IT MANUALE D’USO VACUUM DRAWER MANUEL D’UTILISATION FR INSTRUCTION MANUAL EN CASSETTO PER SOTTOVUOTO GEBRUIKSAANWIJZING VACUÜMLADE MANUAL DE INSTRUCCIONES NL VAKUUMIERSCHUBLADE ES BEDIENUNGSANLEITUNG DE TIROIR SOUS VIDE MANUAL DE UTILIZAÇÃO PT CAJÓN DE ENVASADO AL VACÍO ЯЩИК ДЛЯ ВАКУУМИРОВАНИЯ INSTRUKCJA OBSŁUGI SZUFLADA DO PAKOWANIA PRÓŻNIOWEGO PL РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RU GAVETA DE VÁCUO
1 Gentile Cliente, desideriamo ringraziarLa per la fiducia accordataci. ITALIANO 1 Scegliendo un nostro prodotto, Lei ha optato per soluzioni in cui la ricerca estetica, abbinata ad una progettazione tecnica innovativa, offre oggetti unici che diventano elementi d’arredo. AugurandoLe di apprezzare appieno le funzionalità del Suo elettrodomestico, Le porgiamo i nostri più cordiali saluti. 1 Dear customer, we would like to thank you for your confidence in us.
Inhoudsopgave 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 Algemene veiligheidswaarschuwingen Beoogd gebruik Aansprakelijkheid van de fabrikant Deze gebruiksaanwijzing Identificatieplaatje Verwerking Wegwijs in de gebruiksaanwijzing 2 Beschrijving 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Algemene beschrijving Bedieningspaneel Vacuümlade Geleverde accessoires Andere eigenschappen Beschrijving van de functies 3 Gebruik 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.
Waarschuwingen 1 Waarschuwingen 1.1 Algemene veiligheidswaarschuwingen Persoonlijk letsel • Gebruik van dit apparaat door kinderen vanaf 8 jaar, personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met een gebrek aan ervaring of kennis is alleen toegestaan onder toezicht en begeleiding van volwassenen die verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid. • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. • Houd kinderen jonger dan 8 jaar op afstand als ze niet voortdurend onder toezicht zijn.
• GEBRUIK OF BEWAAR GEEN VLAMBARE STOFFEN IN DE BUURT VAN HET APPARAAT. • WIJZIG HET APPARAAT NIET. • Laat de installatie en de assistentieservice door gekwalificeerd personeel uitvoeren in overeenstemming met de geldende voorschriften. • Wanneer het apparaat beschadigd is of niet naar behoren functioneert, dient u onmiddellijk contact op te nemen met de erkende technische dienst. • Probeer nooit het apparaat zelf te repareren of zonder de hulp van een gekwalificeerde technicus.
Waarschuwingen Installatie en onderhoud • DIT APPARAAT MAG NIET GEÏNSTALLEERD WORDEN IN BOTEN OF CARAVANS. • Installeer en veranker het apparaat aan een vaste structuur. • De hoogte van de aangrenzende apparatuur of eenheden moet gelijk zijn aan die van de zijkanten van het apparaat. • Installeer het apparaat zodanig dat de lade volledig uittrekbaar is en het deksel tot het einde open kan.
Waarschuwingen • Levende etenswaren zoals weekdieren niet vacuüm verpakken. • Gebruik uitsluitend verse etenswaren van een goede kwaliteit. • Leef de hygiënevoorschriften na en houd de koudeketen intact. • Het apparaat niet buiten installeren/gebruiken. 1.2 Beoogd gebruik • Dit apparaat is bedoeld om thuis etenswaren te verpakken bij een kamertemperatuur van 15 t/m 35°C. Elk ander gebruik is oneigenlijk.
Waarschuwingen 1.4 Deze gebruiksaanwijzing 1.6 Verwerking • Deze gebruiksaanwijzing is een essentieel onderdeel van het apparaat en moet gedurende de gehele levensduur intact en op een eenvoudig te bereiken plaats worden bewaard. • Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Het apparaat moet gescheiden verwerkt worden (richtlijnen 2002/95/EG, 2002/96/EG, 2003/108/EG).
Waarschuwingen Plastic verpakking Gevaar voor verstikking • Laat de verpakking, of delen ervan, niet onbewaakt achter. • Laat kinderen niet spelen met de plastic zakken van de verpakking. 1.7 Wegwijs in de gebruiksaanwijzing In deze gebruiksaanwijzing komen de volgende begrippen voor: Waarschuwingen Algemene informatie over deze gebruiksaanwijzing, de veiligheid en voor de afvalverwerking. Beschrijving Beschrijving van het apparaat en de accessoires.
Beschrijving 2 Beschrijving 2.
Beschrijving 2.
Beschrijving 2.3 Vacuümlade 2.4 Geleverde accessoires De vacuümlade bestaat uit een binnenkamer waar vacuüm ontstaat. De pomp verwijdert alle lucht buiten en in de zak. De zak wordt vervolgens door de sealbalk twee keer thermisch afgedicht en zo hermetisch afgesloten. Etenswaren die vacuüm bewaard worden, blijven beschermd tegen besmetting door stof en microben. Het vacuümsysteem trekt alle lucht weg en in het bijzonder de zuurstof, die de belangrijkste oorzaak is van de oxidatie van voedsel.
Beschrijving Het instellen van het vacuümniveau in de zak Instelling Geschikt voor • Zak sluiten Alleen sealen* • Verpakken van kwetsbare producten • Herverpakken van producten als: chips, koekjes, brood. • Verpakken van kwetsbare groenten en fruit: sla, aardbeien, bosvruchten. Minimum vacuüm • Verpakken van kwetsbare producten: mousse, slagroom. • Verpakken van verse kazen.
Beschrijving Het instellen van het vacuümniveau voor vershouddozen Het instellen van het Chef programma Instelling Instelling Niveau Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 158 Geschikt voor Geschikt voor • Dozen met „twist-off“ draaideksel voor: marmelade, jam, sauzen en conserven (in olie of azijn), mousse, slagroom • LifeBox vershouddozen, professionele vershouddozen en dozen met „twist-off“ draaideksel voor: marmelade, jam, sauzen en conserven (in olie of azijn), crèmes, groenten.
Gebruik 3.1 Waarschuwingen Oneigenlijk gebruik Gevaar voor persoonlijk letsel • Raak nooit de sealbalk en de sealnaad aan onmiddellijk na het sealen. • Gebruik uitsluitend vacuümzakken en vershouddozen die gecertificeerd zijn. • Verpak koude etenswaren, het liefst met een temperatuur van 3°C, die eerder schoongemaakt, gewassen en drooggemaakt zijn. • Levende etenswaren zoals weekdieren niet vacuüm verpakken. • Laat geen kinderen in de buurt van de lade komen tijdens gebruik.
Gebruik 3.2 Eerste gebruik 3.3 Gebruik van de accessoires 1. Verwijder tape en eventuele etiketten (m.u.v. het plaatje met de technische gegevens) van het apparaat. 2. Maak de binnenkamer en het glazen deksel met een vochtige doek schoon (zie hoofdstuk „4 Reiniging en onderhoud“). Vacuümbewaarzakken of zakken voor vacuümgaren Bij het eerste gebruik is het apparaat als volgt ingesteld: • Vacuümniveau in zak op maximum • Sealsterkte op medium.
Gebruik • Vul de vacuümzak tot maximaal 1/3 in geval van vloeibare etenswaren. Vacuüm vershouddozen • Gebruik vershouddozen die geschikt zijn voor het vacumeren en een hoog vacuüm (99,9%) kunnen weerstaan. • Verpak koude etenswaren voor de beste houdbaarheid. Maximale vulgrens 1/3 100% van de doos NL Vaste etenswaren Vloeibare etenswaren eerst invriezen indien u de vacuümzak tot 2/3 wenst te vullen.
Gebruik 3.4 Hoe vacuüm realiseren in zakken Oneigenlijk gebruik Gevaar voor persoonlijk letsel of beschadiging van het apparaat • Stoot of beschadig het glazen deksel op geen enkele wijze: eventuele beschadigingen kunnen implosie veroorzaken. • Gebruik het glazen deksel niet als oplegvlak of werkblad. • Zorg ervoor dat de knoppen op het bedieningspaneel altijd schoon blijven. Vuile knoppen kunnen niet naar behoren werken of andere niet-gewenste functies inschakelen. 1.
Gebruik 12. Nadat het sealen voltooid is, kunt u het deksel openen en de zak eruit nemen. 5. Druk zachtjes op het deksel. 6. Druk op de ON/OFF knop van het bedieningspaneel. 7. Druk op de selectie-/instelknop van het vacuümniveau van de zak . Oneigenlijk gebruik Gevaar voor persoonlijk letsel 9. Druk op de instelknop sealsterkte zak . • Hoe groter de sealsterkte, hoe duurzamer de sealnaad van de zak. • Selecteer vacuümniveau 2 of 3 voor het vacumeren van etenswaren en vacuümgaren. 10.
Gebruik 3.5 Hoe vacuüm realiseren in vershouddozen Oneigenlijk gebruik Gevaar voor persoonlijk letsel of beschadiging van het apparaat • Gebruik uitsluitend houders die geschikt zijn voor hoog vacuüm (99,9%). 1. Neem een vacuüm vershouddoos. 2. Plaats het product in de vershouddoos. 3. Sluit het deksel als u vacuüm in een glazen vershouddoos zult realiseren. 4. Laat het deksel open als u vershouddozen met vacuümventiel en - slang, bijv. LifeBox-vershouddozen, gebruikt. 164 5.
Gebruik Het opnieuw vacumeren mag uitsluitend beginnen indien de binnenkamer en de sealbalk schoon en droog zijn. Verwijder alle vuilresten. Het is ook mogelijk om vershouddozen te vacumeren zonder de vacuümadapter te gebruiken (zoals jampotten, inmaakpotten, enz.). Stel het gewenste vacuümniveau in en zorg ervoor dat het deksel gesloten is voordat het vacumeren van start gaat. Na gebruik 1. De vacuümlade uitschakelen door op de ON/OFF knop te drukken. 2.
Gebruik Bewaring in de koelkast bij +3/5°C 3.7 Vacuümgaren In de koelkast bewaart u gevacumeerde etenswaren die u op verschillende tijdstippen en in kleine porties wenst te consumeren. Het vacuümgaren geschiedt door een rauw, voorgegaard of halfgaar product hermetisch in een sous-vide zak te verpakken en vervolgens te koken in water of in een stoomoven te garen. De temperatuur van het water moet constant en onder het kookpunt worden gehouden.
Voorzorgen: 3.8 Chef programma • Laat het te koken product niet te lang op kamertemperatuur staan. De verpakking kan dan immers bol gaan staan waardoor alle voordelen van het sousvide tijdens het garen verloren gaan. • Zorg ervoor dat het product zo snel mogelijk afkoelt. Gebruik hiervoor water, ijs of een snelkoeler. • Bewaar vacuüm verpakte producten (gaar en afgekoeld) op een constante temperatuur die niet hoger is dan 3°C in de koelkast.
Gebruik Gebruik: 1. Neem een zak in de juiste maat voor de te verpakken etenswaren. • Vul de zak niet meer dan 2/3 in geval van vaste, half-harde of vochtrijke etenswaren. • Vul de zak niet meer dan 1/3 in geval van vloeibare etenswaren. • Bij het vullen van de zak, blijft de rand het beste schoon wanneer u deze naar buiten vouwt. 3. Plaats de zak (3) in het midden t.o.v. de sealbalk (4): de vulmond van de zak moet ongeveer 2 cm van de sealbalk uitsteken. 3 4 2.
Gebruik . • Hoe groter de sealsterkte, hoe duurzamer de sealnaad van de zak. • Selecteer sealsterkte 2 of 3 om etenswaren vacuüm te bewaren en sous-vide te garen. 9. Druk herhaaldelijk op de knop om de gewenste sealsterkte te selecteren, zie „Het instellen van het niveau van de sealsterkte van de zak“. 10. Druk op de START/STOP knop om te beginnen en druk vervolgens zachtjes op het glazen deksel om het vacumeren in gang te zetten.
Gebruik Na gebruik 1. De vacuümlade uitschakelen door op de ON/OFF knop te drukken. 2. De lade schoonmaken en afdrogen zoals beschreven in hoofdstuk „4 Reiniging en onderhoud“. 3. Sluit het glazen deksel pas af als de binnenkamer volledig droog is. 4. Maak de vacuümlade dicht.
Reiniging en onderhoud 4.1 Waarschuwingen Oneigenlijk gebruik Gevaar voor persoonlijk letsel of beschadiging van het apparaat • Schakel het apparaat uit voordat u het schoonmaakt. • Wacht totdat de sealbalk volledig is afgekoeld voordat u het schoonmaakt. • Gebruik geen stoom voor het reinigen van het apparaat. • Gebruik geen water voor het reinigen van de binnenkamer om schade te voorkomen. • De stalen of met metaal afgewerkte delen (d.w.z.
Reiniging en onderhoud Reiniging van de sealbalk 1. Wacht totdat de sealbalk volledig is afgekoeld. 2. Til de balk omhoog om deze te verwijderen. 3. Gebruik een zachte met warm water bevochtigde doek. 4. Gebruik een zachte doek of microvezeldoek om alles zorgvuldig af te drogen. Reiniging van de externe vacuümadapter 1. Met warm water en afwasmiddel reinigen. 2. Grondig uitspoelen. 3. Zorgvuldig afdrogen met een schone doek en de adapter opbergen. 4.
4.4 Wat te doen als... De vacuümlade niet opent: • Het “Push-pull”-systeem van de geleiders is geblokkeerd. • Spiraalvormige voedingskabel geblokkeerd. De vacuümlade gaat niet aan: • Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit. • Controleer of het stopcontact naar behoren werkt. De vacuümlade gaat uit: • Controleer of er geen stroomstoring is. Herstel de stroomtoevoer. • Mogelijke elektronicastoring. Neem contact op met de technische dienst.
Reiniging en onderhoud De kwaliteit van de sealnaad is onvoldoende: • De gekozen sealsterkte is niet geschikt voor het type zak dat gebruikt wordt. Herhaal het vacumeren met een hogere sealsterkte. • Verschillende sealmomenten te dicht na elkaar. Wacht minstens 2 minuten tussen een sealmoment en het volgende. De sealbalk moet eerst kunnen afkoelen. • De zak is groter dan de sealbalk. Neem een zak in de juiste maat. • De rand van de zak is niet correct geplaatst.
Reiniging en onderhoud Het lampje brandt en het apparaat geeft een alarmsignaal af: • Het deksel is niet dicht of niet tegen de kamer aangedrukt. Sluit het deksel door het iets aan te drukken en start een nieuwe programma. • De vacuümadapter is niet correct aangesloten. Sluit de adapter correct aan en start een nieuw programma. • Ernstige afname van het vacuüm. Een buisje is mogelijk losgeraakt. Neem contact op met de technische dienst.
Installatie 5 Installatie 5.1 Elektrische aansluiting Elektrische spanning Gevaar voor elektrische schok • Laat de elektrische aansluiting door gekwalificeerd technisch personeel uitvoeren. • De aardverbinding van het elektrische systeem is verplicht en moet in overeenstemming met de geldende veiligheidsnormen worden uitgevoerd. • Schakel de algemene stroomtoevoer uit.
Installatie 5.2 Plaatsing 5.3 Montage van de vacuümlade Zwaar apparaat Pletgevaar Warmteontwikkeling tijdens de werking van het apparaat Brandgevaar • Controleer dat het materiaal van het meubel warmtebestendig is. • Controleer dat het meubel van de nodige openingen is voorzien. • Plaats het apparaat niet in een nis die achter een deurtje of in een kastje zit. 1. Verwijder het bovenste deksel (1) volgens de pijlen. A B NL • Gebruik beschermende handschoenen bij het verplaatsen van het apparaat.
Installatie 3. Schroef de filter (3) op de pomp. 6. Breng de bevestigingsbeugels (6) aan. 3 4. Plaats het bovenste deksel (1) terug volgens de pijlen. A B 6 6 7. Til de lade en schuif deze in het meubel zodat deze op het binnenvlak van het meubel rust. 1 Om de goede werking van de lade te garanderen, dient het binnenvlak van het meubel schoon en waterpas te zijn. 5. Doe de stekker (4) in het stopcontact (5) aan de achterzijde van de inbouwbox.
Installatie 8. Maak de bevestigingsschroeven (6) aan de zijvlakken van het meubel vast m.b.v. de meegeleverde schroeven (8). 6 8 8 6 11. Breng de afsluitplaatjes (10) aan op de bevestigingsbeugels (11). 10 A 9. Leg de kabel aan in de richting van de wandcontactdoos. 10. Bevestig de voorkant van de lade aan het meubel m.b.v. de meegeleverde schroeven (9). 9 NL 11 B 9 12. De lade goed uitlijnen.
Installatie Regeling van het paneel aan de voorkant 1. De lade (1) uitnemen door aan de voorkant zachtjes te drukken. Oneigenlijk gebruik Letselgevaar • Maak de stelschroeven niet volledig los: de voorkant is niet met andere schroeven aan de inbouw bevestigd en zou kunnen vallen. A 1 3. Corrigeer de regeling van de lade door deze zo nodig lichtjes omhoog of omlaag te bewegen. 4. Draai de stelschroeven weer aan. 5. Plaats de lade door deze naar binnen te duwen. B 1 2. Draai m.b.v.
Installatie Inbouw onder werkbladen (mm) Kolominbouw (mm) 1 Ventilatieopening 2 Inbouwmaat met stekker: kabellengte (2 meter) NL Zorg ervoor dat er aan de achter/onderkant van het meubel een opening van ongeveer 35 of 60 mm is. Zorg ervoor dat er aan de boven/achterkant van het meubel een opening van ongeveer 35 of 40 mm is.
Installatie Kolominbouw met nis met hoogte van 600 mm in combinatie met een oven 1 Ventilatieopening 2 Inbouwmaat met stekker: kabellengte (2 meter) Voor de montage van het huishoudtoestel dat gecombineerd kan worden met de lade, verwijzen wij naar de instructies van de desbetreffende gebruiksen montagehandleiding.
Il costruttore si riserva di apportare senza preavviso tutte le modifiche che riterrà utili al miglioramento dei propri prodotti. Le illustrazioni e le descrizioni contenute in questo manuale non sono quindi impegnative ed hanno solo valore indicativo. The manufacturer reserves the right to make any changes deemed useful for improvement of its products without prior notice. The illustrations and descriptions contained in this manual are therefore not binding and are merely indicative.
914778217/B