IT Gentile Cliente, La ringraziamo vivamente per aver acquistato il Montalatte della Linea Smeg. Scegliendo un nostro prodotto, Lei ha optato per soluzioni in cui la ricerca estetica e una progettazione tecnica innovativa offrono oggetti unici che diventano elementi d’arredo. Un elettrodomestico Smeg, infatti, si coordina sempre perfettamente con altri prodotti in gamma e, nel contempo, può costituire un oggetto di design per la cucina.
Avvertenze SICUREZZA Avvertenze fondamentali per la sicurezza. Poiché l’apparecchio funziona a corrente elettrica, è necessario attenersi alle seguenti avvertenze di sicurezza: • • • • • • • • • • Non toccare la spina con le mani bagnate. Assicurarsi che la presa di corrente utilizzata sia sempre accessibile, per poter staccare la spina all’occorrenza. Non tirare mai il cavo perché potrebbe danneggiarsi. In caso di guasti all’apparecchio, non tentare di ripararli.
Solo per mercati europei: • L’uso di questo apparecchio è consentito ai bambini a partire dagli 8 anni se supervisionati o istruiti riguardo l’uso in sicurezza dell’apparecchio e se ne comprendono i rischi connessi. • La pulizia e la manutenzione possono essere eseguite da bambini a partire dagli 8 anni purché supervisionati. • Tenere l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini con età inferiore agli 8 anni. • I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
Descrizione / Montaggio DESCRIZIONE APPARECCHIO (Fig.1) DESCRIZIONE COMANDI (Fig. 1) 1 Base motore 2 Caraffa 3 Frusta dentellata (per montare il latte o la cioccolata) 3a Frusta liscia (per funzione latte caldo) 4 Coperchio 5 Tappino misuratore 6 Pulsante START/STOP 7 Manopola selezione programmi 8 Led Manopola selezione programmi (7) L’apparecchio è dotato di 6 programmi preimpostati ed una funzione manuale, che possono essere selezionati grazie alla manopola (7).
USO (Fig. 1) Consigli per l’uso Il risultato della funzione monta latte può essere influenzato dagli ingredienti utilizzati. Per avere un buon risultato si consiglia di utilizzare latte intero togliendolo dal frigo immediatamente prima di versarlo nella caraffa (2). Dopo un primo ciclo di riscaldamento attendere che l’apparecchio si raffreddi prima di iniziarne un secondo. Non utilizzare l’apparecchio senza liquidi. Avviare l’apparecchio senza liquidi potrebbe danneggiare la caraffa.
Pulizia e manutenzione (5) per introdurre eventuali ingredienti in polvere. Si consiglia un’introduzione lenta e in piccole quantità qualche istante dopo l’inizio del ciclo affinché il latte si scaldi. Un’aggiunta troppo veloce o quantità troppo grandi potrebbero causare l’arresto della rotazione della frusta o il disalloggiamento della stessa dalla sede.
CIOCCOLATA CALDA Quantità per due tazze Ingredienti - Latte Intero - Cioccolato Fondente in scaglie ESPRESSO MACCHIATO GHIACCIATO Quantità per due tazze 250 ml 90 gr Procedimento • Versare il latte nella caraffa. • Aggiungere il cioccolato in scaglie. • Chiudere il coperchio. • Selezionare il programma cioccolata calda ). ( • Premere il pulsante START/STOP e attendere il termine del programma.
Cosa Fare se..... Cosa Fare se...... Problema L’apparecchio non funziona. Possibili cause Soluzione Spina non inserita. Inserire la spina. La caraffa è vuota. Procedere al riempimento della caraffa. La caraffa è stata rimossa Riposizionare la caraffa durante la preparazione. nell’apposito sito. L’apparecchio si ferma durante il funzionamento. Ingredienti troppo densi o Usare ingredienti più fini. troppo grossi come scaglie di cioccolato di grandi dimensioni. Il ciclo non parte. Il latte non monta.
SMEG S.p.A. Model MFF01 Milk frother EN - 1 EN Dear Customer, Thank you very much for purchasing the Smeg Line Milk Frother. By choosing our product, you have opted for a solution in which aesthetics and innovative technical design offer unique objects, which become part of the furnishings. In fact, a Smeg household appliance always co-ordinates perfectly with other products in the range and, at the same time, can become a design object for the kitchen.
Recommendations SAFETY Essential safety recommendations. Since the appliance operates with electric current, the following safety recommendations must be followed: Do not touch the plug with wet hands. Make sure that the power outlet used is always freely accessible, so that it can it be unplugged when necessary. • Never pull the cable, it could be damaged. • If the appliance should break down, do not attempt to repair it.
Keep the appliance and its cable out of the reach of children under 8 years of age. • Children must not play with the appliance. • Disconnect the appliance from the power outlet before all assembly, disassembly and cleaning operations. • Use compliant with destination This appliance is intended to heat and froth milk and to prepare hot chocolate. Do not us the product for purposes different to its intended use. This appliance is intended for domestic use only.
Description/Assembly DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Fig.1) 1 Motor base 2 Carafe 3 Notched whisk (for frothing the milk or the chocolate) 3a Smooth whisk (for hot milk function) 4 Lid 5 Measuring cap 6 START/STOP button 7 Program selection knob 8 LED • Position the lid (4) on the carafe (2) and press it down. DESCRIPTION OF CONTROLS (Fig. 1) Program selection knob (7) The appliance has 6 pre-set programs and a manual function, which can be selected using the knob (7).
USE (Fig. 1) Recommendations for use The result of the milk frother function may be affected by the ingredients used. For a good result, it is recommended to use full-fat milk and to take it from the fridge immediately before pouring it into the carafe (2). After a first heating cycle, wait for the appliance to cool down before starting another cycle. Do not use the appliance without liquids. Starting the appliance without liquids could damage the pitcher.
Cleaning and maintenance cycle starts so that the milk starts to become warm. If the dried ingredients are added too fast or in large quantities, the rotation of the whisk may stop or detach from its base. Manual function • Remove the lid (4) and pour milk into the pitcher (2), make sure to refer to the level indications printed on the inside of the pitcher. • Put the lid back on (4). Hot or cold cycles can be selected.
Recipe book HOT CHOCOLATE For two cups 250 ml 90 g Preparation • Pour the milk into the pitcher. • Add the flakes of chocolate. • Close the lid. ). • Select the hot chocolate program ( • Press the START/STOP button and wait for the program to end. 200 ml 80 ml 4 Preparation • Put the ice cubes into 2 glasses. • Dispense the coffee from a coffee machine and pour it over the ice in the glasses. • Add sugar or sweetening syrup as desired. • Pour the milk into the milk frother. • Close the lid.
What To Do If..... What To Do If...... Problem The appliance does not work. The appliance stops during operation. The cycle does not start. The milk does not froth. The ingredients do not melt. Possible causes Solution Plug not connected. Connect the plug. The pitcher is empty. Fill the pitcher. The pitcher has been removed during preparation. Re-position the pitcher appropriately. Ingredients too dense or Use finer ingredients. large, such as large chocolate flakes. The pitcher is not present.
SMEG S.p.A. Modèle MFF01 Chocolatière FR - 1 FR Cher Client, Nous vous remercions vivement pour l’achat du chocolatière de la Ligne Smeg. En choisissant un de nos produits, vous avez opté pour une solution dont la recherche esthétique et l’innovante conception technique permettent d’obtenir des objets uniques, capables de devenir des éléments d’ameublement.
Avertissements SÉCURITÉ Mises en garde fondamentales pour la sécurité. Puisque l’appareil fonctionne avec du courant électrique, il faut respecter les mises en garde de sécurité suivantes : • • • • • • • • • • Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées. S’assurer que la prise de courant utilisée soit toujours accessible, pour pouvoir décrocher la fiche si nécessaire. Ne jamais tirer le câble puisqu’il pourrait s’endommager. En cas de panne de l’appareil, ne pas essayer de le réparer.
Pour les marchés européens uniquement: • L’utilisation de cet appareil est autorisée aux enfants à partir de 8 ans, uniquement sous supervision ou s’ils sont informés sur comment utiliser l’appareil en toute sécurité, et comprennent les risques encourus. • Le nettoyage et l’entretien peuvent être effectués par des enfants à partir de 8 ans, à condition qu’ils soient surveillés. • Tenir l’appareil et son câble hors de la portée des enfants ayant un âge inférieur à 8 ans.
Description / Montage DESCRIPTION DE L’APPAREIL (Fig.1) 1 Base moteur 2 Carafe 3 Fouet dentelé (pour faire monter le lait ou le chocolat) 3a Fouet lisse (pour fonction avec lait chaud) 4 Couvercle 5 Bouchon doseur 6 Bouton START/STOP 7 Molette de sélection de programme 8 Voyant DESCRIPTION DES COMMANDES (Fig. 1) Molette de sélection de programme (7) L’appareil dispose de 6 programmes préréglés et d’une fonction manuelle, avec sélection possible à partir de la molette (7).
UTILISATION (Fig. 1) Conseils d’utilisation Le résultat de la fonction de mousse de lait peut être influencé par les ingrédients utilisés. Pour obtenir un bon résultat, il est conseillé d’utiliser du lait entier, en le retirant du réfrigérateur immédiatement avant de le verser dans la carafe (2). Après un premier cycle de chauffage, attendre que l’appareil refroidisse avant d’en effectuer un second. Ne pas utiliser l’appareil sans liquides.
Nettoyage et entretien doseur (5) pour introduire d’éventuels ingrédients en poudre supplémentaires. Il est recommandé de les insérer lentement et en petites quantités, quelques instants après le début du cycle pour permettre au lait de chauffer. Un ajout trop rapide ou en quantités trop importantes peut impliquer l’arrêt de la rotation du fouet ou la sortie du fouet de son siège.
Livre de recettes Ingrédients - Lait entier - Chocolat noir en flocons CAFÉ GLACÉ AU LAIT (COURT) Quantité pour deux tasses 250 ml 90 g Procédure • Verser le lait dans le pot. • Ajouter les flocons de chocolat. • Fermer le couvercle. • Sélectionner le programme de chocolat ). chaud ( • Appuyer sur le bouton START/STOP et attendre la fin du programme.
Que faire si... Que faire si...... Problème L’appareil ne fonctionne pas. Causes possibles Solution Fiche non branchée. Brancher la fiche. Le pot est vide. Remplir le pot. Le pot a été retiré durant la Remettre le pot à sa place. L'appareil s'arrête durant préparation. le fonctionnement. Ingrédients trop épais ou Utiliser des ingrédients plus trop gros tels que de gros fins. flocons de chocolat. Le cycle ne démarre pas. Le lait ne mousse pas. Les ingrédients ne fondent pas.
SMEG S.p.A. Modell MFF01 Milchaufschäumer DE - 1 DE Sehr geehrter Kunde, Wir bedanken uns herzlich für Ihren Kauf des Milchaufschäumers der Linie Smeg. Durch die Wahl unseres Produkts haben Sie sich für Lösungen entschieden, die für eine ansprechende optische Gestaltung vereint mit innovativer Technik stehen und somit zu einmaligen Einrichtungselementen werden.
Hinweise SICHERHEIT Wesentliche Sicherheitshinweise. Da es sich um ein mit elektrischer Energie funktionierendes Gerät handelt, sind folgende Sicherheitshinweise zu beachten: • • • • • • • • • • Den Stecker nicht mit nassen Händen berühren. Sicherstellen, dass die Steckdose jederzeit zugänglich ist, um bei Bedarf den Stecker ziehen zu können. Nicht am Kabel ziehen, es drohen Beschädigungen. Nicht versuchen, etwaige Defekte zu reparieren.
Hinweise Sach- und zweckgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist zum Erwärmen und Aufschäumen von Milch sowie zur Zubereitung heißer Schokolade bestimmt; das Produkt nicht zweckfremd gebrauchen. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch gedacht. Diese Gebrauchsanweisung sorgfältig aufbewahren. Bei Weitergabe an andere Personen muss diese Gebrauchsweisung mit ausgehändigt werden. ENTSORGUNG Elektrogeräte dürfen nicht mit dem gewöhnlichen Hausmüll entsorgt werden.
Beschreibung / Montage BESCHREIBUNG DES GERÄTS (Abb.1) 1 Motorsockel 2 Kanne 3 Gezahnter Rührstab (zum Aufschäumen von Milch oder Schokolade) 3a Glatter Rührstab (für die Zubereitung von warmer Milch) 4 Deckel 5 Messbecher 6 START-/STOPPTASTE 7 Programmwahl-Drehgriff 8 Led BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE (Abb. 1) Programmwahl-Drehgriff (7) Das Gerät verfügt über 6 voreingestellte Programme und eine manuelle Funktion, die mit dem Drehgriff (7) ausgewählt werden können.
GEBRAUCH (Abb. 1) Gebrauchsempfehlungen Das Ergebnis der Aufschäumfunktion kann durch die verwendeten Zutaten beeinflusst werden. Für ein gutes Ergebnis wird geraten, die Vollmilch unmittelbar vor dem Eingießen in die Kanne (2) aus dem Kühlschrank zu nehmen. Nach einem ersten Zyklus zur Erwärmung vor dem zweiten abwarten, bis das Gerät wieder abkühlt. Das Gerät nicht ohne Flüssigkeiten benutzen. Das Anlassen des Geräts ohne Flüssigkeiten könnte die Kanne beschädigen.
Reinigung und Wartung Es wird ein langsames Einführen in kleinen Mengen nach Zyklusbeginn empfohlen, damit sich die Milch erwärmt. Ein zu schnelles Einführen und eine zu große Menge können die Drehung des Rührstabs stoppen oder dafür sorgen, dass er aus der Aufnahme rutscht. Manuelle Funktion • Den Deckel (4) abnehmen und die Milch in die Kanne (2) gießen, dabei auf die Siebdruck-Füllstandmarkierung im Inneren der Kanne achten. • Den Deckel (4) wieder anbringen.
Rezepte Zutaten - Vollmilch - Bitterschokolade in Flocken EISGEKÜHLTER ESPRESSO MACCHIATO Menge für zwei Tassen 250 ml 90 g Zubereitung • Die Milch in die Kanne gießen. • Die Schokoladenflocken hinzufügen. • Den Deckel verschließen. • Das Programm Heiße Schokolade ). auswählen ( • Die Taste START/STOPP drücken und das Ende des Programms abwarten.
Was tun wenn... Was tun wenn... Problem Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät stoppt während des Betriebs. Der Zyklus startet nicht. Milch schäumt nich. Die Zutaten lösen sich nicht auf. Mögliche Ursachen Lösung Stecker nicht eingesteckt. Stecker einstecken. Die Kanne leer ist. Das Füllen der Kanne vornehmen. Die Kanne ist während der Zubereitung entfernt worden. Die Kanne wieder an ihren Platz stellen. Zu dickflüssige oder Feinere Zutaten verwenden.
SMEG S.p.A. Model MFF01 Melkopschuimer NL - 1 NL Beste klant, we danken u dat u de melkopschuimer van SMEG heeft gekocht. Door voor een van onze producten te kiezen, heeft u gekozen voor een oplossing waarbij esthetiek en innovatief technisch design worden gecombineerd die resulteren in unieke voorwerpen die onderdeel van uw interieur zullen worden.
Waarschuwingen VEILIGHEID Belangrijke veiligheidsaanwijzingen. Dit apparaat werkt op stroom. Daarom moeten de volgende veiligheidsaanwijzingen worden nageleefd: • Pak de stekker niet beet met natte handen. • Controleer of het gebruikte stopcontact altijd bereikbaar is zodat de stekker, wanneer nodig, kan worden verwijderd. • Trek nooit aan de voedingskabel om te voorkomen dat deze beschadigd raakt. • Probeer het apparaat niet te repareren als het defecten vertoont.
Waarschuwingen Voorzien gebruik Dit apparaat is bestemd voor het opwarmen en opschuimen van melk en voor de bereiding van warme chocolademelk. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden. Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik bestemd. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Overhandig tevens deze gebruiksaanwijzing als het apparaat wordt doorverkocht. VERWIJDERING Elektrische apparaten mogen niet bij het huisvuil worden gestopt.
Beschrijving / Montage BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT (Fig.1) B E S C H R I J V I N G VA N D E BEDIENINGEN (Afb. 1) 1 Basis met motor 2 Kan 3 Getande klopper (voor opschuimen van melk of chocolademelk) 3a Gladde klopper (voor het opwarmen van melk) 4 Deksel 5 Maatdop 6 START/STOP-knop 7 Programmakeuzeknop 8 Led Programmakeuzeknop (7) Het apparaat beschikt over 6 vooraf ingestelde programma’s en een handmatige functie die met de knop (7) kunnen worden gekozen.
Gebruik Gebruiksadvies Het resultaat van de opschuimfunctie kan afhangen van de kwaliteit van de gebruikte ingrediënten. Voor een goed resultaat adviseren we om volle melk te gebruiken en de melk onmiddellijk nadat u deze uit de koelkast haalt in de kan (2) te gieten. Laat het apparaat na een eerste opwarmcyclus afkoelen, alvorens een tweede opwarmcyclus te verrichten. Gebruik het apparaat niet zonder vloeistoffen. De kan zou beschadigd kunnen raken als het apparaat zonder vloeistoffen wordt gestart.
Reiniging en onderhoud eventuele ingrediënten in poedervorm toe te voegen. We adviseren om de ingrediënten korte tijd na het begin van de cyclus in kleine hoeveelheden en langzaam toe te voegen, zodat de melk kan opwarmen. Wanneer u de ingrediënten te snel of in te grote hoeveelheden tegelijkertijd toevoegt, kan de klopper blokkeren of van diens plaats schieten. Handmatige werking • Verwijder het deksel (4) en vul de kan (2) met melk.
Recepten Ingrediënten - Volle melk - Pure chocolade In vlokken IJSKOUDE ESPRESSO MACCHIATO Hoeveelheid voor twee bekers 250 ml 90 g Procedure • Vul de kan met melk. • Voeg de chocoladevlokken toe. • Sluit het deksel. • Selecteer het programma warme Ingrediënten - Volle melk - Koffie - IJsblokjes 200 ml 80 ml 4 CAPPUCCINO Hoeveelheid voor twee bekers Procedure • Verdeel de ijsblokjes over 2 kopjes. • Zet de koffie met een koffiezetapparaat en schenk de koffie uit over de ijsblokjes in de kopjes.
Wat te doen als..... Wat te doen als...... Probleem Het apparaat werkt niet. Het apparaat stopt tijdens de werking. De cyclus start niet. Mogelijke oorzaken Oplossing Stekker niet in het stopcontact aangebracht. Steek de stekker in het stopcontact. Kan leeg. Vul de kan. Kan verwijderd tijdens de bereiding. Plaats de kan terug. Ingrediënten te dik of te groot, zoals bijvoorbeeld grote chocoladevlokken. Gebruik kleinere of minder dikke ingrediënten. Kan ontbreekt. Plaats de kan terug.
Estimado Cliente: Le agradecemos por haber comprado el Espumador de Leche de la Línea Smeg. Eligiendo nuestro producto, Ud. Ha optado por soluciones en las que la búsqueda de la estética y el diseño técnico innovador ofrecen objetos únicos que se convierten en elementos decorativos. Un electrodoméstico Smeg se combina siempre a la perfección con otros productos de la gama y puede convertirse en un objeto de diseño para la cocina.
Advertencias SEGURIDAD Advertencias fundamentales sobre la seguridad. Dado que el aparato funciona con corriente eléctrica, es necesario cumplir con las siguientes advertencia de seguridad: • • • • • • • • • • No tocar el enchufe con las manos mojadas. Asegurarse que la toma de corriente empleada siempre esté accesible para poder desconectar el enchufe cuando sea necesario. No tirar nunca del cable porque podría dañarse. En caso de averías del aparato, no intentar repararlas.
Advertencias Uso conforme con el destino previsto Este aparato se ha diseñado para calentar y espumar la leche y para preparar chocolate caliente. No utilizar el producto para fines diferentes de aquellos previstos. Este aparato se ha destinado solo para un uso doméstico. Conservar estas instrucciones adecuadamente. Si el aparato se cede a otras personas, entregarles también estas instrucciones de uso. ELIMINACIÓN Los aparatos eléctricos no deben eliminarse junto con los residuos domésticos.
Descripción / Montaje DESCRIPCIÓN DEL APARATO (Fig.1) DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS (Fig. 1) 1 Base motor 2 Jarra 3 Batidor dentado (para espumar la leche o el chocolate) 3a Batidor liso (para función leche caliente) 4 Tapa 5 Medidor 6 Botón START/STOP 7 Pomo selección programas 8 Led Pomo selección programas (7) El aparato posee 6 programas prefijados y una función manual, los mismos se pueden elegir con el pomo (7).
Uso Consejos de uso El resultado de la función espumado leche puede verse influenciado por los ingredientes empleados. Para obtener un buen resultado se aconseja emplear leche entera, quitándola de la nevera inmediatamente antes de verterla en la jarra (2). Después de un primer ciclo de calentamiento esperar que el aparato se enfríe antes de comenzar el segundo. No utilizar el aparato sin líquidos. Poner en marcha el aparato sin líquido podría dañar la jarra.
Limpieza y mantenimiento lentamente y en pequeñas cantidades algunos instantes después de comenzar el ciclo para que la leche se caliente. El agregado demasiado veloz o de grandes cantidades podría detener la rotación del batidor o que se saliese de su asiento. Función manual • Quitar la tapa (4) y verter en la jarra (2) la leche teniendo en cuenta las indicaciones de nivel grabadas en el interior de la jarra. • Volver a colocar la tapa (4). Se puede elegir un ciclo en caliente o bien un ciclo en frío.
Recetario Ingredientes - Leche entera - Chocolate Amargo en escamas EXPRESO CORTADO HELADO Cantidad para dos tazas 250 ml 90 gr Procedimiento • Verter la leche en la jarra. • Agregar el chocolate en escamas. • Cerrar la tapa. ). • Seleccionar el programa caliente ( • Pulsar el botón START/STOP y esperar que termine el programa.
Qué hacer si..... Qué hacer si...... Problema El aparato no funciona. El aparato se detiene durante el funcionamiento. El ciclo no comienza. La leche no se espuma. Los ingredientes no se disuelven. Posibles causas Solución Enchufe no conectado. Conectar el enchufe. La jarra está vacía. Llenar la jarra. La Jarra se ha quitado durante la preparación. Volver a colocar la jarra en su asiento. Usar ingredientes más finos.
Estimado Cliente, Agradecemos-lhe vivamente a compra do Espumador de Leite da Linha Smeg. Ao escolher um produto nosso, optou por soluções em que a pesquisa estética e uma conceção técnica inovadora oferecem objetos únicos que se tornam elementos de decoração. Um aparelho Gpme, na verdade, combina-se sempre perfeitamente com outros produtos da gama e, simultaneamente, pode constituir um objeto de design para a cozinha.
Advertências SEGURANÇA Advertências fundamentais para a segurança. Dado que o aparelho funciona com alimentação elétrica, é necessário respeitar as seguintes advertências de segurança: • • • • • • • • • • Não tocar na ficha com as mãos molhadas. Certificar-se de que a tomada utilizada está sempre acessível para que a ficha possa ser removida, se necessário. Jamais puxar o cabo para não o danificar. Caso a máquina tenha avarias, não tentar repará-las.
Advertências Utilização em conformidade com o uso previsto Este aparelho serve para aquecer e espumar o leite e preparar chocolate quente; Não utilizar o produto para outras finalidades diferentes do seu uso previsto. Esta máquina é destinada exclusivamente ao uso doméstico. Guardar cuidadosamente estas instruções. Caso a máquina seja cedida a outras pessoas, a mesma deverá ser acompanhada por estas instruções para o uso. ELIMINAÇÃO Os aparelhos elétricos não devem ser eliminados com o lixo doméstico.
Descrição / Montagem DESCRIÇÃO APARELHO (Fig.1) DESCRIÇÃO DOS COMANDOS (Fig. 1) 1 Base do motor 2 Jarro 3 Batedor dentado (para espumar o leite ou o chocolate) 3a Batedor liso (para a função leite quente) 4 Tampa 5 Tampa medidora 6 Botão START/STOP 7 Manípulo de seleção de programas 8 Led Manípulo de seleção de programas (7) O aparelho possui 6 programas pré-definidos e uma função manual, que podem ser selecionados graças ao manípulo (7).
Utilização Recomendações de uso O resultado da função espumar leite pode ser influenciado pelos ingredientes utilizados. Para ter um bom resultado, é aconselhável o uso de leite gordo retirando-o do frigorífico imediatamente antes de o verter no jarro (2). Depois de um primeiro ciclo de aquecimento, aguardar que o aparelho arrefeça antes de começar um segundo. Não utilizar o aparelho sem líquidos. Ligar o aparelho sem líquidos pode danificar o jarro.
Limpeza e manutenção tes em pó. Recomenda-se uma introdução lenta e em pequenas quantidades alguns momentos após o início do ciclo, para que o leite fique quente. Uma adição demasiado rápida ou quantidades demasiado grandes podem causar a paragem da rotação do batedor ou levar o mesmo a sair do seu alojamento. Função manual • Remover a tampa (4) e verter o leite no jarro (2), consultando as indicações de nível serigrafadas no interior do jarro. • Voltar a montar a tampa (4).
Livro de receitas Ingredientes - Leite gordo - Chocolate preto em lascas ESPRESSO MACCHIATO GELADO Quantidade para duas chávenas 250 ml 90 gr Procedimento • Verter o leite no jarro. • Adicionar o chocolate em lascas. • Fechar a tampa. • Selecionar o programa chocolate quente ). ( • Pressionar no botão START/STOP e aguardar até que o programa termine.
O que fazer se..... O que fazer se...... Problema Causas possíveis O aparelho não funciona. O dispositivo pára durante o funcionamento. O ciclo não arranca. O leite não fica espumado. Os ingredientes não se dissolvem. Solução Ficha não inserida. Inserir a ficha. O jarro está vazio. Encher o jarro. O jarro foi removido durante a preparação. Reposicionar o jarro no respetivo local. Ingredientes demasiados densos ou grossos, como grandes lascas de chocolate. Usar ingredientes mais finos.
Bästa kund, Tack för att ha inhandlat en mjölkskummare i SMEG-serien. Genom att välja vår produkt har du bestämt dig för en lösning där estetisk forskning och en innovativ teknisk konstruktion ger unika objekt som förvandlas till inredningsföremål. En hushållsapparat av märket Smeg passar alltid in perfekt med andra liknande produkter och kan på samma gång bidra till kökets design. Vi hoppas att du kommer att uppskatta glassmaskinens funktioner. Vänliga hälsningar, SV SMEG S.p.A.
Varningar SÄKERHET Viktiga säkerhetsvarningar. Det är nödvändigt att följa säkerhetsvarningarna nedan eftersom apparaten drivs med elström. Rör inte vid stickkontakten med våta händer. Se till att det eluttag som används alltid är åtkomligt för att vid behov dra ut kontakten. • Dra aldrig i sladden eftersom den kan skadas. • Vid fel på apparaten ska ni inte försöka att reparera den. Stäng av apparaten, dra ut kontakten ur eluttaget och vänd er till teknisk support.
Varningar Avsedd användning Denna apparat är avsedd att värma upp och skumma mjölk och tillreda varm choklad. Använd inte produkten för andra ändamål än det avsedda. Denna apparat är endast avsedd för hushållsbruk. BORTSKAFFNING Elapparaterna får inte bortskaffas tillsammans med hushållsavfall. De apparater som är försedda med denna symbol lyder under EU-direktivet 2012/19/EU.
Beskrivning/Montering BESKRIVNING AV APPARATEN (Fig.1) BESKRIVNING AV REGLAGE (Fig. 1) 1 Motorbas 2 Karaff 3 Spiralvisp (för att skumma mjölk eller choklad) 3a Slät visp (för varm mjölk) 4 Lock 5 Mått 6 Tryckknapp START/STOP 7 Programväljare 8 Lysdiod Programväljare (7) Apparaten är utrustad med 6 förinställda program och en manuell funktion som kan väljas tack vare vredet (7). Ikon för vred Program Varm choklad Varm mjölk MÄRKSKYLT På märkskylten anges tekniska data, serienummer och märkning.
Användning Råd för användning Mjölkskummarens funktion kan påverkas av de ingredienser som används. För att få ett bra resultat rekommenderar vi att ni använder helmjölk och tar ut den ur kylskåpet precis innan ni häller den i karaffen (2). Efter en första uppvärmningscykel ska ni vänta tills apparaten kyts av innan ni startar en andra cykel. Använd aldrig apparaten utan vätska. Att starta apparaten utan vätska kan skada karaffen.
Rengöring och underhåll långsamt och i små mängder ett tag efter cykelns start så att mjölken värms upp. Om ingredienserna tillsätts för snabbt eller i för stora mängder kan det leda till att vispen slutar att rotera eller att den hakas ur sitt säte. Manuell funktion • Ta av locket (4) och häll mjölken i karaffen (2) med hänvisning till nivåmärkena inuti karaffen. • Sätt tillbaka locket (4). Det går att välja en varm cykel eller en kall cykel.
Receptsamling Ingredienser - Helmjölk - Riven blockchoklad ISESPRESSO MED LITE MJÖLK Kvantitet för två koppar 250 ml 90 gr Tillagning • Häll mjölken i karaffen. • Tillsätt den rivna blockchokladen. • Stäng locket. ). • Välj programmet för varm choklad ( • Tryck på knappen START/STOP och tills programmet är klart.
Vad man ska göra om..... Vad man ska göra om...... Problem Möjliga orsaker Apparaten fungerar inte. Kontakten är inte insatt. Apparaten stannar under funktionen. Cykeln startar inte. Åtgärd Sätt in kontakten. Karaffen är tom. Fyll på karaffen. Karaffen har avlägsnats under tillredningen. Sätt tillbaka karaffen på sin plats. För tjocka eller grova ingredienser som stora bitar av riven choklad. Använd finare ingredienser. Karaffen är inte på plats. Placera karaffen på sin plats.
Уважаемый покупатель! Благодарим Вас за покупку вспенивателя молока линии SMEG. Выбрав наш прибор, Вы отдали предпочтение одному из уникальных изделий, сочетающих в себе современный дизайн с инновационными техническими решениями и украшающих Ваш интерьер. Каждый бытовой прибор Smeg не только великолепно сочетается со всеми остальными устройствами из ассортимента, но и становится стильным элементом дизайна Вашей кухни. Желаем Вам в полной мере оценить функциональные возможности Вашего нового электроприбора.
Меры предосторожности БЕЗОПАСНОСТЬ Основные правила безопасности. Прибор работает на электричестве, поэтому необходимо соблюдать следующие меры предосторожности: • Не прикасаться к электрической вилке мокрыми руками. • Удостовериться, чтобы к используемой электрической розетке всегда был доступ для отсоединения от нее вилки в случае необходимости. • Никогда не тянуть за шнур во избежание его повреждения. • В случае неисправности прибора не пытайтесь ремонтировать его самостоятельно.
Меры предосторожности Только для европейских рынков: • Дети в возрасте от 8 лет и старше допускаются к пользованию данным прибором, только если они находятся под надзором или были обучены безопасному пользованию устройством и понимают связанные с этим риски. • Очистка и уход могут выполняться детьми в возрасте 8 лет и старше под надзором взрослых. • Держать прибор и шнур питания в месте, недоступном для детей возрасте до 8 лет. • Детям запрещается играть с прибором.
Описание / сборка ОПИСАНИЕ ПРИБОРА (Рис.1) 1 Основание с двигателем 2 Кувшин 3 Зубчатый венчик (для взбивания молока или шоколада) 3a Гладкий венчик (для функции подогревания молока) 4 Крышка 5 Мерная крышка 6 Кнопка START / STOP 7 Круглая ручка переключения программ 8 Светодиод ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВ УПРАВЛЕНИЯ (Рис. 1) Круглая ручка переключения программ (7) Прибор имеет 6 предварительно настроенных программ и ручной режим, переключение которых производится при помощи ручки (7).
Использование Рекомендации по пользованию прибором Результат функции взбивания молока может зависеть от используемых ингредиентов. Для получения хорошего результата рекомендуется использовать цельное молоко, вынимая его из холодильника непосредственно перед заливкой в кувшин (2). После первого цикла нагрева дождаться, чтобы прибор остыл, прежде чем начинать другой цикл. Не запускать прибор без жидкости. Запуск прибора без жидкости может привести к повреждению кувшина.
Чистка и техническое обслуживание • Выбрать соответствующую программу и действовать в порядке, как описано для молока. Во время работы можно снимать мерную крышку (5) для добавления любых порошкообразных ингредиентов. Рекомендуется добавлять их медленно и небольшими количествами через несколько секунд после начала цикла, чтобы дать молоку разогреться. Добавление, производимое слишком быстро или в чрезмерных количествах, может привести к остановке вращения венчика или к его смещению в неправильное положение.
Рецепты • Снять кувшин (2) с основания с двигателем. • Венчик (3), крышку (4), мерную крышку (5) и кувшин (2) можно мыть в посудомоечной машине. • Основание с двигателем (1) можно очищать сначала влажной, а затем сухой тряпкой. Не использовать моющие средств или абразивные материалы.
Что делать, если..... Что делать, если...... Проблема Прибор не работает. Прибор останавливается во время работы. Рабочий цикл не запускается. Молоко не взбивается. Ингредиенты не растворяются. Возможные причины Решение Вилка не вставлена в розетку. Вставить вилку в розетку. Кувшин пустой. Заполнить кувшин. Кувшин был удален во время приготовления. Установить кувшин в соответствующее гнездо. Ингредиенты слишком Использовать менее густые или слишком крупные, крупные ингредиенты.
Kære kunde Tak for dit køb af en mælkeskummer i linjen Smeg. Ved at vælge et af vores produkter har du valgt en løsning, hvor raffineret æstetik og innovativt teknisk design tilsammen tilbyder unikke genstande, der også er indretningselementer. Et husholdningsapparat fra SMEG indgår altid perfekt i kombination med andre produkter i omgivelserne og er samtidig et designobjekt i køkkenet. Vi håber, at du vil få fuld glæde af alle dit SMEG-apparats funktioner. Med venlig hilsen DA SMEG S.p.A.
Advarsler SIKKERHED Generelle sikkerhedsadvarsler. Da apparatet fungerer ved hjælp af elektrisk strøm, er det nødvendigt at overholde følgende sikkerhedsanvisninger. Rør ikke ved stikket med våde hænder. Sørg for, at stikkontakten, som anvendes, altid er let tilgængelig, så strikforbindelsen kan afbrydes hvis nødvendigt. • Træk aldrig i ledningen. Ledningen kan tage skade. • Forsøg aldrig at reparere apparatet, hvis det går i stykker.
Advarsler Kun for det europæiske marked: • Brug af dette apparat er tilladt for børn fra 8 år og op, hvis de overvåges eller instrueres om sikker brug af apparatet og forstår de involverede risici. • Rengøring og vedligeholdelse må udføres af børn fra 8 år og op, så længe de overvåges. • Hold apparatet og ledningen utilgængelig for børn under 8 år. • Børn må ikke lege med apparatet. • Afbryd apparatet fra strømstikket inden afmontering og montering, rengøring.
Beskrivelse/montering BESKRIVELSE AF APPARATET (Fig.1) 1 2 3 Motorbase Kande Tandet piskeris (til skumning af mælk eller chokolade) 3a Glas piskeris (til varm mælk) 4 Låg 5 Målehætte 6 Trykknap START/STOP 7 Programvælgeri 8 LED BESKRIVELSE AF BETJENINGSELEMENTERNE (Fig. 1) Programvælger (7) Apparatet er udstyret med 6 forudindstillede programmer og en manuel funktion, som kan vælges vha. knappen (7).
Anvendelse Brugsanvisning Resultatet af mælkeskummefunktionen kan variere afhængigt af de anvendte ingredienser. For at opnå et godt resultat anbefales det at bruge sødmælk, som tages ud af køleskabet umiddelbart inden den hældes i kanden (2). Vent, til at apparatet er afkølet efter en første opvarmning, inden du starter den næste. Brug ikke apparatet uden væske. Hvis du tænder for kanden uden væske, kan den tage skade. Fyld altid op til MIN-niveauet og ikke over MAX-niveauet, begge markeret inde i kanden.
Rengøring og vedligeholdelse eller for store mængder kan få piskeriset til at stop eller gå løs fra holderen. Manuel funktion • Fjern låget (4), og hæld kold mælk ind i kanden (2). Følg niveauindikationerne, der er trykt inde i kanden. • Sæt låget på igen (4). Det er muligt at vælge en varm cyklus eller en kold cyklus. Varm cyklus i manuel funktion: • Tryk på START / STOP-knappen for at starte manuelt program (M) med varmefunktion.
Opskrifter VARM CHOKOLADE Mængde til to kopper Ingredienser - Sødmælk - Mørk chokolade i flager IS-ESPRESSO MACCHIATO Mængde til to kopper 250 ml 90 g Fremgangsmåde • Hæld mælken i kanden • Hæld mælken i kanden. • Luk låget. • Vælg programmet for varm chokolade ). ( • Tryk på START/STOP-knappen, og vent indtil programmet er færdigt. CAPPUCCINO Mængde til to kopper Ingredienser - Sødmælk - Kaffe eller espresso 200 ml 80 ml 40 ml Ingredienser - Sødmælk - Kaffe - Isterninger 4 stk.
Hvad gør jeg, hvis..... Hvad gør jeg, hvis...... Problem Mulige årsager Apparatet virker ikke. Løsning Stik ikke indsat. Sæt stikket i. Kanden er tom. Fyld kanden op. Kanden er blevet fjernet Apparatet stopper under under cyklussen. brug. Ingredienserne er for tykke eller for store, f.eks. chokoladestykkerne. Sæt kanden på plads. Kanden er ikke på plads. Sæt kanden på plads. Piskeriset er ikke sat i. Kontrollér, at piskeriset er sat i og placeret korrekt. Mælken er ikke kold. Brug kold mælk.
Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup Spieniacza do mleka Linii Smeg. Zakupując nasz produkt zdecydował/a się Pan/i na wybór unikalnego przedmiotu, który dzięki swej wyjątkowej estetyce i innowacyjnej technologi, staje się częścią wyposażenia wnętrza. Artykuł gospodarstwa domowego Smeg zawsze idealnie koordynuje się z innymi produktami z gamy, stając się jednocześnie designerskim elementem w kuchni. Życzymy Pani/u owocnego korzystania z zakupionego artykułu gospodarstwa domowego, z wyrazami szacunku.
Ostrzeżenia BEZPIECZEŃSTWO Podstawowe ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa. Ponieważ urządzenie funkcjonuje na prąd elektryczny, należy przestrzegać następujących ostrzeżeń bezpieczeństwa: • • • • • • • • • • Nie dotykać wtyczki mokrymi rękami. Upewnić się, że używane gniazdko zasilające jest zawsze dostępne, by móc wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Nie ciągnąć nigdy za kabel, gdyż mógłby ulec uszkodzeniu. W przypadku usterki urządzenia, nie próbować go naprawić.
Ostrzeżenia Użycie zgodne z przeznaczeniem Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do podgrzewania i spieniania mleka i do przygotowywania gorącej czekolady; Nie używać produktu do innych celów. Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego.
Opis / Montaż OPIS URZĄDZENIA (Rys.1) 1 2 3 Podstawa silnika Dzbanek Końcówka robocza z ząbkami (do spieniania mleka lub przygotowania czekolady) 3a Końcówka robocza gładka (do funkcji podgrzewania mleka) 4 Pokrywa 5 Zatyczka dozownik 6 Przycisk START/STOP 7 Pokrętło wyboru programów 8 Lampka LED OPIS POLECEŃ (Rys. 1) Pokrętło wyboru programów (7) Urządzenie posiada 6 wstępnie ustawionych programów i funkcję ręczną, które mogą zostać wybrane przy pomocy pokrętła (7).
Użytkowanie Porady dotyczące użytkowania Na rezultat funkcji spieniania mleka mogą wpływać użyte składniki. Dla uzyskania dobrego rezultatu, zaleca się użycie mleka pełnotłustego, wyciągając go z lodówki tuż przed wlaniem do dzbanka (2). Po pierwszym cyklu ogrzewania należy odczekać na ochłodzenie urządzenia, by móc rozpocząć drugi cykl. Nie używać urządzenia bez płynów. Uruchomienie urządzenia bez płynów może uszkodzić dzbanek.
Czyszczenie i konserwacja Podczas pracy można ściągnąć zatyczkę dozownik (5) w celu dosypania ewentualnych składników w proszku. Zaleca się powolne wsypywanie, w małych ilościach, po rozpoczęciu cyklu, by nie przerwać procesu podgrzewania mleka. Zbyt szybkie wsypanie lub zbyt duże ilości mogłyby spowodować zatrzymanie obrotów końcówki roboczej lub jej przesunięcie w gnieździe. Funkcja ręczna • Ściągnąć pokrywkę (4) i wlać do dzbanka (2) mleko, odnosząc się do wskazań poziomu wewnątrz dzbanka.
Przepisy GORĄCA CZEKOLADA Ilość na dwie filiżanki Składniki - Mleko pełnotłuste - Gorzka czekolada w wiórkach MROŻONE ESPRESSO MACCHIATO Ilość na dwie filiżanki 250 ml 90 g Przygotowanie • Wlać mleko w dzbanek. • Dodać wiórki czekoladowe. • Zamknąć pokrywę. • Wybrać program gorącej czekolady ). ( • Nacisnąć przycisk START/STOP i odczekać na zakończenie programu.
Co zrobić gdy..... Co zrobić gdy...... Problem Urządzenie nie działa. Urządzenie zatrzymuje się podczas działania. Cykl nie rozpoczyna się. Mleko nie spienia się. Składniki nie rozpuszczają się. Możliwe przyczyny Rozwiązanie Wtyczka nie została włożona do gniazdka. Włożyć wtyczkę. Dzbanek jest pusty. Napełnić dzbanek. Dzbanek został wyciągnięty podczas przygotowywania. Ustawić ponownie dzbanek w odpowiednim miejscu.
Arvoisa Asiakas, Kiitämme sinua Smeg-tuotelinjaan kuuluvan maidonvaahdottimen hankinnan johdosta. Valitsemalla tuotteemme valitset ratkaisun, jossa muotoilu yhdistettynä innovatiiviseen tekniseen suunnitteluun saa aikaan yksilöllisiä esineitä, jotka muuttuvat sisustuselementeiksi. Smeg-kodinkone sopii aina täydellisesti yhteen muiden valikoimaan kuuluvien tuotteiden kanssa toimien samanaikaisesti design-tuotteena keittiössä. Toivomme, että voit nauttia täysin siemauksin kodinkoneesi toiminnoista.
Varoitukset TURVALLISUUS Tärkeitä turvaohjeita. Koska laite toimii sähkövirralla, seuraavassa annettuja turvallisuuteen liittyviä varoituksia on noudatettava: Älä koske laitteeseen tai pistokkeeseen, jos kätesi ovat märät. • Varmista, että käytettyyn pistorasiaan päästään aina pistokkeen irrottamiseksi tarvittaessa. • Älä koskaan vedä johdosta, sillä se voi vahingoittua. • Jos laitteessa esiintyy vikoja, älä yritä korjata niitä. Sammuta laite, irrota pistoke pistorasiasta ja käänny teknisen huollon puoleen.
Varoitukset Vain Euroopan markkinoille: • Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa käyttää laitetta ellei heidän toimintaansa valvota tai laitteen turvallista käyttöä opeteta ja käyttöön liittyviä riskejä ymmärretä. • 8-vuotiaat lapset voivat suorittaa laitteen puhdistuksen ja huollon jos heidän toimintaansa valvotaan. • Pidä laite ja siihen kuuluva johto pois alle 8-vuotiaiden lasten ulottuvilta. • Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Kuvaus / Vaahdotus LAITTEEN KUVAUS (Kuva 1) OHJAUSTEN KUVAUS (Kuva 1) 1 2 3 Ohjelmien valintakytkin (7) Laite on varustettu 6 esiasetetulla ohjelmalla ja manuaalisella toiminnolla, jotka voidaan valita kytkimelllä (7).
Käyttö Käyttövinkkejä Maidonvaahdotuksen tulokseen voivat vaikuttaa käytetyt ainesosat. Hyvän tuloksen saamiseksi on suositeltavaa käyttää täysmaitoa ottamalla se jääkaapista välittömästi ennen kuin sitä kaadetaan kannuun (2). Ensimmäisen kuumennusjakson jälkeen odota, että laite jäähtyy ennen kuin toinen kuumennusjakso aloitetaan. Älä käytä laitetta ilman nesteitä. Laitteen käynnistäminen ilman nesteitä voi vahingoittaa kannua.
Puhdistus ja hoito miseksi. Ainesosia on lisättävä hitaasti ja pienissä määrissä muutama hetki jakson alun jälkeen kunnes maito kuumenee. Liian nopea tai liian suuren määrän lisääminen voi aiheuttaa vispilän pyörinnän pysähtymisen tai sen poistumisen paikoiltaan. Manuaalinen toiminto • Ota kansi pois (4) ja kaada kannun sisälle (2) maito viittaamalla kannun sisälle merkittyihin tasoa osoittaviin merkkeihin. • Asenna kansi takaisin (4). Voit valita yhden kuuma- tai kylmäjakson.
Reseptejä KUUMA KAAKAO Määrä kahdelle kupilliselle Valmistusaineet - Täysmaito - Tumma suklaa hiutaleina JÄINEN ESPRESSO MACCHIATO Määrä kahdelle kupilliselle 250 ml 90 g Valmistus • Kaada maitoa kannuun. • Lisää suklaahiutaleet. • Sulje kansi. ). • Valitse kuuman kaakaon ohjelma ( • Paina painiketta START/STOP ja odota ohjelman päättymistä.
Mitä tehdä, jos..... Mitä tehdä, jos...... Ongelma Mahdolliset syyt Laite ei toimi. Ratkaisu Pistoketta ei ole asetettu pistorasiaan. Aseta pistoke pistorasiaan. Kannu on tyhjä. Jatka kannun täyttämistä. Kannu on irrotettu valmistuk- Asemoi kannu asianmukaiLaite pysähtyy toiminnan sen aikana. seen paikkaan. aikana. Liian paksut tai suuret aiKäytä hienompia hiutaleita. nesosat kuten suurikokoiset suklaahiutaleet. Jakso ei käynnisty. Maito ei vaahdotu. Ainesosat eivät liukene. Kannu ei ole paikalla.
Kjære kunde, Tusen takk for at du har valgt en melkeskummer fra Smeg-linjen. Ved å velge et av våre produkter har du valgt en løsning der den gjennomtenkte estetikken og en nyskapende teknisk planløsning har skapt unike produkter som blir innredningselementer. Et husholdningsapparat fra Smeg koordineres nemlig alltid perfekt med andre produkter i denne samme serien og kan samtidig utgjøre et designelement på kjøkkenet. Vi håper at du vil sette pris på alle funksjonene til husholdningsapparatet ditt.
Advarsler SIKKERHET Grunnleggende sikkerhetsadvarsler. Siden apparatet fungerer med elektrisk strøm må du overholde følgende sikkerhetsadvarsler: Ta aldri på stikkontakten med våte hender. Forsikre deg om at stikkontakten alltid er tilgjengelig, slik at det er mulig å trekke ut støpselet. • Trekk aldri i selve kabelen, da den kan ødelegges. • Ved feil på apparatet må du ikke forsøke å reparere det. Slå av apparatet, trekk støpselet ut av kontakten og ta kontakt med teknisk assistanse.
Advarsler Kun for det europeiske markedet: • Bruk av dette apparatet er tillatt for barn eldre enn 8 år hvis de overvåkes av eller får opplæring i sikker bruk av apparatet og er klar over risikoen som er forbundet med bruk av apparatet. • Rengjøring og vedlikehold kan utføres av barn på 8 år eller eldre, så fremt de overvåkes. • Hold apparatet og strømkabelen utenfor rekkevidden til barn under 8 år. • Barn må ikke leke med apparatet.
Beskrivelse / Montering BESKRIVELSE AV APPARATET (Fig.1) BESKRIVELSE AV STYRINGER (Fig. 1) 1 Motorbase 2 Kanne 3 Tannet visp (for å skumme melk eller sjokolade) 3a Glatt visp (for funksjonen varm melk) 4 Deksel 5 Målerkort 6 START/STOPP-knapp 7 Programvelger 8 Led Programvelger (7) Apparatet er ustyrt med 6 forhåndsinnstilte programmer og en manuell funksjon, som kan velges ved hjelp av denne bryteren (7).
Bruk Bruksråd Resultatene til melkeskummeren kan påvirkes av de ingrediensene som benyttes. For et godt resultat anbefaler vi å bruke helmelk som du tar ut av kjøleskapet rett før du heller den i kannen (2). Etter en første oppvarmingssyklus venter du til apparatet avkjøles før du starter en ny syklus. Ikke bruk apparatet uten væsker. Å starte apparatet uten væsker vil kunne skade kannen. Fyll altid opp til MIN-nivået og aldri over MAX-nivået. Begge disse er angitt på innsiden av kannen.
Rengjøring og vedlikehold at syklusen starter, slik at melken varmes opp. En for rask tilsetting eller tilsetting av for store mengder om gangen kan forårsake stans i roteringen av vispen eller at vispen løsner fra plassen sin. Manuell funksjon • Fjern lokket (4) og hell melken i kannen (2), pass på nivåindikasjonene som er merket inne i selve kannen. • Sett lokket på plass igjen (4). Du kan velge en varm eller en kald syklus.
Oppskrifter VARM SJOKOLADE Mengde for to kopper Ingredienser - Helmelk - Mørk sjokolade i flak ISKALD ESPRESSO MACCHIATO Mengde for to kopper 250 ml 90 gr Framgangsmåte • Hell melken i kannen. • Tilsett sjokoladeflakene. • Steng lokket. ). • Velg programmet varm sjokolade ( • Trykk på tasten START/STOP og vent til programmet avsluttes.
Hva skal jeg gjøre hvis..... Hva skal jeg gjøre hvis...... Problem Mulige årsaker Apparatet virker ikke. Apparatet stanser under funksjon. Syklusen starter ikke. Melken skummer ikke. Ingrediensene løser seg ikke opp. Løsningen Støpselet er ikke koblet til. Sett inn støpselet. Kannen er tom. Fortsett med å fylle kannen. Kannen har blitt fjernet under tilberedningen. Sett kannen tilbake på plass. Hvir tykke eller grove ingredienser, slik som store biter med sjokolade. Bruk finere ingredienser.
ما العمل إذا... ما العمل إذا...... المشكلة الجهاز ال يعمل. يتوقف الجهاز عن العمل أثناء التشغيل. األسباب المحتملة ئ الكهربا�. الجهاز يغ� موصل بالتيار ي الوعاء فارغ. التحض�. تم نزع الوعاء من مكانه أثناء ي قم بملء الوعاء. ف قم بوضع الوعاء من جديد ي� المكان المخصص له. قم بإستخدام مكونات أقل كثافة. كب�ة الحجم المكونات شديدة الكثافة أو ي الكب�ة الحجم. كقطع الشوكوالتة ي الوعاء يغ� موجود. الدورة ال تبدأ. الحليب ال يصنع رغوة.
كتيب الوصفات الشوكوالتة الساخنة إس�يسو مع قليل من الحليب المثلج ب المكونات حليب كامل الدسم -رقائق شوكوالتة داكنة المكونات حليب كامل الدسم قهوة -مكعبات من الثلج كمية تكفي ي ن لكوب� كمية تكفي ي ن لكوب� 250ملل 90جرام التحض� ي • قم بصب الحليب ف ي� الوعاء. • قم بإضافة رقائق الشوكوالتة. • قم بإغالق الغطاء. التحض� ي • قم بوضع مكعبات الثلج ف ي� 2كوب. • إنتظر خروج القهوة مع ماكينة صنع القهوة وصبها ف ي� ).
التنظيف و الصيانة ت ح� يسخن الحليب .قد تؤدي إضافة كب�ة جدا أو إضافتها برسعة ي كب�ة ً كميات ي إىل توقف دوران اداة الخفق أو خروجها من مكانها. التنظيف و الصيانة (شكل)1 . قبل القيام بعملية التنظيف ،قم بفصل القابس عن مقبس التيار وإترك الجهاز لك بي�د قليالً .ال تقوم بغمر قاعدة ي الموتور ( )1أبداً بالماء أو بأية سوائل أخرى. الوظيفة اليدوية • قم بإزالة الغطاء ( )4و قم بصب حليب بارد داخل الوعاء ( )2مع إتباع عالمات مستوى السائل المطبوعة داخل الوعاء نفسه.
اإلستعمال االستخدام (شكل )1. نصائح االستخدام إن الرغوة الناتجة عن وظيفة صانع رغوة الحليب قد تتأثر بسبب المكونات المستخدمة. للحصول عىل نتائج جيدة يُنصح بإستخدام الحليب الكامل الدسم مع إخراجه من بال�اد (الثالجة) قبل وضعه ف ي� الوعاء ( )2ش مبا�ة. ين التسخ� يجب بعد القيام بدورة أوىل من ح� ي�د الجهاز قبل البدء �ف إالنتظار ت ب ي القيام بدورة ثانية. ال تستخدم الجهاز بدون سوائل .إن تشغيل الجهاز بدون سوائل قد ُيودي إىل إلحاق ال�ض ر بالوعاء.
الوصف /التركيب وصف الجهاز (شكل)1. 1قاعدة الموتور 2الوعاء 3اداة خفق مسننة (لعمل رغوة الحليب أو الشوكوالتة الساخنة) بتحض� الحليب الساخن) 3aاداة خفق ملساء (للقيام ي 4الغطاء 5غطاء للقياس (معيار) 6زر ( STARTبداية)( STOP /توقف) 7مفتاح إختيار بال�امج 8مصباح وصف عنارص التحكم (شكل)1 . ال�امج ()7 مفتاح إختيار ب يتمتع الجهاز بـ 6برامج معدة مسبقاً وبوظيفة واحدة يدوية، ويمكن االختيار بينها من خالل المفتاح (.
تحذيرات أللسواق أالوروبية فقط: • يسمح للأطفال من عمر 8سنوات فما فوق باستخدام هذا الجهاز إذا تم ا إل ش�اف عليهم أو إرشادهم حول االستخدام آالمن للجهاز واستيعاب المخاطر المرتبطة به. لأ • يمكن إجراء عمليات التنظيف والصيانة من ِق َبل ا طفال من سن 8 سنوات طالما يتم ا إل ش�اف عليهم. ئ الكهربا� بعيداً عن • االحتفاظ بالجهاز وبالسلك الموصل بالتيار ي متناول االطفال الأقل من 8سنوات. • ال يجب أن يعبث الأطفال بالجهاز.
تحذيرات السالمة تحذيرات أساسية تتعلق بالسالمة. ئ الكهربا� ،فمن ال�ض وري ا إل ت زل�ام بالتيار عىل الرغم من كون ال ُمن َتج يعمل ي بتحذيرات السالمة التالية: • • • • • • • • • • • • • AR • ال تقوم بلمس القابس ويداك مبتلة. ئ الكهربا� ال ُمستخدم يمكن الصول إليه تأكد من أن مقبس التيار ي بسهولة دائما ،يلك يمكن نزع القابس عند الحاجة. ال تقوم إطالقاً بشد السلك حيث يمكن أن يؤدي ذلك إىل تلفه.
عميلنا العزيز، نشكرك بشدة شل�ائك صانع رغوة الحليب من مجموعة منتجات .SMEG ن ت ت الف� المبتكر عنارص فريدة تصبح جز ًء ال� يقدم فيها البحث شب� ي الجمال والتصميم ي ائك لمنتجنا ،فقد اخ�ت الحلول ي لأ من ا ثاث. لأ ف ف ت و� الوقت نفسه، نزل ً مثال ،ي ال� تنتمي لنفس الفئة بشكل ي ي� الواقع ،يتناسق جهاز SMEGالم� ي دائما مع المنتجات ا خرى ي يمكن أن يشكل عنرص تصميم جديد للمطبخ.