DLNA en DLNA CERTIFIED zijn handelsmerken van Digital Living Network Alliance. • Het SDXC-logo is een handelsmerk van SD-3C, LLC. • Facebook en het "f"-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Facebook, Inc. • YouTube en het YouTube-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Google Inc.
PL Instrukcja obsługi Poznawanie funkcji aparatu („Przewodnik pomocniczy”) „Przewodnik pomocniczy” to instrukcja internetowa. Zawiera ona szereg szczegółowych opisów wielu funkcji aparatu. 1 Przejdź na stronę pomocy technicznej firmy Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Wybierz kraj lub region. 3 Wpisz nazwę modelu swojego aparatu w polu na stronie pomocy. • Sprawdź nazwę modelu na dolnej części aparatu.
Sprawdzanie zawartości zestawu Liczba w nawiasach oznacza liczbę sztuk. • Aparat (1) • Akumulator NP-BX1 (1) • Przewód micro USB (1) • Zasilacz sieciowy AC-UB10C/UB10D (1) • Przewód zasilający (brak w zestawie w USA, Kanadzie i Chinach) (1) • Pasek na nadgarstek (1) • Instrukcja obsługi (ta instrukcja) (1) • Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1) Niniejszy przewodnik opisuje funkcje z użyciem sieci Wi-Fi.
Ostrzeżenie Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią. WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA -ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE NIEBEZPIECZEŃSTWO ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POŻARU I PORAŻENIA PRĄDEM, POSTĘPUJ ZGODNIE Z TYMI INSTRUKCJAMI OSTRZEŻENIE [ Akumulator Nieprawidłowe obchodzenie się z akumulatorem może doprowadzić do jego wybuchu, pożaru lub nawet poparzenia chemicznego. Należy przestrzegać następujących uwag.
• Nie należy zgniatać ani narażać akumulatora na zderzenia lub działanie sił takich, jak uderzanie, upuszczanie lub nadepnięcie. • Nie należy doprowadzać do zwarcia ani do zetknięcia obiektów metalowych ze stykami akumulatora. • Akumulatora nie należy wystawiać na działanie wysokich temperatur powyżej 60°C spowodowanych bezpośrednim działaniem promieni słonecznych lub pozostawieniem w nasłonecznionym samochodzie. • Akumulatora nie należy podpalać ani wrzucać do ognia.
[ Zasilacz sieciowy Aby skorzystać z zasilacza sieciowego, należy podłączyć go do pobliskiego gniazda sieciowego. Jeśli wystąpią jakiekolwiek problemy podczas korzystania z zasilacza sieciowego, natychmiast wyjmij wtyczkę z gniazda zasilania. Jeżeli przewód zasilający jest dostarczony, jest on przeznaczony wyłącznie do użycia z tym aparatem i nie może być używany razem z innym sprzętem elektrycznym.
1999/5/WE. Szczegółowe informacje znaleźć można pod następującym adresem URL: http://www.compliance.sony.de/ [ Uwaga Jeśli ładunki elektrostatyczne lub pola elektromagnetyczne spowodują przerwanie przesyłania danych, należy uruchomić ponownie aplikację lub odłączyć, a następnie ponownie podłączyć kabel komunikacyjny (USB itp.).
lub ołowiu (Pb) stosuje się jako dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu. Odpowiednio gospodarując zużytymi produktami i zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne.
Dotyczy klientów, którzy zakupili aparat w Japonii w sklepie obsługującym turystów [ Uwaga Niektóre symbole certyfikatów wspieranych przez aparat norm można znaleźć na ekranie aparatu. Wybierz MENU t (Ustawienia) 6 t [Logo certyfikatu]. Jeśli wyświetlanie nie jest możliwe z powodu problemów takich jak awaria aparatu, należy skontaktować się ze sprzedawcą firmy Sony lub miejscową autoryzowaną placówką serwisową firmy Sony.
Wkładanie akumulatora Dźwignia wyjmowania akumulatora 1 Otwórz osłonę. 2 Włóż akumulator.
Ładowanie akumulatora Wyłącz aparat podczas ładowania akumulatora.
Wskaźnik ładowania Świeci się: Ładowanie Wyłączony: Ładowanie zakończone Miga: Błąd ładowania lub ładowanie zostało tymczasowo wstrzymane, ponieważ temperatura aparatu przekracza dozwolony zakres PL 12
aparat do zasilacza sieciowego (w zestawie) 1 Podłącz przy pomocy przewodu micro USB (w zestawie). 2 Podłącz zasilacz sieciowy do gniazda zasilania. • Należy stosować tylko oryginalne akumulatory, przewód micro USB (w zestawie) oraz zasilacz sieciowy (w zestawie) firmy Sony. x Czas ładowania (pełne naładowanie) Czas ładowania wynosi w przybliżeniu 230 min. przy użyciu zasilacza sieciowego (w zestawie).
x Ładowanie przez podłączenie do komputera Akumulator można naładować, podłączając aparat do komputera przy użyciu przewodu micro USB.
x Okres użytkowania akumulatora i liczba zdjęć, które można zapisać i przeglądać Łączny czas eksploatacji Liczba zdjęć Wykonywanie (zdjęć) Około 235 min. Około 470 zdjęć Rzeczywiste nagrywanie (filmów) Około 70 min. — Ciągłe nagrywanie (filmów) Około 100 min. — Przeglądanie (zdjęć) Około 330 min. Około 6600 zdjęć • Liczba według normy CIPA.
Wkładanie karty pamięci (sprzedawana oddzielnie) Upewnij się, że ścięty narożnik jest właściwie skierowany. 1 Otwórz osłonę. 2 Włóż kartę pamięci (sprzedawana oddzielnie).
x Aby wyjąć kartę pamięci/akumulator Karta pamięci: Wciśnij raz kartę pamięci, aby ją wysunąć. Akumulator: Przesuń dźwignię wyjmowania akumulatora. Należy uważać, aby nie upuścić akumulatora.
1 Naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie). czy na ekranie wybrano opcję [Enter], a 2 Sprawdź, następnie naciśnij z na pokrętle sterowania. odpowiednią lokalizację geograficzną, 3 Wybierz postępując zgodnie ze wskazówkami na ekranie, a następnie naciśnij z. [Czas letni/zimowy], [Date/Czas] i [Format daty], a 4 Ustaw następnie naciśnij z. czy wybrano opcję [Enter], a następnie naciśnij 5 Sprawdź, z. x Ponowne ustawienie daty i godziny Wybierz MENU t (Ustawienia) 4 t [Ust.
Wykonywanie zdjęć/Nagrywanie filmów Spust migawki Dźwignia W/T (Zoom) Pokrętło trybu : Inteligentna automatyka : Tryb filmu MOVIE W: pomniejszenie T: powiększenie Wykonywanie zdjęć spust migawki do połowy, aby nastawić 1 Naciśnij ostrość. 2 Naciśnij spust migawki do końca, aby wykonać zdjęcie.
Nagrywanie filmów przycisk MOVIE (Film), aby rozpocząć 1 Naciśnij nagrywanie. ponownie przycisk MOVIE (Film), aby zatrzymać 2 Naciśnij nagrywanie.
Oglądanie zdjęć W: pomniejszenie T: powiększenie Pokrętło sterowania (Odtwarzanie) (Kasuj) 1 Naciśnij przycisk Wybierz zdjęcia: B (następne)/b (poprzednie) lub przekręć pokrętło sterowania Ustaw: z (Odtwarzanie).
x Wybieranie następnego/poprzedniego zdjęcia Wybierz odpowiednią pozycję przy użyciu B (następne)/b (poprzednie) na pokrętle sterowania lub przekręcając pokrętło. Naciśnij z na pokrętle sterowania, aby wyświetlić filmy. x Usuwanie zdjęcia 1 Naciśnij przycisk (Kasuj). 2 Wybierz [Kasuj] za pomocą v na pokrętle sterowania, a następnie naciśnij z.
Funkcje programu PlayMemories Home™ Odtwarzanie zdjęć zaimportowanych z aparatu. Importowanie zdjęć z aparatu W przypadku komputerów Windows można użyć następujących funkcji.
Pobieranie programu PlayMemories Home Program PlayMemories Home można pobrać na następującej stronie: www.sony.net/pm/ • Szczegółowe informacje na temat aplikacji dla komputerów Mac można znaleźć pod adresem URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Zalecane środowisko komputera Wymagania systemowe dotyczące oprogramowania można sprawdzić pod podanym adresem URL. www.sony.
Uwagi o używaniu aparatu Informacje o użytkowaniu i konserwacji Należy uważać, aby urządzenie nie było narażone na: nieostrożne obchodzenie się, demontaż, modyfikacje, wstrząsy oraz uderzenie, upadek lub nastąpienie na urządzenie. Szczególnie ostrożnie należy postępować z obiektywem. Informacje o plikach baz danych Po włożeniu karty pamięci bez pliku bazy danych do aparatu i włączeniu zasilania część pojemności karty jest automatycznie wykorzystywana do utworzenia pliku bazy danych.
• Przed rozpoczęciem nagrywania należy wykonać nagranie próbne, aby upewnić się, że aparat działa prawidłowo. • Aparat nie jest odporny na pyły, na ochlapanie, ani nie jest wodoszczelny. • Unikać sytuacji, w których aparat wejdzie w kontakt z wodą. Woda wewnątrz aparatu może spowodować uszkodzenia. W niektórych przypadkach aparat będzie nienaprawialny. • Nie celować aparatem w stronę słońca lub innego źródła jasnego światła. Może to spowodować awarię aparatu.
Informacje o temperaturze aparatu Aparat i akumulator mogą osiągnąć wysoką temperaturę w wyniku ciągłego użytkowania; nie jest to usterka. Informacje o ochronie przed przegrzaniem Zależnie od temperatury aparatu i akumulatora, nagrywanie filmów może być niemożliwe lub zasilanie może wyłączyć się automatycznie w celu ochrony aparatu. Przed wyłączeniem zasilania na ekranie pojawi się komunikat, albo nagrywanie filmów nie będzie możliwe.
Brak odszkodowania za uszkodzoną zawartość lub brak nagrania Sony nie może zrekompensować braku nagrania lub utraty czy uszkodzenia nagranych danych na skutek awarii aparatu, nośnika nagrania itp. Informacje o kondensacji wilgoci Jeżeli aparat zostanie przeniesiony prosto z zimnego do ciepłego miejsca, wilgoć może się skondensować wewnątrz lub na obudowie aparatu. Skondensowanie wilgoci może spowodować awarię aparatu.
Dane techniczne Aparat [System] Przetwornik obrazu: sensor 7,82 mm (typ 1/2,3) Exmor R™ CMOS Całkowita liczba pikseli aparatu: około 21,1 megapikseli Efektywna liczba pikseli aparatu: około 18,2 megapikseli Obiektyw: Sony G 20× z zoomem f = 4,3 mm – 86 mm (25 mm – 500 mm (w przeliczeniu dla filmu 35 mm)) F3,5 (W) – F6,5 (T) Nagrywanie filmów (16:9): 27 mm – 540 mm* Nagrywanie filmów (4:3): 33 mm – 660 mm* * Gdy opcja [ SteadyShot] jest ustawiona na [Standardowy] SteadyShot: optyczny Format pliku: Zdjęcia: z
Audio: Dolby Digital 2 kan., wyposażony w Dolby Digital Stereo Creator • Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories. Filmy (forma MP4): Wideo: MPEG-4 AVC/H.
[Zasilanie, dane ogólne] Zasilanie: akumulator NP-BX1, 3,6 V Zasilacz sieciowy AC-UB10C/UB10D, 5 V Pobór mocy (podczas fotografowania): około 1,0 W Temperatura pracy: 0 °C do 40 °C Temperatura przechowywania: –20 °C do +60 °C Wymiary (zgodnie z CIPA): 96 mm × 54,9 mm × 25,7 mm (szer./wys./głęb.
Metoda dostępu: tryb infrastruktury NFC: zgodny ze znacznikiem NFC Forum typu 3 Zasilacz sieciowy AC-UB10C/UB10D Wymagania dotyczące zasilania: od 100 V do 240 V prądu przemiennego, 50 Hz/ 60 Hz, 70 mA Napięcie wyjściowe: 5 V prądu stałego, 0,5 A Temperatura pracy: 0 °C do 40 °C Temperatura przechowywania: –20 °C do +60 °C Wymiary: Około 50 mm × 22 mm × 54 mm (szer./wys./głęb.
Znaki towarowe • Memory Stick oraz to znaki towarowe lub zarejestrowane znaki towarowe Sony Corporation. • „AVCHD Progressive” oraz logotyp „AVCHD Progressive” są znakami towarowymi Panasonic Corporation i Sony Corporation. • Dolby i podwójne D to znaki towarowe Dolby Laboratories. • Określenia HDMI i HDMI High-Definition Multimedia Interface oraz logo HDMI to znaki towarowe lub zarejestrowane znaki towarowe HDMI Licensing LLC w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
• Znak N Mark to znak towarowy lub zarejestrowany znak towarowy firmy NFC Forum, Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. • DLNA i DLNA CERTIFIED to znaki towarowe Digital Living Network Alliance. • Logo SDXC to znak towarowy SD-3C, LLC. • Facebook i logo „f” to znaki towarowe lub zarejestrowane znaki towarowe Facebook, Inc. • YouTube i logo YouTube to znaki towarowe lub zarejestrowane znaki towarowe Google Inc.
35 PL
CZ Návod k obsluze Více informací o fotoaparátu („Příručka“) Dokument „Příručka“ je online návod. Najdete v něm podrobné instrukce k mnoha funkcím tohoto fotoaparátu. 1 Otevřete stránku podpory Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Vyberte si svoji zemi nebo oblast. 3 Na stránce podpory vyhledejte název modelu svého fotoaparátu. • Název modelu najdete na spodní straně fotoaparátu.
Kontrola dodaných položek Číslo v závorkách udává počet kusů. • Fotoaparát (1) • Dobíjecí akumulátor NP-BX1 (1) • Kabel mikro USB (1) • Napájecí adaptér AC-UB10C/UB10D (1) • Napájecí kabel (není součástí dodávky v USA, Kanadě a Číně) (1) • Řemínek (1) • Návod k obsluze (tento návod) (1) • Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1) Tato příručka popisuje funkci použití Wi-Fi.
VAROVÁNÍ Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE -TYTO INSTRUKCE USCHOVEJTE NEBEZPEČÍ ŘIĎTE SE TĚMITO INSTRUKCEMI, ABYSTE OMEZILI NEBEZPEČÍ POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM UPOZORNĚNÍ [ Modul akumulátoru Při nesprávném zacházení s modulem akumulátoru může dojít k výbuchu, zapálení ohně nebo dokonce chemickému popálení. Věnujte pozornost níže uvedeným upozorněním. • Nerozebírejte jej.
• Nesnažte se modul akumulátoru zdeformovat, ani jej nevystavujte působení síly nebo nárazům, např. tlučení, upuštění na zem nebo šlapání na něj. • Nezkratujte jej, kontakty akumulátoru by neměly přijít do styku s kovovými předměty. • Nevystavujte modul akumulátoru teplotě vyšší než 60 °C, např. na přímém slunci nebo v automobilu zaparkovaném na slunci. • Nespalujte jej a nevhazujte do ohně. • Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory.
Pro zákazníky v Evropě [ Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují směrnice ES Výrobce: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko Pro technické požadavky dle směrnic EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN Sony Corporation tímto prohlašuje, že toto zařízení je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Podrobnosti lze získat na následující URL: http://www.compliance.sony.
Tento výrobek byl testován a bylo shledáno, že splňuje omezení stanovená předpisy EMC pro používání propojovacích kabelů kratších než 3 metry. Elektromagnetické pole může při specifických frekvencích ovlivnit obraz a zvuk tohoto přístroje.
K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobky, které jsou na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke sběru elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace. Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo.
Vložení modulu akumulátoru Páčka pro vysunutí akumulátoru 1 Otevřete kryt. 2 Vložte modul akumulátoru.
Nabíjení modulu akumulátoru Při nabíjení akumulátoru vypněte fotoaparát.
Kontrolka nabíjení Svítí: Probíhá nabíjení Nesvítí: Nabíjení bylo dokončeno Bliká: Chyba nabíjení, nebo bylo nabíjení dočasně pozastaveno, protože se fotoaparát nenachází v požadovaném rozmezí teplot 11 CZ
fotoaparát k napájecímu adaptéru (je součástí 1 Připojte dodávky) kabelem mikro USB (je součástí dodávky). 2 Připojte napájecí adaptér k síťové zásuvce. • Používejte výhradně moduly akumulátoru, kabel mikro USB (je součástí dodávky) a napájecí adaptér (je součástí dodávky) značky Sony. x Doba nabíjení (celkové nabití) Doba nabíjení při použití napájecího adaptéru (je součástí dodávky) je přibližně 230 minut.
x Nabíjení připojením k počítači Modul akumulátoru lze nabíjet připojením fotoaparátu k počítači kabelem mikro USB.
x Výdrž akumulátoru a počet snímků, které lze zaznamenat a přehrát Celková využitelná doba Počet snímků Přibl. 235 min. Přibl. 470 snímků Aktuální snímání (video) Přibl. 70 min. — Kontinuální snímání (video) Přibl. 100 min. Prohlížení (fotografie) Přibl. 330 min. Snímání (fotografie) • Hodnota vychází ze standardu CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) CZ 14 — Přibl.
Vložení paměťové karty (prodává se samostatně) Ujistěte se, že oříznutý roh je umístěn správně. 1 Otevřete kryt. 2 Vložte paměťovou kartu (prodává se samostatně).
x Vyjmutí paměťové karty/modulu akumulátoru Paměťová karta: Abyste paměťovou kartu vysunuli, jednou ji stiskněte směrem dovnitř. Modul akumulátoru: Posuňte páčku pro vysunutí akumulátoru. Dávejte pozor, abyste modul akumulátoru neupustili.
1 Stiskněte tlačítko ON/OFF (Napájení). zda je na displeji zvoleno [Zadat], potom 2 Zkontrolujte, stiskněte z na ovládacím kolečku. pokynů na displeji zvolte požadovanou 3 Podle geografickou oblast, potom stiskněte z. [Letní čas], [Datum/čas] a [Formát data], potom 4 Nastavte stiskněte z. 5 Zkontrolujte, zda je zvoleno [Zadat], potom stiskněte z. x Opětovné nastavení data a času Zvolte MENU t (Nastavení) 4 t [Nast.data/času], abyste otevřeli obrazovku pro nastavení data a času.
Pořizování fotografií/nahrávání videa Tlačítko spouště Páčka W/T (Zoom) Volič režimů : Inteligentní automatika : Režim videa MOVIE W: oddálení T: přiblížení Pořizování fotografií 1 Zaostřete namáčknutím tlačítka spouště. 2 Pořiďte snímek domáčknutím tlačítka spouště.
Nahrávání videa 1 Nahrávání zahájíte stisknutím tlačítka MOVIE (Video). zastavíte opětovným stisknutím tlačítka 2 Nahrávání MOVIE (Video).
Prohlížení snímků W: oddálení T: přiblížení Ovládací kolečko (Přehrávání) (Vymazat) 1 Stiskněte tlačítko CZ 20 Výběr snímků: B (další)/b (předchozí) nebo otočením ovládacího kolečka Nastavení: z (Přehrávání).
x Výběr následujícího/předchozího snímku Snímek vyberte stisknutím tlačítka B (další)/b (předchozí) na ovládacím kolečku nebo otočením ovládacího kolečka. Chcete-li prohlížet videa, stiskněte z na ovládacím kolečku. x Vymazání snímku 1 Stiskněte tlačítko (Vymazat). 2 Zvolte [Vymazat] pomocí v na ovládacím kolečku, potom stiskněte z.
Funkce aplikace PlayMemories Home™ Přehrávání snímků importovaných z fotoaparátu. Import snímků z fotoaparátu V počítačích se systémem Windows lze používat následující funkce.
Stažení aplikace PlayMemories Home Aplikaci PlayMemories Home si můžete stáhnout z následující URL: www.sony.net/pm/ • Podrobnosti o aplikacích pro počítače Mac naleznete na následující URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Doporučené prostředí počítače Systémové požadavky softwaru můžete zkontrolovat na následující URL: www.sony.
Poznámky k používání fotoaparátu Používání a péče S přístrojem nezacházejte hrubě, nerozebírejte ho a neupravujte, chraňte jej před nárazy nebo otřesy a dávejte pozor, abyste ho neupustili a nešlápli na něj. Zvláště opatrně zacházejte s objektivem. Soubory databáze Když do fotoaparátu vložíte paměťovou kartu bez souboru databáze a zapnete napájení, část kapacity paměťové karty se automaticky použije na vytvoření souboru databáze. Může trvat nějakou dobu, než budete moci pokračovat v činnosti.
• Než začnete nahrávat, proveďte zkušební záznam, abyste si ověřili, že fotoaparát funguje správně. • Fotoaparát není prachotěsný, není odolný vůči postříkání ani vodotěsný. • Nevystavujte fotoaparát působení vody. Pokud se do fotoaparátu dostane voda, může dojít k poruše. V některých případech nemusí být možné fotoaparát opravit. • Nemiřte fotoaparátem do slunce ani do jiného přímého světla. Mohlo by dojít k poruše fotoaparátu.
Ochrana před přehřátím V závislosti na teplotě fotoaparátu a akumulátoru nemusí být možné nahrávat videa nebo se může fotoaparát automaticky vypnout za účelem ochrany fotoaparátu. Než dojde k vypnutí napájení nebo když již nebude možné nahrávat video, zobrazí se na displeji upozornění. V takovém případě ponechejte napájení vypnuté a počkejte, dokud teplota fotoaparátu a akumulátoru neklesne.
Za poškozený obsah nebo selhání při nahrávání se neposkytuje žádná kompenzace Společnost Sony nemůže poskytovat kompenzace za ztráty, chyby v záznamu nebo poškození zaznamenaného obsahu způsobené poruchou fotoaparátu nebo záznamových médií. Kondenzace vlhkosti Přinesete-li fotoaparát náhle z chladného prostředí na teplé místo, může uvnitř nebo vně fotoaparátu kondenzovat vlhkost. Tato sražená vlhkost může způsobit poruchu fotoaparátu.
Specifikace Fotoaparát [Systém] Snímací zařízení: 7,82 mm (typ 1/2,3), snímač Exmor R™ CMOS Celkový počet pixelů fotoaparátu: přibl. 21,1 megapixelů Efektivní počet pixelů fotoaparátu: přibl.
Obraz: MPEG-4 AVC/H.264 Zvuk: Dolby Digital 2 kan., vybaveno funkcí Dolby Digital Stereo Creator • Vyrobeno podle licence společnosti Dolby Laboratories. Video (formát MP4): Obraz: MPEG-4 AVC/H.264 Zvuk: MPEG-4 AAC-LC 2ch Záznamová média: Memory Stick PRO Duo™, Memory Stick Micro™, SD karty, paměťové karty microSD Blesk: dosah blesku (citlivost ISO (Index doporučené expozice) nastavené na Auto): Přibl. 0,2 m až 4,3 m (W) Přibl.
[Napájení, obecně] Napájení: dobíjecí akumulátor NP-BX1, 3,6 V Napájecí adaptér AC-UB10C/UB10D, 5 V Příkon (během snímání): přibl. 1,0 W Provozní teplota: 0 °C až 40 °C Skladovací teplota: –20 °C až +60 °C Rozměry (odpovídající standardu CIPA): 96 mm × 54,9 mm × 25,7 mm (Š/V/H) Hmotnost (odpovídající standardu CIPA) (včetně modulu akumulátoru NP-BX1, Memory Stick PRO Duo): Přibl.
Metoda přístupu: režim infrastruktury NFC: odpovídá standardu NFC Forum Type 3 Tag Napájecí adaptér AC-UB10C/UB10D Požadavky na napájení: AC 100 V až 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Výstupní napětí: DC 5 V, 0,5 A Provozní teplota: 0 °C až 40 °C Skladovací teplota: –20 °C až +60 °C Rozměry: Přibl.
Ochranné známky • Memory Stick a jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Sony Corporation. • „AVCHD Progressive“ a logotyp „AVCHD Progressive“ jsou ochranné známky společností Panasonic Corporation a Sony Corporation. • Dolby a symbol dvojitého D jsou ochranné známky společnosti Dolby Laboratories.
• iPhone a iPad jsou ochranné známky společnosti Apple Inc. registrované v USA a v dalších zemích. • Značka N je ochranná známka nebo registrovaná ochranná známka společnosti NFC Forum, Inc. Ve Spojených státech a v dalších zemích. • DLNA a DLNA CERTIFIED jsou ochranné známky společnosti Digital Living Network Alliance. • Logo SDXC je ochranná známka společnosti SD-3C, LLC. • Facebook a logo „f“ jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Facebook, Inc.
HU Használati útmutató Még több a fényképezőgépről („Súgóútmutató”) A „Súgóútmutató” egy online kézikönyv. Ebben megtalálhatja a fényképezőgép funkcióinak részletes ismertetését. 1 Látogasson el a Sony támogatási oldalára. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Válassza ki az országot vagy régiót. 3 A támogatási oldalon keresse meg a fényképezőgép modellnevét. • A modellnév megtalálható a fényképezőgép alján.
A csomag tartalmának ellenőrzése A zárójelekben feltüntetett számok a darabszámot jelölik. • Fényképezőgép (1) • Újratölthető akkumulátor NP-BX1 (1) • Micro USB-kábel (1) • Hálózati tápegység AC-UB10C/UB10D (1) • Tápkábel (nem mellékelt tartozék az Egyesült Államokban, Kanadában és Kínában) (1) • Csuklószíj (1) • Használati útmutató (ez az útmutató) (1) • Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1) Ez az útmutató a Wi-Fi kapcsolatot használó funkciókat ismerteti.
VIGYÁZAT Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
FIGYELEM! [ Akkumulátor Ha nem megfelelően bánik az akkumulátorral, az felrobbanhat, tüzet, sőt a kikerülő vegyi anyag sérülést is okozhat. Tartsa szem előtt az alábbiakat. • Ne szedje szét. • Ne törje össze az akkumulátort, és óvja az ütéstől és az erős fizikai hatásoktól, többek között ne kalapálja, ne ejtse le, ne lépjen rá. • Ne zárja rövidre az akkumulátor pólusait, és ügyeljen arra is, hogy érintkezőihez ne érjen fémtárgy.
• Az elhasználódott akkumulátort azonnal, a használati útmutatóban ismertetett módodon dobja ki. [ AC adapter Az AC adapter használatakor használja a legközelebbi fali aljzatot. Ha a készülék használata közben valamilyen üzemzavart tapasztal, akkor azonnal húzza ki az AC adapter csatlakozódugóját a fali aljzatból. A tápkábelt kifejezetten ezzel a fényképezőgéppel való használatra tervezték, máselektromos készülékhez nem szabad használni.
Alulírott Sony Corporation nyilatkozik, hogy a készülék megfelel az 1999/5/EK irányelvben foglalt alapvető követelményeknek és az egyéb vonatkozó előírásoknak. További információkat a következő weboldalon találhat: http://www.compliance.sony.de/ [ Megjegyzés Ha sztatikus elektromosság vagy elektromágneses erőtér miatt az adatátvitel megszakad, indítsa újra az alkalmazást, vagy húzza ki, majd csatlakoztassa ismét az adatátviteli (USB stb.) kábelt.
[ Feleslegessé vált elemek, villamos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása. (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum az elemen, a készüléken vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként.
Az elem, vagy készülék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékes hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz, vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. Azoknak a vásárlóknak, akik a fényképezőgépet Japánban, turistáknak értékesítő boltban vették [ Megjegyzés A fényképezőgép által támogatott szabványok tanúsítási jelzései közül néhány a fényképezőgép képernyőjén is ellenőrizhető. Válassza a MENU t (Beállítások) 6 t [Védjegy] lehetőséget.
Az akkumulátor behelyezése Akkumulátorkioldó kar 1 Nyissa fel a fedelet. 2 Helyezze be az akkumulátort.
Az akkumulátor töltése Az akkumulátor töltése közben kapcsolja ki a fényképezőgépet.
Töltésjelző lámpa Világít: töltés Nem világít: a töltés befejeződött Villog: töltési hiba, vagy a töltés átmenetileg szünetel, mert a fényképezőgép hőmérséklete nem a megfelelő hőmérséklet-tartományba esik HU 12
a fényképezőgépet a hálózati 1 Csatlakoztassa tápegységhez (mellékelve) a micro USB-kábellel (mellékelve). 2 Csatlakoztassa a hálózati tápegységet a fali aljzathoz. • Bizonyosodjon meg arról, hogy kizárólag eredeti Sony márkájú akkumulátort, micro USB-kábelt (mellékelve) és hálózati tápegységet (mellékelve) használ. x Töltési idő (teljes feltöltés) A töltési idő körülbelül 230 perc a hálózati tápegység (mellékelve) használatával.
x Feltöltés számítógéphez csatlakoztatással Az akkumulátoregységet úgy is feltöltheti, hogy a fényképezőgépet egy számítógéphez csatlakoztatja a micro USB-kábellel.
x Az akkumulátor üzemideje, a rögzíthető és a lejátszható képek száma Teljes használati idő Képek száma Fényképezés (állóképek) Kb. 235 perc Kb. 470 kép Tényleges felvétel (mozgóképek) Kb. 70 perc Folyamatos felvétel (mozgóképek) Kb. 100 perc Megtekintés (állóképek) Kb. 330 perc — — Kb. 6600 kép • A számok a CIPA szabványon alapulnak.
Memóriakártya (külön megvásárolható) behelyezése Ügyeljen rá, hogy a bevágott sarok jó irányba nézzen. 1 Nyissa fel a fedelet. 2 Helyezze be a memóriakártyát (külön megvásárolható).
x A memóriakártya/akkumulátor eltávolítása Memóriakártya: Az eltávolításhoz egy mozdulattal nyomja be a memóriakártyát. Akkumulátor: Tolja el az akkumulátorkioldó kart. Ügyeljen, hogy ne ejtse le az akkumulátort.
Az óra beállítása ON/OFF (Bekapcsoló) Vezérlőtárcsa Elemek kiválasztása: v/V/b/B/ / Beállítás: z 1 Nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsoló) gombot.
hogy valóban a [Bevitel] lehetőség van-e 2 Ellenőrizze, kiválasztva a képernyőn, majd nyomja meg a vezérlőtárcsa z gombját. képernyőn megjelenő utasításokat követve válassza ki 3 Aa kívánt földrajzi helyet, majd nyomja meg a z gombot. be a [Téli-nyári idősz], [Dátum/Idő] és [Dátum 4 Állítsa formátum] elemet, majd nyomja meg a z gombot. hogy valóban a [Bevitel] lehetőség van-e 5 Ellenőrizze, kiválasztva, majd nyomja meg a z gombot.
Állóképek/mozgóképek készítése Exponálógomb W/T (Zoom) kar Üzemmódtárcsa : Intelligens automatikus : Mozgókép üzemmód MOVIE W: kicsinyítés T: nagyítás Állóképek készítése 1 Nyomja le félig az exponálógombot a fókuszáláshoz. le teljesen az exponálógombot, és készítse el a 2 Nyomja felvételt.
Mozgóképek felvétele felvétel indításához nyomja le a MOVIE (Mozgókép) 1 Agombot. meg újra a MOVIE (Mozgókép) gombot a 2 Nyomja rögzítés leállításához.
Képek megtekintése W: kicsinyítés T: nagyítás Vezérlőtárcsa (Lejátszás) (Töröl) 1 Nyomja meg a HU 22 Képek kiválasztása: B (következő)/b (előző) vagy forgassa el a vezérlőtárcsát Beállítás: z (Lejátszás) gombot.
x A következő/előző kép kiválasztása Válasszon ki egy képet a B (következő)/b (előző) gomb megnyomásával a vezérlőtárcsán vagy a vezérlőtárcsa elforgatásával. Mozgóképek megtekintéséhez nyomja meg a z gombot a vezérlőtárcsán. x A képek törlése 1 Nyomja meg a (Töröl) gombot. 2 Válassza ki a [Töröl] lehetőséget a v gombbal a vezérlőtárcsán, majd nyomja meg a z gombot.
A PlayMemories Home™ funkciói A fényképezőgépéről importált képek lejátszása.
A PlayMemories Home letöltése A PlayMemories Home alkalmazás a következő URL-címről tölthető le: www.sony.net/pm/ • A Mac gépekhez készült alkalmazásokkal kapcsolatban a következő weboldalon találhat további információkat: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Ajánlott számítógépes környezet A szoftverekre vonatkozó rendszerkövetelményeket az alábbi URL-címen ellenőrizheti. www.sony.
A fényképezőgép használatával kapcsolatos megjegyzések Használat és gondozás Bánjon óvatosan a készülékkel: ne szerelje szét, ne alakítsa át, és ne tegye ki túlzott fizikai igénybevételnek (például ütögetés, leejtés, rálépés). Különösen ügyeljen az objektív kezelésekor. Az adatbázisfájlok Ha adatbázisfájl nélküli kártyát helyez a fényképezőgépbe, akkor bekapcsolás után a fényképezőgép a kapacitásának egy részét automatikusan az adatbázisfájl létrehozására használja fel.
• A felvétel megkezdése előtt próbafelvétellel ellenőrizze a fényképezőgép hibátlan működését. • A fényképezőgép nem porálló, nem cseppálló és nem vízálló. • Óvja a fényképezőgépet a víztől. A fényképezőgép belsejébe jutó víz hibás működést okozhat. Előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem javítható meg. • Ne fordítsa a fényképezőgépet a Nap vagy más fényes fényforrás felé. Ha így tesz, az a fényképezőgép hibás működését eredményezheti.
A túlmelegedés elleni védelem A fényképezőgép és az akkumulátor hőmérsékletétől függően előfordulhat, hogy nem tud mozgóképeket készíteni, vagy a fényképezőgép a saját védelme érdekében automatikusan kikapcsol. A kikapcsolódás vagy a mozgóképfelvétel leállása előtt figyelmeztető üzenet jelenik meg a képernyőn. Ilyenkor hagyja a fényképezőgépet kikapcsolva, és várjon, amíg a fényképezőgép és az akkumulátor hőmérséklete lecsökken.
A felvételek sérüléséért, illetve a felvételi hibákért nem vállalunk felelősséget A Sony nem vállalja a felvétel tartalmának ellentételezését, ha a felvétel vagy a lejátszás elmaradása a készülék vagy az adathordozó stb. hibájából következik be. A páralecsapódás Ha fényképezőgépet hideg helyről közvetlenül meleg helyre viszi, akkor pára csapódhat le a fényképezőgép belsejében és külsején. A páralecsapódás a fényképezőgép hibás működését okozhatja.
Műszaki adatok Fényképezőgép [Rendszer] Képalkotó eszköz: 7,82 mm (1/2,3 típusú) Exmor R™ CMOS érzékelő A fényképezőgép képpontjainak teljes száma: Kb. 21,1 megapixel A fényképezőgép hatásos képpontjainak száma: Kb.
Videó: MPEG-4 AVC/H.264 Hang: Dolby Digital kétcsatornás, Dolby Digital Stereo Creator szolgáltatással • Készült a Dolby Laboratories licence alapján. Mozgóképek (MP4 formátum): Videó: MPEG-4 AVC/H.264 Hang: MPEG-4 AAC-LC 2ch Felvételi adathordozó: Memory Stick PRO Duo™, Memory Stick Micro™, SDkártyák, microSD-memóriakártyák Vaku: Vakutartomány (ISO-érzékenység (az Ajánlott expozíciós index) beállítása Auto): Kb. 0,2 m – 4,3 m (W) Kb.
[Képernyő] LCD-képernyő: 7,5 cm (3,0 típus) TFT-meghajtó Képpontok teljes száma: 460 800 pont [Áramellátás, általános] Áramellátás: újratölthető akkumulátor NP-BX1, 3,6 V Hálózati tápegység AC-UB10C/UB10D, 5 V Teljesítményfelvétel (fényképezés közben): Kb.
[Vezeték nélküli LAN] Támogatott szabvány: IEEE 802.11 b/g/n Frekvencia: 2,4 GHz Támogatott biztonsági protokollok: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Konfigurációs mód: WPS (Wi-Fi Protected Setup)/kézi Elérési módszer: Infrastruktúra üzemmód NFC: NFC Forum által definiált 3. típusú címkének megfelelő Hálózati tápegység AC-UB10C/UB10D Tápfeszültség: AC 100 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Kimeneti feszültség: 5 V egyenáram (DC), 0,5 A Üzemi hőmérséklet: 0°C – 40°C Tárolási hőmérséklet: –20°C – +60°C Méretek: Kb.
Kapacitás: 4,5 Wh (1 240 mAh) A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak. Védjegyek • Az Memory Stick és a a Sony Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye. • Az „AVCHD Progressive” és az „AVCHD Progressive” embléma a Panasonic Corporation és a Sony Corporation védjegye. • A Dolby és a dupla D szimbólum a Dolby Laboratories védjegye.
• A Wi-Fi, a Wi-Fi embléma és a Wi-Fi PROTECTED SET-UP a Wi-Fi Alliance bejegyzett védjegye. • Az iPhone és az iPad az Apple Inc. bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és más országokban. • Az N jel az NFC Forum, Inc. védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és más országokban. • A DLNA és a DLNA CERTIFIED a Digital Living Network Alliance védjegye. • Az SDXC embléma az SD-3C, LLC védjegye. • A Facebook és az „f” embléma a Facebook, Inc. védjegye vagy bejegyzett védjegye.
Az ezzel a termékkel kapcsolatos további információk és a gyakran feltett kérdésekre adott válaszok az Ügyféltámogatás honlapján olvashatók.
37 HU
SK Návod na používanie Bližšie oboznámenie sa s fotoaparátom („Príručka pomoci“) „Príručka pomoci“ je príručka online. Nájdete v nej podrobný návod na používanie mnohých funkcií tohto fotoaparátu. 1 Otvorte stránku podpory spoločnosti Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Vyberte svoju krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke podpory vyhľadajte názov modelu svojho fotoaparátu. • Názov modelu nájdete na spodnej strane fotoaparátu.
Kontrola dodaných položiek Číslo v zátvorkách označuje počet kusov. • Fotoaparát (1) • Nabíjateľná batéria NP-BX1 (1) • Kábel micro USB (1) • Napájací adaptér AC-UB10C/UB10D (1) • Napájací kábel (nedodáva sa v USA, Kanade a Číne) (1) • Remienok na zápästie (1) • Návod na používanie (tento návod) (1) • Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1) V sprievodcovi je opísaná funkcia Wi-Fi.
VÝSTRAHA Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY – USCHOVAJTE TIETO POKYNY NEBEZPEČENSTVO TIETO POKYNY DÔSLEDNE DODRŽUJTE, ABY SA ZABRÁNILO NEBEZPEČENSTVU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM POZOR [ Batéria Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériou môže vybuchnúť, spôsobiť požiar alebo i chemické popáleniny. Dodržiavajte nasledovné opatrenia. • Batériu nerozoberajte.
• Batériu nedeformujte ani nevystavujte nárazom či silovému pôsobeniu, ako napríklad úderom, pádom alebo pošliapaniu. • Batériu neskratujte a nedovoľte, aby sa kovové objekty dostali do styku s kontaktmi. • Nevystavujte batériu vysokým teplotám nad 60 °C, ako napríklad na priamom slnečnom svetle alebo v aute zaparkovanom na slnku. • Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa. • Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami.
Informácie pre európskych spotrebiteľov [ Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Výrobca: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko Zhoda podľa legislatívy EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko Sony Corporation týmto vyhlasuje, že toto zariadenie spĺňa základné požiadavky a ostatné príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Podrobnosti získate na nasledovnej webovej adrese: http://www.compliance.sony.
Tento výrobok sa vyskúšal a zistilo sa, že vyhovuje obmedzeniam stanoveným v smernici o elektromagnetickej kompatibilite pri používaní spojovacích káblov kratších ako 3 metre. Elektromagnetické pole pri určitých frekvenciách môže na tomto zariadení ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku.
Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste na recykláciu použitých batérií.
Pre zákazníkov, ktorí si zakúpili svoj fotoaparát v Japonsku v obchode pre turistov [ Poznámka Niektoré certifikačné označenia štandardov podporovaných týmto fotoaparátom možno overiť na obrazovke fotoaparátu. Vyberte položky MENU t (Setup) 6 t [Certification Logo]. Ak zobrazenie nie je možné kvôli problémom, napríklad kvôli poruche fotoaparátu, obráťte sa na obchodného zástupcu alebo na miestne autorizované servisné stredisko spoločnosti Sony.
Vkladanie batérie Páčka uvoľnenia batérie 1 Otvorte kryt. 2 Vložte batériu.
Nabíjanie batérie Počas nabíjania batérie vypnite fotoaparát.
Kontrolka nabíjania Svieti: Nabíja sa Nesvieti: Nabíjanie sa skončilo Bliká: Vyskytla sa chyba nabíjania alebo sa nabíjanie dočasne pozastavilo, pretože fotoaparát je v prostredí s teplotou mimo správneho teplotného rozsahu SK 12
fotoaparát k napájaciemu adaptéru (dodáva sa) 1 Pripojte pomocou kábla micro USB (dodáva sa). 2 Napájací adaptér pripojte k sieťovej zásuvke. • Používajte len originálne batérie, kábel micro USB (dodáva sa) a napájací adaptér (dodáva sa) značky Sony. x Čas nabíjania (úplné nabitie) Čas nabíjania pomocou napájacieho adaptéra (dodáva sa) je približne 230 minút.
x Nabíjanie pomocou pripojenia k počítaču Batériu je možné nabiť pripojením fotoaparátu k počítaču pomocou kábla micro USB.
x Výdrž batérie a počet záberov, ktoré je možné nasnímať a zobraziť Celkový čas používania Počet záberov Snímanie (statické zábery) Pribl. 235 min. Pribl. 470 záberov Jednoduché snímanie (videozáznamy) Pribl. 70 min. Nepretržité snímanie (videozáznamy) Pribl. 100 min. Prezeranie (statické zábery) Pribl. 330 min. — — Pribl. 6600 záberov • Počet je založený na norme asociácie CIPA.
Vkladanie pamäťovej karty (predáva sa osobitne) Dbajte na to, aby zrezaný roh smeroval správnym smerom. 1 Otvorte kryt. 2 Vložte pamäťovú kartu (predáva sa osobitne).
x Vybratie pamäťovej karty/batérie Pamäťová karta: Zatlačením pamäťovej karty sa pamäťová karta vysunie. Batéria: Posuňte páčku uvoľnenia batérie. Dajte pozor, aby vám batéria nevypadla.
1 Stlačte tlačidlo ON/OFF (napájanie). či je na obrazovke zvolená položka [Enter] a 2 Overte, potom stlačte tlačidlo z na otočnom ovládači. zobrazených pokynov vyberte požadovanú 3 Podľa zemepisnú polohu a potom stlačte tlačidlo z. položky [Daylight Savings], [Date/Time] a [Date 4 Nastavte Format] a stlačte tlačidlo z. či je zvolená položka [Enter] a potom stlačte 5 Overte, tlačidlo z.
Snímanie statických záberov a videozáznamov Tlačidlo spúšte Páčka W/T (priblíženie) Volič režimov : Inteligentný automatický režim : Režim videozáznamu MOVIE W: oddialenie T: priblíženie Snímanie statických záberov 1 Stlačením tlačidla spúšte do polovice zaostrite. 2 Stlačením tlačidla spúšte na doraz nasnímajte záber.
Snímanie videozáznamov tlačidla MOVIE (videozáznam) spustíte 1 Stlačením nahrávanie. stlačením tlačidla MOVIE (videozáznam) 2 Opätovným nahrávanie zastavíte.
Prezeranie záberov W: oddialenie T: priblíženie Otočný ovládač (prehrávanie) (vymazať) 1 Stlačte tlačidlo Výber záberov: B (nasledujúci)/ b (predchádzajúci) alebo otočte otočným ovládačom Nastavenie: z (prehrávanie).
x Výber nasledujúceho alebo predchádzajúceho záberu Záber vyberiete stlačením tlačidla B (nasledujúci)/b (predchádzajúci) na otočnom ovládači alebo otočením otočného ovládača. Stlačením tlačidla z na otočnom ovládači môžete zobrazovať videozáznamy. x Odstránenie záberu 1 Stlačte tlačidlo (vymazať). 2 Pomocou tlačidla v na otočnom ovládači vyberte položku [Delete] a potom stlačte tlačidlo z.
Funkcie programu PlayMemories Home™ Prehrávanie záberov importovaných z fotoaparátu. Importovanie záberov z fotoaparátu V počítači so systémom Windows môžete používať nasledujúce funkcie.
Prevzatie programu PlayMemories Home Program PlayMemories Home môžete prevziať z nasledujúcej webovej adresy: www.sony.net/pm/ • Podrobnosti o aplikáciách určených pre počítače Mac nájdete na nasledujúcej webovej adrese: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Odporúčané počítačové prostredie Informácie o systémových požiadavkách na softvér nájdete na nasledujúcej webovej adrese. www.sony.
Poznámky týkajúce sa používania fotoaparátu Informácie o používaní a údržbe Vyhýbajte sa hrubému zaobchádzaniu s produktom, nerozoberajte ho ani ho neupravujte a dbajte na to, aby nedošlo k fyzickým otrasom ani nárazom, napríklad pri údere, páde alebo šliapnutí na produkt. Obzvlášť dávajte pozor na objektív.
Poznámky týkajúce sa snímania a prehrávania • Pri prvom použití akejkoľvek pamäťovej karty s týmto fotoaparátom sa odporúča naformátovať danú kartu v tomto fotoaparáte, aby sa zaistila stabilná činnosť pamäťovej karty. Formátovaním sa vymažú všetky údaje zaznamenané na pamäťovej karte. Tieto údaje sa už nedajú obnoviť. Nezabudnite zálohovať všetky dôležité údaje do počítača alebo iného ukladacieho zariadenia. • Pred začatím snímania vykonajte testovací záber, ktorým overíte, či fotoaparát pracuje správne.
• Fotoaparátom netraste ani nebúchajte. Môže to spôsobiť poruchu a znemožniť zaznamenávanie záberov. Navyše sa môže záznamové médium stať nepoužiteľným alebo sa môžu poškodiť obrazové údaje. • Pred používaním vyčistite povrch blesku. Teplo vyžarujúce z blesku môže spôsobiť, že nečistoty na povrchu blesku začnú dymiť alebo horieť. Ak sú na blesku nečistoty alebo prach, vyčistite blesk jemnou handričkou. Informácie o teplote fotoaparátu Vplyvom nepretržitého používania sa môže fotoaparát a batéria zohriať.
Poznámka k bezdrôtovej sieti LAN Nepreberáme žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené neoprávneným prístupom alebo používaním cieľových umiestnení vo fotoaparáte spôsobených stratou alebo krádežou. Upozornenie na ochranu autorských práv Televízne programy, filmy, videokazety a ďalšie materiály môžu byť chránené autorskými právami. Neoprávneným zaznamenávaním takýchto materiálov sa môžete dopustiť viacerých porušení zákonov o autorských právach.
Ak skondenzovala vlhkosť Vypnite fotoaparát a nechajte ho asi hodinu mimo prevádzky, kým sa vlhkosť neodparí. Ak by ste používali fotoaparát pri výskyte vlhkosti vnútri objektívu, nebude možné nasnímať ostré zábery. Skladovanie batérie Pri prenášaní alebo skladovaní používajte plastové vrecko, ktoré zabráni kontaktu s kovovými predmetmi, aby nedošlo k znečisteniu konektorov, skratovaniu a podobne.
Pri snímaní videozáznamov (16:9): 27 mm – 540 mm* Pri snímaní videozáznamov (4:3): 33 mm – 660 mm* * Keď je položka [ SteadyShot] nastavená na možnosť [Standard] SteadyShot: Optický Formát súborov: Statické zábery: v súlade s formátom JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), kompatibilný s formátom DPOF Videozáznamy (formát AVCHD): Kompatibilný s formátom AVCHD verzie 2.0 Video: MPEG-4 AVC/H.
[Vstupné a výstupné konektory] Konektor HDMI: Konektor micro HDMI Multi/Micro USB koncovka*: Komunikácia USB Komunikácia USB: Hi-Speed USB (USB 2.0) * Podporuje zariadenia kompatibilné s rozhraním Micro USB. [Displej] Displej LCD: 7,5 cm (typ 3,0) TFT Celkový počet bodov: 460 800 bodov [Napájanie, všeobecne] Napájanie: Nabíjateľná batéria NP-BX1, 3,6 V Napájací adaptér AC-UB10C/UB10D, 5 V Spotreba energie (počas snímania): Pribl.
Hmotnosť (v súlade so normami asociácie CIPA) (vrátane batérie NP-BX1, Memory Stick PRO Duo): Pribl. 164 g Mikrofón: Stereofónny Reproduktor: Monofónny Exif Print: Kompatibilný PRINT Image Matching III: Kompatibilný [Bezdrôtová sieť LAN] Podporovaný štandard: IEEE 802.
Rozmery: Pribl. 50 mm × 22 mm × 54 mm (Š/V/H) Nabíjateľná batéria NP-BX1 Typ batérie: Lítium-iónová batéria Maximálne napätie: 4,2 V jednosmerného prúdu Menovité napätie: 3,6 V jednosmerného prúdu Maximálne nabíjacie napätie: 4,2 V jednosmerného prúdu Maximálny nabíjací prúd: 1,89 A Kapacita: 4,5 Wh (1 240 mAh) Dizajn a technické údaje sa môžu zmeniť bez upozornenia. Ochranné známky • Memory Stick a sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Sony Corporation.
• Výrazy HDMI a HDMI High-Definition Multimedia Interface a logo HDMI sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti HDMI Licensing LLC v USA a v iných krajinách. • Microsoft, Windows a Windows Vista sú registrované ochranné známky alebo ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation v USA a/alebo v iných krajinách. • Mac je registrovaná ochranná známka spoločnosti Apple Inc. v USA a v iných krajinách. • iOS je registrovaná ochranná známka spoločnosti Cisco Systems, Inc.
• YouTube a logo YouTube sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Google Inc. • Ďalej všeobecne platí, že názvy produktov a systémov uvedené v tomto návode sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných vývojárskych alebo výrobných spoločností. Značky ™ alebo ® však nemusia byť v tomto návode uvedené. Ďalšie informácie o tomto produkte a odpovede na časté otázky nájdete na našej webovej lokalite v sekcii Podpora zákazníkom.
SE Handledning Lär dig mer om kameran (”Hjälpguide”) ”Hjälpguide” är en handbok som finns online. I den hittar du detaljerade instruktioner för många av kamerans funktioner. 1 Gå till Sonys supportsida. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Välj ditt land eller område. 3 Leta reda på modellnamnet på din kamera inom supportsidan. • Kontrollera modellnamnet på undersidan av kameran.
Kontrollera medföljande delar Siffran inom parentes visar antalet delar. • Kamera (1) • Uppladdningsbart batteri NP-BX1 (1) • Mikro-USB-kabel (1) • Nätadapter AC-UB10C/UB10D (1) • Nätkabel (medföljer inte i USA, Kanada och Kina) (1) • Handlovsrem (1) • Handledning (denna handbok) (1) • Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1) Denna guide beskriver Wi-Fi-funktionen.
VARNING Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR -SPARA DESSA ANVISNINGAR VARNING FÖLJ DESSA ANVISNINGAR NOGGRANT FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND OCH ELSTÖTAR VARNING! [ Batteri Batteriet kan brista om det hanteras ovarsamt, vilket kan leda till brand eller risk för kemiska brännskador. Vidta följande försiktighetsåtgärder. • Plocka inte isär.
• Utsätt inte batteriet för temperaturer som överstiger 60 °C. Sådana temperaturer kan uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en bil som står parkerad i solen. • Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld. • Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. • Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. • Förvara batteriet utom räckhåll för små barn. • Håll batteriet torrt.
För kunder i Europa [ Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan För EU:s produktöverensstämmelse: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland Härmed intygar Sony Corporation att denna utrustning står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskraven och övriga relevanta bestämmelser i direktiv 1999/5/EG. För ytterligare information gå in på följande hemsida: http://www.compliance.sony.
Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan påverka bilden och ljudet på den här produkten. [ Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier och elektronisk utrustning (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på produkten, batteriet eller på förpackningen betyder att produkten samt batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol.
För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten eller batteriet. För kunder som har köpt kameran i en affär för turister i Japan [ Obs! Vissa verifieringsmärken för standarder som kameran stöder kan bekräftas på kamerans skärm. Välj MENU t (Installation) 6 t [Certifieringslogotyp].
Sätta i batteriet Batteriutmatningsknapp 1 Öppna luckan. 2 Sätt i batteriet.
Ladda batteriet Stäng av kameran vid uppladdning av batteriet.
Laddningslampa Lyser: Laddar Av: Laddning klar Blinkar: Laddningsfel eller laddningen är tillfälligt pausad eftersom kameran inte befinner sig inom passande temperaturintervall 11 SE
kameran till nätadaptern (medföljer) med hjälp av 1 Anslut mikro-USB-kabeln (medföljer). 2 Anslut nätadaptern till ett vägguttag. • Var noga med att bara använda Sonys egna batteri, mikro-USB-kabel (medföljer) och nätadapter (medföljer). x Laddningstid (full uppladdning) Uppladdningstiden är ungefär 230 min. när nätadaptern används (medföljer).
x Uppladdning genom att ansluta till en dator Batteriet går att ladda upp genom att ansluta kameran till en dator med hjälp av en mikro-USB-kabel.
x Batteriets brukstid och antalet bilder som går att lagra och visa Total användningstid Antal bilder Cirka 235 min. Cirka 470 bilder Faktisk tagning (filmer) Cirka 70 min. — Oavbruten tagning (filmer) Cirka 100 min. — Visning (stillbilder) Cirka 330 min. Cirka 6600 bilder Tagning (stillbilder) • Värdet är baserat på CIPA-standarden.
Sätta in ett minneskort (säljs separat) Kontrollera att det fasade hörnet är vänt åt rätt håll. 1 Öppna luckan. 2 Sätt in ditt minneskort (säljs separat).
x För att ta ut minneskortet/batteriet Minneskort: Tryck in minneskortet en gång för att mata ut det. Batteriet: Skjut batteriutmatningsknappen åt sidan. Var försiktig så att du inte tappar batteriet.
1 Tryck på ON/OFF-knappen (ström). att du valt [Enter] på skärmen, tryck sedan på 2 Kontrollera z på styrratten. det geografiska läget som önskas genom att följa 3 Välj anvisningarna på skärmen, tryck sedan på z. in [Sommartid], [Datum/Tid] och [Datumformat], 4 Ställ tryck därefter på z. 5 Välj [Enter], tryck sedan på z. x Ställa in datum och tid igen Välj MENU t (Installation) 4 t [Datum/klockinst] för att öppna inställningsskärmen för datum och tid.
Tagning av stillbilder/inspelning av filmer Avtryckare W/T-spak (zoom) Lägesomkopplare : Intelligent autojustering : Filmläge MOVIE W: zooma ut T: zooma in Ta stillbilder 1 Tryck ned avtryckaren halvvägs för att fokusera. 2 Tryck ner avtryckaren helt för att ta en bild.
Inspelning av filmer på MOVIE-knappen (film) för att starta 1 Tryck inspelningen. på MOVIE-knappen (film) igen för att avsluta 2 Tryck inspelningen.
Uppspelning av bilder W: zooma ut T: zooma in Styrratt (Uppspelning) (Radera) 1 Tryck på SE 20 Välja bilder: B (nästa)/b (föregående) eller vrid på styrratten Ställa in: z -knappen (uppspelning).
x Välja nästa/föregående bild Välj en bild genom att trycka på B (nästa)/b (föregående) på styrratten eller genom att vrida på styrratten. Tryck på z på styrratten för att visa filmer. x Radera en bild 1 Tryck på -knappen (radera). 2 Välj [Radera] med v på styrratten, och tryck sedan på z.
Funktioner i PlayMemories Home™ Spela upp bilder som importerats från din kamera. Importera bilder från din kamera Du kan använda följande funktioner med Windows-datorer.
Ladda ner PlayMemories Home Du kan ladda ner PlayMemories Home från följande webbplats: www.sony.net/pm/ • Du hittar information om programvara för Mac-datorer på följande webbplats: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Rekommenderad datormiljö Du kan kontrollera programvarans systemkrav på följande webbplats. www.sony.
Att observera när kameran används Om användning och underhåll Hantera kameran försiktigt, försök inte ta isär eller bygga om den, och utsätt den inte för slag eller stötar t.ex. genom att slå på den, tappa den eller trampa på den. Var speciellt försiktig med objektivet. Om databasfiler När du sätter i ett minneskort utan en databasfil i kameran och startar kameran används en del av minneskortets kapacitet automatiskt för att skapa en databasfil. Det kan dröja en stund innan du kan använda nästa funktion.
• Kameran är varken dammsäker, stänksäker eller vattentät. • Undvik att utsätta kameran för vatten. Om vatten kommer in i kameran kan ett fel uppstå. I vissa fall går kameran inte att reparera. • Rikta aldrig kameran mot solen eller andra starka ljuskällor. Det kan orsaka fel på kameran. • Använd inte kameran i närheten av utrustning som genererar starka radiovågor eller avger strålning. Det kan hända att kameran inte kan lagra eller spela upp bilder på rätt sätt.
Om överhettningsskyddet Beroende på kamerans och batteriets temperatur kan det hända att du inte kan spela in film eller att strömmen slås av automatiskt för att skydda kameran. Ett meddelande visas på skärmen innan strömmen stängs av eller om du inte längre kan spela in film. I sådana fall ska du låta strömmen vara avstängd och vänta tills temperaturen för kameran och batteriet sjunker.
Om kondenserad fukt Om du flyttar kameran direkt från en kall till en varm plats, kan det bildas kondens (fukt) på insidan eller utsidan av kameran. Denna imbildning kan orsaka fel på kameran. Om det bildas kondenserad fukt Stäng av kameran och vänta ungefär en timme tills fukten avdunstat. Observera att om du försöker fotografera med fukt kvar inuti objektivet blir bilderna inte tydliga.
Objektiv: Sony G 20× zoomobjektiv f = 4,3 mm – 86 mm (25 mm – 500 mm (motsvarande 35 mm film)) F3,5 (W) – F6,5 (T) Vid inspelning av film (16:9): 27 mm – 540 mm* Vid inspelning av film (4:3): 33 mm – 660 mm* * När [ SteadyShot] är ställt på [Standard] SteadyShot: Optisk Filformat: Stillbilder: enligt JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), DPOF-kompatibel Filmer (AVCHD-format): AVCHD-format ver. 2.0-kompatibel Video: MPEG-4 AVC/H.
Blixt: Blixtomfång (ISO-känslighet (Rekommenderat exponeringsindex) inställd på Auto): Ungefär 0,2 m till 4,3 m (W) Ungefär 2,0 m till 2,4 m (T) [In- och utgångar] HDMI-anslutning: HDMI-mikrouttag Multi/mikro-USB-terminal*: USB-kommunikation USB-kommunikation: Hi-Speed USB (USB 2.0) * Stöder Mikro-USB-kompatibla enheter.
Mått (enligt CIPA): 96 mm × 54,9 mm × 25,7 mm (B/H/D) Vikt (enligt CIPA) (inklusive batteri av typ NP-BX1, Memory Stick PRO Duo): Ungefär 164 g Mikrofon: Stereo Högtalare: Mono Exif Print: Kompatibel PRINT Image Matching III: Kompatibel [Trådlöst LAN] Standard som stöds: IEEE 802.
Mått: Ungefär 50 mm × 22 mm × 54 mm (B/H/D) Uppladdningsbart batteri NP-BX1 Batterityp: Litiumjonbatteri Max.spänning: 4,2 V likström (DC) Nominell spänning: 3,6 V likström (DC) Max. laddningsspänning: 4,2 V likström Max. laddningsström: 1,89 A Kapacitet: 4,5 Wh (1 240 mAh) Rätt till ändring av utförande och tekniska data förbehålles. Varumärken • Memory Stick och är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Sony Corporation.
• Microsoft, Windows och Windows Vista är antingen registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder. • Mac är ett registrerat varumärke som tillhör Apple Inc. i USA och andra länder. • iOS är ett registrerat varumärke eller ett varumärke som tillhör Cisco Systems, Inc. • Android, Google Play är varumärken som tillhör Google Inc. • Wi-Fi, Wi-Fi-logotypen, Wi-Fi PROTECTED SET-UP är registrerade varumärken som tillhör Wi-Fi Alliance.
• Även alla andra system- och produktnamn som omnämns i denna bruksanvisning är i regel varumärken eller registrerade varumärken för respektive utvecklare eller tillverkare. Symbolerna ™ och ® har i vissa fall utelämnats i denna bruksanvisning. Ytterligare information om den här produkten och svar på ofta ställda frågor finner du på Sonys supportwebbplats.
FI Käyttöopas Kameraan tutustuminen (”Käyttöopas”) ”Käyttöopas” on online-opas. Katso tarkempia ohjeita monista kameran toiminnoista. 1 Käytä Sonyn tukisivua. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Valitse maasi tai alueesi. 3 Hae tukisivulta kamerasi mallinimellä. • Tarkista mallinimi kameran pohjasta.
Mukana toimitettujen esineiden tarkistaminen Suluissa oleva luku osoittaa kappaleiden määrän. • Kamera (1) • Ladattava akku NP-BX1 (1) • Micro USB -kaapeli (1) • Verkkolaite AC-UB10C/UB10D (1) • Virtajohto (ei toimiteta mukana Yhdysvalloissa, Kanadassa ja Kiinassa) (1) • Rannehihna (1) • Käyttöopas (tämä opas) (1) • Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1) Tämä opas kuvaa Wi-Fi-toiminnon käytön.
VAROITUS Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran pienentämiseksi. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA – SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET VAARA NOUDATA NÄITÄ OHJEITA HUOLELLISESTI TULIPALON TAI SÄHKÖISKUN VAARAN PIENENTÄMISEKSI. VAROITUS [ Akku Epäasiallinen käsittely saattaa vahingoittaa akkua, minkä seurauksena voi olla tulipalo tai palovammoja. Huomioi seuraavat varoitukset. • Akkua ei saa purkaa. • Akkua ei saa murskata eikä siihen saa kohdistaa iskuja.
• Akku on suojattava oikosuluilta. Suojaa akun navat siten, että ne eivät pääse kosketuksiin metalliesineiden kanssa. • Akku on säilytettävä alle 60 °C:n lämpötilassa. Akku on suojattava suoralta auringonvalolta. Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity aurinkoon. • Akkua ei saa hävittää polttamalla. • Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia litium-ioniakkuja. • Lataa akku käyttämällä alkuperäistä Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa laturia. • Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta.
Euroopassa oleville asiakkaille [ Ilmoitus EU-maiden asiakkaille Valmistaja: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japani EU vaatimusten mukaisuus: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa Sony Corporation vakuuttaa täten, että tämä laitteisto on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja muiden ehtojen mukainen. Halutessasi lisätietoja, käy osoitteessa: http://www.compliance.sony.
[ Käytöstä poistettujen paristojen ja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä). Tämä symboli laitteessa, paristossa tai pakkauksessa tarkoittaa, ettei laitetta ja paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa.
Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta tuote tai paristo on ostettu. Asiakkaat, jotka ostivat kameransa Japanista turisteja palvelevasta liikkeestä [ Huomautus Joidenkin kameran tukemien standardien sertifikaatit voi vahvistaa kameran näytöstä. Valitse MENU t (Asetus) 6 t [Sertifikaattilogo].
Akun asettaminen Akun poistovipu 1 Avaa kansi. 2 Aseta akku.
Akun lataaminen Sammuta kamera, kun lataat akkua.
Latauksen merkkivalo Palaa: latautuu Pois: lataus valmis Vilkkuu: latausvirhe tai lataus pysäytetty väliaikaisesti, koska kameran lämpötila ei ole oikealla alueella 11 FI
kamera verkkolaitteeseen (mukana) micro USB 1 Liitä -kaapelilla (mukana). 2 Liitä verkkolaite pistorasiaan. • Käytä vain aitoja Sony-merkkisiä akkuja, micro USB -kaapeleita (mukana) ja verkkolaitteita (mukana). x Latausaika (täysi lataus) Latausaika on noin 230 minuuttia verkkolaitteella (mukana).
x Lataaminen tietokoneeseen liittämällä Akku voidaan ladata liittämällä kamera tietokoneeseen micro USB -kaapelilla.
x Akun käyttöaika sekä tallennettavien ja toistettavien kuvien määrä Kokonaiskäyttöaika Kuvien määrä Kuvaaminen (valokuvat) Noin 235 min. Noin 470 kuvaa Todellinen kuvaaminen (videot) Noin 70 min. Jatkuva kuvaaminen (videot) Noin 100 min. Katselu (valokuvat) Noin 330 min. • Määrä perustuu CIPA-standardiin.
Muistikortin asettaminen (myydään erikseen) Varmista, että lovettu kulma on oikeaan suuntaan. 1 Avaa kansi. 2 Aseta muistikortti (myydään erikseen).
x Muistikortin/akun irrottaminen Muistikortti: Poista muistikortti painamalla muistikorttia kerran. Akku: Liu’uta akun vapautusvipua. Varo, ettet pudota akkua.
1 Paina ON/OFF (Virta) -painiketta. että näytössä on valittuna [Syötä] ja paina 2 Varmista, sitten säätökiekosta z. haluttu maantieteellinen sijainti näytön ohjeiden 3 Valitse mukaan ja paina sitten z. [Kesäaika], [Päivämäärä/aika] ja 4 Aseta [Päivämäärämuoto] ja paina sitten z. 5 Varmista, että [Syötä] on valittu, ja paina sitten z. x Päivämäärän ja ajan asettaminen uudelleen Valitse MENU t (Asetus) 4 t [Pvm/aika-asetus] avataksesi päivämäärän ja ajan asetusnäytön.
Valokuvien/videoiden kuvaaminen Suljinpainike W/T (Zoom) -vipu Tilavalitsin : Älykäs automaattinen : Videotila MOVIE W: loitonna T: lähennä Valokuvien kuvaaminen 1 Tarkenna painamalla suljinpainike puoliväliin. 2 Ota kuva painamalla suljinpainike kokonaan alas.
Videoiden kuvaaminen 1 Aloita tallennus painamalla MOVIE (Video) -painiketta. tallennus painamalla MOVIE (Video) -painiketta 2 Lopeta uudelleen.
Kuvien katselu W: loitonna T: lähennä Säätökiekko (Toisto) (Poista) 1 Paina FI 20 Valitse kuvat: B (seuraava)/b (edellinen) tai käännä säätökiekkoa Aseta: z (Toisto) -painiketta.
x Seuraavan/edellisen kuvan valitseminen Valitse kuva painamalla säätökiekosta B (seuraava)/b (edellinen) tai kääntämällä säätökiekkoa. Näytä videot painamalla säätökiekosta z. x Kuvan poistaminen 1 Paina (Poista) -painiketta. 2 Valitse [Poista] säätökiekon painikkeella v ja paina sitten z .
PlayMemories Home™ -sovelluksen toiminnot Kamerasta tuotujen kuvien toistaminen. Kuvien tuominen kamerasta Voit käyttää seuraavia toimintoja Windowstietokoneilla.
PlayMemories Home -sovelluksen lataaminen Voit ladata PlayMemories Home -sovelluksen seuraavasta verkko-osoitteesta: www.sony.net/pm/ • Voit katsoa lisätietoja Mac-tietokoneiden sovelluksista seuraavasta verkkoosoitteesta: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Suositeltu tietokoneympäristö Voit tarkistaa järjestelmävaatimukset seuraavasta verkko-osoitteesta. www.sony.
Huomautuksia kameran käytöstä Käyttö ja kunnossapito Vältä kovakouraista käsittelyä, purkamista, muokkaamista, fyysisiä tärähdyksiä tai iskuja, kuten vasarointia, pudottamista tai tuotteen päälle astumista. Varo erityisesti objektiivia. Tietokantatiedostot Kun asetat kameraan muistikortin, jossa ei ole tietokantatiedostoa, ja kytket virran päälle, osa muistikortin kapasiteetista käytetään automaattisesti tietokantatiedoston luomiseen. Voi kestää jonkin aikaa, ennen kuin voit suorittaa seuraavan toiminnon.
• Kamera ei ole pöly-, roiske- tai vesisuojattu. • Vältä altistamasta kameraa vedelle. Jos vettä joutuu kameran sisään, seurauksena saattaa olla toimintahäiriö. Joissakin tilanteissa kameraa ei voi korjata. • Älä osoita kameraa aurinkoon tai muuhun kirkkaaseen valoon. Se voi aiheuttaa kameran toimintahäiriön. • Älä käytä kameraa lähellä sijaintia, joka muodostaa voimakkaita radioaaltoja tai säteilyä. Muuten kamera ei välttämättä voi tallentaa tai toistaa kuvia oikein.
Ylikuumenemissuojaus Riippuen kameran lämpötilasta et välttämättä pysty tallentamaan videoita tai virta saattaa sammua automaattisesti kameran suojaamiseksi. Näkyviin tulee viesti ennen kuin kamera sammuu tai kun et enää voit tallentaa videoita. Jätä tässä tilanteessa kamera sammutetuksi ja odota, kunnes kameran ja akun lämpötila laskee. Jos kytket virran päälle ilman, että kamera ja akku jäähtyvät riittävästi, virta saattaa sammua uudelleen tai et välttämättä pysty tallentamaan videoita.
Kosteuden tiivistyminen Jos kamera tuodaan suoraan kylmästä lämpimään paikkaan, kameran sisä- tai ulkopuolelle voi tiivistyä kosteutta. Tämä kosteuden tiivistyminen voi aiheuttaa kameran toimintahäiriön. Jos kosteutta tiivistyy Sammuta kamera ja odota noin tunti, että kosteus haihtuu. Huomaa, että jos yrität kuvata, kun objektiivin sisällä on kosteutta, kuvista tulee epätarkkoja.
Objektiivi: Sony G 20× -zoom-objektiivi f = 4,3 mm – 86 mm (25 mm – 500 mm (35 mm:n filmin vastaavuus)) F3,5 (W) – F6,5 (T) Videoita kuvatessa (16:9): 27 mm – 540 mm* Videoita kuvatessa (4:3): 33 mm – 660 mm* * Kun [ SteadyShot] on asetettu tilaan [Normaali] SteadyShot: optinen Tiedostomuoto: Valokuvat: JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline) -standardin mukainen, DPOFyhteensopiva Videot (AVCHD-muoto): AVCHD Ver. 2.0 -yhteensopiva Video: MPEG-4 AVC/H.
Salama: salaman kantama (ISO-herkkyys (Suositeltu valotusindeksi) automaattisena): Noin 0,2 m – 4,3 m (W) Noin 2,0 m – 2,4 m (T) [Tulo- ja lähtöliittimet] HDMI-liitin: micro HDMI -liitin Multi/micro USB -liitin*: USB-tiedonsiirto USB-tiedonsiirto: Hi-Speed USB (USB 2.0) * Tukee Micro USB -yhteensopivia laitteita.
Mitat (CIPA-standardin mukainen): 96 mm × 54,9 mm × 25,7 mm (L/K/S) Paino (CIPA-standardin mukainen) (mukaan lukien NP-BX1-akku, Memory Stick PRO Duo): noin 164 g Mikrofoni: stereo Kaiutin: mono Exif Print: yhteensopiva PRINT Image Matching III: yhteensopiva [WLAN] Tuettu standardi: IEEE 802.
Säilytyslämpötila: –20 °C – +60 °C Mitat: noin 50 mm × 22 mm × 54 mm (L/K/S) Ladattava akku NP-BX1 Akkutyyppi: litium-ioniakku Enimmäisjännite: DC 4,2 V Nimellisjännite: DC 3,6 V Enimmäislatausjännite: DC 4,2 V Enimmäislatausvirta: 1,89 A Kapasiteetti: 4,5 Wh (1 240 mAh) Muotoilu ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä huomautusta. Tavaramerkit • Memory Stick ja ovat tavaramerkkejä, jotka omistaa Sony Corporation.
• Microsoft, Windows ja Windows Vista ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä, jotka omistaa Microsoft Corporation, Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa. • Mac on rekisteröity tavaramerkki, jonka omistaa Apple Inc., Yhdysvalloissa ja muissa maissa. • iOS on rekisteröity tavaramerkki tai tavaramerkki, jonka omistaa Cisco Systems, Inc. • Android, Google Play ovat tavaramerkkejä, jotka omistaa Google Inc.
• Lisäksi tässä oppaassa käytetyt järjestelmä- ja tuotenimet ovat yleensä kehittäjiensä tai valmistajiensa tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Kuitenkaan merkintää ™ tai ® ei välttämättä ole käytetty tässä oppaassa. Voit katsoa lisätietoja tästä tuotteesta ja vastauksia yleisiin kysymyksiin asiakastuen verkkosivustolta.
NO Bruksanvisning Lære mer om kameraet ("Hjelpveiledning") "Hjelpveiledning" er en nettbasert håndbok. Se denne for en grundig innføring om kameraets mange funksjoner. 1 Tilgang til Sonys webområde for brukerstøtte. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Velg landet eller regionen din. 3 Søk etter modellnavnet til kameraet ditt innenfor webområdet for brukerstøtte. • Sjekk modellnavnet på undersiden av kameraet.
Kontrollere elementene som er inkludert Tallet i parentes indikerer antall deler. • Kamera (1) • Oppladbar batteripakke NP-BX1 (1) • Micro-USB-kabel (1) • Strømadapter AC-UB10C/UB10D (1) • Strømledning (ikke inkludert i USA, Canada og Kina) (1) • Håndleddsrem (1) • Bruksanvisning (denne håndboken) (1) • Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1) Denne håndboken beskriver funksjonen som bruker Wi-Fi.
ADVARSEL! For å redusere brannfaren og faren for å få elektrisk støt, må du ikke utsette denne enheten for regn eller fuktighet. VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER -TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE FARE FOR Å REDUSERE FAREN FOR BRANN ELLER ELEKTRISK STØT, MÅ DU FØLGE DISSE INSTRUKSENE NØYE Forsiktig [ Batteri Hvis batteriet feilbehandles, kan det sprekke, forårsake brann eller til og med kjemiske brannskader. Ivareta følgende forholdsregler: • Ikke demonter det.
• Ikke knus batteriet, og ikke utsett det for slag eller støt, som f.eks. hammerslag, at det faller ned eller at noen tramper på det. • Ikke kortslutt batterikontaktene og ikke la metallgjenstander berøre dem. • Ikke utsett batteriet for høye temperaturer over 60 °C, som f.eks. direkte sollys eller i en bil som er parkert i solen. • Ikke sett fyr på batteriet eller kast det på bålet. • Ikke håndter ødelagte eller lekkende litiumionbatterier.
For kunder i Europa [ Merknad for kunder i land som benytter EU direktiver Produsent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan EU produkt samsvar: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland Sony Corporation erklærer herved at dette utstyret er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For flere detaljer, vennligst se: http://www.compliance.sony.
De elektromagnetiske feltene ved spesifikke frekvenser kan påvirke bilde og lyd i denne enheten. [ Kassering av gamle batterier og elektriske og elektroniske apparater (gjelder i den Europeiske Unionen og andre europeiske land med separat innsamlingssystem) Dette symbolet på produktet, batteriet eller emballasjen indikerer at dette produktet og batterier ikke må behandles som husholdningsavfall. På noen batterier er dette symbolet brukt i kombinasjon med kjemiske symbol.
For kunder som har kjøpt kameraet sitt fra en butikk i Japan som selger til turister [ Merk Noen sertifiseringsmerker for standarder som støttes av kameraet kan bekreftes på kameraets skjerm. Velg MENU t (Oppsett) 6 t [Sertifiseringslogo]. Dersom visning ikke er mulig på grunn av problemer som feilfunksjon på kameraet, kontakter du Sony-forhandleren din eller en lokal, autorisert Sony-servicestasjon.
Sette i batteripakken Batteriutløserhendel 1 Åpne dekselet. 2 Sett inn batteripakken.
Lade batteripakken Slå av kameraet mens batteriet lades.
Ladelampe Tent: Lader Slukket: Lading fullført Blinker: Ladefeil eller lading har stoppet midlertidig fordi kameraet ikke er innenfor riktig temperaturområde 11 NO
kameraet til strømadapteren (inkludert) ved hjelp 1 Koble av micro-USB-kabelen (inkludert). 2 Koble strømadapteren til stikkontakten. • Sørg for at du bare bruker ekte Sony-batteripakker, micro-USB-kabel (inkludert) og strømadapter (inkludert). x Ladetid (fullading) Ladetiden er omtrent 230 minutter med strømadapteren (inkludert).
x Lade ved å koble til en datamaskin Batteripakken kan lades ved å koble kameraet til en datamaskin ved hjelp av en micro-USB-kabel.
x Batterilevetiden og antall bilder som kan tas opp og vises Total forbrukstid Antall bilder Ca. 235 min Ca. 470 bilder Faktisk opptak (filmer) Ca. 70 min — Kontinuerlig opptak (filmer) Ca. 100 min Visning (stillbilder) Ca. 330 min Opptak (stillbilder) • Tallet er basert på CIPA-standarden. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) NO 14 — Ca.
Sette inn et minnekort (selges separat) Sørg for at hjørnet med et hakk står i riktig retning. 1 Åpne dekselet. 2 Sett inn minnekortet (selges separat).
x Ta ut minnekortet/batteripakken Minnekort: Skyv minnekortet inn én gang for å løse det ut. Batteripakke: Skyv batteriutløserhendelen. Pass på at du ikke mister batteripakken.
1 Trykk på ON/OFF (strøm)-knappen. at [Enter] er valgt på skjermen, trykk deretter 2 Kontroller på z på kontrollhjulet. et ønsket geografisk sted ved å følge anvisningene 3 Velg på skjermen, og trykk deretter på z. inn [Sommertid], [Dato/Klokkeslett] og [Datoformat], 4 Still trykk deretter på z. 5 Kontroller at [Enter] er valgt, trykk deretter på z. x Stille inn dato og klokkeslett på nytt Velg MENU t (Oppsett) 4 t [Dato/tid-innst.] for å åpne innstillingsskjermen for dato og klokkeslett.
Opptak av stillbilder/filmer Utløser W/T (Zoom)spak Modushjul : Intelligent auto : Filmmodus MOVIE Opptak av stillbilder 1 Trykk utløseren halvveis ned for å fokusere. 2 Trykk utløseren helt ned for å ta et bilde.
Opptak av filmer 1 Trykk på MOVIE (Film)-knappen for å starte opptaket. på MOVIE (Film)-knappen igjen for å stoppe 2 Trykk opptaket.
Vise bilder W: Zoom ut T: Zoom inn Kontrollhjul (Avspilling) (Slett) 1 Trykk på NO 20 Velg bilder: B (neste)/b (forrige) eller drei kontrollhjulet Still inn: z (Avspilling)-knappen.
x Velge neste/forrige bilde Velg et bilde ved å trykke på B (neste)/b (forrige) på kontrollhjulet eller ved å dreie kontrollhjulet. Trykk på z på kontrollhjulet for å vise filmer. x Slette et bilde 1 Trykk på (Slett)-knappen. 2 Velg [Slett] med v på kontrollhjulet, trykk deretter på z.
Funksjoner i PlayMemories Home™ Spille av bilder som er importert fra kameraet. Importere bilder fra kameraet Du kan bruke følgende funksjoner med Windows-datamaskiner.
Laste ned PlayMemories Home Du kan laste ned PlayMemories Home fra følgende URL-adresse: www.sony.net/pm/ • For mer informasjon om programmer for Mac-datamaskiner, kan du besøke følgende URL-adresse: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Anbefalt datamaskinmiljø Du kan kontrollere systemkravene for programvare på følgende URL-adresse. www.sony.
Om bruk av kameraet Om bruk og vedlikehold Unngå hardhendt håndtering, demontering, tilpasning, fysisk støt eller slag som banking, eller at produktet slippes i bakken eller tråkkes på. Vær spesielt forsiktig med objektivet. Om databasefiler Når du setter et minnekort uten en databasefil inn i kameraet og slår på strømmen, brukes deler av kapasiteten på minnekortet automatisk for å lage en databasefil. Det kan ta litt tid før du kan utføre neste operasjon.
• Unngå å utsette kameraet for vann. Hvis det kommer vann inn i kameraet, kan det oppstå en feilfunksjon. I noen tilfeller kan ikke kameraet repareres. • Ikke rett kameraet mot solen eller andre sterke lyskilder. Det kan føre til at kameraet slutter å fungere som det skal. • Ikke bruk kameraet i nærheten av kilder til radioaktivitet eller sterke radiobølger. Ellers kan det hende at kameraet ikke vil kunne ta opp eller spille av bilder på riktig måte.
synker. Hvis du slår på strømmen uten å ha latt kameraet og batteriet kjøle seg nok ned, kan strømmen slukkes igjen eller du kan ikke ta opp filmer. Om trådløst LAN Vi påtar oss ikke noe ansvar for skader forårsaket av uautorisert tilgang til, eller uautorisert bruk av, destinasjoner lastet inn på kameraet, som følge av tap eller tyveri. Advarsel om opphavsrettigheter TV-programmer, filmer, videobånd og annet materiale kan være opphavsrettslig beskyttet.
Oppbevaring av batteripakken Bruk en plastpose, e.l. under lagring og transport av batteripakken for å holde den unna metallgjenstander og hindre at terminalen blir tilsmusset, kortslutter, osv. Spesifikasjoner Kamera [System] Bildeenhet: 7,82 mm (1/2,3 type) Exmor R™ CMOS-sensor Totalt antall piksler for kamera: Ca. 21,1 megapiksler Effektivt antall piksler for kamera: Ca.
Filmer (AVCHD-format): AVCHD-format ver. 2.0-kompatibel Video: MPEG-4 AVC/H.264 Lyd: Dolby Digital 2 kanal, utstyrt med Dolby Digital Stereo Creator • Produsert med lisens fra Dolby Laboratories. Filmer (MP4-format): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Lyd: MPEG-4 AAC-LC 2ch Opptaksmedium: Memory Stick PRO Duo™, Memory Stick Micro™, SD-kort, microSD-minnekort Blits: Blitsrekkevidde (ISO-følsomhet (Anbefalt eksponeringsindeks) stilt inn til Auto): Ca. 0,2 m til 4,3 m (W) Ca.
[Skjerm] LCD-skjerm: 7,5 cm (3,0 type) TFT-motor Totalt antall prikker: 460 800 prikker [Strøm, generelt] Strøm: Oppladbar batteripakke NP-BX1, 3,6 V Strømadapter AC-UB10C/UB10D, 5 V Strømforbruk (under opptak): Ca. 1,0 W Driftstemperatur: 0 °C til 40 °C Lagringstemperatur: –20 °C til +60 °C Mål (CIPA-ettergivende): 96 mm × 54,9 mm × 25,7 mm (B/H/D) Vekt (CIPA-ettergivende) (inkludert NP-BX1-batteripakke, Memory Stick PRO Duo): Ca.
[Trådløst LAN] Støttet standard: IEEE 802.11 b/g/n Frekvens: 2,4 GHz Støttede sikkerhetsprotokoller: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Konfigurasjonsmetode: WPS (Wi-Fi Protected Setup)/manuell Tilgangsmetode: Infrastrukturmodus NFC: NFC Forum Type 3 Tag-ettergivende Strømadapter AC-UB10C/UB10D Strømkrav: AC 100 V til 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Utgangsspenning: DC 5 V, 0,5 A Driftstemperatur: 0 °C til 40 °C Lagringstemperatur: –20 °C til +60 °C Mål: Ca.
Kapasitet: 4,5 Wh (1 240 mAh) Design og spesifikasjoner kan endres uten varsel. Varemerker • Memory Stick og er varemerker eller registrerte varemerker for Sony Corporation. • "AVCHD Progressive" og "AVCHD Progressive"-logoskriften er varemerker for Panasonic Corporation og Sony Corporation. • Dolby og det doble D-symbolet er varemerker for Dolby Laboratories.
• N-merket er et varemerke eller registrert varemerke for NFC Forum, Inc. i USA og i andre land. • DLNA og DLNA CERTIFIED er varemerker for Digital Living Network Alliance. • SDXC-logoen er et varemerke for SD-3C, LLC. • Facebook og "f"-logoen er varemerker eller registrerte varemerker for Facebook, Inc. • YouTube og YouTube-logoen er varemerker eller registrerte varemerker for Google Inc.
33 NO
DK Betjeningsvejledning Flere oplysninger om kameraet ("Hjælp Vejledning") "Hjælp Vejledning" er en online-håndbog. Heri findes mere detaljerede beskrivelser om kameraets mange funktioner. 1 Besøg Sonys supportside. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Vælg land eller område. 3 Søg efter dit kameras modelnavn på supportsiden. • Tjek modelnavnet på bunden af kameraet.
Tjek af det medfølgende udstyr Tal i parentes angiver antallet af enheder. • Kamera (1) • Genopladeligt batteri NP-BX1 (1) • Mikro-USB-kabel (1) • Vekselstrømsadapter AC-UB10C/UB10D (1) • Netledning (medfølger ikke i USA, Canada og Kina) (1) • Håndledsrem (1) • Betjeningsvejledning (denne håndbog) (1) • Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1) Denne vejledning beskriver funktionen ved hjælp af Wi-Fi.
ADVARSEL Apparatet må ikke udsættes for regn eller fugt af hensyn til risiko for brand eller elektrisk stød. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER -GEM DISSE INSTRUKTIONER FARE LÆS OMHYGGELIGT DISSE INSTRUKTIONER FOR AT REDUCERE RISIKOEN FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD FORSIGTIG [ Batteri Hvis batteriet håndteres forkert, kan det eksplodere og foårsage brand eller endog kemiske forbrændinger. Bemærk følgende advarsler. • Skil ikke enheden ad.
• Knus ikke batteriet, og udsæt det ikke for stød eller belastning såsom at hamre på det, tabe det eller træde på det. • Kortslut det ikke, og lad ikke metalgenstande komme i kontakt med batteriterminalerne. • Udsæt det ikke for høje temperaturer over 60 °C, f.eks. direkte sollys eller i en bil, der er parkeret i solen. • Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke for ild. • Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende Lithium-Ion-batterier.
Til kunder i Europa [ Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne gælder Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan Overensstemmelse med EU lovgivning: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland Undertegnede Sony Corporation erklærer herved, at dette apparat overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For yderligere information gå ind på følgende hjemmeside: http://www.compliance.sony.
De elektromagnetiske felter ved de specifikke frekvenser kan påvirke apparatets lyd og billede. [ Bortskaffelse af udtjente batterier samt elektriske og elektroniske produkter (gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på produktet, batteriet eller emballagen betyder, at produktet og batteriet ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol.
Med hensyn til øvrige batterier, se venligst afsnittet der omhandler sikker fjernelse af batterier. Batteriet skal derefter afleveres på et indsamlingssted beregnet til affaldshåndtering og genindvinding af batterier. Yderligere information om genindvinding af dette produkt eller batteri kan fås ved at kontakte den kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet eller batteriet blev købt.
Isætning af batteri Udløser til batteri 1 Åbn klappen. 2 Sæt batteriet i.
Opladning af batteriet Sluk kameraet under opladning af batteriet.
Opladelampe Lyser: Oplader Slukket: Opladning er færdig Blink: Fejl eller midlertidig afbrydelse af opladningen, fordi kameraet ikke er inden for det passende temperaturområde 11 DK
kameraet til vekselstrømsadapteren (medfølger) 1 Tilslut ved hjælp af mikro-USB-kablet (medfølger). 2 Tilslut vekselstrømsadapteren til stikkontakten. • Sørg for kun at bruge originale batterier, mikro-USB-kabel (medfølger) og vekselstrømsadapter (medfølger) fra Sony. x Opladningstid (fuld opladning) Opladningstiden er ca. 230 min. ved brug af vekselstrømsadapteren (medfølger).
x Opladning ved tilslutning til en computer Batteriet kan oplades ved at tilslutte kameraet til en computer ved hjælp af et mikro-USB-kabel.
x Batteriets levetid og antallet af billeder der kan optages og afspilles Samlet brugstid Antal billeder Ca. 235 min. Ca. 470 billeder Normal optagelse (film) Ca. 70 min. — Kontinuerlig optagelse (film) Ca. 100 min. Visning (stillbilleder) Ca. 330 min. Optagelse (stillbilleder) • Antallet er baseret på CIPA-standarden. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) DK 14 — Ca.
Isætning af hukommelseskort (sælges separat) Sørg for, at det afskårne hjørne vender korrekt. 1 Åbn klappen. 2 Isæt hukommelseskortet (sælges separat).
x Sådan fjernes hukommelseskortet/batteriet Hukommelseskort: Tryk én gang ind på hukommelseskortet for at få det skubbet ud. Batteri: Skub til batteriudløseren. Pas på ikke at tabe batteriet.
1 Tryk på knappen ON/OFF (Strøm). at [Angiv] er valgt på skærmen, og tryk 2 Kontrollér, derefter på z på kontrolhjulet. den ønskede geografiske placering ved at følge 3 Vælg vejledningen på skærmen, og tryk derefter på z. [Sommertid], [Dato/tid] og [Datoformat] og tryk 4 Indstil derefter på z. 5 Kontrollér, at [Angiv] er valgt, og tryk derefter på z. x Sådan indstiller du dato og tid igen Vælg MENU t (Opsætning) 4 t [Indst.dato/tid] for at åbne skærmen til indstilling af dato & tid.
Optagelse af stillbilleder/film Udløserknap W/T (Zoom)knap Tilstandshjul : Intelligent auto : Filmtilstand MOVIE W: zoom ud T: zoom ind Optagelse af stillbilleder 1 Tryk udløserknappen halvt ned for at fokusere. 2 Tryk udløserknappen helt ned for at optage et billede.
Optagelse af film 1 Tryk på knappen MOVIE (Film) for at starte optagelsen. på knappen MOVIE (Film) igen for at stoppe 2 Tryk optagelsen.
Visning af billeder W: zoom ud T: zoom ind Kontrolhjul (Afspilning) (Slet) 1 Tryk på knappen DK 20 Vælg billeder: B (næste)/b (forrige) eller drej kontrolhjulet Indstil: z (Afspilning).
x Sådan vælger du næste/forrige billede Vælg et billede ved at trykke på B (næste)/b (forrige) på kontrolhjulet eller ved at dreje på kontrolhjulet. Tryk på z på kontrolhjulet for at få vist film. x Sådan sletter du et billede 1 Tryk på knappen (Slet). 2 Vælg [Slet] med v på kontrolhjulet og tryk derefter på z.
Egenskaber for PlayMemories Home™ Afspilning af billeder importeret fra dit kamera. Import af billeder fra dit kamera Du kan bruge følgende funktioner med Windows-computere.
Downloading PlayMemories Home Du kan downloade PlayMemories Home fra følgende URL: www.sony.net/pm/ • For nærmere oplysninger om programmer til Mac-computere kan du besøge følgende URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Anbefalet computermiljø Du kan kontrollere systemkravene for software på følgende URL. www.sony.
Bemærkninger om brug af kameraet Om brug og vedligeholdelse Kameraet må ikke udsættes for hårdhændet behandling, adskilles, ændres, udsættes for kraftige stød eller slag, f.eks. ved at der slås på kameraet, det tabes, eller der trædes på det. Vær særlig omhyggelig, når du håndterer objektivet. Om databasefiler Hvis du sætter et hukommelseskort uden en databasefil i kameraet og tænder for det, bruges en del af kapaciteten på hukommelseskortet til automatisk at oprette en databasefil.
• Kameraet er hverken støvtæt, stænktæt eller vandtæt. • Kameraet må ikke udsættes for vand. Der kan opstå fejl, hvis der kommer vand ind i kameraet. I nogle tilfælde kan kameraet ikke repareres. • Ret ikke kameraet mod solen eller andre kraftigt lysende genstande. Der kan opstå fejl i kameraet. • Brug ikke kameraet i nærheden af steder, hvor der genereres stærke radiobølger eller udsendes stråling. Hvis du gør dette, kan kameraet muligvis ikke optage eller afspille billeder.
Om beskyttelse mod overophedning Du kan muligvis ikke optage film, og kameraet slukkes muligvis automatisk for at beskytte kameraet afhængigt af kameraet og batteritemperaturen. Der vises en meddelelse på skærmen, inden strømmen slås fra eller du ikke længere kan optage film. Hvis det er tilfældet, skal du lade kameraet være slukket og vente, indtil kameraets og batteriets temperatur falder.
Om fugtkondensation Hvis kameraet bringes direkte fra et koldt til et varmt sted, kan fugt kondensere inde i eller uden på kameraet. Denne fugtdannelse kan medføre funktionsfejl i kameraet. Hvis der opstår fugtdannelse Sluk kameraet, og vent en times tid, indtil fugten er fordampet. Bemærk, at du ikke kan tage tydelige billeder, hvis du prøver at optage, mens der er kondens på objektivet. Sådan skal batteriet opbevares For at forhindre tilsmudsning af terminalen, kortslutning osv.
Objektiv: Sony G 20× zoomobjektiv f = 4,3 mm – 86 mm (25 mm – 500 mm (svarende til 35 mm film)) F3,5 (W) – F6,5 (T) Mens du optager film (16:9): 27 mm – 540 mm* Mens du optager film (4:3): 33 mm – 660 mm* * Når [ SteadyShot] er indstillet til [Standard] SteadyShot: Optisk Filformat: Stillbilleder: JPEG (overholder DCF, Exif, MPF Baseline), DPOF-kompatibel Film (AVCHD-format): AVCHD-format Ver. 2.0-kompatibel Video: MPEG-4 AVC/H.
[Input- og outputstik] HDMI-stik: HDMI-mikrojackstik Multi/Mikro-USB-terminal*: USB-kommunikation USB-kommunikation: Hi-Speed USB (USB 2.0) * Understøtter mikro-USB-kompatibel enhed. [Skærm] LCD-skærm:7,5 cm (3,0-type) TFT-drev Totalt antal punkter: 460 800 punkter [Strøm, generelt] Strøm: Genopladeligt batteri NP-BX1, 3,6 V Vekselstrømsadapter AC-UB10C/UB10D, 5 V Strømforbrug (under optagelse): Ca.
Mikrofon: Stereo Højttaler: Mono Exif Print: Kompatibelt PRINT Image Matching III: Kompatibelt [Trådløst LAN] Understøttet standard: IEEE 802.
Genopladeligt batteri NP-BX1 Batteritype: Lithium-ionbatteri Maksimal spænding: Jævnstrøm 4,2 V Nominel spænding: Jævnstrøm 3,6 V Maksimal opladningsspænding: Jævnstrøm 4,2 V Maksimal opladningsstrømstyrke: 1,89 A Kapacitet: 4,5 Wh (1 240 mAh) Ret til ændringer i design og specifikationer forbeholdes uden varsel. Varemærker • Memory Stick og er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Sony Corporation.
• • • • • • • • • • • DK Mac er et registreret varemærke tilhørende Apple Inc. i USA og andre lande. iOS er et registreret varemærke eller varemærke tilhørende Cisco Systems, Inc. Android og Google Play er varemærker tilhørende Google Inc. Wi-Fi, Wi-Fi-logoet og Wi-Fi PROTECTED SET-UP er registrerede varemærker tilhørende Wi-Fi Alliance. iPhone og iPad er varemærker tilhørende Apple Inc. registreret i USA og andre lande. N-mærket er et varemærke eller registreret varemærker tilhørende NFC Forum, Inc.
Der findes flere oplysninger om dette produkt samt svar på ofte stillede spørgsmål på vores websted til kundesupport.
DK 34
35 DK