CONNESSIONI GAS GAS CONNECTIONS CONNEXIONS DU GAZ GASANSCHLÜSSE GASAANSLUITING CONEXIONES DEL GAS LIGACÕES DE GÁS GASANSLUTNING ГАЗОВЫЕ СОЕДИНЕНИЯ DK GASTILSLUTNING
1 1 2 2 3 3 4 1 1 2 2 3 3 4 4 1 2 5 6 5 3 3 4
IT Eseguire il collegamento alla rete del gas utilizzando un tubo flessibile in acciaio a parete continua conforme alle caratteristiche indicate dalla norma vigente. Avvitare accuratamente il raccordo 3 al raccordo gas 1 dell’apparecchio interponendo la guarnizione 2. IT Effettuare la connessione all’apparecchio utilizzando un tubo flessibile con attacco a baionetta conforme a B.S. 669. Il raccordo, nella parte posteriore dell’apparecchio, presenta una filettatura esterna di 1/2” BSP.
GB Make the connection to the gas mains using a continuous wall flexible steel pipe whose specifications comply with the current regulations. Carefully screw the connector 3 to the gas connector 1 of the appliance, placing the seal 2 between them. IT Make the connection to the appliance using flexible bayonet style hose in accordance to B.S. 669. The hose connection at the rear of the appliance has a 1/2" BSP external thread.
FR - BE Effectuer le raccordement au réseau de distribution du gaz en utilisant un tuyau flexible en acier à paroi continue conforme aux caractéristiques visées par la réglementation en vigueur. Visser soigneusement le raccord 3 au raccord du gaz 1 de l'appareil en interposant le joint 2. IT Branchez l'appareil en utilisant un tuyau flexible avec un raccord à baïonnette, conforme à B.S. 669. Le raccord, situé à l'arrière de l'appareil, présente un filetage externe de 1/2” BSP.
DE-BE Den Anschluss an das Gasnetz mit einem Stahlschlauch mit durchgehender Wandung durchführen, der der geltenden Norm entspricht. Den Anschluss 3 korrekt auf den Gasanschluss 1 des Gerätes schrauben. Zwischen dem Anschluss und dem Gasanschluss die Dichtung 2 einsetzen. IT Den Anschluss an das Gerät mithilfe eines Schlauches mit Bajonett-Anschluss (B.S.669) ausführen. Der Anschluss auf der Rückseite des Gerätes weist ein Außengewinde von 1/2” BSP auf.
NL-BE 1Voer de aansluiting op het gasnet uit met een flexibele gewapende stalen slang, conform de normen. IT Sluit het toestel aan met de buigzame slang voorzien van bajonetkoppeling conform de norm B.S. 669. De gasbuis aan de achterzijde van het toestel is voorzien van een externe schroefdraad van ½"(12,7 mm)BSP. Breng afdichtend materiaal aan op de schroefdraad van de gasleiding 4 en sluit vervolgens koppelstuk aan 3 zoals weergegeven in de afbeelding.
ES Efectúe la conexión a la red del gas utilizando un tubo flexible de acero en pared continua conforme a las características indicadas por la normativa vigente. Enrosque cuidadosamente el manguito 3 al manguito del gas 1 del aparato interponiendo la junta 2. IT Efectuar la conexión al aparato utilizando un tubo flexible con conexión de bayoneta conforme a B.S. 669. El racor, situado en la parte trasera del aparato, presenta un roscado exterior de 1/2” BSP.
PT Realize a ligação à rede do gás utilizando um tubo flexível em aço em parede contínua conforme as características indicadas pela norma vigente. Enroscar de forma precisa a conexão 3 à conexão de gás 1 do aparelho, colocando a junta 2. IT Efectuar a ligação do aparelho utilizando um tubo flexível com fixação de baioneta conforme a B.S. 669. A conexão, na parte posterior do aparelho, apresenta una rosca externa de 1/2” BSP.
SV Anslut till gasnätet med hjälp av en stålslang med jämn yta som uppfyller kraven i gällande föreskrifter. Skruva fast kopplingen C på apparatens gaskoppling 1 och placera packningen 2 emellan. IT Anslut apparaten med hjälp av en slang med bajonettkoppling som överensstämmer med B.S 669. Anslutningen på apparatens baksida har en 1/2" BSP yttergänga. Använd isolerande material på gastubens D gängade koppling och skruva därefter fast adaptern 3 enligt vad som visas på bilden.
RU Подключите подачу сетевого газа, используя гибкую стальную трубу с неразрезной стенкой с характеристиками, указанными в действующих нормах. Аккуратно навинтите патрубок 3 на газовый патрубок 1 прибора, подложив прокладку 2. IT Выполнить подключение прибора, пользуясь гибкой трубой с карабинным соединением, соответствующим Британскому трубному стандарту (B.S.) 669. Муфта в задней части прибора представляет собой внешнюю резьбу 1/2” BSP (британская трубная коническая резьба).
DK Udfør tilslutningen til gasnettet ved hjælp af et fleksibelt stålrør, som er i overensstemmelse med egenskaberne, som er angivet i den gældende standard. Skru omhyggeligt samlestykket 3 fast på apparatets gastilslutning 1 med pakningen 2 imellem. IT Udfør tilslutningen til apparatet ved hjælp af et fleksibelt rør med bajonetlås i overensstemmelse med B.S. 669. Samlestykket på apparatets bagside har et udvendigt gevind på 1/2” BSP.