Índice 1 Advertencias Advertencias generales de seguridad Placa de identificación Responsabilidad del fabricante Función del aparato Este manual de uso Eliminación Cómo leer el manual de uso 2 Descripción 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Descripción general Placa de cocción Panel de mandos Otras partes Accesorios disponibles 3 Uso 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.
Advertencias 1 Advertencias 1.1 Advertencias generales de seguridad Daños a las personas • Este aparato y sus partes accesibles se calientan mucho durante su uso. No toque las resistencias durante su uso. • Protéjase las manos con guantes térmicos para mover alimentos dentro del compartimiento de cocción. • Nunca intente apagar una llama o incendio con agua: apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una tela ignífuga.
• Durante el uso no debe apoyar objetos metálicos, como vajillas o cubiertos, en la superficie de la encimera porque podrían sobrecalentarse. • No introduzca objetos metálicos puntiagudos (cubiertos o utensilios) en las ranuras. • No vierta agua directamente en las bandejas muy calientes. • Mantenga la puerta cerrada durante el cocinado.
Advertencias Daños al aparato • En las partes de cristal no utilice detergentes abrasivos o corrosivos (por ejemplo, productos en polvo, quitamanchas y estropajos metálicos). • Emplee, de ser necesario, utensilios de madera o plástico. • Introduzca las rejillas y las bandejas en las guías laterales hasta que toquen el tope. Los bloqueos mecánicos de seguridad que impiden su extracción deben estar orientados hacia abajo y hacia la parte trasera del compartimiento de cocción. • No se siente sobre el aparato.
• No derrame sustancias ácidas sobre la encimera de cocción, como zumo de limón o vinagre. • No coloque ollas o sartenes vacías en las zonas de cocción encendidas. • No utilice chorros de vapor para limpiar el aparato. • No utilice materiales ásperos o abrasivos ni rascadores metálicos afilados. • En las partes de acero o tratadas superficialmente con acabados metálicos (por ejemplo, anodizadas, niqueladas o cromadas) no utilice productos de limpieza que contengan cloro, amoniaco o lejía.
Advertencias • Una vez completada la instalación, compruebe la presencia de posibles pérdidas por medio de una solución jabonosa, nunca con una llama. • La conexión eléctrica debe efectuarla personal técnico cualificado. • Es obligatorio efectuar la conexión a tierra conforme a las normas de seguridad de la instalación eléctrica. • Utilice cables resistentes a una temperatura de al menos 90°C.
Advertencias 1.3 Responsabilidad del fabricante El fabricante no se hace responsable por los daños a personas y cosas causados por: • uso del aparato distinto al previsto; • incumplimiento de las prescripciones del manual de uso; • alteración, incluso de una sola parte del aparato; • utilización de repuestos no originales. 1.6 Eliminación 1.4 Función del aparato • Desconecte la alimentación eléctrica general. • Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. 1.
Advertencias 1.7 Cómo leer el manual de uso Este manual de uso utiliza las siguientes convenciones de lectura: Advertencias Información general sobre este manual de uso, la seguridad y la eliminación final. Descripción Descripción del aparato y sus accesorios. Uso Información sobre el uso del aparato y los accesorios, consejos para la cocción. Limpieza y mantenimiento Información para limpiar correctamente el aparato y su mantenimiento.
Descripción 2 Descripción ES 2.
Descripción 2.2 Placa de cocción AUX = Auxiliar SR = Semirrápido R = Rápido UR2 = Ultrarrápido 2.3 Panel de mandos 1 Reloj programador 3 Testigo del horno principal Útil para visualizar la hora actual, ajustar las cocciones programadas y programar el temporizador minutero. Se enciende para señalar que el horno está en fase de calentamiento. Se apaga cuando ha alcanzado la temperatura. Su intermitencia regular indica que la temperatura ajustada se mantiene constante dentro del horno.
Descripción 4 Mando de las funciones del horno principal 8 Mando de las funciones del horno auxiliar Las diferentes funciones del horno resultan adecuadas a diferentes modos de cocción. Una vez seleccionada la función deseada, ajuste la temperatura de cocción con el mando de la temperatura. Las diferentes funciones del horno resultan adecuadas a diferentes modos de cocción. Una vez seleccionada la función deseada, ajuste la temperatura de cocción con el mando de la temperatura.
Descripción 2.5 Accesorios disponibles Los accesorios del horno destinados a entrar en contacto con los alimentos son fabricados con materiales conformes a lo establecido por las leyes vigentes. Adaptador para Wok La rejilla de elevación debe colocarse encima de la rejilla de la encimera de cocción como se muestra en la figura de arriba. De todos modos, las ollas que tengan un diámetro superior a 26 cm deben colocarse exclusivamente en el quemador Ultrarrápido (UR2).
Descripción Bandeja profunda Rejilla Útil para recoger las grasas provenientes de alimentos colocados en la rejilla superior y para la cocción de tartas, pizzas y dulces de horno. ES Rejilla para bandeja Útil para el soporte de recipientes con alimentos en cocción. Paneles autolimpiantes Útiles para absorber pequeños restos grasos. A colocar en la bandeja del horno, útil para la cocción de alimentos que puedan gotear.
Descripción Soporte del asador A utilizar como soporte de la varilla del asador. Varilla del asador Útil para cocinar pollo y todos aquellos alimentos que requieren una cocción uniforme en toda su superficie. Los accesorios originales suministrados u opcionales pueden pedirse en los centros de asistencia autorizados. Utilice sólo accesorios originales del fabricante.
Uso 3.1 Advertencias Temperatura elevada dentro de los hornos durante su uso Peligro de quemaduras • Mantenga la puerta cerrada durante la cocción. • Proteja sus manos con guantes térmicos durante el desplazamiento de los alimentos dentro del horno. • No toque las resistencias situadas dentro del aparato. • No vierta agua directamente en las bandejas muy calientes. • No permita que los niños menores de 8 años se acerquen al aparato durante su funcionamiento.
Uso Uso incorrecto Riesgo de daños a las superficies • No recubra el fondo del compartimiento de cocción con hojas de aluminio. • En caso de que se desee utilizar papel de horno, se debe colocar de manera tal que no impida la circulación del aire caliente dentro del horno. • No apoye ollas o bandejas directamente en el fondo del compartimiento de cocción. • No utilice la puerta abierta para apoyar ollas o bandejas directamente sobre el cristal interior.
Uso Adaptadores Las rejillas y las bandejas deben introducirse en las guías laterales hasta hacer tope. • Los bloques mecánicos de seguridad que impiden la extracción accidental de la rejilla deben orientarse hacia abajo y hacia la parte posterior del horno. Los adaptadores van apoyados en las rejillas de la placa. Comprobar que están colocadas correctamente. ES Rejillas y bandejas Introduzca las rejillas y las bandejas suavemente en el horno hasta que hagan tope.
Uso Asador del horno auxiliar 3.4 Uso de la placa 1. Ponga el soporte del asador en la tercera bandeja del horno auxiliar. 2. Enrosque la específica manija que se suministra para desplazar cómodamente la varilla del asador. 3. Tras haber preparado la varilla del asador, colóquela en el soporte del asador correspondiente. El trinquete debe volver a ponerse correctamente en la parte moldurada A. 4. Introduzca la varilla en el agujero A de forma que se inserte en el motor del asador.
Uso Posición correcta de las coronas quemador y de los casquetes Antes de encender los quemadores de la placa, verifique que las coronas quemador estén colocadas en sus alojamientos con sus casquetes correspondientes. Tenga cuidado de que los agujeros de las coronas quemador correspondan con las bujías y los termopares (A). 3.5 Uso del compartimento armario En la parte inferior de la cocina se encuentra el compartimento armario, al que se puede acceder tirando de la manija hacia uno mismo.
Uso Funciones del horno principal Estático El calor, que proviene a la vez de la parte superior y de la parte inferior, hace que este sistema sea adecuado para cocinar determinados tipos de alimentos. La cocción tradicional, denominada también estática es adecuada para cocinar un solo plato a la vez. Ideal para asados de cualquier tipo, pan, tartas rellenas, resulta de todas formas sobre todo indicada para carnes grasas como ganso o pato.
Uso ECO Esta función está especialmente indicada para la cocción en un solo nivel, con bajo consumo energético. Ideal para la cocción de carne, pescado y verdura. No se recomienda para alimentos que requieran fermentación. Para obtener el máximo ahorro energético y reducir los tiempos de cocción, se recomienda introducir los alimentos en el horno sin precalentar el compartimiento de cocción. En la función ECO, los tiempos de cocción (y de un eventual precalentamiento) son más largos.
Uso Grill ancho El calor que proviene de la resistencia grill permite obtener resultados de asado óptimos sobre todo con carnes de espesor medio/pequeño y, junto con el asador (cuando está previsto), permite dar al final de la cocción un dorado uniforme. Ideal para salchichas, costillas, panceta. Esta función permite asar de forma uniforme grandes cantidades de comida, sobre todo carnes. 3.
Uso Consejos para la cocción de dulces y galletas • Utilice preferiblemente moldes oscuros de metal: ayudan a absorber mejor el calor. • La temperatura y la duración de la cocción dependen de la calidad y de la consistencia del amasijo. • Para controlar si el dulce está hecho por dentro: al final de la cocción introduzca un palillo para dientes en el punto más alto del dulce. Si la masa no se pega al palillo, el dulce está hecho.
Uso 3.8 Reloj programador Regulación de la hora Si la hora no está programada no es posible encender el horno. Con el primer uso o después de una interrupción de corriente, el aparato mostrará en la pantalla las cifras intermitentes. Tecla de reducción del valor Tecla del reloj Tecla de aumento del valor Asegúrese de que el reloj programador muestre el símbolo de la duración de cocción , en caso contrario no será posible encender el horno. Pulse la tecla para resetear el reloj programador.
Uso Por cocción temporizada se entiende aquella función que permite dar inicio a la cocción y concluirla una vez transcurrido el tiempo programado por el usuario. 7. Pulse la tecla del reloj el reloj programador. No es posible ajustar una duración de cocción superior a las 10 horas. Para poner a cero la programación pulse y manténgalas presionadas al mismo tiempo las teclas de aumento del valor y 1. Mantenga pulsada la tecla del reloj hasta que aparezca el símbolo . 2.
Uso 4. Pulse las teclas o para ajustar los minutos deseados. (por ejemplo 1 hora) 5. Pulse la tecla menú . En la pantalla aparecerá el mensaje alternado con la hora actual sumado con la duración de la cocción que se ha ajustado con anterioridad (por ejemplo la hora de fin de cocción mostrada es 18.30) 6. Pulse las teclas o para ajustar el horario de fin de cocción. (por ejemplo a las 19.
Uso El temporizador minutero no interrumpe la cocción, pero avisa al usuario cuando han transcurrido los minutos ajustados. El temporizador minutero puede ser activado en cualquier momento. 1. Mantenga pulsada la tecla del reloj algunos segundos. La pantalla muestra las cifras y el símbolo parpadeante entre las horas y los minutos. 2. Accione las teclas de aumento del valor y reducción del valor para programar los minutos que desea. 3.
Uso Tabla indicativa de las cocciones (horno principal) Temperatura Estático Estático Posición guía desde abajo 1 1 220 - 230 220 - 230 45 - 50 45 - 50 2 2 1,5 1 1,5 3 2-3 1,2 Turbo/Circular Turbo/Circular Grill ventilado Turbo/Circular Circular Turbo/Circular Turbo/Circular Turbo/Circular 2 2 4 2 2 2 2 2 180 - 190 180 - 190 250/280 200 180 - 190 180 - 190 180 - 190 180 - 190 90 - 100 70 - 80 15 40 - 45 70 - 80 110 - 120 170 - 180 65 - 70 Chuletas de cerdo Costillas de cerdo Panceta de cerdo Filet
Uso Tabla indicativa de las cocciones (horno auxiliar) Posición guía Temperatura Tiempo (minutos) desde abajo (°C) Alimentos Peso (Kg) Función Pollo asado Bondiola de cerdo en el espetón Conejo asado Pollo asado 1.2 2.5 1 1 Grill + asador Grill + asador Estático Estático 2 2 220 - 250 200 190 - 200 190 - 200 Chuletas Hamburguesas Salchichas de cerdo Costillas de cerdo Panceta 0.8 0.6 0.6 0.7 0.
Limpieza y mantenimiento 4 Limpieza y mantenimiento 4.1 Advertencias Uso incorrecto Riesgo de daños a las superficies • No utilice chorros de vapor para limpiar el aparato. • No utilice en las partes de acero o tratadas en su superficie con acabados metálicos (por ej. anodizaciones, niquelados, cromados), productos para la limpieza que contengan cloro, amoniaco o lejía. • En las partes de vidrio no utilice detergentes abrasivos o corrosivos (por ej. productos en polvo, quitamanchas y esponjitas metálicas).
Limpieza y mantenimiento Para un buen funcionamiento las bujías de encendido y los termopares deben estar siempre bien limpios. Contrólelos frecuentemente y, si es necesario, límpielos con un paño húmedo. Los posibles restos secos deben eliminarse con un palito de madera o una aguja. 4.3 Desmontaje de las puertas Para facilitar las operaciones de limpieza es aconsejable quitar las puertas y ponerlas sobre un trapo. Para quitar la puerta, proceda de la siguiente manera: 1.
Limpieza y mantenimiento 4.4 Limpieza de los cristales de la puerta Se aconseja mantener los cristales de la puerta siempre limpios. Utilice papel absorbente de cocina. En caso de suciedad obstinada lave con una esponja húmeda y un detergente común. Se aconseja utilizar productos para la limpieza distribuidos por el fabricante. 4.5 Limpieza del interior de los hornos Para una buena conservación de los hornos es necesario limpiarlos regularmente después de haber dejado que se enfríen.
Limpieza y mantenimiento El ciclo de regeneración de los paneles autolimpiantes es un método de limpieza a través del calentamiento adecuado para remover pequeños restos de naturaleza grasa y no azucarada. 1. Limpie antes el fondo y la protección superior con un paño de microfibra embebido en agua y detergente neutro para vajillas. Enjuague cuidadosamente. 2. Programe un ciclo de regeneración seleccionando una función ventilada a la temperatura máxima durante una hora. 3.
Limpieza y mantenimiento 4.6 Vapor Clean Vapor Clean es un procedimiento de limpieza asistida que facilita la eliminación de la suciedad. Gracias a este procedimiento se puede limpiar el horno por dentro con suma facilidad. Los restos de suciedad son reblandecidos por el calor y el vapor de agua facilitando su eliminación posterior. Uso incorrecto Riesgo de daños a las superficies • Elimine restos de comida o derrames de cocciones anteriores del interior del horno.
Limpieza y mantenimiento Ajuste del ciclo de limpieza Vapor Clean 1. Programe un tiempo de cocción de 18 minutos con el reloj programador. 2. Girar el mando de las funciones en el símbolo y el mando de la temperatura en el símbolo . Después de algunos segundos desde la última acción en las teclas del reloj programador, empieza el ciclo de limpieza Vapor Clean. 3.
Limpieza y mantenimiento 4.7 Mantenimiento extraordinario Partes bajo tensión eléctrica Peligro de electrocución • Desactive la alimentación eléctrica del horno. 5. Sustituya la lámpara por otra similar (40W). 6. Vuelva a montar la cubierta correctamente dejando el perfilado del cristal interior vuelto hacia la puerta. 7. Presione a fondo la cubierta para que se adhiera perfectamente al portalámpara.
Limpieza y mantenimiento Desmontaje de la junta del horno ES Para una limpieza adecuada del horno, se puede desmontar la junta de la puerta. En las cuatro esquinas de cada una están colocados unos ganchos que las fijan al borde. Tire hacia el exterior de las 4 esquinas de la junta para separar los ganchos. Para mantener limpias las juntas de la puerta utilice una esponja no abrasiva con agua templada. Las juntas deben ser suaves y elásticas.
Instalación 5 Instalación 5.1 Conexión del gas Fuga del gas Peligro de explosión • Después de cada intervención, verifique que el par de apriete de las conexiones del gas esté comprendido entre 10 Nm y15 Nm. • Cuando se requiera, utilice un regulador de presión conforme a la norma vigente. • Una vez completada la instalación, compruebe la presencia de eventuales pérdidas por medio de una solución jabonosa, nunca con una llama.
Instalación Enrosque cuidadosamente el conector manguera 3 al manguito del gas 1 (rosca de ½” ISO 228-1) del aparato intercalando la junta 2. Según el diámetro del tubo del gas utilizado es posible enroscar también el conector manguera 4 al conector manguera 3. Después de haber apretado el/los conector(es) manguera calce el tubo del gas 6 en el conector manguera y fíjelo con la abrazadera 5 conforme a la norma vigente.
Instalación Conexión con tubo flexible de acero con conexión en bayoneta Efectúe la conexión a la red eléctrica del gas utilizando un tubo flexible de acero con conexión en bayoneta conforme a B.S. 669. Aplique material aislante en la rosca del tubo del gas 4 y enrosque el adaptador 3. Enrosque el bloque al manguito móvil 1 del aparato interponiendo siempre la junta 2 que se suministra.
Instalación Este electrodoméstico no está conectado a ningún dispositivo de descarga de humos de la combustión. Debe instalarse y conectarse con arreglo a las normas de instalación actuales. Es preciso prestar especial atención a los requisitos de ventilación pertinentes. La descarga de los humos de la combustión puede efectuarse mediante campanas conectadas a una chimenea de tiro natural de segura eficiencia o bien mediante aspiración forzada.
Instalación 2. Retire sucesivamente los tornillos (1), la plaquita (2) y la junta inferior (3). Gire rápidamente el mando de la posición de máximo a la de mínimo: la llama no deberá apagarse. Repita esta operación en todas las llaves del gas. 3. Sustituya el inyector con una llave de 7 mm según el gas que vaya a emplear. Regulación del mínimo para gas licuado Atornille completamente en sentido horario el tornillo alojado al lado de la varilla de la llave. 4.
Instalación Tipos de gas y Países de pertenencia 1 Gas Metano G20 G20 20 mbar G20/25 20/25 mbar 2 Gas Metano G20 G20 25 mbar 3 Gas Metano G25.1 G25.1 25 mbar 4 Gas Metano G25 G25 20 mbar 5 Gas Metano G2.350 G2.
Instalación Tablas de características de los quemadores e inyectores 1 Gas Metano G20 - 20 mbar AUX SR R UR2 Caudal térmico nominal (kW) 1.0 1.8 3.0 4.2 Diámetro del inyector (1/100 mm) 72 97 115 153 Precámara (impresa en el inyector) (X) (Z) (Y) (H3) 2 Gas Metano G20 - 25 mbar 400 AUX 500 SR 800 R 1400 UR2 Caudal térmico nominal (kW) 1.1 1.8 3.0 4.2 Diámetro del inyector (1/100 mm) 72 94 108 145 Precámara (impresa en el inyector) (X) (Z) (H8) (H3) 3 Gas Metano G25.
7 Gas Licuado G30/31 - 37 mbar AUX SR R UR2 Caudal térmico nominal (kW) 1.10 1.9 3.0 4.2 Diámetro del inyector (1/100 mm) 50 65 81 95 Precámara (impresa en el inyector) - - - - Caudal reducido (W) 450 550 800 1600 Caudal nominal G30 (g/h) 80 138 218 305 Caudal nominal G31 (g/h) 8 Gas Licuado G30/31 - 50 mbar 79 AUX 136 SR 214 R 300 UR2 Caudal térmico nominal (kW) 1.0 1.8 3.0 4.
Instalación 5.3 Conexión eléctrica Tensión eléctrica Peligro de electrocución • La conexión eléctrica debe ser efectuada por personal técnico cualificado. • Dótese de dispositivos de protección individual. • Es obligatorio efectuar la conexión a tierra según las modalidades referidas en las normas de seguridad de la instalación eléctrica. • Desactive la alimentación eléctrica general. • No tire nunca del cable para quitar el enchufe. • Utilice cables resistentes a una temperatura de al menos 90°C.
Instalación 2. Gire ligeramente la puerta y sáquelo de su alojamiento. Conexión fija Prevea un dispositivo de interrupción omnipolar en conformidad con las normas de instalación en la línea de alimentación. El dispositivo de interrupción debe colocarse en una posición fácilmente alcanzable y cerca del aparato. 5.4 Colocación 3. Instale el cable de alimentación.
Instalación Informaciones generales Medidas totales Este aparato se puede arrimar a paredes, siempre que éstas superen en altura a la superficie de trabajo del aparato, dejando una distancia mínima de 150 mm entre éstas y el costado del aparato, tal como se ilustra en las figuras A y C relativas a los tipos de instalación. Los muebles colgantes situados sobre la superficie de trabajo deben quedar a una distancia mínima de 750 mm de la misma.
Instalación Fijación a la pared (si la hubiera) Aparato pesado Riesgo de daños al aparato • Enrosque en secuencia, los pies delanteros y seguidamente los traseros. Para asegurar la estabilidad del aparato es necesario instalar el sistema de fijación que se suministra. Este sistema, si se instala correctamente, es útil para prevenir que el aparato se dé la vuelta. 1. Nivele el aparato mediante los pies regulables hasta nivelar y estabilizar el aparato con el suelo.
Instalación 3. Enganche el mosquetón a la cadena. Montaje del respaldo El respaldo que se suministra es parte integrante del producto y es necesario fijarlo al aparato antes de instalarlo. 4. Fije el extremo de la cadena al taco con el gancho fijado anteriormente a la pared. 5. Enganche el mosquetón en el agujero correspondiente situado en la parte trasera del aparato.
Instalación 5.5 Para el instalador ES • El enchufe tiene que quedar accesible después de la instalación. No doble ni atrape el cable de conexión en la red eléctrica. • Hay que instalar el aparato siguiendo los esquemas de instalación. • No trate de desenroscar o forzar el codo roscado del racor. Podría dañar esta parte del aparato, que puede invalidar la garantía del fabricante. • En todas las conexiones, utilice agua y jabón para comprobar que no haya pérdidas de gas.