LAVASCIUGA WASHER-DRYER LAVE-LINGE SÉCHANT VOLLWASCHTROCKNER LAVADORA-SECADORA IT LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL EN MANUEL D'INSTRUCTIONS FR GEBRAUCHSANLEITUNG DE MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
Sommario 1. ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD Y EL USO................................................... 2 2. INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR ................................................................. 6 3. DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS ............................................................................... 10 4. USO DE LA MÁQUINA PARA EFECTUAR EL LAVADO .............................................. 11 5. UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA PARA EFECTUAR EL SECADO ............................... 19 6.
ES LÉANSE ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES. ¡Advertencia! Aconsejamos leer atentamente todas las instrucciones expuestas en este manual con el objeto de informarse sobre las condiciones más adecuadas para un uso correcto y seguro del aparato. Es muy importante que este manual de instrucciones sea conservado con el aparato para poder consultarlo en el futuro. En caso de venta o transferencia, controlar que el manual sea entregado junto con la máquina al nuevo poseedor o propietario. 1.
ES Antes de la instalación y el uso léanse atentamente todas las sugerencias e instrucciones de este manual. Antes del uso controlar que el grupo cuba haya sido desbloqueado (véanse las instrucciones). Si el grupo cuba no ha sido desbloqueado, durante la centrifugación puede provocar daños a la lavadora-secadora y a los muebles o aparatos más próximos. Este Manual de Instrucciones es parte integrante del aparato: debe ser conservado cuidadosamente junto al aparato.
ES De no quedar bloqueado, la fuerza del agua podría desplazarlo desde el fregadero, con peligro de inundación. Al enganchar el tubo a un fregadero, controlar además que el agua circule rápidamente por el mismo, a fin de evitar peligros de rebosamiento del fregadero. No sobrecargar la máquina. En ningún caso emplear en la lavadora-secadora detergentes que contengan solventes o productos químicos. Podrían dañar la máquina y formar vapores venenosos.
ES El uso de esta lavadora / lavadora-secadora está permitido solo a personas adultas. El uso de este aparato está permitido a los niños a partir de los 8 años de edad y a las personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o con falta de experiencia y conocimiento, supervisados o instruidos por personas adultas y responsables de su seguridad.
ES 2. INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR ¡Importante! El aparato debe ser instalado por un técnico cualificado especializado, con observancia de las normas vigentes. La lavadora-secadora es de notable peso. Elevarla procediendo con cautela. 2.1 DESEMBALAJE Para los efectos del transporte, el grupo oscilante es inmovilizado mediante los tornillos (A) situados en la parte traserade la lavadora-secadora, con los respectivos separadores de plástico (B).
ES 2.2 POSICIONAMIENTO Y NIVELACIÓN 1. Emplazar la máquina en la posición prevista. 2. Nivelar cuidadosamente la máquina en todas las direcciones mediante un nivel de burbuja operando, de ser necesario, con sus pies regulables. Una vez efectuada la regulación, inmovilizar los pies mediante las respectivas contratuercas. 3. En presencia de pies regulables traseros, prestar atención al hecho de que en la parte trasera la máquina no está apoyada sobre los pies sino sobre patines específicos.
ES ¡Atención! Se recomienda ejecutar esta operación con gran atención para evitar vibraciones, ruidosidad o desplazamiento durante el uso de la lavadorasecadora. En caso de instalar la máquina sobre pavimento cubierto con moqueta, se deberá prestar atención para que las aberturas presentes en la parte inferior de la lavadora-secadora no queden obstruidas. Controlar así mismo que durante su funcionamiento, la lavadora-secadora no quede en contacto con paredes, muebles, etc.
ES 2.4 CONEXIÓN DEL TUBO DE EVACUACIÓN 1. Introducir el extremo del tubo de evacuación en un conducto de descarga con diámetro interno mínimo de 4 cm a una altura comprendida entre 50 y 90 cm, o bien engancharlo (utilizando el soporte de plástico en la curva del tubo) en un fregadero o bañera. 2. Controlar siempre que el extremo del tubo de evacuación quede firmemente fijado para impedir que la fuerza del agua pueda desplazarlo.
ES El fabricante declinará toda responsabilidad por posibles lesiones a las personas o daños a las cosas que deriven de la falta de conexión o de una errónea conexión a tierra. La ejecución de una correcta conexión eléctrica garantiza máxima seguridad. Este aparato cumple con lo dispuesto por la Directiva 89/336/CEE del 3.5.89 (incluida la Directiva modificadora 92/31/CEE) relativa a la eliminación de radiointerferencias.
ES 4. USO DE LA MÁQUINA PARA EFECTUAR EL LAVADO 4.1 PREPARACIÓN DE LA ROPA 1. 2. Dividir la ropa a lavar en función del tipo de tejido y la solidez de los colores. Lavar por separado las prendas de color blanco y aquellas de color. La primera vez es aconsejable lavar por separado las prendas de color nuevas. Normalmente, las prendas a lavar cuentan con una etiqueta que proporciona indicaciones útiles acerca de las modalidades específicas que deben respetarse al efectuar el lavado.
ES 4.3 CARGA DE LA ROPA En todo lo posible, para ahorrar energía eléctrica es conveniente completar la carga de los diferentes tipos de tejido. Introducir la ropa de manera que esté suelta, alternando prendas de grandes y pequeñas dimensiones. Las primeras veces es conveniente pesar las cargas de ropa; sucesivamente bastará proceder según la experiencia adquirida. Indicamos de manera aproximada los pesos promedio de las prendas más comunes: 4.4 INTRODUCCIÓN DE LA ROPA 1. 2. 3. 4.
ES 4.6 DOSIFICACIÓN DE DETERGENTES EN POLVO Ropa normalmente sucia 1. Elegir un programa sin prelavado 2. Introducir en el compartimento del lavado del cajón detergente la cantidad total de detergente indicada en el envase. Ropa muy sucia 1. Elegir un programa con prelavado 2. Introducir ¼ de la cantidad de detergente aconsejada en el compartimento de prelavado del cajón detergente y ¾ en el compartimento de lavado.
ES 4.10 ENCENDIDO DE LA MÁQUINA Y SELECCIÓN PROGRAMA DE TRABAJO Para encender la máquina y seleccionar un programa proceder de la siguiente forma: 1. 2. 3. 4. Girar el mando de los programas en uno de los sentidos. De este modo se enciende la lavadora-secadora. Seleccionar el programa deseado. En el monitor se alternan el tiempo restante para la conclusión y el peso máximo aconsejado para el programa seleccionado. En función de lo visualizado, en el monitor se encienden los respectivos símbolos.
ES 4.11 SELECCIÓN Y CONFIRMACIÓN DE LAS OPCIONES Opciones Selección opciones 1. 2. 3. 4. Confirmar opciones Arranque/Pausa Mediante el botón Selección Opciones es posible seleccionar en sucesión las siguientes opciones (de arriba hacia abajo): Prelavado: Activación de una fase previa al lavado de unos 20 minutos de duración y con temperatura de 35 °C. Adecuada para el lavado de prendas particularmente sucias. Intensivo: la temperatura máx.
ES 4.12 TIEMPO RESIDUAL Símbolo Tiempo residual Símbolo Arranque pausa Arranque Pausa Botón Tiempo residual 1. 2. 3. 4. Presionando repetidamente el botón Temporizador Residual, es posible seleccionar el lapso después del cual el programa de lavado se concluirá.
ES 4.14 INTERRUPCIÓN O CAMBIO DEL PROGRAMA DE LAVADO Durante su ejecución el programa de lavado puede ser interrumpido en cualquier momento y para ello: 1. presionar el botón “Arranque/Pausa” durante unos 3 segundos: en el monitor aparecerán alternativamente la palabra PAUS (por 1 segundo) y el tiempo residual (por 1 segundo). El testigo Arranque/Pausa se enciende de modo intermitente. La interrupción también se obtiene girando el mando de selección programas/temperaturas durante la ejecución del programa.
ES 4.16 PROTECCIÓN CONTRA INTERVENCIÓN DE LOS NIÑOS 2 1. 2. 3. 4. 1 Símbolo Protección Niños Cuando esta función está activa no es posible modificar las opciones, la temperatura, la velocidad de la centrífuga y el ciclo de lavado/secado mientras el ciclo está funcionando. Para activar el bloqueo para niños, presione el pulsador de confirmación de Opción (1) y manténgalo presionado. Presione a continuación el pulsador de selección Opción (2) en 3 segundos como máximo.
ES 5. UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA PARA EFECTUAR EL SECADO 5.1 GENERALIDADES Durante los programas de secado es indispensable que el grifo del agua permanezca abierto y que el tubo de evacuación esté correctamente posicionado. Esta máquina permite ejecutar programas de sólo lavado, sólo secado y lavado más secado. En este último programa se obtiene el paso automático del lavado al secado sin necesidad de intervenir en los mandos (al concluir el lavado) para obtener la ejecución completa del programa.
ES 5.2 PROGRAMA DE LAVADO MÁS SECADO La ejecución automática del programa de lavado y secado es posible en el caso de los programas enérgicos (algodón, coloreados) y sintéticos/delicados. Seleccionando programas de lavado lana, no es posible efectuar el secado automático después del lavado. Para lavar y secar de modo automático, la carga de ropa no debe ser superior a 4 kg de prendas de algodón o 2 kg de tejidos sintéticos.
ES 5.4 PROGRAMA SÓLO DE SECADO 1. 2. 3. 4. Apagar la máquina situando el mando de selección programas de lavado/secado en OFF. Posicionar el mando sobre el programa de secado elegido; Secado intensivo: para un secado normal (90 °C) o Secado delicado: para obtener un secado delicado (60 ºC). Para conocer el significado de los símbolos relativos a los programas de secado, véase la tabla de programas suministrada adjunta a la máquina.
ES 6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Importante. Antes de ejecutar cualquier operación de limpieza o mantenimiento se debe desacoplar el enchufe respecto de la toma de corriente. 6.1 LIMPIEZA EXTERNA Una limpieza regular y constante permite mantener inalterado el aspecto de su aparato. El mueble debe limpiarse sólo con agua y jabón, secándolo cuidadosamente con un paño suave. Las piezas de plástico deben limpiarse sólo con un paño húmedo.
ES 3. Extraer el tubo flexible de vaciado ”A”. Atención: el tubito caliente señala la presencia de agua caliente o hirviente. Colocar sobre el pavimento un recipiente bajo y quitar el tapón “B” para descargar el agua. Según la carga de agua presente, vaciar varias veces el recipiente. Una vez que deja de salir agua, cerrar nuevamente el tubo flexible y reinstalar firmemente el tapón “B”. 4. Desenroscar la tapa de la bomba “D” girando hacia la izquierda.
ES 7. ADVERTENCIAS PARA CASO DE ANOMALÍA Y MALFUNCIONAMIENTO Este producto cumple con lo establecido por las normas vigentes sobre seguridad relativas a los equipos eléctricos. Por motivos de seguridad, eventuales controles técnicos o reparaciones deben ser ejecutadas sólo por personal cualificado a fin de evitar peligros para el usuario.
ES 11 La máquina no efectúa el centrifugado Ha intervenido el dispositivo de seguridad antidesequilibrio porque la ropa no está uniformemente distribuida en el interior del cesto. Por lo tanto, en caso de que al concluir el programa la ropa quede mojada, aconsejamos distribuirla manualmente en el interior del cesto y repetir sólo la operación de centrifugado.
GUÍA PROGRAMAS Compartimentos cajón detergentes Programas Algodón y coloreados Temp. (°C) Eco Sintéticas Planchar menos Enjuague adicional Flexi time Máx. 7 4 Coloreadas resistentes normalmente sucias 60° Máx. 7 4 75° / 90° Máx. 7 4 / 30° Máx.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DELLE LAVATRICI INTEGRABILI IT ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR BUILT-IN WASHING MACHINES EN MONTAGEANLEITUNG FÜR EINBAUBAREWASCHMASCHINEN DE INSTRUCTIONS DE MONTAGE DES LAVE-LINGE INTÉGRABLES FR INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LAS LAVADORAS INTEGRABLES ES INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DAS MÁQUINAS DE LAVAR ROUPA INTEGRÁVEIS PT MONTAGEINSTRUCTIES VAN INTEGREERBARE WASMACHINES NL MONTERINGSANVISNING FOR INTEGRERBARE VASKEMASKINER DK MONTERINGSANVISNINGAR FÖR INBYGGNADSBARA TVÄTTMASK
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LAS LAVADORAS INTEGRABLES IMPORTANTE - La máquina cumple las normas de seguridad vigentes relativas a los aparatos eléctricos y debe ser instalada por un técnico especializado según las normas en vigor, a fin de evitar peligros para el usuario. Dimensiones para la introducción Las cotas del vano de alojamiento deben ser: altura mínima 820mm, anchura mínima 600mm y profundidad mínima 584mm (fig. 1).
2) Situar la máscara por el lado interior del panel y hacer coincidir la altura establecida del zócalo con el lado inferior del panel (fig. 4) mediante la escala graduada. La máscara se debe centrar también en sentido horizontal, haciendo referencia a las líneas verticales indicadas en los extremos.
Si el vano de empotramiento tiene una altura de 870 mm, se debe utilizar el kit de elevación de la lavadora que se puede comprar a través del Servicio de Recambios. En cualquier caso es necesario, para adecuarse a las normas de seguridad, cerrar completamente las aberturas que se formen entre el pavimento y el lado inferior del zócalo y entre el pavimento y los lados de la máquina cuando la lavadora está situada al final de una línea de muebles.
1 ! 596mm 820mm ! 560mm 820mm 58mm ca.
3 3-A 2 2 1 C 3 7 8 3 9 5 10 4 A-B 11 12 6 C 9 C A B D 5 6 1 1 2 3 7 A-B 8 3 4 2 D C 3-B 4 5
4 Unterkante Lower edge Côté inférieur Lato inferiore Lado inferior Onderkant Нижний край e 16...21mm 9 Unterkante Lower edge Côté inférieur Lato inferiore Lado inferior Onderkant Нижний край e 16...21mm 592...595mm 592...
7 8 2 2 1 1 3 3 4 5 6 9 ? 1 2 2 1 3
9 11 10