IT MANUALE D’USO VACUUM DRAWER MANUEL D’UTILISATION FR INSTRUCTION MANUAL EN CASSETTO PER SOTTOVUOTO GEBRUIKSAANWIJZING VACUÜMLADE MANUAL DE INSTRUCCIONES NL VAKUUMIERSCHUBLADE ES BEDIENUNGSANLEITUNG DE TIROIR SOUS VIDE MANUAL DE UTILIZAÇÃO PT CAJÓN DE ENVASADO AL VACÍO ЯЩИК ДЛЯ ВАКУУМИРОВАНИЯ INSTRUKCJA OBSŁUGI SZUFLADA DO PAKOWANIA PRÓŻNIOWEGO PL РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RU GAVETA DE VÁCUO
1 Gentile Cliente, desideriamo ringraziarLa per la fiducia accordataci. ITALIANO 1 Scegliendo un nostro prodotto, Lei ha optato per soluzioni in cui la ricerca estetica, abbinata ad una progettazione tecnica innovativa, offre oggetti unici che diventano elementi d’arredo. AugurandoLe di apprezzare appieno le funzionalità del Suo elettrodomestico, Le porgiamo i nostri più cordiali saluti. 1 Dear customer, we would like to thank you for your confidence in us.
Sommario 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 4 Avvertenze generali di sicurezza Scopo dell’apparecchio Responsabilità del produttore Questo manuale d’uso Targhetta di identificazione Smaltimento Come leggere il manuale d’uso 2 Descrizione 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 10 11 12 12 12 13 15 Avvertenze Primo utilizzo Uso degli accessori Come realizzare il sottovuoto in busta Come realizzare il sottovuoto nei contenitori Conservazione dei prodotti sottovuoto Cottura sottovuoto Ciclo Chef 4 Pulizia e manutenzione 4.1 4.
Avvertenze 1 Avvertenze 1.1 Avvertenze generali di sicurezza Danni alle persone • L’uso di questo apparecchio è consentito ai bambini a partire dagli 8 anni di età e alle persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure con mancata esperienza e conoscenza, supervisionati o istruiti da persone adulte e responsabili per la loro sicurezza. • I bambini non devono giocare con l’apparecchio. • Tenere lontani i bambini di età inferiore agli 8 anni se non continuamente sorvegliati.
• NON UTILIZZARE O CONSERVARE MATERIALI INFIAMMABILI IN PROSSIMITÀ DELL’APPARECCHIO. • NON MODIFICARE L’APPARECCHIO. • Far eseguire l’installazione e gli interventi di assistenza da personale qualificato nel rispetto delle norme vigenti. • Se l’apparecchio è danneggiato o non funziona contattare immediatamente il servizio di assistenza autorizzato. • Non tentare mai di riparare l’apparecchio da soli o senza l’intervento di un tecnico qualificato.
Avvertenze Installazione e manutenzione • QUESTO APPARECCHIO NON DEVE ESSERE INSTALLATO SU BARCHE O SU ROULOTTE. • Installare ed ancorare l’apparecchio ad una struttura fissa. • I lati dell’apparecchio devono essere adiacenti ad apparecchiature o unità della stessa altezza. • Installare l’apparecchio in modo che il cassetto possa essere estratto completamente e il coperchio aperto fino a fine corsa.
Per questo apparecchio • Il cassetto per sottovuoto può essere utilizzato solo se incassato. • Non utilizzare il coperchio in vetro come superficie di appoggio o di lavoro. • Non chiudere il cassetto per sottovuoto durante il funzionamento. • Non utilizzare il cassetto per sottovuoto per riporre pietanze o bevande. • Non capovolgere o inclinare l’apparecchio per evitare la fuoriuscita dell’olio dalla pompa.
Avvertenze 1.4 Questo manuale d’uso 1.6 Smaltimento • Questo manuale d’uso costituisce parte integrante dell’apparecchio e deve essere conservato integro e a portata di mano dell’utente per tutto il ciclo di vita dell’apparecchio. • Prima di usare l’apparecchio leggere attentamente questo manuale d’uso. Questo apparecchio deve essere smaltito separatamente dagli altri rifiuti (direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2003/108/CE).
Avvertenze Imballi di plastica Pericolo di soffocamento • Non lasciare incustodito l’imballaggio o parti di esso. • Non permettere che bambini giochino con i sacchetti di plastica dell’imballaggio. 1.7 Come leggere il manuale d’uso IT Si precisa che per l’imballaggio dell’apparecchio vengono utilizzati materiali non inquinanti e riciclabili. • Conferire i materiali dell’imballaggio agli idonei centri di raccolta differenziata.
Descrizione 2 Descrizione 2.
Descrizione IT 2.
Descrizione 2.3 Cassetto per sottovuoto 2.4 Accessori in dotazione Il cassetto è costituito da una camera interna in cui è creato il vuoto. La pompa elimina completamente l’aria fuori e dentro la busta. La busta è quindi chiusa ermeticamente dalla barra saldante che effettua una doppia saldatura termica. La conservazione sottovuoto permette di proteggere gli alimenti dalla contaminazione da polveri e microbi.
2.6 Descrizione delle funzioni Impostazione livello sottovuoto in busta Impostazione Adatta per • Chiudere la busta Solo saldatura* • Confezionare prodotti delicati • Riconfezionare prodotti come: patatine, biscotti, pane. • Confezionare frutta e verdura delicati: insalata, fragole, frutti di bosco. Vuoto minimo • Confezionare prodotti delicati: mousse, panna montata. • Confezionare formaggi freschi.
Descrizione Impostazione livello sottovuoto per contenitori Impostazione ciclo Chef Impostazione Impostazione Livello 1 Livello 2 Livello 3 14 Adatta per • Contenitori con coperchio a vite “twistoff”, che contengono: marmellate, confetture, sughi e conserve (sott’olio, sott’aceto), mousse, panna montata • Contenitori LifeBox, contenitori professionali e contenitori con coperchio a vite “twist-off”, che contengono: marmellate, confetture, sughi e conserve (sott’olio, sott’aceto), creme, verdura.
3 Uso 3.1 Avvertenze Uso non corretto Pericolo di danni personali • Non toccare la barra saldante e la linea di saldatura immediatamente dopo la sigillatura. • Utilizzare unicamente buste e contenitori per il sottovuoto certificati. • Confezionare alimenti freddi, preferibilmente a 3°C e precedentemente puliti, lavati ed asciugati. • Non confezionare sottovuoto alimenti vivi, come ad esempio molluschi. • Non permettere ai bambini di avvicinarsi al cassetto durante il funzionamento.
Uso 3.2 Primo utilizzo 3.3 Uso degli accessori 1. Rimuovere il nastro adesivo e le etichette (ad eccezione della targhetta con i dati tecnici) dall’apparecchio. 2. Pulire la camera interna e il coperchio in vetro utilizzando un panno umido (vedi “4 Pulizia e manutenzione”). Buste per la conservazione o la cottura sottovuoto Alla prima accensione l’apparecchio presenta le seguenti impostazioni: • Livello sottovuoto in busta massimo • Livello intensità sigillatura medio.
Uso Contenitori per la conservazione sottovuoto IT • Riempire la busta per sottovuoto con l’alimento liquido in modo che occupi al massimo 1/3 della busta. • Utilizzare contenitori adatti per il sottovuoto in grado di resistere al vuoto spinto (99,9%). • Inserire alimenti freddi per ottenere risultati migliori di conservazione. Limiti massimi di riempimento 1/3 Congelare gli alimenti liquidi per poter riempire la busta per sottovuoto per 2/3.
Uso 3.4 Come realizzare il sottovuoto in busta 2. Aprire il coperchio in vetro (1) e controllare che la camera interna (2) sia asciutta. Uso non corretto Pericolo di lesioni personali e danni all’apparecchio • Non urtare o danneggiare in alcun modo il coperchio in vetro: eventuali danni potrebbero causare un’implosione. • Non utilizzare il coperchio in vetro come superficie di appoggio o di lavoro.
5. Premere leggermente il coperchio. 6. Premere il tasto ON/OFF sul pannello comandi. 7. Premere il tasto selezione/impostazione livello sottovuoto in busta . 8. Premere più volte il tasto per selezionare il livello di sottovuoto desiderato, vedi “Impostazione livello sottovuoto in busta”. 9. Premere il tasto selezione livello intensità sigillatura busta . • Più inteso il livello di sigillatura scelto più lunga sarà la durata della saldatura della busta.
Uso 3.5 Come realizzare il sottovuoto nei contenitori Uso non corretto Pericolo di lesioni personali e danni all’apparecchio • Utilizzare solo contenitori in grado di sopportare il vuoto spinto (99,9%). 1. Prendere un contenitore per conservazione sottovuoto. 2. Inserire il prodotto nel contenitore. 3. Chiudere il coperchio se si sta realizzando il vuoto in contenitori in vetro. 4. Lasciare il coperchio aperto se si utilizzano contenitori con valvola e cannuccia di aspirazione, tipo LifeBox. 20 5.
Uso Avviare un nuovo ciclo di sottovuoto solo quando la camera interna e la barra saldante sono pulite e asciutte. Eliminare ogni residuo di sporco. È possibile creare il vuoto anche in contenitori che non richiedono l’utilizzo dell’adattatore (come ad esempio contenitori per marmellate, sott’oli, ecc.). Impostare il livello sottovuoto contenitori ed assicurarsi di chiudere il coperchio prima dell’inizio del ciclo. Dopo l’uso 1. Spegnere il cassetto per sottovuoto premendo il tasto ON/OFF . 2.
Uso Conservazione in frigorifero +3/5°C 3.7 Cottura sottovuoto La conservazione in frigorifero è indicata quando si preparano pietanze, che vengono riposte sottovuoto per essere consumate in piccole porzioni e in tempi diversi. La cottura sottovuoto consiste nel confezionare ermeticamente un prodotto crudo, pre-cotto o parzialmente cotto in un’apposita busta e di cuocerlo immergendolo in acqua oppure utilizzando un forno a vapore.
Accorgimenti: 3.8 Ciclo Chef • Non lasciare l’alimento da cuocere troppo a lungo a temperatura ambiente poiché la busta potrebbe gonfiarsi durante la cottura perdendo tutti i vantaggi del sottovuoto. • Assicurarsi di raffreddare il più velocemente possibile l’alimento utilizzando acqua o ghiaccio o un abbattitore. • Mantenere i prodotti sottovuoto (cotti ed abbattuti) ad una temperatura costante e non superiore ai 3°C in frigorifero. Il ciclo Chef alterna cicli di compressione e decompressione.
Uso Uso: 1. Prendere una busta adatta alla dimensione dell’alimento. • Riempire la busta non oltre 2/3 per alimenti solidi, semi-solidi o ricchi di umidità. • Riempire la busta non oltre 1/3 per alimenti liquidi. • Inserire il prodotto nella busta ribaltando il bordo verso l’esterno in modo che la parte esterna rimanga pulita. 2. Aprire il coperchio (1) e controllare che la camera interna (2) sia asciutta. 3.
8. Premere il tasto selezione livello intensità sigillatura in busta . • Più inteso il livello di sigillatura scelto più lunga sarà la durata della saldatura della busta. • Utilizzare il livello 2 o 3 per la conservazione di alimenti e la cottura sottovuoto. 9. Premere più volte il tasto per selezionare il livello di intensità della sigillatura, vedi “Impostazione livello intensità sigillatura busta”. 10.
Uso Dopo l’uso 1. Spegnere il cassetto per sottovuoto premendo il tasto ON/OFF . 2. Pulire ed asciugare il cassetto come indicato nel capitolo “4 Pulizia e manutenzione”. 3. Chiudere il coperchio in vetro quando la camera interna è completamente asciutta. 4. Chiudere il cassetto per sottovuoto.
Pulizia e manutenzione 4.1 Avvertenze Uso non corretto Rischio di lesioni personali e danni all’apparecchio • Spegnere l’apparecchio prima di effettuare la pulizia. • Attendere il completo raffreddamento della barra riscaldante prima di effettuare la pulizia. • Non utilizzare getti di vapore per pulire l’apparecchio. • Non utilizzare acqua per la pulizia della camera interna per evitare danni. • Sulle parti in acciaio o trattate superficialmente con finiture metalliche (ad es.
Pulizia e manutenzione Pulizia della barra saldante 1. Attendere che la barra saldante si sia raffreddata. 2. Tirare la barra verso l’alto per rimuoverla. 3. Pulire con un panno morbido inumidito in acqua calda. 4. Asciugare accuratamente con uno straccio morbido o con un panno in microfibra. Pulizia dell’adattatore per sottovuoto esterno 1. Pulire con acqua calda e detersivo per piatti. 2. Risciacquare accuratamente. 3. Asciugare accuratamente con un panno pulito e riporre l’adattatore. 4.
4.4 Cosa fare se... Il cassetto per sottovuoto non si apre: • Il sistema “Push-pull” delle guide si è inceppato. • Cavo di alimentazione spiralato inceppato. Il cassetto per sottovuoto non si accende: • Controllare che la spina sia correttamente inserita nella presa di corrente. • Controllare che la presa elettrica funzioni correttamente. Il cassetto per sottovuoto si spegne: • Controllare che non ci sia un’interruzione della corrente elettrica. Ripristinare l’alimentazione elettrica.
Pulizia e manutenzione La qualità della saldatura non è perfetta: • Il livello di sigillatura selezionato non è adatto al tipo di busta utilizzata. Ripetere il ciclo selezionando un livello di sigillatura più alto. • Troppi cicli di sigillatura consecutivi. Attendere almeno 2 minuti tra un ciclo e quello successivo per fare raffreddare la barra saldante. • La busta supera nelle dimensioni la barra saldante. Utilizzare una busta delle dimensioni adeguate.
La spia lampeggia e l’apparecchio non ha sigillato la busta dopo un ciclo sottovuoto in busta livello 3 o la spia lampeggia dopo un ciclo sottovuoto in busta livello 2 o sottovuoto in contenitori livello 3 o la spia si accende: • L’apparecchio avvisa che il prodotto inserito è troppo caldo e/o che la busta è stata riempita troppo. Resettare l’allarme premendo un tasto di selezione ciclo.
Installazione 5 Installazione 5.1 Collegamento elettrico Tensione elettrica Pericolo di folgorazione • Far eseguire il collegamento elettrico a personale tecnico abilitato. • È obbligatorio il collegamento di terra secondo le modalità previste dalle norme di sicurezza dell'impianto elettrico. • Disattivare l’alimentazione elettrica generale. Informazioni generali Controllare che le caratteristiche della rete elettrica siano adatte ai dati riportati sulla targhetta.
Installazione Apparecchio pesante Pericolo di ferite da schiacciamento 5.3 Montaggio del cassetto per sottovuoto • Incassare il cassetto in modo che la camera interna sia visibile. • Assicurarsi che ci sia spazio sufficiente per estrarre completamente il cassetto per sottovuoto e aprire il coperchio in vetro. • Utilizzare guanti protettivi per movimentare l’apparecchio. • Posizionare l’apparecchio nel mobile con l’aiuto di una seconda persona.
Installazione 3. Avvitare il filtro (3) sulla pompa. 6. Inserire le staffe di fissaggio (6). 3 4. Montare il coperchio superiore (1) seguendo la direzione indicata dalle frecce. A 6 6 B 7. Sollevare il cassetto e inserirlo nel mobile appoggiandolo sul piano del mobile. 1 Il piano del mobile deve essere pulito e in piano per garantire il perfetto funzionamento del cassetto. In caso il cassetto fosse disinstallato e movimentato, rimuovere il filtro della pompa e inserire il tappo. 5.
8. Fissare le staffe di fissaggio (6) alle pareti laterali del mobile utilizzando le viti (8) in dotazione. 6 8 8 6 11. Applicare le placche di chiusura (10) sulle staffe di fissaggio (11). 10 A 11 9. Fare passare il cavo di alimentazione verso la presa murale. 10. Fissare la parte frontale del cassetto al mobile con le viti (9) in dotazione. 9 B 9 12. Allineare correttamente il cassetto.
Installazione Regolazione del pannello frontale 1. Estrarre il cassetto (1) premendo delicatamente la parte frontale. A • Non svitare completamente le viti di regolazione: il pannello frontale non è fissato all’involucro con viti e potrebbe cadere. 1 B 3. Correggere la regolazione spostando il pannello frontale del cassetto leggermente verso l’alto o il basso. 4. Stringere le viti di regolazione. 5. Inserire il cassetto spingendolo verso l’interno. 1 2.
Installazione Incasso a colonna (mm) IT Incasso sotto piani di lavoro (mm) Assicurarsi che la parte posteriore/inferiore del mobile disponga di un’apertura di circa 35 o 60 mm. 1 Apertura di aerazione 2 Misura incasso con spina elettrica: lunghezza del cavo (2 metri) Assicurarsi che nella parte superiore/posteriore il mobile abbia una apertura di circa 35 o 40 mm di profondità.
Installazione Incasso a colonna con nicchia altezza 600 mm in combinazione con un forno 1 Apertura di aerazione 2 Misura incasso con spina elettrica: lunghezza del cavo (2 metri) Per il montaggio dell’elettrodomestico che può essere combinato con il cassetto, attenersi alle informazioni riportate nel relativo libretto d’uso e montaggio.
Il costruttore si riserva di apportare senza preavviso tutte le modifiche che riterrà utili al miglioramento dei propri prodotti. Le illustrazioni e le descrizioni contenute in questo manuale non sono quindi impegnative ed hanno solo valore indicativo. The manufacturer reserves the right to make any changes deemed useful for improvement of its products without prior notice. The illustrations and descriptions contained in this manual are therefore not binding and are merely indicative.
914778217/B