MANUEL DE L’UTILISATEUR FR MANUAL DE USO ES EN USER MANUAL BEAN TO CUP COFFEE MACHINE MACHINE À CAFÉ AUTOMATIQUE MÁQUINA DE CAFÉ AUTOMÁTICA
We advise you to read this manual carefully, as it contains all the instructions for managing the appliance’s aesthetic and functional qualities. For further information on the product: www.smegusa.com Nous conseillons de lire attentivement ce manuel, qui comprend toutes les indications pour maintenir inaltérées les qualités esthétiques et fonctionnelles de l’appareil acheté. Pour obtenir des informations supplémentaires sur le produit : www.smegusa.
4 “A” 31 2 5 33 3 6 1 10 7 11 8 12 15 13 9 14 “B” 24 23 25 22 21 18 9 16 14 “C” 17 20 19
26 A 27 “H” B 6 28 14 “I” “D” 4 “E” 12 2 5 13 3 “L” 29 8 “F” “G” 15 11 14
Important information for the user Informations importantes pour l’utilisateur Información importante para el usuario Instructions / Instructions / Instrucciones Description / Description / Descripción Use / Utilisation / Uso Cleaning and care / Nettoyage et entretien / Limpieza y cuidado Safety instructions / Consignes de sécurité / Instrucciones de seguridad Information / Informations / Información Advice / Conseil / Recomendaciones
Scansiona il QR code per la Guida Rapida all’installazione e alla Manutenzione Scan the QR code for the Installation and Maintenance Quick Start Guide Escanea el código QR para la Guía rápida de instalación y mantenimiento NOTES
Il costruttore si riserva di apportare senza preavviso tutte le modifiche che riterrà utili al miglioramento dei propri prodotti. Le illustrazioni e le descrizioni contenute in questo manuale non sono quindi impegnative ed hanno solo valore indicativo. The manufacturer reserves the right to make any changes deemed useful for improvement of its products without prior notice. The illustrations and descriptions contained in this manual are therefore not binding and are merely indicative.
SMEG S.p.A. Modelo BCC01 Máquina de café automática ES - 1 ES Estimado cliente, Le agradecemos por haber comprado la máquina de café de la Línea Smeg. Al elegir uno de nuestros productos, ha optado por una solución en la que el estudio estético y la ingeniería innovadora ofrecen elementos únicos que se convierten en elementos decorativos. Un aparato Smeg siempre se combina perfectamente con los otros productos de la línea y, al mismo tiempo, puede ser un objeto de diseño para su cocina.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES Instrucciones importantes ADVERTENCIA: Si las instrucciones presentes en este manual no se cumplen con precisión, pueden provocarse un incendio o una explosión con lesiones personales o la muerte. LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Su seguridad y la de otras personas son muy importantes. A través del manual y del aparato hemos suministrados instrucciones importantes para la seguridad. Lea detenidamente y siga con cautela todas las instrucciones antes de usar el aparato.
• Este aparato es solo para uso doméstico. • Use este aparato solo para los fines establecidos. El fabricante no se asume alguna responsabilidad por los danos que deriven de un uso incorrecto del aparato. ATENCIÓN • Este aparato está en conformidad con las actuales regulaciones de seguridad. El uso inadecuado de este aparato puede provocar lesiones personales y daños materiales. • Antes del primer uso, lea todas las instrucciones antes de instalar o usar el aparato.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA Durante el uso de aparatos eléctricos, es importante tomar las precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: Cumplas las siguientes medidas de seguridad para garantizar la seguridad de uso del aparato. • Antes de usar el aparato, lea detenidamente este manual. • No use este aparato al aire libre. • Este aparato es solo para uso doméstico.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES • No tire del cable para extraer el enchufe de la toma. Para evitar el riesgo de lesión, no abra la cámara de producción durante el proceso de producción. • Controle la presencia de objetos extraños en la tolva antes del uso. • No coloque el aparato sobre o cerca de quemadores de gas o eléctricos, dentro de un horno o cerca de fuentes de calor. Para este aparato • No toque las superficies calientes. Utilice las manijas y las empuñaduras.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Coloque el aparato sobre una superficie plana y seca. • Evite mojar o rociar líquidos sobre el aparato. En caso de contacto con un líquido, desenchufe inmediatamente el cable de la toma eléctrica y séquelo completamente: ¡Riesgo de choque eléctrico! • No use detergentes abrasivos u objetos puntiagudos para limpiar el aparato. • El uso de accesorios no admitidos para la combinación con este aparato puede causar lesiones. • No instale el aparato en un ambiente inadecuado.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES Uso conforme • El aparato está diseñado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares, como: - en la zona cocina de tiendas, oficinas y otros lugares de trabajo por parte del personal; - en bed and breakfast y casas rurales; - en hoteles, moteles y residencias por parte de los clientes; • Otros usos, como, por ejemplo, en restaurantes, bares y cafeterías, se consideran indebidos.
Descripción / Montaje / Mandos DESCRIPCIÓN DEL APARATO (Fig. A) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 31 33 Cuerpo de la máquina. Tapa del contenedor de granos de café. Contenedor de granos de café. Tapa del depósito de agua. Depósito de agua (1,4 l). Pomo de selección del grado de molienda. Protección del molinillo. Portezuela de acceso a la unidad de infusión. Botón de encendido/apagado. Panel de mandos. Dispensador de café de altura regulable. Contenedor de borra de café. Bandeja de goteo interna.
Mandos Blanco Led botones de color blanco 16 Café Cargado 17 Café Expreso 18 Café 19 Agua caliente Naranja Led botones de color anaranjado 16 Café Cargado Light 17 Café Expreso Light 18 Café Largo 19 Café Americano Alarma: depósito de agua vacío (21) El led correspondiente se enciende con luz intermitente cuando falta el depósito (5), cuando no hay agua en su interior o si el nivel de agua es insuficiente. Montar el depósito o llenarlo con agua.
Pomo de ajuste de la molienda (6) (Fig. D) El aparato a está equipado con un pomo (6) que permite ajustar la molienda del café para adaptarlo a sus usos: Al girar el pomo (6) en el sentido de las agujas del reloj “A” se aumenta el grado de molienda; al girar el mando (6) en el sentido contrario a las agujas del reloj “B” se disminuye el grado de molienda y el café molido será más fino (Fig.D). Girar el pomo (6) y hacer coincidir el indicador (26) con el nivel de molienda deseado.
Uso Asegurarse de volver a colocar la bandeja (14) al final de cualquier preparación. Es bastante normal que después de un prolongado tiempo de inactividad de la máquina (pausas de más de 20 minutos) los primeros cafés no alcancen la temperatura adecuada. En la sección “Qué hacer si...” ofrecemos recomendaciones para lograr un café caliente desde el principio. Personalización de la cantidad Se puede personalizar la cantidad de café o agua dispensada para cada tipo de preparación.
Uso / Limpieza y mantenimiento Ajuste de la dureza del agua La máquina se configura de fábrica en «Nivel Agua Dura». Se puede configurar la máquina en función de la dureza real del agua de suministro de cada región, de este modo las operaciones de descalcificación son menos frecuentes. Si no se conoce el nivel de dureza del agua, emplear la tira de medición (33) en dotación y seguir las siguientes instrucciones. • Extraer del paquete la tira reactiva en dotación.
Limpieza y mantenimiento Limpieza del cuerpo de la máquina Para una buena conser vación de las superficies externas es necesario limpiarlas regularmente al final de cada uso, después de dejarlas enfriar. Limpiar con un paño suave humedecido con agua. Nunca sumergir el cuerpo de la máquina (1) en agua o en otros líquidos. Dejar que la máquina se enfríe antes de limpiarla.
Limpieza y mantenimiento • Vaciar la borra de café del contenedor (12). • Limpiar el contenedor (12) y la bandeja (13) en agua corriente con detergente neutro para platos. • Secar con cuidado los componentes y volverlos a montar. Cuando se vacía el contenedor de fondos de café, tener el máximo cuidado de vaciar también el recipiente interno de posibles residuos de agua. Se recomienda la limpieza diaria del contenedor de borra de café y de la bandeja interna.
No lavar la unidad de infusión en el lavavajillas ya que esto la dañará permanentemente. • Se pueden encontrar en el compartimiento del grupo infusor restos de polvo de café. Se aconseja realizar una limpieza escrupulosa cada vez que se limpia el grupo infusor. Emplear el cepillo en dotación para eliminar los residuos del compartimiento del grupo infusor. • Antes de cerrar la portezuela lateral, secar todos los componentes y las partes internas empleando un paño seco.
Limpieza y mantenimiento Peligro de sufrir lesiones. • El descalcificador contiene ácidos que pueden irritar la piel y los ojos. • Seguir escrupulosamente las instrucciones del fabricante y las advertencias de seguridad indicadas en el envase en caso de contacto con la piel o los ojos. • Utilizar descalcificadores recomendados por Smeg para evitar daños en la máquina de café. Cualquier otro mantenimiento debe ser realizado por un representante autorizado del ser vicio de asistencia.
El aparato no se enciende. El aparato está encendido pero no funciona. Posibles causas Solución Enchufe no conectado. Conectar el enchufe. El enchufe no está bien conectado. Conectar bien el enchufe a la máquina. Botón ON-OFF (9) no pulsado. Pulsar el botón para poner en marcha la máquina. El botón ON-OFF (9) no funciona. Contactar un centro de asistencia autorizado. Alarma depósito vacío o ausente (led 21 encendido).
Problema La máquina se detiene durante la preparación. Alarma 21 no encendida pero falta agua. Posibles causas Solución Depósito extraído durante la erogación o el agua en el interior está debajo del nivel mínimo. Asegurarse que el depósito esté debidamente montado o llenarlo de agua. La portezuela lateral abierta durante la erogación. Volver a cerrar la portezuela lateral.
Posibles causas El molido del café es muy fino. Girar el pomo en sentido horario para ensanchar las muelas del molinillo. Nota: algunas mezclas requieren un molido más grueso que otras. Para no dañar la máquina, adaptar el molido teniendo cuidado de girar el pomo cuando las muelas está en funcionamiento. Dispensador obstruido. Realizar un ciclo de lavado manual como se indica en el párrafo «Limpieza y Mantenimiento». El ciclo completo no ha terminado.
Problema Posibles causas La máquina emitió dos Problema general de la señales acústicas y los máquina. led de los botones están apagados. Cajón bloqueado. Todos los pulsadores parpadean simultáneamente. Solución Contactar un centro de asistencia autorizado. Uso incorrecto de la máquina. Apagar y encender la máquina para colocar las partes internas en la posición correcta. Error circuito hidráulico. Asegurarse que haya agua en el depósito y esperar el reset del circuito.