ET8934_36_38_40_42.book Page 1 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM Mod.
ET8934_36_38_40_42.
ET8934_36_38_40_42.
ET8934_36_38_40_42.
ET8934_36_38_40_42.book Page 5 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM ESPAÑOL es 1 Atención • Lea completamente estas instrucciones antes de utilizar su aparato. • Este manual es parte integrante del producto. Consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. • Retire todas las bolsas de papel o de plástico, láminas plásticas, cartones y pegatinas eventuales que se encuentran dentro o fuera del aparato que sirvieron como protección de transporte o promoción de venta.
ET8934_36_38_40_42.book Page 6 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM d El aparato no debe ser instalado en lugares en los que exista riesgo de salpicaduras de agua como bañeras, lavabos, ducha, piscina, etc… • No haga funcionar el aparato con el cable enrollado. • En caso de que el cable de alimentación esté dañado no ponga el aparato en funcionamiento, este cable sólo se podrá sustituir por el Servicio de Asistencia Técnica con el fin de evitar riesgos.
ET8934_36_38_40_42.book Page 7 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM 3 Instrucciones de Montaje Z En la medida de lo posible instalar el emisor en un muro debajo de una ventana pero de ningún modo en una zona de ventilación. Z Instale el emisor respetando las distancias de seguridad indicadas, respecto de cualquier muro u obstáculo (fig. 1). Montaje en la pared 1 Presente el emisor en la pared. Marque la posición que ocupará el emisor utilizando dos trozos de cinta de carrocero (fig. 2).
ET8934_36_38_40_42.book Page 8 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM Montaje de los pies (accesorio NO incluido) Si en lugar de colgado desea apoyar el emisor en el suelo (fig. 9): 1 Dele la vuelta al emisor de forma que la base del emisor quede arriba. 2 Coloque los pies (6) sobre las placas soporte. i Los orificios del pie deben coincidir con los orificios existentes en la placa soporte. 3 Coloque las palometas para fijar los pies a las placas soporte.
ET8934_36_38_40_42.book Page 9 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM Selección de modo Existen cuatro modos de funcionamiento: Confort, Económico, Anti-hielo y Programación. 1 Pulse el botón Confort (13) si desea seleccionar el modo Confort. i Se marca el icono Confort (W). 2 Pulse el botón Económico (14) si desea seleccionar el modo Económico. i Se marca el icono Económico (X). 3 Pulse el botón Anti-hielo (15) si desea seleccionar el modo Anti-hielo. i Se marca el icono Anti-hielo (U).
ET8934_36_38_40_42.book Page 10 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM 6 Programación 1 Pulse una vez el botón PROG (9) para pasar al modo programación. Puesta en hora del reloj (fig. 13) i Es necesario memorizar la hora actual para que el emisor comience a trabajar en el momento esperado. Se accede al ajuste de la hora. Los dos primeros dígitos parpadean. 1 Pulse “+” y “-” para seleccionar la hora actual. 2 Pulse el botón PROG (9) para confirmar la hora. i La hora queda memorizada.
ET8934_36_38_40_42.book Page 11 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM 2 Pulse el botón “+” para confirmar la selección y desplazarse a la siguiente franja horaria. 3 Pulse el botón “-” si necesita retroceder en los intervalos horarios. i El símbolo que parpadea es el que está pendiente de confirmación. Z Es necesario repetir la operación para las 24 horas del día. 4 Pulse el botón PROG (9) para pasar al día siguiente.
ET8934_36_38_40_42.book Page 12 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM ENGLISH en 1 Important • Read these instructions fully before using the appliance. • This manual is an integral part of the product. Keep it in a safe place for future reference. • Remove all the elements used for protection during transport or for sales promotions, such as plastic or paper bags, plastic sheets, cardboard and stickers, from the inside or outside of the appliance.
ET8934_36_38_40_42.book Page 13 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM d The appliance should not be installed in places where there is a risk of it being splashed with water, such as from bathtubs, sinks, showers, swimming pools, etc. • Do not operate the appliance with the cable wound up. • If the power cable is damaged, do not switch on the appliance. This cable should only be replaced by the Technical Assistance Service in order to prevent any risks.
ET8934_36_38_40_42.book Page 14 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM 3 Installation Instructions Z Whenever possible, install the heater on a wall beneath a window, but never in a ventilation area. Z Always observe the minimum safety distance between walls or obstacles and the heater during installation (fig. 1). Wall Mounting 1 Place the heater against the wall. Mark the installation position of the heater using two pieces of masking tape. (fig. 2).
ET8934_36_38_40_42.book Page 15 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM i The holes on each foot must line up with the holes on the support plate. 3 Attach the wing nuts to secure the feet to the support plates. 4 LCD Display Different icons appear in the display, depending on the functions selected (fig.
ET8934_36_38_40_42.book Page 16 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM 2 Press the Economy button (14) if you want to select the Economy mode. i The Economy icon (X) will be displayed. 3 Press the Anti-frost button (15) if you want to select the Anti-frost mode. i The Anti-frost icon (U) will be displayed. 4 Press and hold down the PROG button (9) for two seconds, if you want the heater to operate according to the programmed weekly schedule (fig. 12).
ET8934_36_38_40_42.book Page 17 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM Access the hour setting function. The first two digits will flash. 1 Press “+” and “-” to select the correct hour. 2 Press the PROG button (9) to confirm the hour. i The hour will be saved to memory. Now access the minute setting function. 3 Press “+” and “-” to select the minutes. 4 Press the PROG button (9) to confirm the minutes. i The minutes will be saved to memory. Now access the day setting function.
ET8934_36_38_40_42.book Page 18 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM i The flashing symbol is the one pending confirmation. Z You will need to repeat this operation for the 24 hours of the day. 4 Press the PROG button (9) to move on to the next day. 5 Press the PROG button (9) once the programming for the seven days of the week is complete, if you would like to start running the saved operating schedule. i The heater will then start to operate according to the saved schedule.
ET8934_36_38_40_42.book Page 19 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM FRANÇAIS fr 1 Attention • Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil. • Ce manuel fait partie du produit. Conservez-le dans un lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement. • Retirez tous les sachets en papier ou en plastique, les films plastique, les cartons et les autocollants éventuels qui ont été apposés dans ou sur l'appareil afin de le protéger pendant le transport ou pour sa promotion.
ET8934_36_38_40_42.book Page 20 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM d L’appareil ne doit pas être installé dans des lieux où il existe un risque d’éclaboussures (à proximité de baignoires, lavabos, douches, piscines, etc.). • Ne faites pas fonctionner l’appareil avec le cordon d’alimentation enroulé. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, ne mettez pas l’appareil en fonctionnement. Afin d’éviter des risques, seul le Service d’Assistance Technique pourra remplacer ce cordon.
ET8934_36_38_40_42.book Page 21 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM Z Installez l’émetteur en respectant les distances de sécurité indiquées, par rapport au mur ou à tout autre obstacle (fig. 1). Montage sur un mur 1 Approchez l’émetteur du mur. Marquez, à l’aide de deux bandes de ruban adhésif, la position qu’occupera l’émetteur (fig. 2). 2 Marquez la position des 4 orifices à percer pour la fixation des supports supérieurs (fig. 3). 3 Percez les 4 orifices et placez les chevilles fournies (fig. 4).
ET8934_36_38_40_42.book Page 22 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM 4 Écran LCD Plusieurs symboles sont présentés sur l’écran selon le mode choisi (fig. 10): A B C D E F G H Blocage Programmation (jours de la semaine) Mode confort Mode économique Fonction antigel Température/Heure Programmation (heures de la journée) Résistance en fonctionnement 5 Mode de fonctionnement 1 Branchez l'appareil. 2 Actionnez l’interrupteur marche/arrêt (7). i L’écran s’allume sur fond bleu.
ET8934_36_38_40_42.book Page 23 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM 3 Appuyez sur le bouton Antigel (15) si vous souhaitez passer en mode Antigel. i Le symbole Antigel (U) est visible. 4 Appuyez sur le bouton PROG (9) pendant quelques secondes si vous souhaitez que l’émetteur fonctionne selon le programme hebdomadaire choisi (fig. 12). i Si l’émetteur n’est pas reprogrammé, il fonctionnera selon le programme enregistré par défaut.
ET8934_36_38_40_42.book Page 24 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM Réalisez l’ajustement de l’heure. Les deux premiers chiffres clignotent. 1 Appuyez sur « + » et « - » pour sélectionner l’heure actuelle. 2 Appuyez sur le bouton PROG (9) pour confirmer l’heure. i L’heure est mémorisée. Réalisez l’ajustement des minutes. 3 Appuyez sur « + » et « - » pour sélectionner les minutes. 4 Appuyez sur le bouton PROG (9) pour confirmer les minutes. i Les minutes sont mémorisées. Réalisez l’ajustement du jour.
ET8934_36_38_40_42.book Page 25 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM 3 Appuyez sur le bouton « - » si vous souhaitez revenir en arrière dans les intervalles horaires. i Le symbole clignotant est celui qui est en attente de confirmation. Z Il convient de répéter l’opération pour les 24 heures de la journée. 4 Appuyez sur le bouton PROG (9) pour passer au jour suivant.
ET8934_36_38_40_42.book Page 26 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM DEUTSCH de 1 Achtung • Lesen Sie diese Anweisungen vor Inbetriebnahme des Geräts gründlich durch. • Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produkts. Bewahren Sie sie an einem sicheren Ort zum späteren Nachlesen auf. • Entfernen Sie alle Papier- und Kunststoffbeutel, Kunststofffolien, Kartons bzw. Aufkleber in oder an dem Gerät, die als Transportschutz oder Werbungselemente dienen. • Lassen Sie Kinder nicht mit diesem Gerät spielen.
ET8934_36_38_40_42.book Page 27 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM d Nicht an Orten mit Spritzgefahr wie etwa Badewannen, Waschbecken, Dusche, Schwimmbecken etc. montieren. • Das Gerät nicht mit aufgerolltem Kabel einschalten. • Gerät bei beschädigtem Netzkabel nicht in Betrieb nehmen! Dieses Kabel darf aus Sicherheitsgründen nur vom Kundendienst ausgetauscht werden.
ET8934_36_38_40_42.book Page 28 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM Wandmontage 1 Positionieren Sie den Heizstrahler an der Wand. Markieren Sie die Position des Heizstrahlers mithilfe von Malerkrepp (Abb. 2). 2 Markieren Sie die Positionen der 4 Bohrlöcher zur Befestigung der oberen Wandhalterungen (Abb. 3). 3 Bohren Sie die 4 Löcher und setzen Sie die mitgelieferten Dübel ein (Abb. 4). i Abmessungen der Dübel: 6 mm Durchmesser x 30 mm Tiefe.
ET8934_36_38_40_42.book Page 29 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM i Die Löcher des Stützfußes müssen mit den Löchern auf der Halteplatte übereinstimmen. 3 Befestigen Sie die Stützfüße mithilfe der Flügelschrauben auf den Halteplatten. 4 LCD-Display Das Display zeigt verschiedene Symbole je nach ausgewählter Funktion an (Abb.
ET8934_36_38_40_42.book Page 30 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM i Das Komfort-Symbol (W) erscheint. 2 Drücken Sie auf die Öko-Taste (14) zur Auswahl des Ökomodus. i Das Öko-Symbol (X) erscheint. 3 Drücken Sie auf die Frostschutz-Taste (15) zur Auswahl des Frostschutzmodus. i Das Frostschutz-Symbol (U) erscheint. 4 Drücken Sie einige Sekunden lang auf die PROG-Taste (9), wenn Sie den Heizbetrieb gemäß programmierter Wochenfolge aktivieren möchten (Abb. 12).
ET8934_36_38_40_42.book Page 31 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM Einstellen der Uhrzeit (Abb. 13) i Um den Betrieb des Heizstrahlers zum gewünschten Zeitpunkt zu aktivieren, muss die aktuelle Uhrzeit eingestellt werden. Gehen Sie zur Einstellung der Stunde. Die ersten beiden Ziffernstellen blinken. 1 Drücken Sie auf „+” und „-”, um die aktuelle Stunde einzustellen. 2 Drücken Sie auf die PROG-Taste (9) zur Bestätigung. i Die Stunde wird gespeichert. Gehen Sie zur Einstellung der Minuten.
ET8934_36_38_40_42.book Page 32 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM 3 Drücken Sie auf „-“, um zu den vorhergehenden Zeitintervallen zurückzugehen. i Ein blinkendes Symbol bedeutet, dass der Parameter noch nicht bestätigt wurde. Z Dieser Vorgang muss für jeden Wochentag wiederholt werden. 4 Drücken Sie auf die PROG-Taste (9), um zum nächsten Tag zu gelangen. 5 Drücken Sie nach der Programmierung aller 7 Wochentage auf die PROG-Taste (9), um den Heizbetrieb gemäß der gespeicherten Programmierung zu aktivieren.
ET8934_36_38_40_42.book Page 33 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM PORTUGUÊS pt 1 Atenção • Leia completamente estas instruções antes de utilizar o aparelho. • Este manual é parte integrante do produto. Guarde-o em lugar seguro para eventual consulta posterior. • Retire todas as embalagens de papel ou de plástico, lâminas plásticas, cartões e eventuais autocolantes que se encontrem dentro ou fora do aparelho e que serviram como protecção de transporte ou promoção de venda.
ET8934_36_38_40_42.book Page 34 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM d O aparelho não deve ser instalado em lugares onde exista risco de salpicos de água como banheiras, lavatórios, duche, piscina, etc… • Não coloque o aparelho em funcionamento com o fio enrolado. • Caso o cabo de alimentação esteja danificado não coloque o aparelho em funcionamento, este cabo apenas poderá ser substituído pelo Serviço de Assistência Técnica com o objectivo de evitar riscos.
ET8934_36_38_40_42.book Page 35 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM 3 Instruções de Montagem Z Na medida do possível, instale o emissor numa parede debaixo de uma janela mas nunca numa zona de ventilação. Z Instale o emissor respeitando as distâncias de segurança indicadas relativamente a qualquer parede ou obstáculo (fig. 1). Montagem na parede 1 Coloque o emissor na parede. Marque a posição que o emissor ocupará utilizando dois pedaços de fita de protecção (fig. 2).
ET8934_36_38_40_42.book Page 36 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM i Os orifícios do pé devem coincidir com os orifícios existentes na placa de suporte. 3 Coloque as porcas de orelhas para fixar os pés às placas de suporte. 4 Ecrã LCD O ecrã mostra diferentes ícones dependendo das funções seleccionadas (fig. 10): A B C D E F G H Bloqueio Programação (dias da semana) Modo conforto Modo económico Modo anti-gelo.
ET8934_36_38_40_42.book Page 37 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM i Exibe-se o ícone Conforto (W). 2 Pressione o botão Económico (14) se deseja seleccionar o modo Económico. i Exibe-se o ícone Económico (X). 3 Pressione o botão Anti-gelo (15) se deseja seleccionar o modo Anti-gelo. i Exibe-se o ícone Anti-gelo (U). 4 Pressione o botão PROG (9) durante alguns segundos se deseja que o emissor trabalhe de acordo com a sequência semanal programada (fig. 12).
ET8934_36_38_40_42.book Page 38 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM Ajuste das horas do relógio (fig. 13) i É necessário memorizar a hora actual para que o emissor comece a trabalhar na altura esperada. Se acede ao ajuste da hora. Os dois primeiros dígitos piscam. 1 Pressione “+” e “-” para seleccionar a hora actual. 2 Pressione o botão PROG (9) para confirmar a hora. i A hora fica memorizada. Acede-se ao ajuste dos minutos. 3 Pressione “+” e “-” para seleccionar os minutos.
ET8934_36_38_40_42.book Page 39 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM 2 Pressione o botão “+” para confirmar a selecção e deslocar-se para a faixa horária seguinte. 3 Pressione o botão “-” se necessitar de retroceder nos intervalos horários. i O símbolo que pisca é o que está pendente de confirmação. Z É necessário repetir a operação para as 24 horas do dia. 4 Pressione o botão PROG (9) para passar para o dia seguinte.
ET8934_36_38_40_42.book Page 40 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM POLSKI pl 1 Ważne • Przed uruchomieniem urządzenia zapoznać się z instrukcją obsługi. • Niniejsza instrukcja stanowi nierozłączną część produktu. Należy ją przechowywać w bezpiecznym miejscu, w celu ponownego użytku. • Usuń elementy używane do ochrony podczas transportu lub do promocji sprzedaży, takie jak plastikowe lub papierowe worki, plastikowe arkusze, karton i naklejki z wewnętrznej i zewnętrznej strony urządzenia.
ET8934_36_38_40_42.book Page 41 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM • Nie należy instalować urządzenia pod gniazdkiem zasilającym. d Urządzenia nie należy instalować w miejscach, gdzie istnieje ryzyko spryskania wodą, np. w pobliżu wanny, zlewu, prysznica, basenu, itd. • Nie włączać urządzenia, gdy zaplątany jest jego przewód. • Jeśli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, nie należy włączać urządzenia.
ET8934_36_38_40_42.book Page 42 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM 3 Instrukcje montażu Z Jeśli to możliwe, grzejnik należy zamontować na ścianie pod oknem, nigdy jednak w obszarze wentylacji. Z Zawsze należy zachowywać minimalną dozwoloną odległość między ścianami lub przeszkodami a grzejnikiem podczas montażu (rys. 1). Montaż ścienny 1 Umieść grzejnik przy ścianie. Oznacz pozycję montażu grzejnika za pomocą dwóch kawałków taśmy maskującej. (rys. 2).
ET8934_36_38_40_42.book Page 43 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM i Otwory na każdej podstawce muszą się pokryć z otworami na płytce wspornikowej. 3 Zamocuj nakrętki motylkowe, aby dokręcić podstawkę do płytek wspornikowych. 4 Wyświetlacz LCD Na wyświetlaczu pojawiają się różne ikony, w zależności od wybranych funkcji (rys.
ET8934_36_38_40_42.book Page 44 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM i Wyświetli się ikona trybu Komfort (W). 2 Naciśnij przycisk Economy (14), aby wybrać tryb pracy Ekonomiczny. i Wyświetli się ikona trybu Ekonomicznego (X). 3 Naciśnij przycisk Przeciwszronowy. Anti-frost (15), aby wybrać tryb pracy i Wyświetli się ikona trybu Przeciwszronowego (U). 4 Naciśnij i przytrzymaj przycisk PROG (9) przez dwie sekundy, aby grzejnik działał zgodnie z zaprogramowanym tygodniowym harmonogramem (rys. 12).
ET8934_36_38_40_42.book Page 45 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM 6 Programowanie 1 Naciśnij jednokrotnie przycisk PROG (9), aby przejść do trybu programowania. Ustawianie czasu (rys. 13) i Aby się upewnić, że grzejnik rozpocznie pracę w określonym czasie, należy zapisać w zegarze aktualną godzinę. Przejdź do funkcji nastawiania godziny. Pierwsze dwie cyfry będą migać. 1 Naciśnij przyciski „+” i „-”, aby wybrać odpowiednią godzinę. 2 Naciśnij przycisk PROG (9), aby potwierdzić godzinę.
ET8934_36_38_40_42.book Page 46 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM i Wyświetlenie trybu Komfort: Wyświetlenie trybu Ekonomicznego: Wyświetlenie trybu Przeciwszronowego Puste miejsce 2 Naciśnij przycisk „+”, aby potwierdzić wybór, a następnie wybierz kolejne pasmo. 3 Naciśnij przycisk „-”, jeśli konieczny jest powrót do poprzedniego pasma czasu. i Migający symbol jest tym, który oczekuje na informacje. Z Operację tę należy powtórzyć dla 24 godzin doby.
ET8934_36_38_40_42.book Page 47 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM SLOVENČINA sk 1 Dôležité • Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod. • Táto príručka je neoddeliteľnou súčasťou výrobku. Odložte si ju na bezpečné miesto pre prípad potreby v budúcnosti. • Z vnútornej a vonkajšej strany zariadenia odstráňte všetok materiál použitý na ochranu počas prepravy alebo na podporu predaja, ako sú plastové alebo papierové vrecká, plastové fólie, kartóny a nálepky.
ET8934_36_38_40_42.book Page 48 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM d Zariadenie sa nemá inštalovať na miestach, na ktorých existuje riziko ošpliechania vodou, ako sú napríklad vane, umývadlá, sprchy, bazény a pod. • Zariadenie nepoužívajte so zvinutým káblom. • Ak je kábel poškodený, zariadenie nezapínajte. Aby ste predišli rizikám, takýto kábel nechajte vymeniť len technickému asistenčnému servisu.
ET8934_36_38_40_42.book Page 49 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM Z Počas inštalácie vždy dodržiavajte minimálnu bezpečnú vzdialenosť medzi stenami alebo prekážkami a ohrievačom (obr. 1). Montáž na stenu 1 Prichyťte ohrievač na stenu. Označte miesto inštalácie ohrievača pomocou dvoch kusov lepiacej pásky. (obr. 2). 2 Označte polohu 4 otvorov, ktoré treba vyvŕtať pre uchytenie horných príchytiek (obr. 3). 3 Vyvŕtajte 4 otvory a vložte do nich dodané kotvy (obr. 4).
ET8934_36_38_40_42.book Page 50 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM 4 LCD displej Na displeji sa zobrazujú rôzne ikony v závislosti od zvolených funkcií (obr. 10): A Blokované B Programovanie (dni týždňa) C Režim Komfort D Ekonomický režim E Režim proti zamrznutiu F Teplota/Čas G Programovanie (koľkokrát za deň) H Ohrievač v prevádzke 5 Prevádzkový režim 1 Zariadenie pripojte k sieti. 2 Stlačením tlačidla ON/OFF (Zap./Vyp.) zapnite ohrievač (7). i LCD displej sa rozsvieti namodro.
ET8934_36_38_40_42.book Page 51 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM 3 Ak chcete zvoliť režim Proti zamrznutiu, stlačte tlačidlo režimu Proti zamrznutiu (15). i Zobrazí sa ikona režimu Proti zamrznutiu (U). 4 Ak chcete, aby sa ohrievač zapínal podľa naprogramovaného týždenného plánu, stlačte a podržte stlačené tlačidlo PROG (9) na dve sekundy. i Ak používateľ nevynuluje ohrievač, bude fungovať podľa plánovaného nastavenia nastaveného pri výrobe.
ET8934_36_38_40_42.book Page 52 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM 6 Programovanie 1 Ak chcete vstúpiť do režimu programovania, stlačte jedenkrát tlačidlo PROG (9). Nastavenie času na hodinách (obr. 13) i Aby sa zaistilo, že ohrievač sa spustí v nastavenom čase, na hodinách musí byť nastavený aktuálny čas. Aktivujte funkciu nastavenia hodín. Prvé dve číslice budú blikať. 1 Stlačením tlačidla „+“ a „-“ zvoľte správny hodinový údaj. 2 Ak chcete hodnotu hodín potvrdiť, stlačte tlačidlo PROG (9).
ET8934_36_38_40_42.book Page 53 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM i Zobrazenie režimu Komfort: Zobrazenie režimu Ekonomický: Zobrazenie režimu Proti zamrznutiu: Prázdne miesto 2 Výber potvrdíte stlačením tlačidla „+“ a potom zvoľte ďalšie časové pásmo. 3 Ak sa chcete vrátiť k predošlému časovému pásmu, stlačte tlačidlo „-“. i Symbol, ktorý bliká, čaká na potvrdenie. Z Tento úkon budete musieť zopakovať pre všetkých 24 hodín dňa. 4 Stlačením tlačidla PROG (9) sa presuniete na ďalší deň.
ET8934_36_38_40_42.book Page 54 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM ČESKY cz 1 Důležité • Před použitím zařízení si pozorně přečtěte tento návod. • Tento návod na použití je nedílnou součástí výrobku.Uschovejte jej pro pozdější potřebu. • Z vnitřní a z vnější strany zařízení odstraňte veškerý materiál použitý na ochranu během přepravy nebo na podporu prodeje, jako jsou plastové nebo papírové sáčky, plastové fólie, kartony a nálepky. • Děti byste měli mít pod dozorem, nehrají-li si ze zařízením.
ET8934_36_38_40_42.book Page 55 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM d Zařízení by se nemělo instalovat na místa, kde existuje nebezpečí postříkání vodou, jako jsou vany, dřezy, sprchové kouty, bazény atd. • Nemanipulujte se zařízením se svinutým kabelem. • Je-li síťový kabel poškozen, zařízení nezapínejte. Aby se předešlo jakýmkoli rizikům, měl by takový kabel měnit pouze autorizovaný technický servis.
ET8934_36_38_40_42.book Page 56 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM 3 Pokyny pro instalaci Z Kdykoli je to možné, umístěte topidlo na zeď pod oknem, nikdy je ale neumisťujte na větrané místo. Z Během instalace vždy dodržujte minimální bezpečnostní vzdálenost mezi zdmi nebo překážkami a topidlem (obr. 1). Montáž na zeď 1 Umístěte topidlo proti zdi. Dvěma kusy maskovací lepicí pásky označte místo pro montáž topidla. (obr. 2). 2 Vyznačte místa vyvrtání 4 otvorů určených k uchycení horních stojanů (obr. 3).
ET8934_36_38_40_42.book Page 57 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM i Otvory na každé patce se musí krýt s otvory na podpěrné desce. 3 Patku upevněte k podpěrným deskám utažením křídlových matic. 4 LCD displej Na displeji se zobrazují různé ikony v závislosti na zvolených funkcích (obr. 10): A Blokováno B Programování (dny v týdnu) C Režim Comfort D Režim Economy E Režim Anti-frost F Teplota/Čas G Programování (denní doba) H Topidlo v provozu 5 Pracovní režim 1 Připojte spotřebič do sítě.
ET8934_36_38_40_42.book Page 58 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM 3 Chcete-li vybrat režim Anti-frost, stiskněte tlačítko Anti-frost (15). i Zobrazí se ikona Anti-frost (U). 4 Chcete-li, aby topidlo pracovalo podle naprogramovaného týdenního rozvrhu, stiskněte tlačítko PROG (9) a držte je po dobu dvou sekund (obr. 12). i Pokud uživatel topidlo znovu nenastaví, bude zařízení pracovat podle standardního továrního nastavení.
ET8934_36_38_40_42.book Page 59 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM 6 Programování 1 Chcete-li vstoupit do režimu programování, stiskněte jednou tlačítko PROG (9). Nastavení času na hodinách (obr. 13) i Abyste se ujistili, že topidlo začne pracovat v požadovanou dobu, musí být na hodinách uložen aktuální čas. Vstupte do funkce nastavení hodin. Začnou blikat první dvě číslice. 1 Pro výběr správné hodiny stiskněte “+” a “-”. 2 Nastavení hodin potvrďte stisknutím tlačítka PROG (9).
ET8934_36_38_40_42.book Page 60 Thursday, July 9, 2009 9:22 AM i Displej režimu Comfort: Displej režimu Economy: Displej režimu Anti-frost: Prázdné místo 2 Stiskem tlačítka “+” potvrdíte výběr a poté vyberete další časové pásmo. 3 Stiskněte tlačítko “-”, potřebujete-li se vrátit k předchozímu časovému pásmu. i Blikající symbol představuje toto jedno očekávané potvrzení. Z Tento postup budete muset zopakovat u všech 24 hodin dne. 4 Stisknutím tlačítka PROG (9) se přesunete do dalšího dne.
ET8934_36_38_40_42.
ET8934_36_38_40_42.