WASDROGER MÁQUINA DE LAVAR E SECAR ROUPA KOMBINERAD TVÄTTMASKIN & TORKTUMLARE СТИРАЛЬНО-СУШИЛЬНАЯ МАШИНА KOMBIMASKINE NL GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUÇÕES PT BRUKSANVISNING SV РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RU VEJLEDNING DK
Indhold 1. FORHOLDSREGLER OMKRING SIKKERHED OG BRUG............................................. 2 2. INSTALLATIONSVEJLEDNING....................................................................................... 6 3. BESKRIVELSE AF KONTROLLER ............................................................................... 10 4. BRUG AF APPARATET TIL VASK ................................................................................ 11 5. BRUG AF APPARATET TIL TØRRING ......................................
DK LÆS VEJLEDNINGERNE Bemærk! Det anbefales at læse alle vejledninger i brugerhåndbogen grundigt igennem. Her kan du læse om de rette betingelser for at bruge vaske-tørremaskinen korrekt og sikkert. Det er meget vigtigt at opbevare brugerhåndbogen sammen med apparatet, så du kan slå efter i den. I tilfælde af salg eller overdragelse skal du altid lade brugerhåndbogen følge med apparatet, så den nye ejer får de nødvendige oplysninger om brugen. 1.
DK Denne brugerhåndbog er en del af apparatet: Den skal altid opbevares sammen med apparatet. Installationen skal udføres af autoriserede montører og med overholdelse af gældende lovgivning. Apparatet er konstrueret til at udføre følgende funktioner: vask og tørring af tøj eller stoffer, der ifølge producentens mærkning er egnet til vask i vaskemaskine. Enhver anden brug betragtes som forkert.
DK Sørg for at tømme lommer, knappe knapper og lukke lynlåse, før tøjet lægges i maskinen. Vask ikke trevlede eller lasede beklædningsgenstande. Under vask ved høj temperatur bliver lugeglasset meget varmt. Kontrollér, at alt vand er pumpet ud af maskinen, før du åbner lugen. Hvis der er vand i maskinen: Pump det ud, før du åbner lugen. Hvis du er i tvivl: Læs brugerhåndbogen.
DK Ved længere tids stilstand Hvis maskinen ikke skal bruges i længere tid, skal den kobles fra lysnettet og vandforsyningen, og lugen skal stå på klem for at undgå, at der opstår dårlig lugt indvendig. Vigtigt! Apparatet er let at bruge. Dog får du de bedste resultater ved at læse brugerhåndbogen grundigt igennem før ibrugtagningen og følge alle dens anvisninger. Brugerhåndbogen indeholder de nødvendige oplysninger om installation, brug og vedligeholdelse, og giver desuden nyttige råd.
DK 2. INSTALLATIONSVEJLEDNING Vigtigt! Apparatet skal installeres af en autoriseret installatør og i overensstemmelse med gældende lovgivning. Vaske-tørremaskinen er tung. Pas på, når du løfter den. 2.1 UDPAKNING Under transporten er vaske-tørremaskinens fleksibelt ophængte del fastspændt med skruer (A) bag på maskinen, med tilhørende afstandsklodser (B) af plast. Når skruerne er fjernet, kan netledningen bruges. A+B 1. Løsn alle skruerne med en 10 mm fastnøgle. 2. Fjern alle skruerne (A) fra bagsiden. 3.
DK 2.2 OPSTILLING OG NIVELLERING 1. Stil apparatet det valgte sted. 2. Niveller apparatet omhyggeligt i alle retninger. Brug et vaterpas og indstil eventuelt højden på fødderne. Når det er gjort, låses fødderne med de medfølgende låsemøtrikker. 3. Specielt for apparater med indstillelige fødder bagtil: Bemærk, at apparatets bagende hviler på glideklodser og ikke på fødderne.
DK Advarsel! Denne del af installationen skal udføres med omhu for at sikre, at vasketørremaskinen ikke vibrerer, flytter sig eller støjer unødvendigt under drift. Hvis vaske-tørremaskinen opstilles på et tæppebelagt gulv, skal det sikres, at tæppet ikke blokerer åbningerne i bunden af maskinen. Kontrollér også, at vaske-tørremaskinen ikke hviler mod vægge, skabsmoduler og lignende, når den arbejder.
DK 2.4 TILSLUTNING TIL AFLØB 1. Sæt enden af afløbsslangen i et afløbsrør med en diameter på mindst 4 cm, i en højde på mindst 50 cm og højst 90 cm over gulv, eller montér den fast (med plastikfittingen på slangebøjningen) på en vask eller et badekar. 2. Sørg altid for, at enden af afløbsslangen er gjort godt fast, så vandtrykket ikke kan få den til at rykke sig. Advarsel! Undgå snoning og afklemning for at sikre effektiv tømning.
DK Producenten fralægger sig ethvert ansvar for direkte eller indirekte skader på personer, dyr eller ting, der hidrører fra ikke-eksisterende eller mangelfuld tilslutning til jord. Korrekt tilslutning til lysnettet garanterer maksimal sikkerhed under drift. Apparatet opfylder kravene i EU-direktiv 89/336 af 3.5.89 (herunder ændringsdirektiv 92/31/EØF) vedrørende radiofrekvent støj (EMC-direktivet).
DK 4. BRUG AF APPARATET TIL VASK 4.1 KLARGØRING AF TØJET 1. 2. Opdel tøjet i henhold til tekstiltype og farvebestandighed. Vask hvidt og farvet tøj separat. Det anbefales at vaske nyt, farvet tøj separat den første gang. Normalt er der anbragt et mærke i tøjet, der angiver hvordan tøjet skal behandles. Her følger en kort beskrivelse af mærkets symboler.
DK 4.4 ILÆGNING AF TØJ 1. 2. 3. 4. Åbn lågen, og ilæg tøjet, så det fordeles jævnt, ligger løst og ikke er presset sammen i tromlen. Stort og småt tøj bør blandes sammen. Kombimaskinen, som denne vejledning tilhører, må fyldes med maks. 7 kg tøj for hver vask. Hvis der lægges mere tøj i tromlen, opnås et utilfredsstillende vaskeresultat og eventuel beskadigelse af apparatet. Spar på strømmen ved at fylde tromlen med de forskellige typer tøj, hvis mængde angives i programtabellen i denne vejledning.
DK 4.6 PÅFYLDNING AF VASKEMIDDEL I PULVERFORM Normalt snavset tøj 1. Vælg et program uden forvask. 2. Påfyld alt vaskemidlet som angivet på pakken i rummet til hovedvask. Meget snavset tøj 1. Vælg et program med forvask. 2. Påfyld ¼ af vaskemidlet i rummet til forvask og ¾ af vaskemidlet i rummet til hovedvask. Advarsel! Påfyld ved vask af syntetisk tøj 1/2-2/3 af den mængde vaskemiddel, der skal bruges ved bomuldsvask, medmindre andet er angivet.
DK 4.10 TÆNDING AF APPARATET OG VALG AF VASKEPROGRAM Gør følgende for at tænde apparatet og vælge program: 1. 2. 3. 4. Drej programvælgeren i en af de to retninger. Herved tændes kombimaskinen. Vælg vaskeprogrammet. Den resterende programtid og den maks. anbefalede mængde for det valgte program vises skiftevist på displayet. De respektive symboler på displayet tænder afhængigt af, hvad der vises. Standardværdierne for temperatur og centrifugeringshastighed vises.
DK 4.11 VALG OG BEKRÆFTELSE AF FUNKTIONER Funktioner Valg af funktioner 1. 2. 3. 4. Bekræftelse af Start/pause Tryk på knappen for valg af funktioner flere gange for at vælge følgende funktioner (oppefra og ned): Forvask: Der udføres en indledende vask inden hovedvasken på ca. 20 minutter med en temperatur på 35 °C. Forvask er velegnet til vask af meget snavset tøj. Intensiv: Temperaturen bliver højst 60 °C, og vasken forlænges for at optimere virkningen af vaskemidlets enzymer.
DK 4.12 RESTERENDE PROGRAMTID Symbol for resterende programtid Symbol for start/pause Start/pause Knap for resterende programtid 1. 2. 3. 4. Tryk på knappen for resterende programtid flere gange for at vælge, hvornår programmet skal afsluttes. Den resterende programtid tager højde for varigheden af vaske-/tørreprogrammet, indstillinger (temperatur, centrifugeringshastighed og funktioner), der kan forkorte eller forlænge programmet, samt tidsrummet inden start.
DK 4.14 AFBRYDELSE ELLER ÆNDRING AF VASKEPROGRAM Vaskeprogrammet kan afbrydes når som helst. 1. Tryk på knappen for start/pause i ca. 3 sekunder. Teksten PAUS og den resterende programtid vises skiftevist 1 sekund på displayet. Kontrollampen for start/pause blinker. Programmet kan også afbrydes ved at dreje program-/temperaturvælgeren i løbet af programmet. 2. Vælg det nye program uden at pause apparatet ved at dreje programvælgeren, hvis du ønsker at benytte et andet vaskeprogram.
DK 4.16 BØRNESIKRING 2 1 Symbol for børnesikring 1. 2. 3. 4. Når denne funktion er aktiv, er det ikke muligt at ændre valgmulighederne, temperaturen, hastigheden på centrifugen og den igangværende vaske-/tørringscyklus. For at aktiver børnesikringen, skal man trykke på knappen til bekræftelse af valgmulighed (1) og holde den inde. Tryk derefter på knappen til valg af valgmulighed (2) inden for 3 sekunder. Symbolet for funktionen Børnesikring lyser op for at angive at funktionen er aktiv.
DK 5. BRUG AF APPARATET TIL TØRRING 5.1 GENERELT Vandhanen skal være åben, og afløbsslangen skal være anbragt korrekt i forbindelse med tørring. Med dette apparat er det muligt at indstille programmer, der omfatter udelukkende vask, udelukkende tørring eller vask inkl. tørring. I det sidste program skifter vasken automatisk til tørring, uden at kontrollerne skal betjenes (ved afslutning af vasken), så der opnås en komplet cyklus.
DK 5.2 VASK INKL. TØRRING Vask inkl. tørring er mulig ved de kraftige programmer (bomuld eller farvet tøj) og syntetisk eller sart tøj. Det er ikke muligt at vælge automatisk tørring efter vasken ved uldprogrammer. Der må ikke fyldes mere end 4 kg bomuld eller 2 kg syntetisk tøj i tromlen ved vask inkl. tørring. Det anbefales ikke at udføre en vask inkl. tørring, hvis tøjet, der skal vaskes og tørres, overskrider den angivne mængde. Halvér derfor tøjet efter vasken, og udfør tørringen af to omgange.
DK 5.3 MEDDELELSER PÅ DISPLAYET I TILFÆLDE AF FORKERT PÅFYLDNING LO For lidt tøj – Programmet afbrydes efter ca. 35 minutter for at hindre beskadigelse af tøjet. HI For meget tøj – Programmet fortsætter tørringen med følgende tider: Normal tørring (tid i t:mm) 2:40 Skånsom tørring (tid i t:mm) 2:00 5.4 KUN TØRRING 1. 2. Sluk apparatet ved at dreje programvælgeren til OFF.
DK 6. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Vigtigt – Fjern stikket fra stikkontakten, inden der udføres nogen form for rengøring eller vedligeholdelse. 6.1 UDVENDIG RENGØRING Regelmæssig og konstant rengøring gør det muligt at opretholde apparatets udseende. Apparatet må kun rengøres med vand og sæbe og derefter tørres omhyggeligt med en blød klud. Plastdelene skal kun rengøres med en fugtig klud.
DK 3. Fjern afløbsslangen (A). Advarsel: Hvis slangen er varm, indeholder den varmt eller kogende vand. Anbring en lav balje på gulvet, og fjern proppen (B) for at tømme vandet. Afhængigt af vandmængden kan det være nødvendigt at tømme baljen flere gange. Sæt proppen (B) omhyggeligt i slangen, når der ikke længere strømmer vand ud. 4. Løsn pumpedækslet (D) ved at dreje det mod venstre. Rengør og fjern eventuelle fremmedlegemer fra pumpen.
DK 7. ANVISNINGER I TILFÆLDE AF FEJL OG DRIFTSFORSTYRRELSER Dette apparat er i overensstemmelse med den gældende sikkerhedslovgivning vedrørende elektriske apparater. Eventuelle tekniske kontroller eller reparationer må af hensyn til sikkerheden kun udføres af en autoriseret installatør for at hindre fare for brugeren. Udfør i tilfælde af fejl indgrebene i tabellen over fejl, inden servicecenteret kontaktes. Herved undgås unødvendige udgifter. 1 Apparatet starter ikke.
DK 11 Apparatet ikke. centrifugerer Balancekontrollen er udløst, fordi tøjet ikke er fordelt jævnt i tromlen. Hvis tøjet er vådt efter cyklussen, anbefales det at fordele tøjet jævnt i tromlen med hånden og gentage centrifugeringen. 12 Ingen tømning af vand fra tromlen. Det er muligt at udføre en nødtømning af vand i tromlen i tilfælde af strømafbrydelse eller fejl i kombimaskinen. 13 Tøjet er ikke blevet centrifugeret korrekt. Stort tøj er viklet sammen og ikke fordelt jævnt i tromlen.
PROGRAMTABEL Rum i sæbeskuffe Programmer Bomuld og farvet tøj Temp. (°C) Let snavset, sart, farvet tøj Eco Syntetisk tøj Ekstra skylning Flexi time Tørring efter vask (hvis valgt) Maks. 7 4 Normalt Normalt Normalt snavset, modstandsdygtigt, farvet tøj 60° Maks. 7 4 Normalt 75° / 90° Maks. 7 4 Normalt / 30° Maks.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DELLE LAVATRICI INTEGRABILI IT ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR BUILT-IN WASHING MACHINES EN MONTAGEANLEITUNG FÜR EINBAUBAREWASCHMASCHINEN DE INSTRUCTIONS DE MONTAGE DES LAVE-LINGE INTÉGRABLES FR INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LAS LAVADORAS INTEGRABLES ES INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DAS MÁQUINAS DE LAVAR ROUPA INTEGRÁVEIS PT MONTAGEINSTRUCTIES VAN INTEGREERBARE WASMACHINES NL MONTERINGSANVISNING FOR INTEGRERBARE VASKEMASKINER DK MONTERINGSANVISNINGAR FÖR INBYGGNADSBARA TVÄTTMASK
MONTERINGSANVISNING VASKEMASKINER FOR INTEGRERBARE VIGTIGT - Maskinen opfylder kravene i de gældende sikkerhedsstandarder vedrørende elektrisk udstyr og skal installeres af en specialuddannet tekniker med overholdelse af de gældende standarder for at undgå farer for brugeren. Indbygningsmål Nichen skal have følgende mål: min. højde 820 mm; min. bredde 600 mm; min. dybde 584 mm (fig. 1).
2) Anbring skabelonen indvendigt på panelet og sørg for, at 3) den fastsatte sokkelhøjde flugter med panelets nederste kant (fig. 4). Benyt den gradinddelte skala. Skabelonen skal også centreres i vandret retning ved hjælp af de lodrette linier, som er afmærket i enderne. Når skabelonen er anbragt korrekt, optegnes placeringen af følgende huller ved hjælp af en blyant: • huller til hængsler og til hængslernes låseskruer (fig.
mellem gulvet og maskinens sidepaneler skal lukkes fuldstændigt, hvis vaskemaskinen er i slutningen af en række elementer. Beklædningen skal hindre kontakt med de strømførende dele og skal kun kunne fjernes ved hjælp af værktøj. Producenten kan ikke gøres ansvarlig i tilfælde af manglende overholdelse af ovennævnte sikkerhedsforskrifter. Anbringelse af sokkel Elementernes sammenhængende sokkel skal kunne fjernes således, at eventuel rengøring af afløbspumpen er mulig.
1 ! 596mm 820mm ! 560mm 820mm 58mm ca.
3 3-A 2 2 1 C 3 7 8 3 9 5 10 4 A-B 11 12 6 C 9 C A B D 5 6 1 1 2 3 7 A-B 8 3 4 2 D C 3-B 4 5
4 Unterkante Lower edge Côté inférieur Lato inferiore Lado inferior Onderkant Нижний край e 16...21mm 9 Unterkante Lower edge Côté inférieur Lato inferiore Lado inferior Onderkant Нижний край e 16...21mm 592...595mm 592...
7 8 2 2 1 1 3 3 4 5 6 9 ? 1 2 2 1 3
9 11 10