Notice d'utili‐ sation Benutzerin‐ formation Réfrigéra‐ teur/congéla‐ teur Kühl - Ge‐ frierschrank D3140P Istruzioni per Bruksanvisn‐ l’uso ing Frigo-Con‐ gelatore Kombiskap
TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité Instructions de sécurité Fonctionnement Utilisation quotidienne Conseils 2 3 5 5 7 Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Installation Bruits Caractéristiques techniques 9 10 13 18 19 Sous réserve de modifications. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
• • • • • • • • Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, ne soient pas obstrués. N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant.
Connexion électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • L'appareil doit être relié à la terre. • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
Mise au rebut AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d'asphyxie. • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut. • Retirez la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent la couche d'ozone. • La mousse isolante contient un gaz inflammable.
clayettes puissent être positionnées comme vous le souhaitez. Activez la fonction au moins 24 heures avant d'introduire des aliments frais à congeler dans le compartiment congélateur. Placez les denrées à congeler dans le compartiment du haut. La quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler par tranche de 24 heures figure sur la plaque signalétique, située à l'intérieur de l'appareil.
Indicateur de température Décongélation Pour un bon stockage des aliments, le réfrigérateur est doté d'un indicateur de température. Le symbole sur la paroi latérale de l'appareil indique la zone la plus froide du réfrigérateur. Avant utilisation, les aliments surgelés ou congelés peuvent être décongelés dans le compartiment réfrigérateur ou à température ambiante en fonction du temps disponible pour cette opération.
• placez correctement les aliments pour que l'air puisse circuler librement autour Conseils pour la réfrigération Conseil utiles : • Viande (tous types de viande) : enveloppez-la dans des sachets en plastique et placez-la sur la clayette en verre au-dessus du bac à légumes. • Pour des raisons de sécurité, ne la conservez de cette manière que pendant un ou deux jours maximum. • Aliments cuits, plats froids, etc. : ils doivent être couverts et peuvent être placés sur n'importe quelle clayette.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Reportezvous aux chapitres concernant la sécurité. Avertissements généraux ATTENTION! Débranchez l'appareil avant toute opération d'entretien et de nettoyage. Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de réfrigération ; l'entretien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel qualifié. Les pièces et accessoires de l'appareil ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle.
Dégivrage du congélateur ATTENTION! N'utilisez en aucun cas d'objets métalliques ou tranchants pour gratter la couche de givre sur l'évaporateur, car vous risqueriez de le détériorer. Une élévation de la température des denrées congelées, pendant le dégivrage, peut réduire leur durée de conservation. N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre moyen artificiel pour accélérer le processus de dégivrage hormis ceux recommandés par le fabricant.
En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne pas du tout. L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en marche. La fiche du câble d'alimentation n'est pas correctement insérée dans la prise de courant. Branchez correctement la fiche du câble d'alimentation dans la prise de courant. La prise de courant n'est pas alimentée. Branchez un autre appareil électrique à la prise de courant. Contactez un électricien qualifié. L'appareil est bruyant.
Problème Cause probable Solution De l'eau s'écoule à l'intérieur du réfrigérateur. L'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage est obstrué. Nettoyez l'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage. Des aliments empêchent l'eau de s'écouler dans le réservoir d'eau. Assurez-vous que les produits ne touchent pas la plaque arrière. De l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation de l'eau de dégivrage n'est pas raccordé au bac d'évaporation situé au-dessus du compresseur.
puissance maximale est indiquée sur le diffuseur). 4. Installez le diffuseur de l'ampoule. 5. Serrez la vis du diffuseur. 6. Branchez la fiche de l'appareil à la prise secteur. 7. Ouvrez la porte. Vérifiez que l'ampoule s'allume. 2. Si nécessaire, ajustez la porte. Reportez-vous au chapitre « Installation ». 3. Si nécessaire, remplacez les joints de porte défectueux. Contactez le service après-vente agréé. Fermeture de la porte 1. Nettoyez les joints de la porte.
ATTENTION! Consultez la notice de montage lors de l'installation. Réversibilité de la porte 1. Dévissez, puis retirez le pivot supérieur. 2. Retirez la porte supérieure. 3. Retirez l'entretoise. 4. Desserrez la charnière intermédiaire. 10. Mettez en place l'entretoise. 11. Mettez en place la porte supérieure. 12. Serrez le pivot supérieur. Faites une dernière vérification pour vous assurer que : • Toutes les vis sont bien serrées. • Le joint magnétique adhère bien à l'appareil.
l'appareil et le meuble de cuisine est correcte. Assurez-vous que l'écart entre l'appareil et le meuble est de 4 mm. 6. Ouvrez le hublot. Mettez en place le cache de la charnière inférieure. x x 4 mm 2. Installez l'appareil dans son emplacement. 3. Poussez l'appareil dans la direction indiquée par les flèches (1) jusqu'à ce que la partie couvrant l'interstice en haut de l'appareil butte contre le meuble de cuisine. 44 mm 7. Fixez l'appareil au meuble d'encastrement à l'aide de 4 vis.
G H G 9. Fixez les protections (C, D) sur les ergots et dans les trous des charnières. C D 14. Serrez de nouveau les vis de la pièce (G). 15. Fixez la pièce (H) à la pièce (G). 16. Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et (Hd). Hb Ha E E Hc B 10. Mettez en place la grille d'aération (B). 11. Fixez les cache-charnières (E) sur la charnière. 12. Placez l'appareil contre la paroi latérale du meuble de cuisine. 13.
23. Placez de nouveau le petit carré sur le guide et attachez-le avec les vis prévues à cet effet. 24. Alignez la porte du meuble de cuisine et celle de l'appareil en réglant la pièce (Hb). Ha Hc 19. Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du meuble de cuisine à un angle de 90°. 20. Insérez le petit carré (Hb) dans le guide (Ha). 21. Assemblez la porte de l'appareil et la porte du meuble puis marquez les trous. Hb 25. Appuyez la pièce (Hd) sur la pièce (Hb). 8 mm Hb Ha Hd Hb 22.
BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique).
BLUBB! CRACK! BLUBB! CRACK! CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur mm 1446 Largeur mm 560 Profondeur mm 550 Autonomie de fonctionnement Heures 20 Tension Volts 230 - 240 Fréquence Hz 50 Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique.
INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitsinformationen Sicherheitsanweisungen Betrieb Täglicher Gebrauch Tipps und Hinweise 20 21 23 23 25 Reinigung und Pflege Fehlersuche Montage Geräusche Technische Daten 27 28 31 36 37 Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage.
• • • • • • • • Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im Gehäuse, um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind. Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl.
Elektrischer Anschluss WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. • Das Gerät muss geerdet sein. • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft. • Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
Entsorgung WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es. • Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen. • Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind ozonfreundlich. • Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde.
die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten. Für das Einfrieren einer kleinen Menge frischer Lebensmittel ist keine Änderung der Einstellung erforderlich. Um frische Lebensmittel einzufrieren, schalten Sie die Funktion mindestens 24 Stunden, bevor Sie die einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach legen, ein. Legen Sie die einzufrierenden Lebensmittel in das oberste Fach.
WARNUNG! Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle mit den technischen Daten angegebene Wert (siehe „Lagerzeit bei Störung“), zu einem ungewollten Abtauen, dann müssen die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch verbraucht oder sofort gekocht und nach dem Abkühlen erneut eingefroren werden. Temperaturanzeige Um eine korrekte Lagerung der Lebensmittel zu gewährleisten, verfügt dieser Kühlschrank über eine Temperaturanzeige.
Hinweise für die Kühlung Tipps: • Fleisch (alle Sorten): Verpacken Sie Fleisch in einem Frischhaltebeutel und legen Sie diesen auf die Glasablage über der Gemüseschublade. • Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgründen nur einen oder maximal zwei Tage auf diese Weise. • Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte usw.: Diese sollten abgedeckt auf eine der Ablagen gelegt werden. • Obst und Gemüse: Gründlich reinigen und in die dafür vorgesehene(n) Schublade(n) legen.
REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Allgemeine Warnhinweise ACHTUNG! Ziehen Sie vor jeder Wartungsmaßnahme immer den Netzstecker aus der Steckdose. Dieses Gerät enthält Kohlenwasserstoffe in seinem Kältekreislauf. Aus diesem Grund dürfen die Wartung und das Nachfüllen ausschließlich durch autorisiertes Fachpersonal erfolgen. Das Zubehör des Geräts und die Innenteile eignen sich nicht für die Reinigung im Geschirrspüler.
Abtauen des Gefriergeräts ACHTUNG! Entfernen Sie Reif und Eis vom Verdampfer niemals mit scharfen metallischen Gegenständen, da dieser dadurch beschädigt werden könnte. Ein Temperaturanstieg des Gefrierguts während des Abtauens des Geräts kann die Lagerzeit dieser Lebensmittel verkürzen. Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen.
Was tun, wenn ... Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker wurde nicht richtig in die Steckdose gesteckt. Stecken Sie den Netzstecker korrekt in die Steckdose. Es liegt keine Spannung an der Steckdose an. Testen Sie, ob ein anderes Gerät an dieser Steckdose funktioniert. Wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft. Das Gerät erzeugt Geräusche. Das Gerät ist nicht ordnungsgemäß aufgestellt.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die eingelagerten Lebensmittel verhindern, dass das Wasser zum Wassersammler fließt. Stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel nicht die Rückwand berühren. Wasser läuft auf den Boden. Der Tauwasserablauf ist nicht mit der Verdampferschale über dem Kompressor verbunden. Verbinden Sie den Tauwasserablauf mit der Verdampferschale. Die Temperatur im Gerät ist zu hoch/niedrig. Der Temperaturregler ist nicht richtig eingestellt.
Lampenabdeckung), die speziell für Haushaltsgeräte vorgesehen ist. 4. Bringen Sie die Lampenabdeckung an. 5. Ziehen Sie die Schraube an der Lampenabdeckung fest. 6. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. 7. Öffnen Sie die Tür. Prüfen Sie, ob die Lampe brennt. Schließen der Tür 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu „Montage“. 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Wechseln des Türanschlags 1. Lösen und entfernen Sie den oberen Stift. 2. Entfernen Sie die obere Tür. 3. Nehmen Sie das Distanzstück ab. 4. Lösen Sie das mittlere Scharnier. 12. Ziehen Sie den oberen Stift fest. Führen Sie eine Endkontrolle durch, um sicherzustellen, dass: • Alle Schrauben fest angezogen sind; • Die Magnetdichtung am Gerät anliegt. • Die Tür ordnungsgemäß öffnet und schließt. Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z. B.
Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen dem Gerät und dem Schrank 4 mm beträgt. 6. Öffnen Sie die Tür. Stecken Sie die untere Scharnierabdeckung auf. x x 4 mm 2. Setzen Sie das Gerät in die Einbaunische. 3. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung (1), bis die obere Lückenblende am Küchenmöbel anliegt. 2 1 44 mm 7. Befestigen Sie das Gerät mit 4 Schrauben in der Einbaunische. I I 4.
G H G 9. Setzen Sie die beiliegenden Abdeckkappen (C, D) in die Befestigungs- und Scharnierlöcher ein. C 14. Ziehen Sie die Schrauben vom Teil (G) erneut fest. 15. Befestigen Sie Teil (H) an Teil (G). 16. Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und (Hd) ab. Hb D Ha E E Hc Hd B 10. Bauen Sie das Belüftungsgitter (B) ein. 11. Stecken Sie die Scharnierabdeckungen (E) auf das Scharnier auf. 12. Schließen Sie das Gerät seitlich wie folgt an das Küchenmöbel an. 13.
23. Setzen Sie das Führungsstück erneut auf die Führungsschiene und schrauben Sie es mit den mitgelieferten Schrauben fest. 24. Richten Sie die Tür des Einbaumöbels und die Gerätetür mit Teil (Hb) aus. Ha Hc 19. Öffnen Sie die Gerätetür und die Möbeltür bis zu einem Winkel von 90°. 20. Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in die Führungsschiene (Ha) ein. 21. Halten Sie die Gerätetür an die Tür des Küchenmöbels und markieren Sie die Bohrungen. Hb 25. Drücken Sie Teil (Hd) auf Teil (Hb).
GERÄUSCHE Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf).
BLUBB! CRACK! BLUBB! CRACK! TECHNISCHE DATEN Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe mm 1446 Breite mm 560 Tiefe mm 550 Lagerzeit bei Störung Stunden 20 Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Hz 50 Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Außen- oder Innenseite des Geräts sowie auf der Energieplakette. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.
INDICE Informazioni per la sicurezza Istruzioni di sicurezza Uso dell'apparecchiatura Utilizzo quotidiano Consigli e suggerimenti utili 38 39 41 41 43 Pulizia e cura Risoluzione dei problemi Installazione Rumori Dati tecnici 44 46 48 53 55 Con riserva di modifiche. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
• • • • • • • • Verificare che le aperture di ventilazione, sia sull'apparecchiatura che nella struttura da incasso, non siano ostruite. Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali non raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento. Non danneggiare il circuito refrigerante. Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno dei comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore.
Collegamento elettrico ATTENZIONE! Rischio di incendio e scossa elettrica. • L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. • Verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetta dei dati corrispondano a quelli dell'impianto. In caso contrario, contattare un elettricista. • Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata. • Non utilizzare prese multiple e prolunghe. • Accertarsi di non danneggiare i componenti elettrici (ad es.
Smaltimento ATTENZIONE! Rischio di lesioni o soffocamento. • Staccare la spina dall'alimentazione elettrica. • Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. • Rimuovere la porta per evitare che bambini e animali domestici rimangano chiusi all’interno dell’apparecchiatura. • Il circuito refrigerante e i materiali di isolamento di questa apparecchiatura rispettano l'ozono. • La schiuma isolante contiene gas infiammabili.
Ripiani rimovibili Le guide presenti sulle pareti del frigorifero permettono di posizionare i ripiani a diverse altezze. conservazione a lungo termine di alimenti congelati e surgelati. Per congelare piccole quantità di alimenti freschi non è necessario modificare l'impostazione corrente. Per congelare alimenti freschi, attivare la funzione almeno 24 ore prima di introdurli nel vano congelatore. Riporre i cibi da congelare nello scomparto superiore.
Indicatore della temperatura Dopo aver introdotto del cibo fresco nell'apparecchiatura o dopo aver aperto ripetutamente o a lungo la porta, è normale che l'indicatore non visualizzi "OK"; attendere almeno 12 ore prima di regolare nuovamente la manopola di regolazione della temperatura. Per una corretta conservazione del cibo, il frigorifero è corredato di un indicatore di temperatura. Il simbolo sulla parete laterale dell'apparecchiatura indica la zona più fredda del frigorifero.
• Frutta e verdura: devono essere pulite accuratamente e poste negli appositi cassetti. • Burro e formaggio: devono essere chiusi in contenitori ermetici o in sacchetti di polietilene oppure avvolti con pellicola di alluminio, per limitare il più possibile il contatto con l'aria. • Bottiglie: devono essere chiuse mediante tappo e conservate sul ripiano portabottiglie della porta, o (se presente) sulla griglia portabottiglie.
Pulizia periodica AVVERTENZA! Evitare di tirare, spostare o danneggiare tubi e/o cavi all'interno dell'apparecchiatura. AVVERTENZA! Prestare attenzione a non danneggiare il sistema refrigerante. AVVERTENZA! Quando si sposta l'apparecchiatura, sollevarla per il bordo anteriore, così da non graffiare il pavimento. L'apparecchiatura deve essere pulita regolarmente: 1. Lavare l'interno e gli accessori con acqua tiepida e sapone neutro. 2.
4. 5. 6. 7. si staccano prima che lo sbrinamento sia completo. Una volta completato lo sbrinamento, asciugare accuratamente l'interno. Accendere l’apparecchiatura. Impostare il regolatore di temperatura al livello massimo di raffreddamento e lasciare in funzione l'apparecchiatura in questo modo per due o tre ore. Reintrodurre nel congelatore gli alimenti precedentemente rimossi. 2. Estrarre tutti gli alimenti 3. Sbrinare (se necessario) e pulire l'apparecchiatura e tutti gli accessori. 4.
Problema Causa possibile Soluzione Sono stati introdotti molti alimenti contemporaneamente. Attendere alcune ore e ricontrollare la temperatura. La temperatura ambiente è troppo alta. Fare riferimento al grafico della classe climatica sulla targhetta dei dati. Gli alimenti introdotti nell'apparecchiatura erano troppo caldi. Lasciar raffreddare gli alimenti a temperatura ambiente prima di introdurli. La porta non è chiusa correttamente. Consultare la sezione "Chiusura della porta".
Problema Causa possibile Soluzione Lo spessore dello strato di brina supera i 4 - 5 mm. Sbrinare l'apparecchiatura. La porta viene aperta frequentemente. Aprire la porta solo se necessario. L'aria fredda non circola correttamente all'interno dell'apparecchiatura. Adottare le misure necessarie per garantire una corretta circolazione dell'aria fredda. Se il consiglio non da risultati, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato più vicino.
In alcuni modelli potrebbero verificarsi delle anomalie se non si rispettano le temperature indicate. Il corretto funzionamento può essere garantito solo nel rispetto delle temperature indicate. In caso di dubbi sul luogo di installazione dell'apparecchiatura, contattare il venditore, il nostro Centro di Assistenza o il rivenditore autorizzato più vicino. AVVERTENZA! Consultare le istruzioni di montaggio per l'installazione. Possibilità di invertire la porta 1.
1. Se necessario, tagliare la striscia sigillante adesiva, quindi applicarla come illustrato in figura. x 8. Installare la porta inferiore. 9. Serrare la cerniera centrale. 10. Installare il distanziale. 11. Installare la porta superiore. 12. Serrare il perno superiore. Eseguire un controllo finale per accertarsi che: • Tutte le viti siano serrate. • La guarnizione magnetica aderisca all’apparecchiatura. • La porta si apra e si chiuda correttamente.
l'apparecchiatura e il mobile della cucina sia corretta. Accertarsi che lo spazio fra l'apparecchiatura e il mobile sia di 4 mm. 6. Aprire la porta. Applicare il copricerniera inferiore. 9. Applicare i cappucci (C, D) ai coprigiunti e ai fori delle cerniere. 4 mm 44 mm C D E 7. Fissare l'apparecchiatura nella nicchia con 4 viti. E B I I 8. Rimuovere la parte appropriata del copricerniera (E).
Ha G H Hc G 14. Serrare nuovamente le viti della parte (G). 15. Fissare la parte (H) alla parte (G). 16. Staccare le parti (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd). Hb 19. Aprire la porta dell'apparecchiatura e l'anta del mobile da cucina con un'angolazione di 90°. 20. Inserire il quadratino (Hb) nella guida (Ha). 21. Unire la porta dell'apparecchiatura all'anta del mobile e marcare i fori. Ha 8 mm Hc Hd Ha 17. Installare la parte (Ha) sul lato interno della porta del mobile da cucina. 22.
25. Premere la parte (Hd) sulla parte (Hb). 8 mm Hb K Ha Hd 23. Riapplicare il quadratino sulla guida e fissarlo con le viti in dotazione. 24. Allineare l'anta del mobile da cucina e la porta dell'apparecchiatura regolando la parte (Hb). Eseguire un controllo finale per accertarsi che: • Tutte le viti siano serrate. • La striscia sigillante magnetica sia fissata saldamente al mobile. • La porta si apra e si chiuda correttamente.
SSSRRR! HISSS! BLUBB! SSSRRR! HISSS! BLUBB! CLICK! BRRR! CRACK! CLICK! BRRR! CRACK!
DATI TECNICI Dati tecnici Dimensioni nicchia di incasso Altezza mm 1446 Larghezza mm 560 Profondità mm 550 Tempo di risalita Ore 20 Tensione Volt 230 - 240 Frequenza Hz 50 I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei dati applicata sul lato esterno o interno dell'apparecchiatura e sull'etichetta dei valori energetici. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio.
INNHOLD Sikkerhetsinformasjon Sikkerhetsanvisninger Bruk Daglig bruk Råd og tips 56 57 58 59 60 Stell og rengjøring Feilsøking Montering Støy Tekniske data 61 63 65 69 71 Med forbehold om endringer. SIKKERHETSINFORMASJON Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feilaktig montering og bruk. Oppbevar produktets instruksjoner for fremtidig bruk.
• • • • • • Ikke ødelegg kjølemiddelkretsen. Ikke bruk elektriske apparater inne i skapet, hvis de ikke er av en type som anbefales av produsenten. Ikke bruk spylevann eller damp til å rengjøre produktet. Rengjør produktet med en fuktig, myk klut. Bruk kun nøytrale rengjøringsmidler. Du må aldri bruke skurende oppvaskmidler, skuresvamper, løsemidler eller metallgjenstander. Ikke oppbevar eksplosive stoffer som spraybokser med brannfarlig drivgass i dette produktet.
Stell og rengjøring Bruk ADVARSEL! Fare for skade, brannskader, elektrisk støt eller brann. • Produktets spesifikasjoner må ikke endres. • Ikke legg elektriske produkter (f. eks iskremmaskin) i produktet med mindre slik anvendelse er oppgitt av produsenten. • Vær forsiktig så du ikke forårsaker skade på kjølemiddelkretsen. Den inneholder isobutan (R600a), en naturgass uten innvirkning på miljøet. Denne gassen er brannfarlig.
Regulere temperaturen Temperaturen reguleres automatisk. Vanligvis er middels innstilling mest passende. Likevel bør du huske på at temperaturen inne i produktet avhenger av følgende når du velger innstilling: • romtemperatur, • hvor ofte døren åpnes, • mengden mat som lagres, • produktets plassering. 1. Vri temperaturregulatoren mot en lavere innstilling for å stille inn minste kuldenivå. 2. Drei termostatbryteren mot høyere innstillinger for å oppnå maksimal kjøleeffekt.
varene som skal fryses legges i fryserommet. Plasser maten som skal fryses i det øverste rommet. Maksimal mengde mat som kan fryses på 24 timer er spesifisert på typeskiltet, en etikett som sitter inne i produktet. Innfrysingsprosessen varer i ett døgn: i løpet av denne perioden må du ikke legge inn flere matvarer som skal fryses. Når fryseprosessen er ferdig, går du tilbake til ønsket temperatur igjen (se «Funksjon »). I denne innstillingen kan temperaturen i kjøledelen synke under 0 °C.
Tips til kjøling av ferske matvarer For best mulig effekt: • ikke oppbevar varme matvarer eller dampende væsker i kjøleskapet • dekk til maten eller pakk den inn, særlig hvis den har sterk lukt • plasser maten slik at luften kan sirkulere fritt rundt den Tips til kjøling Nyttige tips: • Kjøtt (alle typer) : pakkes i plastposer og plasseres på glasshyllen over grønnsakskuffen. • Kjøtt bør kun oppbevares slik i en til to dager. • Ferdig tilberedte retter, kalde retter osv.
Dette produktet inneholder hydrokarboner i kjølekretsen. Vedlikehold må derfor bare utføres av autoriserte serviceteknikere. Tilbehøret og delene til prduktet er ikke egnet for vask i oppvaskmaskin. Regelmessig rengjøring OBS! Ikke trekk i, flytt eller påfør skade på noen rør og/eller kabler inne i kabinettet. OBS! Unngå skader på kjølesystemet. OBS! Når du skal flytte skapet, løft den i fremkant for ikke å skrape opp gulvet. Utstyret skal rengjøres regelmessig: 1.
4. 5. 6. 7. Fjern også stykker av is som løsner før avrimingen er ferdig. Tørk innsiden av skapet grundig når avrimingen er ferdig. Slå på produktet. Still termostatbryteren på maksimal kjøling, og la produktet gå i to eller tre timer med denne innstillingen. Legg matvarene tilbake i rommet. 2. Fjern alle matvarer. 3. Tine (hvis frossen) og rengjør produktet og alt tilbehøret. 4. Rengjør produktet og alt tilbehøret. 5. La døren/dørene stå på gløtt for å hindre at det dannes ubehagelig lukt.
Problem Mulig årsak Løsning Matproduktene som ble lagt ned i produktet var for varm. La matprodukter avkjøle seg til romtemperatur før du legger den i fryseren. Døren er ikke ordentlig lukket. Se "Lukke døren". Vannavløpspluggen er ikke riktig plassert. Sett vannavløpspluggen inn på riktig måte. Matvarene er ikke pakket skikkelig inn. Pakk maten bedre inn. Temperaturen er innstilt feil. Se kapittelet "Drift". Vannavløpet er tilstoppet. Rengjør vannavløpet.
4. Sett lampedekselet på igjen. 5. Stram skruen på lampedekselet. 6. Sett støpslet i stikkontakten. 7. Åpne døren. Kontroller at lyset tennes. Lukke døren 3. Skift den brukte pæren ut med en ny pære med samme effekt og som er spesielt beregnet på husholdningsprodukter (maksimal effekt er oppført på lampedekselet). 1. Rengjør dørpakningene. 2. Om nødvendig, juster døren. Se etter i "Montering". 3. Skift ut defekte pakninger ved behov. Ta kontakt med servicesenteret.
Omhengsling av døren 1. Løsne og fjern det øvre hengselet. 2. Ta av den øvre døren. 3. Fjern avstandsstykket. 4. Løsne det midtre hengselet. Foreta en endelig kontroll for å være sikker på at: • Alle skruene er strammet. • Den magnetiske pakningen sitter godt inntil kabinettet. • Døren åpner og lukker korrekt. Hvis omgivelsestemperaturen er lav (for eksempel om vinteren), kan det hende at pakningen ikke passer som den skal mot kabinettet. I så fall venter du til pakningen justerer seg selv.
2 I 1 I 4. Skyv produktet i pilenes retning (2) mot skapet på motsatt side for hengselet. 5. Juster produktet i nisjen. Sørg for at avstanden mellom produktet og sideveggene er 44 mm. Det nedre hengseldekselet (finnes i posen med ekstrautstyr) sørger for at avstanden mellom produktet og kjøkkenskapene er riktig. Sørg for at avstanden mellom produktet og sideveggene er 4 mm. 6. Åpne døren. Sett hengseldekselet på plass. 8. Fjern den riktige delen fra hengseldekselets deksel (E).
17. Monter delen (Ha) på innsiden av kjøkkenskapet. ca. 50 mm C D 90° E 21 mm E 90° ca. 50 mm 21 mm B 10. Installer ventilasjonsristen (B). 11. Fest dekselet (E) over hengselet. 12. Fest produktet til sideveggen på kjøkkenskapet. 13. Løsne skruene til delen (G) og flytt delen (G) til sideveggen på kjøkkenskapet. G 18. Skyv delen (Hc) inn på delen (Ha). Ha Hc H G 14. Stram skruene på delen (G) igjen. 15. Fest delen (H) til delen (G). 16. Skru av delene (Ha), (Hb), (Hc) og (Hd). Hb 19.
25. Trykk delen (Hd) på delen (Hb). 8 mm Hb K Ha Hd 23. Plasser den lille firkanten på skinnen igjen og fest den med skruene som følger med. 24. Plasser møbeldøren til kjøkkenskapet og døren til produktet parallelt ved å justere delen (Hb). Foreta en endelig kontroll for å være sikker på at: • Alle skruene er strammet. • Pakningslisten er godt festet til kabinettet. • Døren åpnes og lukkes korrekt. Hb STØY Skapet lager lyder under normal bruk (kompressor, sirkulering av kjølevæske).
SSSRRR! HISSS! BLUBB! SSSRRR! HISSS! BLUBB! CLICK! BRRR! CRACK! CLICK! BRRR! CRACK!
TEKNISKE DATA Tekniske data Nisjemål Høyde mm 1446 Bredde mm 560 Dybde mm 550 Hevetid Timer 20 Energitilførsel Volt 230 – 240 Frekvens Hz 50 Tekniske data finner du på typeskiltet til høyre utvendig på produktet, på den utvendige eller innvendige siden på produktet og på energietiketten. BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres der hvor tilsvarende produkt selges eller på miljøstasjonen i kommunen.
222371575-A-122015