Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modelo/ Modèle: SC5364-00 40V Charger Chargeur 40V Cargador de 40 V WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Owner’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference. AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser cet article.
TABLE OF CONTENTS Safety Rules for Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 FCC Caution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Symbols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
READ ALL INSTRUCTIONS THOROUGHLY SAFETY RULES FOR CHARGER IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This manual contains important safety and operating instructions for battery charger Model SC5364-00. Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on battery charger, battery and product using battery. To reduce risk of injury charge only those lithium-ion rechargeable CAUTION batteries specifically listed in the manual.
When using electric appliances, basic precautions should always be followed, including the following. • To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when an appliance is used near children. WARNING • • • Only use attachments recommended or sold by manufacturer. Do not use outdoors. For a portable appliance – To reduce the risk of electrical shock, do not put charger in water or other liquid. Do not place or store appliance where or can fall or be pulled into a tub or sink.
SYMBOLS Safety Symbols The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely.
SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories. This symbol designates that this tool is recognized by Underwriters Laboratories.
GET TO KNOW YOUR CHARGER 40V Charger Fig. 1 Charging Indicator Defect Indicator SPECIFICATIONS Rated input 120V ~ 60Hz, 150W Battery compatibility 2.5Ah: SKIL BY8705-00 5.0Ah: SKIL BY8708-00 Recommended storage temperature 32~104°F (0~40℃) This charger will only charge the battery packs listed in the table above. Note: Use of chargers or battery packs not sold by SKIL will void the warranty.
IMPORTANT CHARGING NOTES 1. A substantial drop in operating time per charge may mean that the battery pack is nearing the end of its life and should be replaced. 2. Remember to unplug the charger during storage. 3. If battery does not charge properly: a. Check for power at the outlet by plugging another electrical device into the outlet. b. Check to see if outlet is connected to a light switch that turns power “off” when the lights are turned off. If it is, make sure that the switch is set to “on.” c.
OPERATING INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire, personal injury, and product damage due to a short circuit, never immerse your charger or battery pack in fluid or allow a fluid to flow inside them. Corrosive or conductive fluids, such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or bleach-containing products, etc. can cause a short circuit. not attempt to modify the charger or create accessories not WARNING Do recommended for use with this charger.
Charger Display (Fig. 3) Fig. 3 LED Indication / Self-inspection completed Charging Indicator (green) Defect Indicator (red) Flash once Flash once Self-inspection failed Off Off Charging Flashing Off Fully Charged Steady Off Hot/Cold Battery Off Steady Defective Off Flashing or Off Mode Fuel Gauge on Battery Pack Note Flash once together No reaction when Off the charger is plugged in.
Defective Charger If the charger self-inspection fails to react when the charger is plugged in, the causes include no power to the charger, bad contacts, or a defective charger. Check to see if the charger selfinspection can be activated when the charger is plugged in again or plugged into a different outlet. If it still fails, have the charger serviced by an Authorized SKIL Service Station. Defective Battery Pack If the charger detects a problem, the red Defect Indicator will begin flashing.
MAINTENANCE Service Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a SKIL Factory Service Center or Authorized SKIL Service Station. WARNING General Maintenance When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause product damage.
TROUBLESHOOTING Problem Cause Battery pack 1. Charger is not plugged into a will not charge. functioning outlet. 14 Remedy 1. C onfirm that the charger is plugged into a functioning outlet. 2. Battery pack is not properly inserted into the charger. 2. C onfirm that the battery pack is inserted into the charger completely. 3. Bad contacts. 3. U nplug the charger from power outlet. Clean the contacts of the charger or battery packs. 4. Battery is over- or under temperature. 4.
LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER TOOLS 2 YEAR LIMITED WARRANTY- LEGAL Chervon North America, Inc. ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer BATTERIES AND CHARGERS will be free from defects in material or workmanship for a period of two years from date of purchase. Product registration can be completed online at www.Registermyskil.com. Original purchasers should also retain their receipt as proof of purchase.
TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité du chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-18 Mise en garde de la FCC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-21 Apprenez à connaître votre chargeur. . . . . .
LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU CHARGEUR CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ce manuel contient des consignes de sécurité et d’utilisation importantes pour le chargeur de piles modèle SC5364-00. Avant d’utiliser le chargeur de piles, lisez toutes les instructions et toutes les mises en garde figurant sur le chargeur de piles, la pile et le produit utilisant la pile.
réduira le risque de choc électrique ou de dommages causés au chargeur dans le cas où des objets métalliques tomberaient dans l’ouverture. Cela permettra également d’éviter d’endommager le chargeur en cas de surtension. Risque de choc électrique. Ne touchez pas la partie non isolée du connecteur de sortie ou les bornes non isolées de la pile. Conservez ces instructions. Consultez-les fréquemment et utilisez-les pour donner les instructions nécessaires à d’autres personnes qui peuvent utiliser cet outil.
SYMBOLES Symboles de sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger. Les consignes et les avertissements qui y sont associés ne remplacent en aucun cas les mesures préventives adéquates.
SYMBOLES (SUITE) IMPORTANT: Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire.
SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) IMPORTANT: Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Ce symbole indique que cet outil est répertorié par Underwriters Laboratories. Ce symbole indique que cet outil est reconnu par Underwriters Laboratories.
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE CHARGEUR Chargeur 40V Fig. 1 Indicateur de charge Voyant de défaut SPÉCIFICATIONS Tension nominale d’entrée 120V ~ 60Hz, 150W Piles compatibles 2.5Ah: SKIL BY8705-00 5.0Ah: SKIL BY8708-00 Température de stockage recommandée 32~104°F (0~40℃) Ce chargeur permet uniquement de charger le bloc-piles indiqué dans le tableau ci-dessus . AVIS : L’utilisation de chargeurs ou de blocs-piles autres que ceux vendus par SKIL annulera la garantie.
CONSIGNES IMPORTANTES CONCERNANT LE CHARGEMENT 1. Une baisse considérable de la durée de fonctionnement par charge peut signifier que le bloc-piles arrive à la fin de sa vie utile et qu’il doit être remplacé. 2. N’oubliez pas de débrancher le chargeur lorsque vous le rangez. 3. Si le bloc-piles ne se charge pas correctement : a. Contrôlez l’alimentation électrique de la prise de courant en branchant un autre appareil électrique dans cette prise. b.
MODE D’EMPLOI Pour réduire les risques d’incendie, de blessures corporelles et de détérioration de l’article découlant d’un court-circuit, ne plongez jamais le chargeur ou le bloc-piles dans un liquide et ne laissez aucun liquide s’écouler sur ceux-ci. Les liquides corrosifs ou conducteurs, tels que l’eau de mer, certains produits chimiques industriels, l’eau de javel, les produits contenant de l’eau de Javel, etc., peuvent causer un court-circuit.
AVIS: Si le bloc-piles ne se recharge pas, il se peut que ce soit parce que les contacts électriques du chargeur ou du bloc-piles sont sales. Nettoyez les contacts électriques du chargeur ou du bloc-piles (par ex., en insérant et en retirant le bloc-piles plusieurs fois ou en frottant les contacts avec un coton-tige et de l’alcool) ou remplacez le bloc-piles, au besoin. Affichage du chargeur Fig.
Chargeur défectueux Si l’auto-inspection du chargeur ne s’active pas lorsque le chargeur est branché, les causes possibles sont l’absence d’alimentation au chargeur, des bornes qui ne se touchent pas correctement ou un chargeur défectueux. Vérifiez si l’auto-inspection du chargeur s’active lorsque vous rebranchez le chargeur ou lorsque vous le branchez sur une autre prise de courant. Si le problème persiste, faites réparer le chargeur dans un centre de service autorisé de SKIL.
ENTRETIEN Entretien Un entretien préventif effectué par du personnel non autorisé peut entraîner un mauvais positionnement des fils et des composants internes, ce qui peut représenter un grave danger . Tout entretien d’outil devrait être effectué dans un centre de service de l’usine de SKIL ou dans un centre de service autorisé de Skil. AVERTISSEMENT Entretien général Lorsque vous procédez à l’entretien de la scie à chaîne, utilisez uniquement des pièces de remplacement identiques à celles d’origine.
DÉPANNAGE Problem Cause Solutions Le bloc-piles ne se charge pas. 1. Le chargeur n’est pas branché sur une prise de courant fonctionnelle. 1. Assurez-vous que le chargeur est branché sur une prise de courant fonctionnelle. 2. Le bloc-piles n’est pas complètement inséré dans le chargeur. 2. Assurez-vous que le bloc-piles est complètement insérédans le chargeur. 3. Les bornes ne se touchent pas correctement. 3. Nettoyez les contacts électriques du chargeur ou du blocpiles. 4.
GARANTIE LIMITÉE DE L’OUTIL SKIL GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS Chervon North America, Inc. (le « vendeur ») garantit à l’acheteur initial seulement que tous les SKILL BLOC-PILE ET CHARGEUR destinés à un usage résidentiel seront exempts de défauts de matériaux ou de fabrication pour une période de cinq ans à compter de la date d’achat. L’enregistrement de l’article peut être effectué en ligne au www.Registermyskil.com.
ÍNDICE Normas de seguridad para el cargador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31-32 Advertencia de la FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-35 Conozca su cargador . . . . . . . . . . . . . . . .
LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES NORMAS DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Este manual contiene instrucciones de seguridad y utilización importantes para el cargador de baterías modelo SC5364-00. Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y marcas de precaución que se encuentran en el cargador de baterías, la batería y el producto que usa la batería.
Desconecte el cargador de la fuente de alimentación cuando no se esté utilizando. Esto reducirá el riesgo de descargas eléctricas o daños al cargador en el caso de que caigan objetos metálicos en la abertura. También ayudará a evitar daños al cargador durante una sobretensión eléctrica. Riesgo de descargas eléctricas. No toque la parte sin aislamiento del conector de salida ni el terminal de la batería que no tiene aislamiento. Guarde estas instrucciones.
SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura.
SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE NOTIFICACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en su herramienta. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Designación/Explicación Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Underwriters Laboratories.
CONOZCA SU CARGADOR Cargador de 40 V Fig. 1 Indicador de carga Indicador de defectos ESPECIFICACIONES Consumo nominal 120V ~ 60Hz, 150W Compatibilidad de baterías 2.5Ah: SKIL BY8705-00 5.0Ah: SKIL BY8708-00 Temperatura de almacenaje recomendada 32~104°F (0~40℃) Este cargador carga solamente las baterías que se muestran en la tabla anterior . AVISO: El uso de cargadores o paquetes de baterías no vendidos por SKIL anulará la garantía.
NOTAS IMPORTANTE SOBRE EL PROCESO DE CARGA 1. Una caída sustancial en el tiempo de funcionamiento por carga puede significar que el paquete de baterías está llegando al final de su vida útil y se debe reemplazar. 2. Recuerde desconectar el cargador durante el almacenamiento. 3. Si la batería no se carga correctamente: a. Compruebe si hay alimentación en el tomacorriente enchufando otro dispositivo eléctrico en dicho tomacorriente. b.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Para reducir el riesgo de incendios, lesiones personales y daños al producto por un cortocircuito, nunca sumerja el cargador ni el paquete de baterías en líquidos ni permita que los líquidos ingresen a estos . Los líquidos corrosivos o conductores, como el agua de mar, algunos productos químicos industriales y el blanqueador o los productos que contienen blanqueador, pueden generar un cortocircuito.
j. No se recomienda que el paquete de batería permanezca en el cargador durante más de 24 horas. AVISO: Si el paquete de baterías no puede aceptar una carga, es posible que los contactos del cargador o del paquete de baterías estén contaminados. Limpie los contactos del cargador o del paquete de baterías (por ejemplo, inserte y retire la batería varias veces o frote con un bastoncillo de algodón y alcohol) o reemplace el paquete de baterías, según sea necesario. Indicadores del cargador (Fig . 3) Fig.
AVISO: • El indicador de carga parpadeará más frecuentemente cuando el nivel de la batería esté por debajo del 30% durante el proceso de carga. • El cargador se debe entibiar con varios ciclos continuos de carga. Esto es parte del funcionamiento normal del cargador. Realice la carga en un área bien ventilada.
MANTENIMIENTO Reparación El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado puede derivar en la mala colocación de los cables y componentes internos, lo que podría crear un riesgo grave . Recomendamos que todas las reparaciones de la herramienta se realicen en un centro de servicio de fábrica de SKIL o una estación de servicio SKIL autorizada. ADVERTENCIA Mantenimiento general Al realizar el mantenimiento, utilice solo piezas de repuesto idénticas a las de fabricación .
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problem Causa Solución El paquete de baterías no se carga. 1. El cargador no está enchufado a un tomacorriente que funcione. 1. C onfirme que el cargador está enchufado a un tomacorriente que funcione. 2. El paquete de baterías no está completamente insertado en el cargador. 2. Confirme que el paquete de baterías está completamente insertado en el cargador. 3. Contactos en mal estado. 3. Limpie los contactos del cargador o de las baterías. 4.
GARANTÍA LIMITADA DE HERRAMIENTAS SKIL DEL CONSUMIDOR GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS - LEGAL Chervon North America, Inc. ("Vendedor") garantiza únicamente al comprador original que ninguna HERRAMIENTA SKIL del consumidor presentará defectos en los materiales ni la mano de obra durante un período de cinco años a partir de la fecha de compra El registro del producto se puede completar en línea en www.Registermyskil.com. Los compradores originales también deben conservar su recibo como prueba decompra.