CORDLESS DRILL/DRIVER 2016 (F0152016..) 2017 (F0152017..
016 2017 2
ACCESSORIES WWW.SKIL.
Cordless drill/driver d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use an earth leakage circuit breaker.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
EXPLANATION OF SYMBOLS ON CHARGER/BATTERY ③ Read the instruction manual before use ④ Only use the charger indoors ⑤ Double insulation (no earth wire required) ⑥ Fail-safe isolating transformer (the power source is electrically separated from the transformer output) ⑦ Automatic shut-off when charger gets too hot (thermic fuse blows and charger becomes useless) ⑧ Incorrect polarity of the charger connection could cause a hazard (only charge the battery with the charger supplied) ⑨ Do not dispose of the charge
ENVIRONMENT • • • • Do not dispose of electric tools, accessories and packaging together with household waste material (only for EU countries) -- in observance of European Directive 2002/96/EC on waste of electric and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility -- symbol ⑨ will remind you of this when the need for disposing
b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre. c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.
qu’un pontage peut provoquer un court-circuit. Un court-circuit entre les contacts d’accu peut provoquer des brûlures ou un incendie. d) En cas d’utilisation abusive, du liquide peut sortir de l’accumulateur. Evitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact par mégarde, rincez soigneusement avec de l’eau. Au cas où le liquide rentrerait dans les yeux, consultez en plus un médecin. Le liquide qui sort de l’accumulateur peut entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures.
UTILISATION • • • • • • • -- veillez à ce que les fentes de ventilation E ② soient découvertes -- ne pas appuyez trop fortement sur l'outil; laissez l'outil travailler pour vous Chargement de la batterie ⑪ -- dans les outils neufs la batterie n’est pas complètement chargée -- branchez le chargeur sur une prise secteur comme illustré -- le voyant vert G s’allumera, indiquant que le chargeur est prêt à fonctionner -- mettez la batterie dans le chargeur -- le voyant rouge H s’allumera, indiquant que la b
TECHNISCHE DATEN ① vous en souvient quand la nécessité du débarras se présente) !! avant d’envoyer les batteries au recyclage, pour éviter un eventuel court-circuit, il convient de revêtir les bornes d’un épais ruban adhésif isolant Max.
e) f) 3) a) b) c) d) e) f) g) 4) a) sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Geräts erhalten bleibt.
• • • • • • werden, womit sich die Lebensdauer der Batterie verlängert WICHTIG: -- beim Aufladen könnten Ladegerät und Batterie warm werden; dies ist normal und kein Anzeichen eines Problems -- achten Sie darauf, daß die Batterie-Außenfläche sauber und trocken ist, bevor Sie die Batterie in das Ladegerät einsetzen -- bei Temperaturen unter 0°C und über 40°C eine Ladung vermeiden; dadurch können Ladegerät und Batterie empfindlich geschädigt werden -- die Batterie darf nicht während des Betriebs des Werkze
voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip "elektrisch gereedschap" heeft betrekking op elektrische gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder netsnoer).
b) c) d) e) f) g) 4) a) b) c) d) e) drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kan tot ernstige verwondingen leiden. Draag persoonlijke beschermende uitrusting en altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen.
De machine/oplader is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder begrepen kinderen) met fysieke, zintuiglijke of mentale beperkingen, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben ontvangen ten aanzien van het gebruik van de machine/oplader door een persoon, die verantwoordelijk is voor hun veiligheid • Zorg ervoor dat kinderen de machine/oplader niet als speelgoed gebruiken • Zet het werkstuk vast (een werkstuk, dat is vastgezet met klemmen of in een ba
• • • • MILIEU Omschakelen van draairichting ⑭ -- als de omkeerschakelaar niet in de uiterste stand op links/rechts staat, kan schakelaar A ② niet ingedrukt worden !! schakel de draairichting alleen om als de machine volledig stilstaat Verwisselen van bits ⑮ -- plaats bit zo diep mogelijk in de boorkop !! gebruik geen bits met een beschadigde schacht Instelbaar koppel (VariTorque) ⑯ -- regelt de grootte van het afgegeven koppel (21 instelmogelijkheden) -- voor het indraaien van schroeven met VariTorque
Sladdlös borrmaskin/ skruvdragare c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag. d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.
d) e) f) g) 5) a) b) c) d) 6) a) byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget. Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av personer som inte är förtrogna med dess användning eller inte läst denna anvisning. Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer. Sköt elverktyget omsorgsfullt.
ANVÄNDNINGSTIPS ⑧ Fel polanslutning av laddarkontakten kan vara farligt (ladda batteriet enbart i originalladdaren) ⑨ Laddaren får inte kastas i hushållssoporna ⑩ Batteriet får inte kastas i hushållssoporna • • ANVÄNDNING • • • • • • • • Laddning av batteri ⑪ -- när maskinen leveras är batteriet inte fullt laddat -- anslut laddaren till ett vägguttag enligt bilden -- den gröna lampan G tänds för att indikera att laddaren är klar för användning -- sätt i batteriet i laddaren -- den röda lampan H tänd
-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE • • E F G H Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med följande norm och dokument: EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014, enl. bestämmelser och riktlinjema 2006/95/EG, 2004/108/ EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL SIKKERHED GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og instrukser.
b) c) d) e) f) g) 4) a) b) c) d) e) f) g) stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af maskinen kan føre til alvorlige personskader. Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen for personskader. Undgå utilsigtet igangsætning.
• Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem til skjulte forsyningsledninger eller kontakt det lokale forsyningsselskab (kontakt med elektriske ledninger kan føre til brand og elektrisk stød; beskadigelse af en gasledning kan føre til eksplosion; brud på et vandrør kan føre til materiel skade eller elektrisk stød) • Bearbejd ikke asbestholdigt materiale (asbest er kræftfremkaldende) • Støv fra materiale som f.eks.
• • • • • Splintfri boring i træ ⑲ Støvfri boring i vægge ⑳ Støvfri boring i lofter ㉑ Boring i fliser uden udskridning For flere tips se www.skil.
1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til ulykker. b) Ikke arbeid med maskinen i eksplosjonsutsatte omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan antenne støv eller damper. c) Hold barn og andre personer unna når elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen.
Batterivæske som renner ut kan føre til irritasjoner på huden eller forbrenninger. 6) SERVICE a) Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med originale reservedeler. Slik opprettholdes maskinens sikkerhet.
• • • • Endring av dreieretning ⑭ -- hvis ikke retningshendelen er riktig satt i venstre/høyre posisjon, sperres bryteren A ② !! endre bare dreieretning når verktøyet er helt stillestående Bytting av bits ⑮ -- sett bit så dybt som mulig inn i chucken !! bruk aldri bit med skadet tange Momentinnstilling (VariTorque) ⑯ -- begrenser styrken til chucken (21 clutch-stillinger) -- ved skruing, prøv først med VariTorque stilling 1 og øk inntil den ønskede dybde er nådd Grep og styring av verktøyet ⑰ !! under ar
TEKNISET TIEDOT ① Suurin vääntömomentti kovassa ruuvinväännössä ISO 5393 mukaan : 28 Nm (2016) / 30 Nm (2017) 3) a) LAITTEEN OSAT ② A B C D E F G H On/off- ja nopeudensäätökytkin Kytkin pyörintäsuunnan vaihtamiseksi Pikaistukka Momentinsäätö Ilmanvaihto-aukot Laturi Vihreä latauslaitteen valo Punainen latauslaitteen valo b) TURVALLISUUS YLEISET TURVALLISUUSOHJEET c) HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
f) g) 5) a) b) c) d) 6) a) puristimeen kiinnitetty työstettävä kappale pysyy tukevammin paikoillaan kuin käsin pidettäessä) • Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä pinnoista, tehdessäsi työtä, jossa vaihtotyökalu tai ruuvi saattaisi osua piilossa olevaan sähköjohtoon tai sähkötyökalun omaan sähköjohtoon (kosketus jännitteiseen johtoon voi saattaa sähkötyökalun metalliosat jännitteisiksi ja johtaa sähköiskuun) • Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien syöttöjohtojen paikallistamiseksi,
KÄYTTÖ • • • • • • • • Akun lataus ⑪ -- uusien koneiden akku ei ole ladattu -- yhdistä latauslaitteen pistoke virtalähteeseen kuvatulla tavalla -- vihreä valo G syttyy päälle osoittamaan, että latauslaite on toimintavalmis -- aseta akku latauslaitteeseen -- punainen valo H syttyy päälle osoittamaan, että akku latautuu -- lataa akkua ainakin 5 tunnin ajan, minkä jälkeen akkua voi käyttää vaikka punainen valo saattaa vielä palaa (punaisen valon sammuminen voi viedä yli 5 tuntia) !! irrota akku latauslait
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA ② -VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS • • A Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote en allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014, seuraavien sääntöjen mukaisesti 2006/95/EY, 2004/108/EY, 2006/42/EY, 2011/65/EU Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV (PTSEU/PJE), 4825 BD Breda, NL B C D E F G H Interruptor para encendido/apagado y control de velocidad Interruptor para invertir la di
e) f) 3) a) b) c) d) e) f) g) 4) a) b) o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
de empezar a trabajar Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la misma que la indicada en la placa de características del cargador • En caso de un mal funcionamiento eléctrico o mecánico se debe parar inmediatamente la herramienta o desenchufar el cargador de la red • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento correcto de la herramienta al emplear accesorios originales • Utilice únicamente accesorios cuyo límite de revoluciones permitido sea como mínimo igual a las revoluciones en vacío
• • • • • • ésta esté en marcha !! una batería nueva o que no haya sido usada durante largo tiempo alcanza su plena potencia después de aproximadamente 5 ciclos de carga/ descarga -- no recargue la batería repetidamente despues del uso por algunos minutos; a consecuencia de esto se puede reducir la potencia de la batería -- si usted prevee largos periodos de inactividad de la herramienta, sería conveniente desenchufar el cargador de la red Encendido/apagado ⑫ Control de velocidad para un arranque suave
cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede).
c) Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. Assegure se de que a ferramenta eléctrica esteja desligada, antes de conectá la à alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de levantá la ou de transportá la. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes. d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda, antes de ligar a ferramenta eléctrica.
• Segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies de punho isoladas ao executar trabalhos durante os quais o acessório ou o parafuso possam atingir cabos eléctricos escondidos ou o próprio cabo de rede (o contacto com um cabo sob tensão também pode colocar sob tensão as peças metálicas do aparelho e levar a um choque eléctrico) • Utilizar detectores apropriados para detectar tubos e cabos de alimentação escondidos, ou consulte a firma de alimentação local (o contacto com um cabo eléctrico pode levar a inc
• Segurar e guiar a ferramenta ⑰ !! durante o trabalho, segure sempre a ferramenta na(s) área(s) de fixação cinzenta(s) -- mantenha as aberturas de ventilação E ② destapadas -- não exerça demasiada pressão na ferramenta; deixe a ferramenta trabalhar espontaneamente normais (símbolo ⑩ lhe avisará em caso de necessidade de arranja-la) !! proteja os terminais da bateria com fita isoladora antes de a expor de modo a evitar curto-circuítos DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CONSELHOS DE APLICAÇÃO • • • • • • • • •
• • Questo utensile non è inteso per un uso professionale Leggete e conservate questo manuale di istruzione ③ d) CARATTERISTICHE TECNICHE ① Mass.
4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI ELETTRICI a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzando l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza indicata. b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori difettosi. Un utensile elettrico che non si può più accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere riparato.
presenti sul posto); indossare una maschera protettiva per la polvere e utilizzare un dispositivo per l'estrazione della polvere se è presente una presa di collegamento • Alcuni tipi di polvere sono classificati come cancerogeni (quali le polveri di quercia e faggio) specialmente se associate ad additivi per il trattamento del legno; indossare una maschera protettiva per la polvere e utilizzare un dispositivo per l'estrazione della polvere se è presente una presa di collegamento • Rispettare le istruzioni n
• • • • • • Quando avvitate una vite su legno duro, è preferibile forare un foro precedentemente Forature antischeggia nel legno ⑲ Foratura senza polvere nel muro ⑳ Foratura senza polvere nel soffitto ㉑ Foratura di piastrelle senza scivolamento Per altri consigli consultare il sito www.skil.
előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat. Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában. b) c) 1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét.
e) f) g) 5) a) b) c) d) 6) a) Normálistól eltérő működés vagy szokatlan, idegen hangok esetén a gépét azonnal kapcsolja ki vagy a töltőkészülék csatlakozóját húzza ki a konnektorból • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők alkalmazása esetén tudja garantálni a gép problémamentes működését • Csak olyan tartozékot használjon, amelyek legmagasabb megengedett fordulatszáma legalább akkora, mint a berendezés legmagasabb üresjárati fordulatszáma • A szerszámot/töltőkészüléket nem tervezték h
A töltőkészülékben lévő érintkezőket nem szabad megérinteni • A gépet/töltőkészüléket/akkumulátort óvja a nedvességtöl, különösen esötöl • Ne töltse az akkumulátort nedves vagy párás környezetben • A gépet/töltőkészüléket/akkumulátort ne tárolja 40°C feletti és 0°C alatti helyiségben • Hibás töltőkészüléket nem szabad üzembe helyezni; ilyen esetben forduljon a SKIL hivatalos szakszervizéhez • A töltőkészülék tovább nem használható, ha a kábel vagy a dugasz sérült, a kábelt vagy a hálózati csatlakozót azonna
-- küldje az összeszerelt gépet vagy töltőkészüléket a vásárlást bizonyító számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép szervizdiagramja a www.skil.
2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST a) Připojovací zástrčka stroje musí lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. Společně se stroji s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko elektrického úderu. b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko elektrického úderu. c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem.
V případě atypického chování nebo cizích hluků ihned vypněte nářadí nebo vytáhněte nabíječ ze zásuvky • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, používáte-li původní značkové • Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáčky jsou alespoň tak vysoké jako nejvyšší otáčky stroje naprázdno • Nástroj/nabíječka není určený/a pro používání osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a vědomostí, pokud na ně není dohlédnuto nebo n
• PROHLÁŠENÍ O SHODĚ -- při vyšroubování začněte nejdříve s pozicí 1 VariTorque a zvyšujte po dosažení žádané hloubky Držení a vedení nástroje ⑰ !! při práci vždy držte nástroj v šedě zabarvené oblasti rukojeti -- udržujte větrací štěrbiny E ② nezakryté -- na nástroj příliš netlačte; nechte jej, aby pracoval za vás • • NÁVOD K POUŽITÍ • • • • • • • • • • Používejte správné vrtáky ⑱ !! používejte pouze ostré hroty Při vrtání v kovu -- předvrtejte napřed malý otvor -- vrták při práci občas naolejujte P
C D E F G H Anahtarsız mandren Tork kontrol Havalandırma yuvaları Şarj cihazı Yeşil şarj ışığı Kırmızı şarj ışık GÜVENLİK GENEL GÜVENLİK YÖNERGELERİ DİKKAT! Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/ veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklayın.
f) g) 4) a) b) c) d) 5) a) Kesici uçları keskin ve temiz tutun. İyi bakım görmüş kesici uçlar daha ender sıkışırlar ve daha iyi yönlendirilirler. Elektrikli el aletlerini, aksesuarı, uçları ve benzerlerini bu güvenlik talimatına uygun olarak kullanın. Aletinizi kullanırken çalışma koşullarını ve yaptığınız işi daima dikkate alın. Elektrikli el aletlerini kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli durumların ortaya çıkmasına neden olabilir.
⑨ Şarj cihazını evdeki çöp kutusuna atmayınız ⑩ Bataryayı evdeki çöp kutusuna atmayınız • KULLANIM • • • • • • • • Bataryanın şarjı ⑪ -- yeni aletler şarjlı değildir -- şarj cihazını gösterildiği gibi prize takın -- yeşil ışık G yanarak şarj cihazın işleme hazır olduğunu belirtecektir -- bataryayı şarj cihazına yerleştirin -- kırmızı ışık H yandığında bataryayın şarj edilmekte olduğunu gösterir -- aküyü en az beş saat şarj edin, bu işlemin ardından akü kullanımı sırasında kırmızı ışık hala yanıyor o
• • ELEMENTY NARZĘDZIA ② UYGUNLUK BEYANI A B C D E F G H Yeğane sorumlu olarak, bu ürünün aşağıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun olduğunu beyan ederiz: EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014, yönetmeliği hükümleri uyarınca 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU Teknik belgelerin bulunduğu merkez: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL Przycisk włącznik/wyłącznik i regulator prędkości Przełącznik zmiany kierunku rotacji Szybkozaciskowy uchwyt wiertarski Pierścień nastaw
f) 3) a) b) c) d) e) f) g) 4) a) b) c) d) Nie używane elektronarzędzia należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie należy udostępniać narzędzia osobom, które jego nie umieją lub nie przeczytały tych przepisów. Używane przez niedoświadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne. e) Urządzenie należy starannie konserwować.
• • • • • • • • • • • • • jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej ładowarka W przypadku wadliwego działnia mechanicznych lub elektrycznych elementów urządzenia, należy bezzwocznie odłączyć narzędzie przy ładowarce wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego wyposażenia dodatkowego Używać tylko akcesoriów, których dopuszczalna prędkość obrotowa jest co najmniej tak wysoka jak najwyższa prędkość obro
• • • • • • UWAGA: -- podczas ładowania zarówno akumulator jak i ładowarka mogą się nagrzewać; co jest zjawiskiem prawidłowym -- przed instalacją akumulatora w ładowarce upewnić się, ze jego zewnetrzna powierzchnia jest czysta i sucha -- należy unikać ładowania w temperaturze poniżej 0°C i powyżej 40°C; może nastąpić uszkodzenie ładowarki i akumulatora -- podczas pracy akumulatora nie wolno wyjmować z elektronarzędzia !! nowy lub dłuższy czas nieużywany akumulator osiąga swoją pełną wydajność dopiero po
DEKLARACJA ZGODNOŚCI • • ДЕТАЛИ ИНСТРУМЕНТА ② Niniejszym oświadczamy ponosząc osobistą odpowiedzialność, że produkt wykonany jest zgodnie z następującymi normami i dokumentami normalizującymi: EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014, z godnie z wytycznymi 2006/95/EU, 2004/108/ EU, 2006/42/EU, 2011/65/UE Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/ PJE), 4825 BD Breda, NL A Курок-выключатель вкл/выкл и регулятор скорости B Выключатель для изменения напpавления вpащения C Быстрозажимной патрон
c) Оберегайте электроинструмент от воздействия дождя и влаги. Попадание воды в электроинструмент повышает вероятность электрического удара. d) Используйте кабель строго по назначению. Не допускается тянуть и передвигать электроинструмент за кабель или использовать кабель для вытягивания вилки из розетки. Оберегайте кабель инструмента от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или движущихся частей электроинструмента. Поврежденный или спутанный кабель повышает возможность электрического удара.
b) В электроинструменте надлежит использовать только те аккумуляторные батареи, которые предусмотрены для данного инструмента. Использование других аккумуляторных батарей может привести к травмам и возникновению пожарной опасности. c) Не оставляйте аккумуляторную батарею рядом с металлическими предметами – канцелярскими скрепками, монетами, ключами, гвоздями, винтами и другими металлическими предметами, которые могут замкнуть контакты.
Запрещается использовать зарядное устройство для зарядки аккумуляторов или батарей, неподлежащих зарядке ПОЯСНЕНИЕ К УСЛОВНЫМ ОБОЗНАЧЕНИЯМ НА ЗАРЯДНОМ УСТРОЙСТВЕ/БАТАРЕЕ ③ Перед использованием ознакомьтесь инструкцию по применению ④ Используйте зарядное устройство только в помещении ⑤ Двойная изоляция (заземляющий провод не требуется) ⑥ Бесперебойный изолирующий трансформатор (источник питания электрически отделен от выхода трансформатора) ⑦ Автоматическая отключение в случае перегреван
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ / СЕРВИС • • • Данный инструмент не подходит для промышленного использования Содержите инструмент и зарядное устройство в чистоте -- для очистки зарядных контактов в зарядном устройстве используйте спирт или средство для очистки контактов !! перед очисткой отсоедините зарядное устройство от источника питания Если инструмент/зарядное устройство, несмотря на тщательные методы изготовления и испытания, выйдет из строя, то ремонт следует производить силами авторизованной сервисной мастерской д
приспособлениями уровень воздействия вибрации может значительно повышаться -- в периоды, когда инструмент отключен или функционирует без фактического выполнения работы, уровень воздействия вибрации может значительно снижаться !! защищайте себя от воздействия вибрации, поддерживая инструмент и его вспомогательные приспособления в исправном состоянии, поддерживая руки в тепле, а также правильно огранизовуя свой рабочий процесс Бездротова дриль/ викрутка 2016/2017 ВСТУП • • ДАТА ПРОИЗВОДСТВА • Пристрій
b) c) d) e) f) 3) a) b) c) d) e) f) штепселі. Для роботи з приладами, що мають захисне заземлення, не використовуйте адаптери. Використання оригінального штепселя та належної розетки зменшує ризик удару електричним струмом. Уникайте контакту частей тіла із заземленими поверхнями, як напр., трубами, батареями опалення, печами та холодильниками. Коли Ваше тіло заземлене, існує збільшена небезпека удару електричним струмом. Захищайте прилад від дощу та вологи.
b) Використовуйте в електроприладах лише рекомендовані акумуляторні батареї. Використання інших акумуляторних батарей може призводити до травм та пожежі. c) Не зберігайте акумуляторну батарею, якою Ви саме не користуєтесь, поряд із канцелярськими скріпками, ключами, гвіздками, гвинтами та іншими невеликими металевими предметами, які можуть спричинити перемикання контактів. Коротке замикання між контактами акумуляторної батареї може спричиняти опіки або пожежу.
(джерело живлення електрично відділено від виходу трансформатора) ⑦ Автоматичне відключення у випадку перегрівання зарядного пристрою (термічний запобіжник перегоряє, і зарядний пристрій стає непотрібним) ⑧ Неправильна полярність при підключенні зарядного пристрою є небезпечною (заряджайте батарею тільки зарядним пристроєм, що поставляється в комплекті з інструментом) ⑨ Hе викидайте зарядний пристрій разом зі звичайним сміттям ⑩ Hе викидайте акумулятор разом зі звичайним с
SKIL (адреси та схема обслуговування інструмента приводяться в www.skil.
c) 2) a) b) c) d) e) f) 3) a) b) c) περɩβάλλον που υπάρχεɩ κίνδυνος έκρηξης, στο οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρɩα ή σκόνη. Τα ηλεκτρɩκά εργαλεία μπορεί να δημɩουργήσουν σπɩνθηρɩσμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξεɩ τη σκόνη ή τɩς αναθυμɩάσεɩς. Οταν χρησɩμοποɩείτε το ηλεκτρɩκό εργαλείο κρατάτε τα παɩδɩά κɩ άλλα τυχόν πρόσωπα μακρɩά από το χώρο που εργάζεσθε. Σε περίπτωση που άλλα άτομα αποσπάσουν την προσοχή σας μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος.
f) g) 5) a) b) c) d) 6) a) είναι ίδια με την τάση που υποδεικνύεται στην πινακίδα δεδομένων του φορτιστής • Σε περίπτωση ηλεκτρικής ή μηχανικής κακής λειτουργίας, σταματήστε αμέσως το εργαλείο ή αποσυνδέστε τον φορτιστή από το δίκτυο ρεύματος • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα • Xρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα των οποίων ο ύψιστος επιτρεπός αριθμός στροφών είναι τουλάχιστον τόσο υψηλός, όσο ο ύψιστος αριθμός στροφών χωρίς φορτιό του ερ
Mην αγγίζετε τις επαφές μεσά στο φορτιστή Mην εκθέτετε το εργαλείο/φορτιστή/ την μπαταρία στη βροχή • Μην φоρτίζετε την µπαταρία σε περιβάλλоν µε σκόνη ή υγρασία • Nα αποθηκευετε το εργαλείο/τον ϕορτισтή/την μπαταρία σε μέρη όπου η θερμοκρασία δεν θα ξεπεράσει τους 40°C ή δεν θα πέσει κάτω από 0°C • Mην χρησιμοποιείτε τον φορτιστή όταν έχει βλάβη δώστε το για έλεγχο σε ένα από τα εξουσιοδοτημένα συνεργεία της SKIL • Mην χρησιμοποιείτε τον φορτιστή έαν το καλώδιο ή η πρίζα έχουν φθορά - το καλώδιο ή η πρίζα
• • • ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Τρύπημα χωρίς σκόνες σε οροφές ㉑ Τρύπημα χωρίς γλιστρήματα σε πλακάκια Για περισσότερες συμβουλές δείτε www.skil.
ELEMENTELE SCULEI ② A B C D E F G H Întrerupător deschis/închis şi controlul vitezei Comutator pentru schimbarea direcţiei de rotaţie Mandrină rapidă Inel pentru reglarea momentului Fantele de ventilaţie Încărcător Lampa încărcătorului verde Lampa încărcătorului roşie 3) a) b) SIGURANŢA INSTRUCŢIUNI DE PROTECŢIE GENERALE ATENŢIE! Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile.
f) g) 5) a) b) c) d) 6) a) către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi reduse fizice, senzoriale sau mentale, sau fără experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau instruiţi în privinţa folosirii sculei/ încărcătorului de către o persoană responsabilă pentru siguranţa lor • Asiguraţi-vă că copii nu se joacă cu scula/încărcătorul • Securizaţi piesa de lucru (o piesă de lucru fixată cu clame sau într-o menghină este ţinută mult mai în siguranţă decât manual) • Prindeţi
Înlocuirea biţi ⑮ -- introduceţi bitul mat adânc în mandrina !! nu folosiţi biţi cu coadă deteriorată Reglajul cuplului (VariTorque) ⑯ -- limitează randamentul cuplurilor de torsiune livrate de mandrina (21 poziţii de cuplajul) -- în cazul în care aţi nimerit peste un şurub, încercaţi pentru început poziţia 1 al VariTorque şi apăsaţi până când veţi obţine adâncimea necesară Mânuirea şi dirijarea sculei ⑰ !! în timp ce lucraţi, ţineţi întotdeauna scula de zonă (zonele) de prindere colorate gri -- menţineţi f
• de aruncare a echipamentelor electrice şi electronice şi modul de aplicare a normelor în conformitate cu legislaţia naţională; sculele electrice în momentul în care au atins un grad avansat de uzură şi trebuiesc aruncate, ele trebuiesc colectate separat şi reciclate într-un mod ce respectă normele de protecţie a mediului inconjurător -- simbolul ⑨ vă va reaminti acest lucru Bateriile trebuie păstrate separat în mediul natural şi nu trebuie considerate deşeuri domestice normale (simbolul ⑩ vă va reaminti
2) БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ТОК a) Щепселът на електроинструмента трябва да е подходящ за ползвания контакт. В никакъв случай не се допуска изменяне на конструкцията на щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не използвайте адаптери за щепсела. Ползването на оригинални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар. b) Избягвайте допира на тялото Ви до заземени тела, напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и хладилници.
f) g) 5) a) b) c) d) 6) a) детайли, които нарушават или изменят функциите на електроинструмента. Преди да използвате електроинструмента, се погрижете повредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от трудовите злополуки се дължат на недобре поддържани електроинструменти и уреди. Поддържайте режещите инструменти винаги добре заточени и чисти. Добре поддържаните режещи инструменти с остри ръбове оказват помалко съпротивление и се водят по-леко.
относно запрашеността за материалите, които желаете да обработвате • Убедете се че ключа B ② е в средно (блокирано) положение, преди да направите каквито и да реглажи или смени на консумативите или когато транспортирате или прибирате инструмента ЗAPEЖДАНE/БАTEPИИ • Зареждането на батерията трябва да се извършва само с помощта на зарядното устройство, включено в окомплектовката на електроинструмента • Hе докосвайте контактите в зарядното устройство • Не излагайте на дъжд електроинструмента/ зарядното устройс
УKАЗАНИЯ ЗА РАБОТA • • • • • • • • • • !! преди да изхвърлите батерията, защитете изводите й с дебела лепенка, за да няма опасност от възникване на късо съединение Използвайте подxодящи биτ ⑱ !! използвайте само остpи биτ Пpи пpобиване на цветни метали -- ако ви тpябва голям отвоp, пъpво пpобийте малък -- от вpеме на вpеме смазвайте свpедлата с машинно масло При завиване на винт в близост до ръба на дървен детайл първо пробийте отвор, за да избегнете откъртване на дървото За оптимална работа на електрои
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE ① Max. krútiaci moment tvrdé ukončenie skrutkovania podľa ISO 5393 : 28 Nm (2016) / 30 Nm (2017) e) ČASTI NÁSTROJA ② A B C D E F G H Prepínač zapnúť/vypnúť a regulácia rýchlosti Prepínač na zmenu smeru otáčania Rýchloupínacie sklúčidlo Krúžok na riadenie krútiaceho momentu Vetracie štrbiny Nabíjačka Zelená kontrolka dobíjania Červená kontrolka dobíjania f) 3) a) BEZPEČNOSŤ VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POZOR! Prečítajte si všetky výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny.
c) d) e) f) g) 5) a) b) c) d) 6) a) má pokazený vypínač. Ručné elektrické náradie, ktoré sa už nedá zapínať alebo vypínať, je nebezpečné a treba ho dať opraviť. Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky. Toto bezpečnostné opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu náradia. Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte mimo dosahu detí.
nastavovať alebo meniť príslušenstvo ako aj pred nesením alebo každým odložením nástroja NABÍJANIE/BATÉRIÍ • Batériu nabíjajte iba pomocou nabíjačky, ktorá sa dodáva s nástrojom • Nedotýkajte sa kontaktov na nabíjačke • Nástroj, nabíjačku a batériu nevystavujte dažďu • Nenabíjajte batériu vo vlhkom alebo mokrom prostredí • Nástroj, nabíjačku a batériu skladujte na miestach, kde teplota neprekročí 40°C alebo neklesne pod 0°C • Nabíjačku nepoužívajte, keď je poškodená; na kontrolu bezpečnosti ju prineste do j
-- ak je nabíjačka poškodená, odošlite nabíjačku a batériu svojmu predajcovi alebo servisu značky SKIL ŽIVOTNÉ PROSTREDIE • • Elektrické náradie, príslušenstvo a balenia nevyhadzujte do komunálneho odpadu (len pre štáty EÚ) -- podľa európskej smernice 2002/96/EG o nakladaní s použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musí zbierať oddelene od ostatného odpadu a podrobiť ekologicky šetrnej recykláci
c) d) e) f) 3) a) b) c) d) e) f) g) 4) a) b) c) hladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnog udara ako je vaše tijelo uzemljeno. Držite uređaj dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni uređaj povećava opasnost od električnog udara. Priključni kabel ne koristite za nošenje, vješanje ili za izvlačenje utikača iz utičnice. Držite kabel dalje od izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova uređaja. Oštećen ili usukan kabel povećava opasnost od električnog udara.
Upotrebljavajte pribor čija dopuštena brzina odgovara najvećoj brzini alata u praznom hodu • Nije predviđeno da se ovim alatom/punjačom koriste osobe (uključujući i djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, neiskusne i neobučene osobe, osim ako se nalaze pod nadzorom osobe koja odgovara za njihovu sigurnost ili su od nje dobile upute o načinu korištenja alata/punjača • Pobrinite se da se djeca ne igraju ovim alatom/punjačom • Osigurajte izradak (izradak je sigurnije pričvršćen po
-- otvore za strujanje zraka E ② držite nepokriveno -- ne djelujte prevelikim pritiskom na uređaj; ostavite uređaju da radi za vas • SAVJETI ZA PRIMJENU • • • • • • • • • • Treba koristiti odgovarajuće bitove ⑱ !! koriste se samo oštri bitovi Kod bušenja metala -- predbušiti manju rupu ako se buši velika rupa -- nastavke po potrebi namazati uljem Kod uvijanja vijka na prednjem ili stražnjem dijelu nekog izratka od drva, treba se prethodno izbušiti rupa, kako bi se izbjeglo kalanje drva Za optimalnu upor
C D E F G H Brzostežući futer Prsten za kontrolu obrtnog momenta Prorezi za hlađenje Punjač Zeleno svetlo punjača Crveno svetlo punjača b) SIGURNOST c) TA UPUTSTVA ZA BEZBEDAN RAD PAŽNJA! Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost.
sa električnim vodovima može izazvati požar ili električni udar; oštećenje gasovoda može izazvati eksploziju; probijanje cevi sa vodom uzrokuje štete ili može izazvati električni udar) • Ne obradjujte nikakav materijal koji sadrži azbest (azbest važi kao izazivać raka) • Prašina od materijala, kao što su boja koja sadrži olovo, neke vrste drveta, minerali i metal, može biti opasna (dodir ili udisanje prašine može prouzrokovati alergijske reakcije i/ili respiratorna oboljenja rukovaoca i lica u blizini); nos
• • • • • • ODRŽAVANJE / SERVIS -- upaliće se crveno svetlo H, pokazujući da se baterija puni -- punite bateriju najmanje 5 sati, posle toga baterija može da se koristi čak iako je crveno svetlo i dalje upaljeno (ono se gasi tek posle više od 3 sata punjenja) !! uklonite bateriju iz punjača posle punjenja jer time podužavate vek trajanja baterije VAŽNO: -- punjač i bateriju se mogu zagrejati tokom punjenja; to je normalno i ne znači nikakav kvar -- uverite se da je spoljna površina baterije čista i suva
ili slabo održavanim nastavcima može značajno povećati nivo izloženosti -- vreme kada je alatka isključena ili kada je uključena, ali se njome ne radi, može značajno smanjiti nivo izloženosti !! zaštitite se od posledica vibracija održavanjem alatke i njenih nastavaka, održavajući Vaše ruke toplim i organizovanjem Vaših radnih obrazaca 2) a) b) Akumulatorski vrtalnik/ vijačnik 2016/2017 c) d) UVOD • • • To orodje je namenjeno za vrtanje v les, kovino, opeko, kamnine, keramiko in plastiko, kot tudi v
4) a) b) c) d) e) f) g) 5) a) b) c) d) poiščite tudi zdravniško pomoč. Iztekanje tekočine iz akumulatorja lahko povzroči draženje kože ali opekline. 6) SERVIS a) Popravilo orodja lahko opravi samo usposobljena strokovna oseba in to izključno z originalnimi nadomestnimi deli. Le tako bo ohranjena nadaljnja varnost orodja. odsesavanje in prestrezanje prahu, prepričajte se, ali so le-te priključene in, če jih pravilno uporabljate.
POLNJENJE/AKUMULATORJI • Akumulator polnite samo s polnilcem, ki je dobavljen skupaj z orodjem • Ne dotikajte se kontaktov v polnilcu • Ne izpostavljajte orodja, polnilca in akumulatorja dežju • Ne polnite akumulatorja v vlažnih ali mokrih prostorih • Shranjujte orodje, polnilec in akumulator v prostoru, kjer temperatura ne bo presegla 40°C in ne bo padla pod 0°C • Ne uporabljajte poškodovanega polnilca akumulatorjev; v pooblaščeni Skilovi servisni delavnici preverite, če ustreza varnostnim zahtevam • Kadar
rezervnih delov se nahaja na www.skil.
saamise risk suurem. d) Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte ettenähtud otstarbel seadme kandmiseks, ülesriputamiseks ega pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi saamise riski. e) Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud kasutada ka välistingimustes.
originaaltarvikute kasutamisel Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete arv on vähemalt sama suur nagu maksimaalsed tühikäigupöörded • Seade/laadija ei ole mõeldud kasutamiseks isikutele (sh lastele), kellel on puudulikud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed või kellel puudub kogemus ja teadmised, välja arvatud juhul, kuid nad töötavad nende ohutuse eest vastutava isiku järelvalve või juhendamise all • Kindlustage, et lapsed ei mängiks seadmega/laadijaga • Fikseerige toorik (fiksaatoriga kin
TÖÖJUHISED • • • • • • • • • • Kasutage sobivaid otsakuid ⑱ !! kasutage üksnes teravaid otsakuid Metalli puurimisel -- kui vajate suuremat auku, puurige algul ette väike auk -- määrige otsakuid aeg-ajalt õliga Kruvi keeramisel puidu otsapiirkonda on soovitav auk ette puurida, et vältida puidu lõhenemist Tööriista optimaalseks kasutamiseks on vajalik pidev surve kruvile, eriti kruvi väljakeeramisel Kruvi keeramisel kõvasse puitu on soovitav auk ette puurida Puidu puurimine puitu kahjustamata ⑲ Müüritise pu
C D E F G H f) Bezatslēgas urbjpatrona Gredzens griezes momenta regulēšanai Ventilācijas atveres Uzlādes ierīce Zaļš uzlādes indikators Uzlādes ierīces indikators (sarkans) 3) a) DROŠĪBA VISPĀRĒJIE DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI UZMANĪBU! Rūpīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai izmantošanai.
elektroinstrumenta nejaušas ieslēgšanās risku. d) Elektroinstrumentu, kas netiek darbināts, uzglabājiet piemērotā vietā, kur tas nav sasniedzams bērniem un personām, kuras neprot rīkoties ar instrumentu. Ja elektroinstrumentu lieto nekompetentas personas, tas var apdraudēt cilvēku veselību. e) Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkalpošanu.
UZLĀDE/AKUMULATORI • Akumulatoru uzlādēšanai izmantojiet tikai šim nolūkam paredzēto uzlādes ierīci, kas ietilpst instrumenta piegādes komplektā • Nepieskarieties uzlādes ierīces kontaktspailēm • Neatstājiet instrumentu, uzlādes ierīci vai akumulatoru lietū • Neuzlādējiet akumulatoru mitrā vai miklā vidē • Uzglabājiet instrumentu, uzlādes ierīci un akumulatoru vietā, kur temperatūra nepārsniedz 40°C un nav zemāka par 0°C • Nelietojiet bojātu uzlādes ierīci, bet nododiet to pārbaudei firmas SKIL pilnvarotā a
• • • • Urbumu veidošana sienās, vienlaicīgi savācot urbšanas rezultātā radušos gružus ⑳ Urbumu veidošana griestos, vienlaicīgi savācot urbšanas rezultātā radušos gružus ㉑ Urbumu veidošana flīzēs, nepieļaujot to plaisāšanu Papildu ieteikumi ir sniegti datortīkla vietnē www.skil.
C D E F G H Greitai užveržiamas gręžimo patronas Sukimo momento nustatymo žiedas Ventiliacinės angos Įkroviklis Žalia kroviklio lemputė Pakrovėjo lemputė (raudona šviesa) SAUGA BENDROSIOS DARBO SAUGOS NUORODOS DĖMESIO! Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.
f) g) 5) a) b) c) d) 6) a) būti suremontuotos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis yra blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai. Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Rūpestingai prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis pjaunamosiomis briaunomis mažiau stringa ir juos yra lengviau valdyti. Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įrankius ir t. t. naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje. Taip pat atsižvelkite į darbo sąlygas bei atliekamo darbo pobūdį.
• ⑥ Gedimo atveju saugus izoliacinis transformatorius (energijos šaltinis elektros tiekimo požiūriu atskiriamas nuo transformatoriaus išvado) ⑦ Automatinis išjungimas perkaitus įkrovikliui (šiluminis saugiklis išsilydo ir įkroviklis tampa nebetinkamas naudoti) ⑧ Neteisingas įkroviklio jungties poliariškumas gali kelti pavojų (akumuliatorių kraukite tik patiektu įkrovikliu) ⑨ Nemeskite kroviklio į buitinių atliekų konteinerius ⑩ Nemeskite bateriją į buitinių atliekų konteinerius NAUDOJI
ТЕХНИЧКИ СПЕЦИФИКАЦИИ ① pagal galiojančių įstatymų reikalavimus (apie tai primins simbolis ⑩) !! prieš išmesdami bateriją apvyniokite jos galus, kad netyčia nekiltų paviršinio nuotėkio srovė • • Максимален обрт за примена како шрафцигер според ISO 5393 : 28 Nm (2016)/ 30 Nm (2017) ЕЛЕМЕНТИ НА АЛАТОТ ② ATITIKTIES DEKLARACIJA A Прекинувач за вклучување/исклучување и контрола на брзината B Прекинувач за менување на насоката на вртење C Брзостегачка глава D Прстен за контрола на вртежни
Оштетени или заплеткани кабли ја зголемуваат опасноста од струен удар. e) Кога го употребувате полначот надвор, користете продолжен кабел кој е соодветен за употреба на отворен простор. Примената на продолжен кабел соодветен за работа на отворен простор ја намалува опасноста од струен удар. f) Доколку не може да се избегне работа со електричниот алат во влажна средина, користете прекинувач за струјна заштита при технички проблеми.
само на обучен, стручен кадар на овластен сервисер, и само со оригиналните резервни делови. На тој начин ќе се обезбеди уредот да остане со зачувана безбедност.
• • • • • • ВАЖНО: -- при полнење полначот и батеријата се загреваат; тоа е нормално и не претставува никаков проблем -- надворешните површини на батеријата треба да бидат суви и чисти, пред да се стави батеријата во полначот -- кај температури пониски од 0°C и повисоки од 40°C треба да се избегнува полнење; со тоа може да се оштети полначот и акумулаторската батерија -- батеријата не смее да се вади во текот на работата на апаратот !! новата акумулаторска батерија или онаа што не се користела подолго в
ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА УСОГЛАСЕНОСТ • • ELEMENTET E PAJISJES ② A Çelësi për ndezje/fikje dhe kontrolli i shpejtësisë B Çelësi për ndryshimin e drejtimit ose të rrotullimit C Mandrina pa çelës D Unaza për kontrollin e forcës së rrotullimit E Të çarat e ajrosjes F Karikuesi G Drita jeshile e karikimit H Drita e kuqe e karikimit Со целосната наша одговорност изјавуваме дека овој производ е во согласност со следниве стандарди или стандардизирани документи: EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014, во согл
3) a) b) c) d) e) f) g) 4) a) b) c) d) automat qarku me shkarkesë me tokëzim. Përdorimi i një automati me shkarkesë me tokëzim zvogëlon rrezikun e goditjes elektrike. SIGURIA PERSONALE Qëndroni në gatishmëri, shikoni se çfarë po bëni dhe përdorni gjykimin kur përdorni një vegël pune. Mos e përdorni një vegël pune kur jeni i lodhur ose nën ndikimin e ilaçeve, alkoolit ose mjekimit. Një moment humbje e vëmendjes gjatë përdorimit të veglave të punës mund të shkaktojë dëmtime të rënda personale.
udhëzuar ose mbikëqyrur në lidhje me përdorimin e veglës/karikuesit nga një person përgjegjës për sigurinë e tyre.
• • Kontrolli i forcës rrotulluese (VariTorque) ⑯ -- kufizon shumën e forcës rrotulluese rezultative që tranmetohet nga mandrina (21 përcaktime të mandrinës) -- kur vidhosni një vidë, në fillim provoni pozicionin VariTorque 1 dhe rriteni deri sa të arrini thellësinë e dëshiruar Mbajtja dhe drejtimi i veglës ⑰ !! gjatë punës, mbajeni gjithmonë veglën në zonën(at) e dorezës me ngjyrë gri -- mbajini të çarat e ajrimit E ② të pambuluara -- mos ushtroni shumë trysni mbi pajisje; lëreni pajisjen që të punojë pë
! !قبل از دور انداخنت باتری حتما ً باید روی پایانه های باتری را با نوار چسب سنگین بپوشانید تا اتصالی ايجاد نکند اعالميه مبنی بر رعايت استاندارد •ما بر اساس مسئولیت انحصاری خود اعالم می مناییم که این محصول با استانداردها یا مستندات استاندارد شده زیر سازگاری و تطابق دارد،60335 EN : ،55014 EN ، EN 60745 ،61000 ENمطابق با مفاد مصوبات ،EC/95/2006 EU/65/2011 ،2006/42/EC، EC/108/2004 •پرونده فنی درNL ,Breda BD 4825 ,SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE( : صدا/ارتعاشات •اندازه گیری ها بر اس
•روشن/خاموش 12 •کنترل دور برای شروع بکار مالیم 13 •تغییر جهت چرخش 14 - -کلید 2 Aدر صورتی که درست در وضعیت چپ/راست تنظیم نشده باشد، •برخی از گرد و خاکها (مانند گرد و خاکی که از چوب بلوط یا راش بلند می شود) علی اخلصوص در مجاورت افزودنی های مخصوص چوب ،سرطان زا هستند؛ یک ماسک مخصوص گرد و خاک بزنید و در صورت امکان از یک وسیله مکش گرد و خاک استفاده کنید •از مقررات ملی مربوط به گرد و خاک موادی که می خواهید با آنها کار کنید پیروی منایید •قبل از هرگونه تنظیم یا عوض کردن متعلق
شوفاژ ،اجاق برقی و یخچال خود داری کنید .درصورتیکه بدن شما با سیم دارای اتصال به زمین (ارت شده) متاس پیدا کند ،خطر برق گرفتگی بیشتر خواهد شد. ) تدستگاه را از باران و رطوبت دور نگهدارید .نفوذ آب به ابزار الکتریکی ،خطر شوک الکتریکی را افزایش می دهد. ) ثاز سیم به درستی استفاده کنید .از سیم دستگاه برای کارهائی چون حمل ابزار الکتریکی ،آویزان کردن آن و یا خارج کردن دوشاخه از برق استفاده نکنید. دستگاه را در مقابل حرارت ،روغن ،لبه های تیز و بخش های متحرک دستگاه دور نگهدارید .
-قد يؤدي استخدام األداة في تطبيقات مختلفة أو مع ملحقات مختلفة أو ذاتصيانة رديئة إلى زيادة مستوى التعرض بصورة كبيرة؛ -إن الفترة الزمنية التي يتم خاللها إيقاف تشغيل األداة أو عندما تكون قيدالتشغيل لكنها ال تؤدي أية مهام ،تؤدي إلى تقليل مستوى التعرض بصورة كبيرة؛ ! !قم بحماية نفسك من تأثيرات االهتزاز من خالل صيانة األداة وملحقاتها، واحلفاظ على يديك دافئتني وتنظيم أمناط العمل لديك؛ •لالستخدام األمثل لألداة ،يتطلب األمر الضغط بثبات على البرغي ،وباألخص عند إزالته؛ •عند تركيب البرا
) ثقد يتسرب السائل من املركم عند سوء اإلستعمال .جتنب مالمسته .اشطفه باملاء في حال مالمسته صدفة .إن وصل السائل إلى العينني ،فراجع الطبيب إضافة إلى ذلك .قد يؤدي سائل املركم املتسرب إلى تهيج البشرة أو إلى اإلحتراق. ) 6اخلدمة ) أاسمح بتصليح عدتك الكهربائية فقط من قبل املتخصصني وفقط بإستعمال قطع الغيار األصلية .يؤمن ذلك احملافظة على أمان اجلهاز.
مثقاب السلكي/مفك لإلستعمال اخلارجي من خطر الصدمات الكهربائية. ) حإن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة، فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار املتردد .إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار املتردد يقلل خطر الصدمات الكهربائية. ) 3أمان األشخاص ) أكن يقظا وأنتبه إلى ما تفعله وقم بالعمل بواسطة العدة الكهربائية بتعقل.. التستخدم عدة كهربائية عندما تكون متعب أو عندما تكون حتت تأثير اخملدرات أو الكحول أو األدوية .
19 20 21 22 امللحقات WWW.SKIL.
15 16 17 18 124
12 13 14 125
3 4 5 6 8 9 11 126 7 10
1 2016 2017 2 127
مثقاب السلكي/مفك 11/12