WELLNESS HEATING PAD BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI INSTUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES DE MANEJO BRUGSANVISNING NÁVOD K POUŽITÍ ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
Deutsch 4 English 13 Français 22 Italiano 31 Nederlands 40 Español 49 Svenska 58 oeský 67 Ɋɭɫɫɤɢɣ 76 2
Quick Start AUTO OFF 1,5 h Bezug / Cover / Housse / Fodera / Overtrek / Funda / Överdrag / Potah / ɑɟɯɨɥ ɢɡ ɬɤɚɧɢ 30 Wärmekissen / Heating pad / Coussin chauffant / Termoforo / Warmtekussen / Cojín térmico / Värmekudden / NahĜívací poduška / Ƚɪɟɥɤɚ 3
DE WICHTIGE HINWEISE! BITTE BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG ZUR WEITEREN NUTZUNG AUF! 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Bedienelemente Inbetriebnahme Temperatureinstellung Automatische Abschaltung Reinigung und Pflege Aufbewahrung und regelmäßige Überprüfung Technische Daten Konformität Entsorgung Verbraucherservice Garantie 4 5 7 7 8 8 9 10 10 11 11 11 12 1.
DE 2. Sicherheitshinweise Gefahr ō 'LHVHV 3URGXNW DUEHLWHW PLW 1HW]VSDQQXQJ 'HVKDOE JHOWHQ GLH gleichen Sicherheitsvorschriften wie für jedes andere elektrische Produkt: - Betreiben Sie das Produkt nur mit der angegebenen Netzspannung - Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, dass sich alle Teile des Produktes in einwandfreiem Zustand befinden. Im Falle eines Defektes oder einer Fehlfunktion schalten Sie das Produkt sofort aus und trennen Sie den Stecker vom Netz.
DE ō 7UHQQHQ 6LH GDV 3URGXNW YRU GHP 5HLQLJHQ YRP 1HW] Achten Sie beim Reinigen darauf, dass keine Flüssigkeiten in Schalter und Knöpfe gelangen und dass das Produkt nur in absolut trockenem Zustand verwendet werden darf. ō 6WHFKHQ 6LH NHLQH 1DGHOQ RGHU VSLW]H *HJHQ stände in das Wärmeprodukt. Warnungen ō .RQVXOWLHUHQ 6LH YRU %HQXW]XQJ GHV 3URGXNWHV HLQHQ $U]W ZHQQ 6LH XQWHU HLQHU (UNUDQNXQJ OHLGHQ ] % .UDPSIDGHUQ Thrombose o.ä.).
DE 3. Bedienelemente &RQWUROOHU PLW 7HPSHUDWXUUHJHOXQJ 6 Temperaturstufen 4 Temperaturstufen 3 Temperaturstufen 4. Inbetriebnahme Wichtig Dieses Wärmekissen verfügt über eine integrierte Temperaturkontrolle, welche die Temperatur automatisch reguliert und die Wärme auf konstantem Niveau hält. Die Temperatur des WärmeNLVVHQV HQWVSULFKW GHP ]XOÃVVLJHQ +ùFKVWZHUW GHU JHOWHQGHQ ,(& Vorschriften bezüglich der Sicherheit des Benutzers. Das Produkt schafft eine milde Wärme, die keine schädlichen Effekte hat.
DE 5. Temperatureinstellung 6WHOOHQ 6LH PLW GHP &RQWUROOHU GLH JHZđQVFKWH 7HPSHUDWXU HLQ Wenn man die Temperatur einstellt, schaltet sich das Wärmekissen automatisch an und die LED-Anzeige beginnt in der HLQJHVWHOOWHQ 3RVLWLRQ ]X OHXFKWHQ :LUG GHU &RQWUROOHU DXI GLH 3RVLWLRQ 2)) JHVWHOOW VFKDOWHW GDV :ÃUPHNLVVHQ DXV Achtung Stellen Sie sicher, dass das Wärmekissen locker an- bzw. aufliegt, d.h. etwas Luft zwischen diesem und der Haut zirkuliert. Es darf kein Wärmestau entstehen.
DE 7. Reinigung und Pflege Bezug Der Stoffbezug des Kissens kann in der Waschmaschine gereinigt werden. Beachten Sie dabei bitte auch die Hinweise auf den Etiketten und die Pflegesymbole des Bezugs. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und entnehmen Sie unbedingt das Wärmekissen, bevor Sie den Bezug waschen. ō ō ō ō ō ō ō =XP :DVFKHQ .
DE 8. Aufbewahrung und regelmäßige Überprüfung ō 'DV 3URGXNW GDUI QLFKW JHNQLWWHUW ZHUGHQ %HZDKUHQ 6LH GDV Produkt sorgfältig zusammengefaltet auf. ō : HQQ 6LH GDV :ÃUPHSURGXNW QLFKW EHQXW]HQ EHZDKUHQ 6LH HV an einem trockenen Ort auf. ō /DVVHQ 6LH GDV 3URGXNW DENđKOHQ EHYRU 6LH HV ]XVDPPHQOHgen oder einrollen. ō ²EHUSUđIHQ 6LH GDV 3URGXNW XQG GDV 1HW]NDEHO UHJHOPÃćLJ DXI mögliche Anzeichen für Verschleiß oder Beschädigungen.
DE 10. Konformitätserklärung Hiermit erklärt SOEHNLE, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der anzuwendenden europäischen Richtlinien befindet. Konformitätserklärungen finden Sie auf der Hompepage: www.soehnle.com. 11.
DE 13. Garantie SOEHNLE garantiert für 5 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie Behebung von Mängeln auf Grund von Material- oder Fabrikationsfehlern durch Reparatur oder Austausch. Bitte den Kaufbeleg und den Garantieabschnitt gut aufbewahren. Im Garantiefall bitte das Produkt mit Garantieabschnitt und Kaufbeleg an Ihren Händler zurückgeben. Alle SOEHNLE Wärmeprodukte tragen das weltweit anerkannte Ökotex Zertifikat 100, das die gesundheitliche Unbedenklichkeit aller textilen Bestandteile bescheinigt.
EN IMPORTANT NOTES! PLEASE STORE THESE INSTRUCTIONS FOR FURTHER USE! 1. Proper use 13 2. Safety information 14 3. Operating elements 16 4. Start-up operation 16 5. Temperature control 17 6. Auto Off 17 &OHDQLQJ DQG FDUH 8. Storage and periodic inspection 19 9. Technical information 19 10. Declaration of conformity 20 11. Disposal 20 &RQVXPHU VHUYLFH 13. Guarantee 21 1.
EN 2. Safety information Danger ō 7KLV GHYLFH XVHV VXSSO\ YROWDJH 7KHUHIRUH WKH VDPH VDIHW\ regulations apply as for any other electric device. - Operate the device only with the stated supply voltage. - Inspect that all components of the device are in a faultless condition prior to each start-up of the device. In the event of a defect or a malfunction, switch the device off immediately and disconnect the power plug from the power network.
EN ō ' LVFRQQHFW WKH GHYLFH IURP WKH SRZHU QHWZRUN SULRU WR cleaning it. During cleaning, ensure that no liquids come into contact with the switch and buttons and that the device is used only in an absolutely dry condition. ō 'R QRW LQVHUW DQ\ QHHGOHV RU SRLQW\ REMHFWV into the heat unit.
EN 3. Operating elements &RQWUROOHU ZLWK WKHUPRVWDW Emotion Sunflower Sunshine 4. Start-up operation Important This heating pad is equipped with an integrated thermostat, which regulates the temperature automatically and keeps the heat at a constant level. The temperature of the heating pad corUHVSRQGV WR WKH PD[LPXP SHUPLVVLEOH YDOXH RI WKH DSSOLFDEOH ,(& regulation regarding user safety. The device generates a mild heat that does not have any harmful effect. Place the heating pad in the cover.
EN 5. Temperature setting Use the controller to set the desired temperature. The heating pad switches on automatically when the controller is set to a temperature, and the corresponding LED light will light up. The heating pad shuts off and the LED light goes out if the thermostat is set to “OFF”. Attention Please ensure that the heating pad sits loosely, i.e. some air circulates between the heating pad and your skin during use. Accumulation of heat must be prevented.
EN 7. Cleaning and care Cover The fabric cover of the pad can be cleaned in the washing machine. Please observe the notes on the labels and the laundry care symbols of the cover. Disconnect the power plug from the power outlet and remove the heating pad prior to washing the cover.
EN 8. Storage and periodic inspection ō 'R QRW ZULQNOH WKH GHYLFH )ROG WKH SURGXFW FDUHIXOO\ IRU VWRrage. ō 6WRUH WKH GHYLFH DW D GU\ ORFDWLRQ LI LW LV QRW LQ XVH ō /HW WKH GHYLFH FRRO RII SULRU WR IROGLQJ RU UROOLQJ LW XS ō ,QVSHFW WKH GHYLFH DQG SRZHU FRUG UHJXODUO\ IRU SRVVLEOH VLJQV of wear or damage. ō 'R QRW XVH FKHPLFDO PRWK SURWHFWLRQ ō 1HYHU SODFH DQ\ KHDY\ REMHFWV RQ WRS RI WKH GHYLFH DV WKHVH could damage the electric wires.
EN 10. Declaration of conformity SOEHNLE herewith declares that this device is in compliance with the basic requirements and all other relevant regulations of applicable European directives. You will find the EU compliance declaration on www.soehnle.com. 11.
EN 13. Guarantee SOEHNLE guarantees rectification of faults based on material or production errors, free of charge, either by repair or replacement, for 5 years as of the date of purchase. Please retain the receipt of purchase and guarantee slip. In case of a guarantee claim, please return the device, guarantee slip and receipt of purchase to your seller.
FR RECOMMANDATIONS IMPORTANTES ! CONSERVEZ LA NOTICE D'UTILISATION POUR POUVOIR LA CONSULTER ULTÉRIEUREMENT. 1. Utilisation conforme &RQVLJQHV GH VÒFXULWÒ 'HVFULSWLRQ GH O DSSDUHLO HW ÒOÒPHQWV GH FRPPDQGH 4. Mise en service &RQWU÷OH GH OD WHPSÒUDWXUH 6. Extinction automatique 7. Nettoyage et entretien 5DQJHPHQW HW FRQWU÷OH UÒJXOLHU 'RQQÒHV WHFKQLTXHV &RQIRUPLWÒ 11. Élimination 12. Service consommateurs 13. Garantie 22 25 26 27 29 29 30 1.
FR 2.
FR ō $YDQW GH QHWWR\HU O DSSDUHLO GÒEUDQFKH] OH GX VHFWHXU 3HQGDQW OH QHWWR\DJH YHLOOH] ¿ FH TX DXFXQ OLTXLGH QH SÒQÑWUH GDQV O LQWHUUXSWHXU RX OHV ERXWRQV HW ¿ FH TXH O DSSDUHLO QH VRLW XWLOLVÒ TXH V LO HVW DEVROXPHQW VHF ō 1 LQVÒUH] DXFXQH DLJXLOOH RX REMHW SRLQWX GDQV la chaufferette.
FR 3. Description de l'appareil et éléments de commande &RQWU÷OHXU DYHF WKHUPRVWDW Emotion Sunflower Sunshine 4.
FR 5.
FR 7. Nettoyage et entretien Housse /D KRXVVH HQ WLVVX GX FRXVVLQ SHXW SDVVHU ¿ OD PDFKLQH ¿ ODYHU 5HVSHFWH] ÒJDOHPHQW OHV LQGLFDWLRQV VXU OHV ÒWLTXHWWHV HW OHV FRQsignes d'entretien de la housse. 'ÒEUDQFKH] OD ILFKH VHFWHXU HW UHWLUH] LPSÒUDWLYHPHQW OH FRXVVLQ chauffant avant de laver la housse.
FR 8. Rangement et contrôle régulier ō / DSSDUHLO QH GRLW SDV ÓWUH IURLVVÒ 5DQJH] OH SURGXLW VRLJQHXVHPHQW SOLÒ ō 5DQJH] O DSSDUHLO GDQV XQ HQGURLW VHF ORUVTXH YRXV QH O XWLOLVH] pas.
FR 10. Déclaration de conformité 62(+1/( GÒFODUH LFL TXH FHW DSSDUHLO HVW FRQIRUPH DX[ H[LJHQFHV fondamentales et aux dispositions respectives des directives HXURSÒHQQHV DSSOLFDEOHV 9RXV WURXYHUH] OD GÒFODUDWLRQ GH FRQIRUPLWÒ &( VXU ZZZ VRHKQOH FRP 11.
FR 13. Garantie 62(+1/( JDUDQWLW SRXU XQH GXUÒH GH DQV OD VXSSUHVVLRQ JUD WXLWH GHV GÒIDXWV SURYHQDQW GH YLFHV GH PDWÒULDX[ RX GH IDEULFD WLRQ SDU XQH UÒSDUDWLRQ RX XQ ÒFKDQJH ¿ FRPSWHU GH OD GDWH G DFKDW &RQVHUYH] VRLJQHXVHPHQW OD IDFWXUH HW OH FRXSRQ GH JDUDQWLH (Q FDV GH JDUDQWLH UHWRXUQH] OłDSSDUHLO ¿ YRWUH UHYHQ deur avec la facture et le coupon de garantie.
IT INDICAZIONI IMPORTANTI! CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER L'USO PER UNA CONSULTAZIONE FUTURA! 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 9. 11. 12. 13. Impiego conforme alle disposizioni Indicazioni di sicurezza Descrizione degli apparecchi ed elementi di controllo Messa in esercizio Regolazione della temperatura Spegnimento automatico Pulizia e manutenzione &RQVHUYD]LRQH H FRQWUROOR UHJRODUH Dati tecnici &RQIRUPLW¿ Smaltimento Assistenza al consumatore Garanzia 31 32 34 34 35 35 36 37 38 38 39 1.
IT 2. Indicazioni di sicurezza Pericolo ō 'DWR FKH O DSSDUHFFKLR IXQ]LRQD FRQ OD WHQVLRQH GL UHWH YLJRno le stesse disposizioni di sicurezza valide per ogni altro apparecchio elettrico: - azionare l'apparecchio esclusivamente con la tensione di rete indicata. - Prima di ogni azionamento verificare che tutti i componenti dell'apparecchio siano in stato ineccepibile. In caso di difetti o malfunzionamento spegnere immediatamente l'apparecchio e separare la spina dalla rete.
IT ō 3ULPD GL SXOLUOR VHSDUDUH O DSSDUHFFKLR GDOOD UHWH Al momento della pulizia assicurarsi che non penetrino liquidi negli interruttori e nei pulsanti e che l'apparecchio possa essere utilizzato solo se completamente asciutto. ō 1RQ LQILODUH DJKL RG RJJHWWL DSSXQWLWL nell'apparecchio termico. Avvertimenti ō 6H VL VRIIUH GL XQD PDODWWLD DG HV YHQH YDULFRVH WURPERVL R altro) prima dell'impiego consultare un medico.
IT 3. Elementi di controllo &RQWUROOHU FRQ WHUPRVWDWR Emotion Sunflower Sunshine 4. Messa in esercizio Importante 4XHVWR WHUPRIRUR GLVSRQH GL XQ GLVSRVLWLYR GL FRQWUROOR LQWHJUDWR che regola automaticamente la temperatura e mantiene il calore a un livello costante. La temperatura del termoforo corrisponde al YDORUH PDVVLPR DPPHVVR GDOOH GLVSRVL]LRQL ,(& YLJHQWL SHU TXDQto concerne la sicurezza dell'utente. L'apparecchio genera un calore leggero ed innocuo. Infilare il termoforo nella fodera.
IT 5. Regolazione della temperatura Mediante il regolatore della temperatura impostare la temperatura GHVLGHUDWD 4XDQGR VL LPSRVWD OD WHPSHUDWXUD VXO UHJRODWRUH LO termoforo si spegne automaticamente e la spia di esercizio inizia ad accendersi nella posizione impostata. Il termoforo si spegne se il regolatore della temperatura viene portato in posizione “OFF”.
IT 7. Pulizia e manutenzione Fodera /D IRGHUD GL VWRIID GHO FXVFLQR SXõ HVVHUH ODYDWD LQ ODYDWULFH $ questo proposito osservare i simboli relativi alla manutenzione e le indicazioni riportate sulle etichette della fodera. Prima di lavare la fodera, estrarre assolutamente la spina di rete dalla presa e rimuovere il cuscino.
IT 8. Conservazione e controllo regolare ō 1RQ VJXDOFLUH O DSSDUHFFKLR &RQVHUYDUH LO SURGRWWR DFFXUDWDmente ripiegato. ō 4XDQGR QRQ OR VL XWLOL]]D FRQVHUYDUH O DSSDUHFFKLR WHUPLFR LQ un luogo asciutto. ō /DVFLDUH UDIIUHGGDUH O DSSDUHFFKLR SULPD GL ULSLHJDUOR R GL URWRlarlo. ō &RQWUROODUH UHJRODUPHQWH O DSSDUHFFKLR H LO FDYR GL UHWH DO ILQH di escludere possibili tracce di usura o danno.
IT 10. Dichiarazione di conformità &RQ OD SUHVHQWH 62(+1/( GLFKLDUD FKH TXHVW DSSDUHFFKLR Ñ FRQforme ai requisiti fondamentali e alle restanti disposizioni pertinenti delle direttive europee applicabili. /D GLFKLDUD]LRQH GL FRQIRUPLW¿ 8( Ñ GLVSRQLELOH DOOD SDJLQD www.soehnle.com. 11.
IT 13. Garanzia SOEHNLE garantisce l'eliminazione gratuita, mediante riparazione o sostituzione, dei difetti causati da errori di materiale o IDEEULFD]LRQH SHU DQQL GDOOD GDWD GL DFTXLVWR &RQVHUYDUH DFFX ratamente la ricevuta di acquisto e il talloncino di garanzia. In caso di richiesta di prestazioni in garanzia restituire l'apparecchio, corredato dal talloncino di garanzia e dalla ricevuta di acquisto, al rivenditore.
NL BELANGRIJKE INSTRUCTIES! BEWAAR DEZE GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK! 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 11. 12. 13. Doelmatig gebruik Veiligheidsinstructies Bedieningselementen Inbedrijfstelling Temperatuur instelling Automatische uitschakeling Reiniging en onderhoud Bewaring en regelmatige controle Technische gegevens &RQIRUPLWHLW Verwijdering Klantendienst Garantie 40 41 43 43 44 44 45 46 46 47 47 48 1. Doelmatig gebruik Met dit elektrische verwarmingstoestel kunt u uw lichaam resp.
NL 2. Veiligheidsinstructies Gevaar ō 'LW WRHVWHO ZHUNW PHW QHWVSDQQLQJ 'DDURP JHOGHQ GH]HOIGH veiligheidsvoorschriften als voor elk ander elektrisch toestel. - Het toestel alleen met de aangegeven netspanning bedrijven. - Voor elke inbedrijfstelling controleren of alle delen van het toestel in perfecte staat zijn. In geval van een defect of een storing moet u het toestel onmiddellijk uitschakelen en de stekker van het net ontkoppelen.
NL ō 9RRU GH UHLQLJLQJ KHW WRHVWHO YDQ KHW QHW RQWNRSSHOHQ Tijdens de reiniging moet verzekerd worden dat geen vloeistoffen in schakelaar en knoppen komen en dat het toestel alleen absoluut droog gebruikt wordt. ō 6WHHN JHHQ QDDOGHQ RI VFKHUSH YRRUZHUSHQ in het verwarmingstoestel.
NL 3. Bedieningselementen &RQWUROOHU PHW WKHUPRVWDDW Emotion Sunflower Sunshine 4. Inbedrijfstelling Belangrijk Dit warmtekussen is uitgerust met een geïntegreerde temperatuurcontrole, waardoor de temperatuur automatisch geregeld wordt en de warmte op een constant niveau blijft. De temperatuur van het warmtekussen beantwoordt aan de maximale toegelaten waarGH YDQ GH JHOGHQGH ,(& YRRUVFKULIWHQ PHW EHWUHNNLQJ WRW GH YHLligheid van de gebruiker.
NL 5. Temperatuurinstelling Stel met behulp van de temperatuurregelaar de gewenste temperatuur in. Wanneer de temperatuur via de regelaar wordt ingesteld, schakelt het warmtekussen automatisch aan en begint het controlelampje te branden op de ingestelde positie. Wanneer de WHPSHUDWXXUUHJHODDU RS 2)) JH]HW ZRUGW VFKDNHOW KHW ZDUPWHkussen uit. Opgelet Zorg ervoor dat het warmtekussen los op het lichaam ligt, zodat er tussen het kussen en de huid lucht kan circuleren.
NL 7. Reiniging en onderhoud Overtrek De stoffen overtrek van het kussen kan in de wasmachine worden gewassen. Gelieve ook rekening te houden met de instructies op de etiketten en de onderhoudssymbolen op de overtrek. Trek de stekker uit het stopcontact en zorg ervoor dat u het warmtekussen uit de overtrek neemt voordat u de overtrek wast.
NL 8. Opberging en regelmatige controle ō +HW DSSDUDDW QLHW NUHXNHQ +HW SURGXFW ]RUJYXOGLJ RSJHYRXZHQ opbergen. ō %HZDDU KHW YHUZDUPLQJVWRHVWHO RS HHQ GURJH SODDWV ZDQQHHU het niet gebruikt wordt. ō /DDW KHW DSSDUDDW DINRHOHQ YRRUGDW X KHW RSYRXZW RI RSUROW ō &RQWUROHHU UHJHOPDWLJ RI KHW DSSDUDDW HQ KHW QHWVQRHU JHHQ tekenen van slijtage of beschadigingen vertonen.
NL 10. Conformiteitverklaring Hiermee verklaart SOEHNLE dat dit toestel de fundamentele vereisten en de andere geldende bepalingen van de toe te passen Europese richtlijnen vervult. De EG-verklaring van overeenstemming is beschikbaar onder www.soehnle.com. 11.
NL 13. Garantie SOEHNLE garandeert voor 5 jaar vanaf datum van aankoop de kosteloze herstelling van defecten te wijten aan materiaal- of fabricatiefouten door reparatie of vervanging. Het koopbewijs en het garantiecertificaat bewaren. In een garantiegeval het toestel met garantiecertificaat en koopbewijs aan uw handelaar teruggeven. Alle SOEHNLE verwarmingsproducten dragen het wereldwijd erkende Ökotex certificaat 100 dat bevestigt dat alle textielbestanddelen ongevaarlijk zijn voor de gezondheid.
ES NOTAS IMPORTANTES CONSERVE EL MANUAL DE USO PARA POSTERIORES CONSULTAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 13. Uso conforme a lo previsto Advertencias de seguridad Elementos de control Puesta en marcha Ajuste de la temperatura Apagado automática Limpieza y cuidados &RQVHUYDFLöQ \ FRPSUREDFLRQHV SHULöGLFDV 'DWRV WÒFQLFRV &RQIRUPLGDG (OLPLQDFLöQ $WHQFLöQ DO FOLHQWH Garantía 49 50 52 52 53 53 54 57 1.
ES 2. Advertencias de seguridad Peligro ō (VWH DSDUDWR IXQFLRQD FRQ WHQVLöQ GH UHG 3RU WDQWR OH VRQ aplicables las normativas de seguridad generales para equipos HOÒFWULFRV 8WLOLFH HO DSDUDWR ĎQLFDPHQWH FRQ OD WHQVLöQ GH UHG LQGLFDGD - Antes de cada puesta en marcha, compruebe que todas las partes del aparato se encuentren en buen estado.
ES ō $QWHV GH OLPSLDUOR VHSDUH HO DSDUDWR GH OD UHG Al limpiarlo, vigile que no entre líquido en el interruptor o los ERWRQHV \ DVHJĎUHVH TXH HO DSDUDWR HVWÒ FRPSOHWDPHQWH VHFR antes de volver a ponerlo en funcionamiento.
ES 3. Elementos de control &RQWURODGRU FRQ WHUPRVWDWR Emotion Sunflower Sunshine 4. Puesta en marcha Importante (VWD FROFKRQHWD WÑUPLFD HVW¿ HTXLSDGD GH XQ FRQWURO GH WHPSHUDWXUD LQWHJUDGR TXH UHJXOD DXWRP¿WLFDPHQWH OD WHPSHUDWXUD \ TXH mantiene el calor a un nivel constante. La temperatura del cojín WÒUPLFR FRUUHVSRQGH DO YDORU PÀ[LPR DXWRUL]DGR GH ODV QRUPDV ,(& YLJHQWHV HQ PDWHULD GH VHJXULGDG GHO XVXDULR (O GLVSRVLWLYR crea un calor suave, que no tiene efectos nocivos.
ES 5.
ES 7. Limpieza y cuidados Funda Se puede lavar la funda de tela del cojín en la lavadora. Tenga en FXHQWD WDPELÒQ ODV LQVWUXFFLRQHV HQ ODV HWLTXHWDV \ ORV VâPERORV de cuidado de la funda.
ES 8. Almacenamiento y revisión periódica ō 1R VH SXHGH DUUXJDU HO GLVSRVLWLYR *XDUGH HO SURGXFWR FXLGDdosamente doblado. ō &XDQGR QR XWLOLFH HO GLVSRVLWLYR WÒUPLFR FRQVÒUYHOR HQ XQ lugar seco. ō 'HMH TXH VH HQIUâH HO GLVSRVLWLYR DQWHV GH GREODUOR R HQUROODUOR ō 9HULILTXH HO GLVSRVLWLYR \ HO FDEOH GH DOLPHQWDFLöQ UHJXODUPHQte para detectar signos de desgaste o daños.
ES 10. Declaración de conformidad 62(+1/( GHFODUD TXH HVWH DSDUDWR HVWÀ FRQIRUPH D ORV UHTXLVLWRV fundamentales y a todas las disposiciones relevantes de las directivas europeas aplicables. /D OD GHFODUDFLöQ GH FRQIRUPLGDG &( VH SXHGH YHU HQ www.soehnle.com. 11. Eliminación de aparatos eléctricos usados (OLPLQH HVWH DSDUDWR FXDQGR WHUPLQH VX YLGD ĎWLO GH acuerdo con la directiva europea de residuos de aparaWRV HOÒFWULFRV \ HOHFWUöQLFRV 5$(( &( Waste Electrical and Electronic Equipment).
ES 13. Garantía SOEHNLE concede una garantía de 5 años desde la fecha de FRPSUD SDUD OD VROXFLöQ JUDWXLWD GH GHIHFWRV GH PDWHULDO R IDEULFDFLöQ PHGLDQWH UHSDUDFLöQ R VXVWLWXFLöQ &RQVHUYH HO comprobante de compra y el certificado de garantía. En caso de UHSDUDFLöQ R VXVWLWXFLöQ GHQWUR GHO SHUâRGR GH JDUDQWâD GHYXHOYD HO DSDUDWR D OD WLHQGD GRQGH OR FRPSUö MXQWR FRQ HO FHUWLILFDGR GH garantía y el comprobante de compra.
SV VIKTIGA ANVISNINGAR! SPARA BRUKSANVISNINGEN. DU KAN BEHÖVA DEN SENARE! 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Avsedd användning Säkerhetsanvisningar Beskrivning av anläggning och reglage Idrifttagande Temperaturinställning Automatisk avstängning Rengöring och skötsel Förvaring och regelbunden kontroll Tekniska Data Konformitet Återvinning Kundtjänst Garanti 58 59 61 61 62 62 63 64 64 65 65 65 66 1. Avsedd användning Med denna värmare kan du värma din kropp eller delar av den på ett skonsamt sätt.
SV 2. Säkerhetsanvisningar Varning ō 3URGXNWHQ DQYÃQGHU QÃWVSÃQQLQJ 'ÃUIùU JÃOOHU VDPPD VÃNHUhetsföreskrifter som för alla andra elektriska apparater. - Anslut produkten endast till angiven nätspänning - Kontrollera varje gång produkten ansluts till nätet, att alla delar av den är i felfritt skick. Vid en defekt eller en felfunktion ska produkten omedelbart stängas av och kontakten dras ur. Reparationer får endast utföras av våra tekniker från vår kundtjänst. Öppna aldrig produkten på egen hand.
SV ō ' UD XU NRQWDNWHQ LQQDQ SURGXNWHQ UHQJùUV Se vid rengöringen till att ingen vätska kommer in i strömbrytare eller knappar och att produkten inte används förrän den är absolut torr. ō 6WLFN LQWH LQ QÆODU HOOHU VSHWVLJD IùUHPÆO i värmaren. Varningar ō 5ÆGIUÆJD HQ OÃNDUH LQQDQ GX DQYÃQGHU SURGXNWHQ RP GX OLGHU DY QÆJRQ VMXNGRP W H[ ÆGHUEURFN WURPERV HOOHU G\O ō $QYÃQG DOGULJ SURGXNWHQ PRW ùSSQD VÆU EUÃQQVNDGRU KHPDtom, svullnader eller liknande.
SV 3. Beskrivning av produkt och reglage &RQWUROOHU PHG WHUPRVWDW Emotion Sunflower Sunshine 4. Idrifttagande Viktigt Värmekudden har en inbyggd temperaturkontroll som reglerar temperaturen automatiskt och håller värmen på en konstant nivå. Värmekuddens temperatur motsvarar det tillåtna maxvärdet i gälODQGH ,(& IùURUGQLQJ RP VÃNHUKHW IùU DQYÃQGDUHQ 3URGXNWHQ VNDpar en skonsam värme, som inte har några skadliga effekter. Sätt in värmekudden i överdraget.
SV 5. Temperaturinställning Ställ in den önskade temperaturen på temperaturregulatorn. När temperaturen ställs in på regulatorn slås värmekudden automatiskt till och kontrollampan tänds i den inställda positionen. När temperaturregulatorn vrids till positionen ”OFF” stängs värmekudden av. Obs! Kontrollera att värmekudden inte har för tätt kontakt dvs. att lite luft kan cirkulera mellan den och huden. Huden får inte överhettas. Värmekudden får inte användas utan överdrag. 6.
SV 7. Rengöring och skötsel Överdrag Kuddens tygöverdrag kan tvättas i tvättmaskin. Följ tvättråden på etiketterna och skötselsymbolerna på överdraget Dra ut kontakten ur vägguttaget. Tvätta aldrig överdraget med kudden i.
SV 8. Förvaring och regelbunden kontroll ō 3URGXNWHQ IÆU LQWH NQ\FNODV LKRS )ùUYDUD SURGXNWHQ RUGHQWOLJW vikt. ō 1ÃU YÃUPHNXGGHQ LQWH DQYÃQGV VND GHQ IùUYDUDV SÆ QÆJRW WRUUW ställe. ō /ÆW SURGXNWHQ N\ODV DY LQQDQ GHQ YLNV HOOHU UXOODV LKRS ō .RQWUROOHUD SURGXNWHQ RFK DQVOXWQLQJVNDEHOQ UHJHOEXQGHW beträffande tecken på förslitning eller skador. ō $QYÃQG LQJD NHPLVND PDOPHGHO ō 6WÃOO LQWH WXQJD IùUHPÆO SÆ SURGXNWHQ GHW VNXOOH NXQQD VNDGD elledningarna i den.
SV 10. Försäkran om överensstämmelse Härmed förklarar Soehnle, att denna apparat överensstämmer med grundläggande krav och övriga tillämpliga bestämmelser i gällande EU-direktiv. EU-konformitetsdeklarationen finns på www.soehnle.com. 11. Avfallshantering av begagnade elektriska apparater När produkten är uttjänt ber vi er lämna den till återYLQQLQJ HQOLJW GLUHNWLY (* RP HO RFK HOHN WURQLNDYIDOO :DVWH (OHFWULFDO DQG (OHFWURQLF (TXLS ment).
SV 13. Garanti SOEHNLE garanterar under 5 år från inköpsdatum kostnadsfritt åtgärdande i form av byte eller reparation av brister som beror på material- eller tillverkningsfel. Var noga med att spara köpehandlingar och garantisedel på säkert ställe. Vid garantifall ska apparaten jämte garantisedel och köpehandling återlämnas till inköpsstället. Alla SOEHNLE värmeprodukter innehar det i hela världen erkända Öko-texcertifikat 100, som intygar att alla textila delar är oskadliga för hälsan.
CS 'Ĥ/(å,7É 832=251Č1Ì 8/2å7( 7(172 35292=1Ì 1É92' . '$/ãÌ08 328å,7Ì 3RXĜLWâ Y VRXODGX V XUËHQâP %H]SHËQRVWQâ SRN\Q\ 2YOÀGDFâ SUYN\ 4. Uvedení do provozu 5. Nastavení teploty $XWRPDWLFNÒ Y\SâQÀQâ oLĄWÔQâ D ĎGUĜED 8FKRYÀYÀQâ D SUDYLGHOQÀ NRQWUROD 7HFKQLFNÒ SDUDPHWU\ 10. Shoda 11.
CS %H]SHËQRVWQâ SRN\Q\ 1HEH]SHËâ ō 7HQWR SāâVWURM SUDFXMH VH VâĈRYĘP QDSÔWâP 3URWR SODWâ VWHMQÒ EH]SHËQRVWQâ SāHGSLV\ MDNR SUR NDĜGĘ MLQĘ HOHNWULFNĘ SāâVWURM 3āâVWURM SRXĜâYHMWH MHQ V XYHGHQĘP VâĈRYĘP QDSÔWâP 3āHG NDĜGĘP XYHGHQâP GR SURYR]X ]NRQWUROXMWH ]GD MVRX YĄHFKQ\ ËÀVWL SāâVWURMH Y SHUIHNWQâP VWDYX 9 SāâSDGÔ GHIHNWX QHER FK\EQÒ IXQNFH SāâVWURM RNDPĜLWÔ Y\SQÔWH D NRQHNWRU Y\WÀKQÔWH ]H VâWÔ 2SUDY\ PRKRX SURYÀGÔW MHQ WHFKQLFL DXWRUL]RYDQĘFK VHUYLVĔ 3āâVWURM VDPL QLNG\ QHRWHYâUHM
CS Výstrahy ō 3āHG SRXĜLWâP SāâVWURMH VH SRUDÎWH V OÒNDāHP WUSâWH OL MHGQâP ] QÀVOHGXMâFâFK RQHPRFQÔQâ QDSā NāHËRYÒ ĜâO\ WURPEö]D DSRG ō 3āâVWURM QLNG\ QHSRXĜâYHMWH X RWHYāHQĘFK UDQ SRSÀOHQLQ KHPDWRPĔ RWRNĔ D SRGREQÔ ō 1HEXGHWH OL VH SāL SRXĜâYÀQâ FâWLW SāâMHPQÔ SDN SāâVWURM Y\SQÔWH =HMPÒQD RVRE\ FLWOLYÒ QD WHSOR E\ PÔO\ SāâVWURM SRXĜâYDW V PD[LPÀOQâ RSDWUQRVWâ D HYHQWXÀOQÔ YËDV SāHUXĄLW MHKR SRXĜâYÀQâ ō 1DKāâYDFâ SāâVWURM QLNG\ QHSRXĜâYHMWH X ]YâāDW ō 3RXĜâYÀQâ WRKRWR SāâVWURM
CS 2YOÀGDFâ SUYN\ 5HJXOÀWRU V WHUPRVWDWHP Emotion Sunshine Sunflower 4.
CS 5.
CS 7.
CS 8FKRYÀYÀQâ D SUDYLGHOQÀ NRQWUROD ō 1HEXGHWH OL QDKāâYDFâ ]Dāâ]HQâ SRXĜâYDW XVFKRYHMWH KR QD VXFKÒP PâVWÔ ō 3āâVWURM QHVPâ EĘW ]PDËNDQĘ 9ĘUREHN XNOÀGHMWH WDN DE\ E\O SHËOLYÔ VORĜHQĘ ō 3āâVWURM QHFKWH RFKODGLW GāâYH QHĜ MHM VORĜâWH ËL VUROXMHWH ō 3UDYLGHOQÔ X SāâVWURMH D VâĈRYÒKR NDEHOX NRQWUROXMWH PRĜQÒ ]QÀPN\ RSRWāHEHQâ QHER SRĄNR]HQâ ō 1HSRXĜâYHMWH FKHPLFNÒ SāâSUDYN\ SURWL PROĔP ō 3R XVFKRYÀQâ QHVWDYWH QD SāâVWURM WÔĜNÒ SāHGPÔW\ NWHUÒ E\ PRKO\ SRĄNRGLW HOHNWULFNÒ GUÀW\ ō
CS 3URKOÀĄHQâ R VKRGÔ 7âPWR VSROHËQRVW 62(+1/( SURKODĄXMH ĜH SāâVWURM RGSRYâGÀ ]ÀNODGQâP SRĜDGDYNĔP D RVWDWQâP RGSRYâGDMâFâP XVWDQRYHQâP DSOLNRYDQĘFK HYURSVNĘFK VPÔUQLF /LNYLGDFH SRXĜLWĘFK HOHNWULFNĘFK SāâVWURMĔ 3R XSO\QXWâ ĜLYRWQRVWL SāâVWURM ]OLNYLGXMWH SRGOH (& ŋ :((( :DVWH (OHFWULFDO DQG (OHFWURQLF (TXLSPHQW ŋ VPÔUQLFH (YURSVNÒKR SDUODPHQWX D UDG\ SUR ]SÔWQĘ RGEÔU VWDUĘFK HOHNWULFNĘFK D HOHNWURQLFNĘFK SāâVWURMĔ 6\PERO QD YĘURENX QHER MHKR REDOX XSR]RUñXMH ĜH WHQWR YĘUREH
CS =ÀUXND 62(+1/( SRVN\WXMH ]ÀUXNX QD GREX OHW RG GDWD ]DNRXSHQâ QD EH]SODWQÒ RGVWUDQÔQâ ]ÀYDG ]SĔVREHQĘFK PDWHULÀORYĘPL QHER YĘUREQâPL YDGDPL D WR EXÎ IRUPRX RSUDY\ QHER YĘPÔQ\ 'RNODG R ]DSODFHQâ D ]ÀUXËQâ OLVW GREāH XVFKRYHMWH 9 SāâSDGÔ UHNODPDFH SāHGHMWH SāâVWURM V GRNODGHP R ]DSODFHQâ D ]ÀUXËQâP OLVWHP YDĄHPX SURGHMFL 9ĄHFKQ\ QDKāâYDFâ YĘUREN\ 62(+1/( PDMâ FHORVYÔWRYÔ X]QÀYDQĘ FHUWLILNÀW NRWH[ NWHUĘ GRNOÀGÀ ]GUDYRWQâ QH]ÀYDGQRVW YĄHFK WH[WLOQâFK VORĜHN 11.0.
RU ȼȺɀɇɕȿ ɍɄȺɁȺɇɂə ɋɈɏɊȺɇəɃɌȿ ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɘ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ ȾɅə ɉɈɋɅȿȾɍɘɓȿȽɈ ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂə ɉɪɢɦɟɧɟɧɢɟ ɩɨ ɧɚɡɧɚɱɟɧɢɸ ɍɤɚɡɚɧɢɹ ɩɨ ɬɟɯɧɢɤɟ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɗɥɟɦɟɧɬɵ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɉɪɢɜɟɞɟɧɢɟ ɜ ɞɟɣɫɬɜɢɟ ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ Ⱥɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɟ ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɟ ɑɢɫɬɤɚ ɢ ɭɯɨɞ ɏɪɚɧɟɧɢɟ ɢ ɪɟɝɭɥɹɪɧɵɣ ɨɫɦɨɬɪ Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟ ɞɚɧɧɵɟ ɋɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ ɍɬɢɥɢɡɚɰɢɹ ɋɥɭɠɛɚ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɟɣ Ƚɚɪɚɧɬɢɹ ɉɪɢɦɟɧɟɧ
RU ɍɤɚɡɚɧɢɹ ɩɨ ɬɟɯɧɢɤɟ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ Ɉɩɚɫɧɨɫɬɶ ɗɬɨɬ ɩɪɢɛɨɪ ɪɚɛɨɬɚɟɬ ɫ ɫɟɬɟɜɵɦ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟɦ ɉɨɷɬɨɦɭ ɡɞɟɫɶ ɞɟɣɫɬɜɭɸɬ ɬɚɤɢɟ ɠɟ ɩɪɟɞɩɢɫɚɧɢɹ ɩɨ ɬɟɯɧɢɤɟ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɤɚɤ ɞɥɹ ɥɸɛɨɝɨ ɞɪɭɝɨɝɨ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨ ɩɪɢɛɨɪɚ ɗɤɫɩɥɭɚɬɢɪɨɜɚɬɶ ɩɪɢɛɨɪ ɫɥɟɞɭɟɬ ɬɨɥɶɤɨ ɫ ɡɚɞɚɧɧɵɦ ɫɟɬɟɜɵɦ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟɦ ɉɟɪɟɞ ɤɚɠɞɵɦ ɡɚɩɭɫɤɨɦ ɩɪɢɛɨɪɚ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɩɪɨɜɟɪɹɬɶ ɱɬɨɛɵ ɜɫɟ ɞɟɬɚɥɢ ɩɪɢɛɨɪɚ ɧɚɯɨɞɢɥɢɫɶ ɜ ɛɟɡɭɩɪɟɱɧɨɦ ɫɨɫɬɨɹɧɢɢ ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɞɟɮɟɤɬɚ ɢɥɢ ɫɛɨɟɜ ɜ ɪɚɛɨɬɟ ɧɟɦɟɞɥɟɧɧɨ ɜɵɤɥɸɱɢɬɶ ɩɪɢɛɨɪ ɢ ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɶ ɲɬɟɤɟɪ ɨɬ ɫɟɬɢ Ɋɟɦɨ
RU ɋɥɟɞɢɬɟ ɡɚ ɬɟɦ ɱɬɨɛɵ ɞɟɬɢ ɧɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɥɢ ɩɪɢɛɨɪ ɜ ɤɚɱɟɫɬɜɟ ɢɝɪɭɲɤɢ ɉɟɪɟɞ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɟɦ ɨɱɢɫɬɤɢ ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɩɪɢɛɨɪ ɨɬ ɫɟɬɢ ɉɪɢ ɨɱɢɫɬɤɟ ɫɥɟɞɢɬɟ ɡɚ ɬɟɦ ɱɬɨɛɵ ɜ ɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɢ ɢ ɤɧɨɩɤɢ ɧɟ ɩɨɩɚɞɚɥɚ ɠɢɞɤɨɫɬɶ ɢ ɱɬɨɛɵ ɩɪɢɛɨɪ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɥɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɜ ɚɛɫɨɥɸɬɧɨ ɫɭɯɨɦ ɫɨɫɬɨɹɧɢɢ ɇɟ ɜɬɵɤɚɣɬɟ ɢɝɨɥɤɢ ɢɥɢ ɞɪɭɝɢɟ ɨɫɬɪɵɟ ɩɪɟɞɦɟɬɵ ɜ ɝɪɟɥɤɭ ɉɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹ ɉɟɪɟɞ ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɟɦ ɩɪɢɛɨɪɚ ɩɪɨɤɨɧɫɭɥɶɬɢɪɭɣɬɟɫɶ ɫ ɜɪɚɱɨɦ ɟɫɥɢ ȼɵ ɫɬɪɚɞɚɟɬɟ ɤɚɤɢɦ ɥɢɛɨ ɡɚɛɨɥɟɜɚɧɢɟɦ ɧɚɩɪɢɦɟɪ ɪɚɫɲɢɪɟɧɢɟɦ ɜɟɧ ɬɪɨɦɛɨɡɨɦ ɢ ɬ ɩ
RU 3.
RU ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɇɚɫɬɪɨɣɬɟ ɠɟɥɚɟɦɭɸ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɪɟɝɭɥɹɬɨɪɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɉɨɫɥɟ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɧɚ ɪɟɝɭɥɹɬɨɪɟ ɷɥɟɤɬɪɨɝɪɟɥɤɚ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ ɜɤɥɸɱɚɟɬɫɹ ɢ ɫɜɟɬɨɜɨɣ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ ɪɚɛɨɬɵ ɧɚɱɢɧɚɟɬ ɫɜɟɬɢɬɶɫɹ ɜ ɧɚɫɬɪɨɟɧɧɨɦ ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ ȿɫɥɢ ɪɟɝɭɥɹɬɨɪ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬɫɹ ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ©ȼɵɤɥɸɱɟɧɨª 2)) ɷɥɟɤɬɪɨɝɪɟɥɤɚ ɜɵɤɥɸɱɚɟɬɫɹ ȼɧɢɦɚɧɢɟ ɉɨɡɚɛɨɬɶɬɟɫɶ ɨ ɬɨɦ ɱɬɨɛɵ ɷɥɟɤɬɪɨɝɪɟɥɤɚ ɧɟ ɩɪɢɥɚɝɚɥɚ ɩɥɨɬɧɨ ɬ ɟ ɱɬɨɛɵ ɦɟɠɞɭ ɧɟɣ ɢ ɤɨɠɟɣ ɰɢɪɤɭɥɢɪɨɜɚɥɨ ɧɟɦɧɨɝɨ ɜɨɡɞɭɯɚ ɇɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɢɡɛɟɝɚɬɶ ɧɚɤɨ
RU ɑɢɫɬɤɚ ɢ ɭɯɨɞ ɑɟɯɨɥ ɢɡ ɬɤɚɧɢ ɑɟɯɨɥ ɢɡ ɬɤɚɧɢ ɦɨɠɧɨ ɫɬɢɪɚɬɶ ɜ ɫɬɢɪɚɥɶɧɨɣ ɦɚɲɢɧɟ Ɉɛɪɚɬɢɬɟ ɜɧɢɦɚɧɢɟ ɱɬɨ ɭɤɚɡɚɧɢɹ ɩɨ ɫɬɢɪɤɟ ɧɚɯɨɞɹɬɫɹ ɧɚ ɷɬɢɤɟɬɤɟ ɢ ɧɚ ɹɪɥɵɱɤɟ ɱɟɯɥɚ ɉɟɪɟɞ ɬɟɦ ɤɚɤ ɫɧɹɬɶ ɱɟɯɨɥ ɞɨɫɬɚɧɶɬɟ ɜɢɥɤɭ ɢɡ ɪɨɡɟɬɤɢ ɢ ɭɛɟɞɢɬɟɫɶ ɱɬɨ ɝɪɟɥɤɚ ɨɫɬɵɥɚ Ⱦɥɹ ɫɬɢɪɤɢ ɨɬɤɪɨɣɬɟ ɡɚɫɬɟɠɤɭ ɦɨɥɧɢɸ ɢ ɡɚɫɬɟɠɤɭ ɧɚ ɥɢɩɭɱɤɟ Ɇɚɲɢɧɧɚɹ ɢɥɢ ɪɭɱɧɚɹ ɫɬɢɪɤɚ ɩɪɢ & ɋɬɢɪɚɬɶ ɨɬɞɟɥɶɧɨ ɢɥɢ ɜɦɟɫɬɟ ɫ ɢɡɞɟɥɢɹɦɢ ɚɧɚɥɨɝɢɱɧɵɯ ɰɜɟɬɨɜ ɇɟ ɨɬɛɟɥɢɜɚɬɶ Ƚɥɚɞɢɬɶ ɩɪɢ ɧɢɡɤɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɟ ɇɟ ɩɨɞɜɟɪɝɚɬɶ ɯɢɦɢɱɟɫɤɨɣ ɱɢɫɬɤɟ
RU ɏɪɚɧɟɧɢɟ ɢ ɪɟɝɭɥɹɪɧɵɣ ɤɨɧɬɪɨɥɶ ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɧɟ ɞɨɥɠɧɨ ɛɵɬɶ ɫɦɹɬɵɦ ɏɪɚɧɢɬɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɚɤɤɭɪɚɬɧɨ ɫɥɨɠɟɧɧɵɦ ȿɫɥɢ ɝɪɟɥɤɚ ɧɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ ɬɨ ɯɪɚɧɢɬɟ ɟɺ ɜ ɫɭɯɨɦ ɦɟɫɬɟ ɉɟɪɟɞ ɬɟɦ ɤɚɤ ɫɜɨɪɚɱɢɜɚɬɶ ɢɥɢ ɫɤɥɚɞɵɜɚɬɶ ɝɪɟɥɤɭ ɞɚɣɬɟ ɟɣ ɨɫɬɵɬɶ Ɋɟɝɭɥɹɪɧɨ ɩɪɨɜɟɪɹɣɬɟ ɧɚɥɢɱɢɟ ɩɪɢɡɧɚɤɨɜ ɢɡɧɨɫɚ ɢ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɣ ɝɪɟɥɤɢ ɢ ɩɪɨɜɨɞɚ ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ ɇɟ ɩɪɢɦɟɧɹɣɬɟ ɯɢɦɢɱɟɫɤɢɟ ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɡɚɳɢɬɵ ɨɬ ɦɨɥɢ ɉɪɢ ɯɪɚɧɟɧɢɢ ɧɟ ɫɬɚɜɶɬɟ ɧɚ ɝɪɟɥɤɭ ɬɹɠɺɥɵɟ ɩɪɟɞɦɟɬɵ ɤɨɬɨɪɵɟ ɦɨɝɭɬ ɩɨɜɪɟɞɢɬɶ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ ɩɪɨɜɨɞɚ ɉɪɢ ɢ
RU Ⱦɟɤɥɚɪɚɰɢɹ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹ ɇɚɫɬɨɹɳɢɦ ɮɢɪɦɚ 62(+1/( ɡɚɹɜɥɹɟɬ ɱɬɨ ɞɚɧɧɵɣ ɩɪɢɛɨɪ ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɨɫɧɨɜɨɩɨɥɚɝɚɸɳɢɦɢ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦɢ ɢ ɩɪɨɱɢɦɢ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦɢ ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɢɹɦɢ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɵɯ ɟɜɪɨɩɟɣɫɤɢɯ ɞɢɪɟɤɬɢɜ Ⱦɟɤɥɚɪɚɰɢɹ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹ ɧɨɪɦɚɦ ȿɋ ɩɪɢɜɟɞɟɧɚ ɜ ɢɧɬɟɪɧɟɬɟ ɩɨ ɚɞɪɟɫɭ ZZZ VRHKQOH FRP ɍɬɢɥɢɡɚɰɢɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɧɵɯ ɷɥɟɤɬɪɨɩɪɢɛɨɪɨɜ ɉɨɠɚɥɭɣɫɬɚ ɭɬɢɥɢɡɢɪɭɣɬɟ ɷɬɨɬ ɩɪɢɛɨɪ ɩɨɫɥɟ ɨɤɨɧɱɚɧɢɹ ɟɝɨ ɫɪɨɤɚ ɫɥɭɠɛɵ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɩɪɟɞɩɢɫɚɧɢɟɦ ɤɚɫɚɬɟɥɶɧɨ ɫɬɚɪɵɯ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ ɢ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɯ ɩɪɢɛɨɪɨɜ
RU Ƚɚɪɚɧɬɢɹ Ɏɢɪɦɚ 62(+1/( ɝɚɪɚɧɬɢɪɭɟɬ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɥɟɬ ɫɨ ɞɧɹ ɩɪɨɞɚɠɢ ɛɟɫɩɥɚɬɧɨɟ ɭɫɬɪɚɧɟɧɢɟ ɧɟɞɨɫɬɚɬɤɨɜ ɜɫɥɟɞɫɬɜɢɟ ɨɲɢɛɨɤ ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜ ɢɥɢ ɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɚ ɩɨɫɪɟɞɫɬɜɨɦ ɪɟɦɨɧɬɚ ɢɥɢ ɡɚɦɟɧɵ ɉɨɠɚɥɭɣɫɬɚ ɬɳɚɬɟɥɶɧɨ ɫɨɯɪɚɧɢɬɟ ɱɟɤ ɢ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɵɣ ɬɚɥɨɧ ȼ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɜɨɡɜɪɚɬɢɬɶ ɩɪɢɛɨɪ ɜɦɟɫɬɟ ɫ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɵɦ ɬɚɥɨɧɨɦ ɢ ɬɨɜɚɪɧɵɦ ɱɟɤɨɦ ȼɚɲɟɦɭ ɩɪɨɞɚɜɰɭ ȼɫɟ ɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɧɵɟ ɢɡɞɟɥɢɹ ɮ 62(+1/( ɢɦɟɸɬ ɜɫɟɦɢɪɧɨ ɩɪɢɡɧɚɧɧɵɣ ɫɟɪɬɢɮɢɤɚɬ gNRWH[ ɩɨɞɬɜɟɪɠɞɚɸɳɢɣ ɧɟɫɨɦɧɟɧɧɭɸ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶ ɜ ɨɬɧɨɲɟɧɢɢ ɡɞɨɪɨɜ
Garantieabschnitt | Guarantee slip | Coupon de garantie | Talloncino di garanzia | Garantiecertificaat | Certificado de garantía | Garantisedel | =iUXþQt OLVW | Ƚɚɪɚɧɬɢɣɧɵɣ ɬɚɥɨɧ Name | Nom | Nome | Naam | Nombre | Namn | Jméno | ɂɦɹ Anschrift | Address | Adresse | Indirizzo | Adres | Dirección | Adress | Adresa | Ⱥɞɪɟɫ Kaufdatum | Purchase date | Date d’achat | Data di acquisto | Datum van aankoop | Fecha de compra | Inköpsdatum | 'DWXP NRXSČ | Ⱦɚɬɚ ɩɪɨɞɚɠɢ Beanstandungsgrund | Reason for claim | Rai
Service +49 (0)26 04 - 977 - 0 www.soehnle.