PRESSURE WASHER USE AND CARE MANUAL For Hot Water Pressure Washing Trailers LOOK BEFORE YOU PUMP! READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATION Failure to follow the instructions and safety precautions in this manual can result in property damage, serious injury and/or death. If your pressure washer is not working or if there are parts missing or broken, please DO NOT RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE. Contact our Customer Service Department by calling 1-877-362-4271 or emailing cservice@fna-group.
NOTES THIS PAGE WAS INTENTIONALLY LEFT BLANK Page II
DANGER: Be sure to read and completely understand the SIMPSON® ‘Trailer Operations Manual’, P/N 7114734, before towing the trailer. If you have misplaced your copy of the manual, contact our Customer Service Department by calling 1-877-362-4271 or emailing cservice@fna-group.com SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE USE Keep this manual for future reference. This manual should be considered a permanent part of the product and stay with it. This manual should be available to anyone operating the product(s) it covers.
TABLE OF CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS 4 DISCLAIMERS 6 PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT 6 Read this Manual Before Operating Additional Instructions Hazard Alert Symbols UNPACKING / TONGUE INSTALLATION 7 Installing the Trailer Tongue Breakaway Hinge Trailer Tongue 7 8 ASSEMBLY 9 Assemble the Spray Gun Remove Pump Breather Seal Nozzle Placement 9 9 9 BATTERY CONNECTIONS 10 COMPONENT LOCATION 11 WATER TANK VALVE 16 FILLING THE WATER TANK 16 CONNECTING THE SPRAY GUN 17 NOZZLES 18 USING CH
ENGINE PREPARATION Oil - Single-cylinder Oil - Dual-cylinder Oil - Diesel Fuel - Gasoline Fuel - Diesel 23 24 25 26 28 STARTING THE ENGINE 29 HOT WATER OPERATION 31 SHUTTING DOWN THE SYSTEM 32 OPERATION TIPS 33 HOUR METER 33 TROUBLESHOOTING 34 MAINTENANCE 39 STORAGE AND TRANSPORTATION 42 WARRANTY 44 Gasoline Engine - Single-cylinder Gasoline Engine - Dual-cylinder Diesel Engine Filling the Burner Fuel Tank Starting the Burner Preparation Pressure Washing Power System - Gasoline or Di
SAFETY INSTRUCTIONS READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING This manual contains important safety information and instructions. Do not operate this product until you have read, and completely understand all safety, operation, and maintenance instructions listed in this manual. Failure to follow the information contained in this manual will result in property damage, injury, and/or death. NOTE: The warnings and precautions discussed in this manual cannot cover all conditions and situations that may occur.
CAUTION TRIPPING HAZARD CAUTION: SLIP / TRIP HAZARDS When pressure washing in public areas, signs should be posted that indicate to stay clear of the area as high-pressure washing is being performed. Also, signs should be posted that the surface may be slippery and trip hazards may be present. Hoses may pose a tripping hazard that can cause injuries resulting from a fall.
NOTICE This appliance is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
UNPACKING / TONGUE INSTALLATION Follow the steps outlined in this section to uncrate and assemble your pressure washering trailer. If you have any questions regarding the unpacking or assembly of your pressure washering trailer, please have your model number and serial number ready, then contact customer support at 1-877-362-4271 or email cservice@fna-group.com. Installing the Trailer Tongue (if applicable) 1. Unfasten and unwrap tongue assembly from the trailer crate. 2.
6. Swivel down the jack. Crank the jack down further to take weight off of the front wooden shipping supports. With the weight removed, the supports can be removed. Shipping Supports Trailer Jack 7. Remove ratchet tie down strap from rear of the trailer. Breakaway Hinge Trailer Tongue (if equipped) The breakaway hinge trailer tongue has been installed for you at the factory.
ASSEMBLY Assemble the spray gun Hand thread the lance clockwise into the gun. Be careful not to cross-thread the gun and lance. Using an adjustable wrench, tighten the lance by placing the wrench on the flats of the nozzle quick-connector. Trigger Trigger lock WARNING! The threads on the lance and gun coupler can be easily cross threaded resulting in an improper assembly. An improper assembly of the gun and lance can result in personal injury.
BATTERY CONNECTIONS DANGER: RISK OF ACID BURNS The pressure washer does not come with a battery. You must install a U1 or Group 24 sized battery as applicable before using the pressure washer. 1. Remove the cover from the battery box. 2. Carefully place the battery into the battery box. 3. Place the red, positive (+) battery cable onto the positive (+) battery post. Tighten. 4. Place the black, negative (-) battery cable onto the negative (-) battery post. Tighten. 5.
COMPONENT LOCATION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Page 11
Single-cylinder hot water unit 11 23 12 24 25 13 14 26 27 15 16 28 17 18 19 29 20 30 21 31 22 32 Page 12
Dual-cylinder hot water unit 23 11 24 12 25 26 35 13 26 33 34 28 36 18 19 29 14 20 14 30 21 31 32 Page 13
Trailer rear-view 37 38 39 40 High-pressure pump components (pump style and components may vary) 45 41 46 42 47 43 48 49 44 Single-cylinder engine controls 50 51 52 Page 14
1. Hot water heating unit 33. Engine oil filler cap 2. Jack handle 34. Choke rod 3. Trailer jack 35. Engine oil dipstick 4. Hitch locking lever 36. Dual-cylinder engine 5. Ball hitch 37. Tank straps 6. Water tank 38. Brake lights (red) 7. Low pressure hose reel (if equipped) 39. Water tank valve (not shown) 8. Tire 40. License plate holder 9. High-pressure hose reel (if equipped) 41. High-pressure hose to the heater 10. Side marker light (amber) 42. Pump oil filler / dip stick 11.
WATER TANK VALVE Located beneath the water tank, is a three-way valve. This valve allows you to control the flow of water from the tank, including draining the tank during freezing weather. When the valve handle is perpendicular to the valve body, the valve is in the closed position (no water will flow from the tank). Placing the valve handle parallel to the valve body, the valve is open allowing water to flow in the direction of the arrow on the valve handle.
4. Once the tank is filled, turn the water supply off then disconnect the water supply hose. DO NOT move the trailer unless the water supply hose is disconnected! Damage to the tank filler hose, the water supply hose and the water system hose bib will occur. CONNECTING THE SPRAY GUN NOTICE PUMP PURGING Running a pressure washer pump without water will severely damage the pump seals and other internal components.
NOZZLES Nozzle Selection The nozzles supplied with the pressure washer have specific spray patterns designed to clean different surfaces. Using the incorrect nozzle can damage surfaces. Refer to the table below to select the correct nozzle before using the pressure washer. NOTE: The selection of nozzles included may vary with pressure washer models.
USING CHEMICALS (If equipped) NOTICE VOLATILE LIQUIDS Pressure washing with volatile, flammable, or corrosive liquids could cause pressure washer damage, fire, or explosion resulting in severe injury and/or death. To avoid these hazards, use only approved soaps and chemicals, do not attempt to pressure wash with volatile, flammable, or corrosive liquids, and NEVER use bleach.
OPERATING CHECKLIST Location Place the pressure washer on a level surface outside in a well-ventilated area before operating. Keep all flammable materials at least five feet away from all sides of the product. ● Never use pressure washer inside a house, garage, or any other kind of enclosure even if doors and windows are open. Run engine outside at least 20 feet (6 meters) away from windows, doors, and vents.
High Altitude Operation This engine will have proper engine performance and emission control when it is operated at or below an altitude of 5000 feet (1524 meters). This engine requires a high-altitude carburetor kit to ensure proper engine performance and emission control when operated at altitudes above 5000 feet (1524 meters). Operating the machine with the wrong engine configuration above 5000 feet (1524 meters) may increase its emissions, decrease fuel efficiency, and hurt performance.
WARNING: INJECTION INJURY The high pressures created by a pressure washer can cause fluid injection injuries, severe lacerations, amputations, and / or death. To avoid these hazards, always aim the spray gun and lance in a safe direction when using the pressure washer and never attempt to touch a leak in a high-pressure hose or fitting. CAUTION: HOT SURFACES A running engine produces heat.
ENGINE PREPARATION NOTICE FILL ENGINE BEFORE USE The engine is shipped from the factory without oil. Running the engine without oil will result in severe engine damage and void the warranty. To avoid causing engine damage and voiding the warranty, fill the engine with the recommended oil type before starting. NOTICE USE CORRECT ENGINE OIL Oil is a major factor in the performance and service life of any engine. Using the incorrect oil may damage the engine and void the warranty.
3. Fill the crankcase with the correct type and quantity of oil, DO NOT overfill. Place the dipstick into the engine, but do not screw down (where applicable). Remove the dipstick to verify the oil level. If the level is low, carefully add a small quantity of oil then check the level once again with the dipstick. 4. Once the correct level is met, hand tighten the dipstick into the engine body.
Oil filler cap Dipstick High “full” mark Low mark Oil filter Oil dipstick Oil drain plug Diesel engine (if applicable) Before using the pressure washer, you must fill the engine with the correct type and quantity of lubricating oil. When checking and filling the engine with oil, make sure the pressure washer trailer is sitting on a level surface. Use the Engine Operator’s manual during the following steps: 1. Remove the dipstick from the engine.
4. Once the correct level is met, make sure the dipstick is tight within the engine block. NOTICE LOW OIL SENSOR The low oil sensor (if equipped) will automatically stop the engine when the oil level falls below the safe limit. To avoid an unexpected shutdown, check the oil level regularly, fill to the upper limit, and always operate engine on a level surface.
WARNING: REFUELING Gasoline is highly flammable and gasoline vapors are extremely explosive. Fire and explosions can cause severe burns and/or death. Keep gasoline away from flames, sparks, and other ignition sources. Refuel outdoors in a well-ventilated area with the engine stopped and cool. Wipe up any spilled gasoline and allow engine to dry before starting. Keep a fire extinguisher handy while refueling. Do not operate engine with leaks in the fuel system.
Diesel Engine Add fuel to the pressure washer by following these steps: 1. Check fuel with the engine off and the pressure washer trailer on a level surface. 2. Remove the fuel cap to verify the fuel level. For the fuel cap location, see the COMPONENTS LOCATION section of this manual. 3. Use fresh, high-quality #2 diesel fuel for the engine. Fill the tank to a maximum of 1” below the filler neck to allow room for expansion. 4. Replace the fuel cap.
STARTING THE ENGINE WARNING: OPERATING CHECKLIST Attempting to start the engine incorrectly or using the pressure washer incorrectly can result in engine and/or pressure washer damage, and may cause serious injury or death. To avoid these hazards, be sure to read, understand, and follow the steps outlined in the OPERATING CHECKLIST section of the owner’s manual before starting the engine, and follow all the guidelines for proper use of the pressure washer.
NOTE: The starting position of the choke will vary depending on the engine temperature. If starting a cold engine, move the choke lever towards the CHOKE position. If starting a warm engine, move the choke lever towards the RUN position. 6A. (Manual start) Pull the recoil slowly until resistance is felt, then pull rapidly to start the engine.
Starting the Engine (Dual-cylinder engine) 1. Complete the steps in the OPERATING CHECKLIST and ENGINE PREPARATION sections of this manual before starting the engine. Failure to do so could cause damage to the pump or engine. If needed, refer to your Engine Owner’s Manual for specific starting instructions. The water tank should be filled with water and the spray gun/lance assembly attached to the high-pressure hose. Place the tank valve in the OPEN position. 2.
7. Slowly push the choke lever in as the engine warms. If the engine falters, pull the choke out until the engine has warmed up. 8. Allow engine to warm for 1-2 minutes before using the product. Starting the Engine (Kohler Diesel Engine) NOTICE PUMP DAMAGE Running the pressure washer for more than two minutes without the spray gun trigger pulled will overheat the pump and possibly cause damage. The thermal relief valve will open and spray water to help cool the pump as it overheats.
HOT WATER OPERATION WARNING: RISK OF BURNS The surfaces around the burner exhaust and the discharged exhaust are VERY HOT. Keep away from this area. DO NOT allow the hoses to contact the burner exhaust in anyway. DO NOT allow children to operate or be in the vicinity of the pressure washer at any time. WARNING: RISK OF EXPLOSION The burner will shutoff every time you release the trigger. DO NOT use the pressure washer if the burner fails to shut off when the trigger is released.
SHUTTING DOWN THE SYSTEM NOTICE PUMP DAMAGE Allowing the tank to empty with the engine running will damage the pump. Damage caused by running the pump without water is not covered under warranty. To avoid this hazard always turn off the engine before the tank is exhausted of water. NOTICE CHEMICAL CLEANERS Using chemical cleaners and/or corrosive liquids can damage the pressure washer seals and internal components. Damage caused by chemical cleaners and corrosive liquids is not covered under warranty.
OPERATION TIPS PREPARATION • Read all warnings and instructions in this and all other manuals that may have come with the pressure washer. • Remove all toys, bicycles, lawn furniture, etc. from the work area. • Sweep any loose dirt and debris from the surface you will be pressure washing. • Cover nearby plants to protect them from over spray and detergent. • Only use the white, 40o nozzle when washing windows or painted items like automobiles. Always start far away and move closer with care.
TROUBLESHOOTING NOTE: Probable causes are listed with the most likely cause first. Repairs should be made by qualified service technicians only. POWER SYSTEM: GASOLINE OR DIESEL DRIVEN Problem Probable Cause Battery dead (if equipped) Dirty battery contacts Engine will not start or crank over.
PUMPING SYSTEM Problem Probable Cause Trigger gun leaks or will Debris in gun valve assembly not shut off Pump runs but there is no spray pressure Pump runs but has low spray pressure Pump runs but there is erratic, fluctuating pressure Page 37 Remedy Clean valve assembly or replace gun Water turned off Turn water on Nozzle is plugged Clean or replace with proper size nozzle Chemical injection valve is open / hose not in solution Close soap valve or submerge detergent siphon tube into solution Ho
PUMPING SYSTEM cont.
HEATING BURNER SYSTEM Problem Probable Cause Burner switch not set to ON Diesel fuel level low Remedy Turn switch to ON; thermostat ON (if equipped) Fill burner tank with #2 diesel or other approved fuel Trigger on spray gun not pulled Squeeze trigger to fire burner Fuel filter plugged Clean and/or tighten fuel filter (Check fuel pressure) Spray nozzle plugged Clean spray nozzle Overload on burner motor tripped Reset overload, locate and correct source of overload Nozzle not in wand Install nozzle
HEATING BURNER SYSTEM cont. Problem Discharge water temperature exceeds recommended operating temperature Probable Cause Burner input too high for conditions Remedy Decrease fuel pump pressure and/or nozzle size Water flow restricted Clean or replace nozzle of proper size.
MAINTENANCE For safety reasons, the manufacturer recommends all pressure washer service and repairs be performed by an authorized service center. All warranty replacements or repairs must be performed by an authorized distribution or service center. To find an authorized service center near you, make a warranty claim, or get authorized warranty repair, call 1-877-3624271 or email cservice@fna-group.com.
Nozzle Cleaning If a nozzle becomes clogged, the pump may pulsate and spray patterns could change. If the nozzle is not cleaned, excessive pressure may develop possibly damaging the pump, or other accessories. Inspect nozzles before using them and follow the instructions in this section for the proper nozzle cleaning procedure. 1. Shut off the pressure washer. 2. Turn off the water supply. 3. Point the spray gun in a safe direction and squeeze the trigger to relieve water pressure. 4. Set the trigger lock.
3. Turn the tank valve on for a few seconds to flush any debris out of the hose line from the tank. 4. Thread the housing cover into the bottom of the water filter housing; hand tighten. Pump Maintenance Note: The pump was filled with oil at the factory. The preferred oil is SIMPSON® Premium Pump Crankcase Oil. If this oil is not available, an SAE 15W-40 oil may be used. Change the oil after the first 50 hours of operation and every 100 hours thereafter or every 3 months. 2 1 1. Oil sight glass 2.
Engine Maintenance Before each use, check engine for loose or damaged parts, signs of oil or fuel leaks, and/or any other condition that may affect proper operation. Always keep all safety guards in place and in proper working order. Repair or replace all damaged or defective parts immediately. For safety reasons, the manufacturer recommends all engine service and repairs (including emission control devices and systems) be performed by an authorized service center.
Storing for More Than Two Months 1. Make sure the engine is completely cool. 2. Remove all the fuel from fuel tank, fuel lines, and carburetor by loosening the drain screw at the bottom of the carburetor and draining fuel into an appropriate container. 3. With the spark plug(s) disconnected, change the engine oil. 4. Remove any dirt and debris from the area around the spark plug(s), then use a spark plug socket or wrench to remove the spark plug(s). 5. Pour .
COMMERCIAL LIMITED WARRANTY WARRANTY COVERAGE TERMS: The manufacturer of this product agrees to repair or replace designated parts that prove defective within the warranty period listed below at the manufacturer’s sole discretion. Specific limitations / extensions and exclusions apply. This warranty covers defects in material and workmanship and not parts failure due to normal wear, depreciation, abuse, accidental damage, negligence, improper use, maintenance, water quality or storage.
NOTES THIS PAGE WAS INTENTIONALLY LEFT BLANK Page 47
READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATION Failure to follow the instructions and safety precautions in this manual can result in property damage, serious injury and/or death.
LAVEUR SOUS PRESSION GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN Pour les Remorques de Lavage Sous Pression à l’eau Chaude REGARDEZ AVANT DE POMPER! Pourcentage d'éthanol LIRE ATTENTIVEMENT CE GUIDE AVANT L’UTILISATION Le fait de ne pas suivre les instructions et les précautions de sécurité de ce guide peut entraîner des dommages matériels, des blessures graves et/ou la mort. Si le laveur sous pression ne fonctionne pas ou si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez NE PAS LE RETOURNER AU LIEU D’ACHAT.
REMARQUES CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE BLANCHE Page II
DANGER: Assurez-vous de lire et de bien comprendre le « Manuel d’utilisation de la remorque » SIMPSON®, P/N 7114734, avant de remorquer la remorque. Si vous avez égaré votre copie du manuel, contactez notre service client en appelant le 1-877-362-4271 ou en envoyant un e-mail à cservice@fna-group.com CONSERVER CE GUIDE POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE Conservez ce guide pour toute référence ultérieure.
TABLE DES MATIÈRES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 4 CLAUSES DE NON-RESPONSABILITÉ 6 ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE 6 DÉBALLAGE / INSTALLATION DE LA LANGUETTE DE LANGUE 7 Installation de la langue de remorque Languette de remorque à charnière rabattable 7 8 ASSEMBLAGE 9 Lire ce guide avant l’utilisation Instructions supplémentaires Symboles d’alerte de danger Assembler le pistolet de pulvérisation Ajout du bouchon de reniflard de la pompe Placement des buses 4 4 4 9 9 10 BRANCHEMENTS DE LA P
PRÉPARATION DU MOTEUR 23 DÉMARRAGE DU MOTEUR 29 Huile - Monocylindre Huile - Moteur bicylindre Huile - Moteur diesel Carburant moteur - De l’essence Carburant moteur - Moteur diesel Démarrage du moteur - Monocylindre Démarrage du moteur - moteur bicylindre Démarrage du moteur - moteur diesel UTILISATION DE L’EAU CHAUDE Remplissage du réservoir de carburant du brûleur Démarrage du brûleur 29 31 33 34 34 34 ARRÊT DU SYSTÈME 35 CONSEILS D’UTILISATION 36 COMPTEUR HORAIRE 36 Préparation Lavage so
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ LIRE CE GUIDE AVANT L’UTILISATION Ce guide contient des informations et des instructions de sécurité importantes. N’utilisez pas ce produit avant d’avoir lu et compris toutes les instructions de sécurité, d’utilisation et d’entretien figurant dans ce guide. Le fait de ne pas suivre les instructions et les précautions de sécurité de ce guide peut entraîner des dommages matériels, des blessures graves et/ou la mort.
CAUTION TRIPPING HAZARD Hoses may pose a tripping hazard that can cause injuries resulting from a fall. ATTENTION: RISQUES DE GLISSEMENT ET DE TRÉBUTS Lors du lavage à haute pression dans les espaces publics, des panneaux doivent être affichés indiquant de rester à l’écart de la zone pendant le lavage à haute pression. De plus, des panneaux doivent être affichés indiquant que la surface peut être glissante et qu’il peut y avoir des risques de trébuchement.
AVIS Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient bénéficié d’une surveillance ou de formation concernant l’utilisation de l’appareil de la part d’une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
DÉBALLAGE / INSTALLATION DE LA LANGUETTE DE LANGUE Suivez les étapes décrites dans cette section pour déballer et assembler votre remorque de nettoyeur haute pression. Si vous avez des questions concernant le déballage ou l’assemblage de votre remorque de nettoyeur haute pression, veuillez préparer votre numéro de modèle et votre numéro de série, puis contactez le service client au 1-877-362-4271 ou par courrier électronique à cservice@fna-group.com.
6. Faites pivoter le cric vers le bas. Abaissez davantage le cric pour alléger le poids des supports d’expédition avant en bois. Une fois le poids retiré, les supports peuvent être retirés. Supports d’expédition Cric de remorque 7. Retirer la sangle d’arrimage à cliquet de l’arrière de la remorque. Languette de remorque à charnière rabattable (le cas échéant) Le timon de remorque à charnière rabattable a été installé pour vous en usine.
ASSEMBLAGE Assembler le pistolet de pulvérisation Enfilez la lance à la main dans le sens des aiguilles d'une montre dans le pistolet. Assurez-vous de ne pas croiser les filetages du pistolet et de la lance. À l'aide d'une clé à molette, serrez la lance en plaçant la clé sur les méplats du raccord rapide de la buse. Gâchette et verrouillage de la gâchette AVERTISSEMENT! Les filetages du coupleur de la lance et du pistolet peuvent être facilement croisés, ce qui entraîne un assemblage incorrect.
Placement des buses Retirer les buses colorées à connexion rapide du sac en plastique et insérez-les dans les œillets en caoutchouc à côté de leur couleur correspondante sur l’étiquette. BRANCHEMENTS DE LA PILE (si l’appareil en est équipé) DANGER: RISQUE DE BRÛLURES PAR ACIDE Le nettoyeur haute pression n’est pas livré avec une batterie. Vous devez installer une batterie de taille U1 avant d’utiliser le nettoyeur haute pression (le cas échéant). 1. Retirez le couvercle du boîtier de la pile. 2.
EMPLACEMENT DES COMPOSANTS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Page 11
Unité d’eau chaude monocylindre 11 23 12 24 25 13 14 26 27 15 16 28 17 18 19 29 20 30 21 31 22 32 Page 12
Unité d’eau chaude à deux cylindres 23 11 24 12 25 26 35 13 26 33 34 28 36 18 19 29 14 20 14 30 21 31 32 Page 13
Vue arrière de la remorque 37 40 38 39 Composants de pompe haute pression (le style et les composants de la pompe peuvent varier) 45 41 46 42 47 43 48 49 44 Commandes moteur monocylindre 50 51 52 Page 14
1. Unité de chauffage à eau chaude 33. Bouchon de remplissage d’huile moteur 2. Poignée de cric 34. Tige de starter 3. Cric de remorque 35. Jauge d’huile moteur 4. Levier de verrouillage de l’attelage 36. Moteur bicylindre 5. Attelage à boule 37. Sangles de réservoir 6. Réservoir d’eau 38. Feux stop (rouges) 7. Enrouleur de tuyau basse pression (le cas échéant) 39. Vanne du réservoir d’eau (non illustrée) 8. Pneu 41. Tuyau haute pression vers le chauffage 9.
SOUPAPE DU RÉSERVOIR D’EAU Sous le réservoir d’eau se trouve une vanne à trois voies. Cette vanne vous permet de contrôler le débit d’eau du réservoir, y compris la vidange du réservoir par temps de gel. Lorsque la poignée de la vanne est perpendiculaire au corps de la vanne, la vanne est en position fermée (aucune eau ne s’écoulera du réservoir).
4. Une fois le réservoir rempli, couper l’alimentation en eau puis débranchez le tuyau d’alimentation en eau. NE déplacez PAS la remorque à moins que le tuyau d’alimentation en eau ne soit débranché ! Des dommages au tuyau de remplissage du réservoir, au tuyau d’alimentation en eau et au raccord du tuyau du système d’eau se produiront.
BUSES Sélection de la buse Les buses fournies avec le laveur sous pression ont des jets spécifiques conçus pour nettoyer différentes surfaces. L’utilisation d’une buse incorrecte peut endommager les surfaces. Consultez le tableau ci-dessous pour sélectionner la buse correcte avant d’utiliser le laveur sous pression. REMARQUE : La sélection des buses incluses peut varier selon les modèles de laveurs sous pression.
UTILISATION DE PRODUITS CHIMIQUES AVIS LIQUIDES VOLATILS Le lavage sous pression avec des liquides volatils, inflammables ou corrosifs peut endommager le laveur sous pression et causer un incendie ou une explosion entraînant des blessures graves et/ou la mort. Pour éviter ces dangers, utilisez exclusivement des détergents et substances chimiques approuvés, ne tentez pas de laver sous pression avec des liquides volatils, inflammables ou corrosifs et n’utilisez JAMAIS de chlore.
LISTE DE CONTRÔLE DE FONCTIONNEMENT Emplacement Placez le laveur sous pression sur une surface plane à l’extérieur dans un endroit bien ventilé avant de l’utiliser. Gardez tous les matériaux inflammables à au moins cinq pieds (1,5 mètres) de tous les côtés du produit. ● N’utilisez jamais le laveur sous pression à l’intérieur d’une maison, d’un garage ou de tout autre type d’enceinte, même si les portes et les fenêtres sont ouvertes.
Fonctionnement à haute altitude Ce moteur aura une performance du moteur et un contrôle des émissions appropriés lorsqu’il est utilisé à ou sous une altitude de 1 524 mètres (5 000 pieds). Ce moteur requiert un ensemble haute altitude pour le carburateur afin d’assurer une performance du moteur et un contrôle des émissions appropriés lorsqu’il est utilisé au-dessus de 1 524 mètres (5 000 pieds).
AVERTISSEMENT: INSPECTER AVANT D’UTILISER Le fait de ne pas inspecter ce produit avant de l’utiliser peut créer une situation dangereuse entraînant des dommages au produit, des blessures graves et/ou la mort. Pour éviter ces dangers, inspectez le laveur sous pression avant chaque utilisation. Vérifiez si des pièces sont desserrées ou endommagées, les signes de fuites d’huile ou de carburant, si des protections sont manquantes et toute autre condition susceptible d’affecter l’utilisation appropriée.
PRÉPARATION DU MOTEUR AVIS REMPLISSEZ LE RÉSERVOIR D’HUILE MOTEUR AVANT UTILISATION Le moteur est expédié de l’usine sans huile. Utiliser le moteur sans huile peut provoquer de graves dommages au moteur et annuler la garantie. Pour éviter d’endommager le moteur et d’annuler la garantie, remplissez le moteur avec de l’huile du type recommandé avant de le démarrer. AVIS UTILISEZ L’HUILE MOTEUR CORRECTE L’huile est un facteur majeur qui affecte la performance et la durée de service d’un moteur.
3. Remplissez le carter avec le type et la quantité d’huile corrects, NE PAS trop remplir. Placez la jauge dans le moteur, mais ne la vissez pas (le cas échéant). Retirez la jauge pour vérifier le niveau d’huile. Si le niveau est bas, ajoutez délicatement une petite quantité d’huile puis vérifiez à nouveau le niveau avec la jauge. 4. Une fois le niveau correct atteint, serrez à la main la jauge dans le corps du moteur.
Bouchon de remplissage d’huile Jauge d’huile moteur Note « complète » élevée Faible marque d’huile Filtre à l’huile Jauge d’huile moteur Bouchon de vidange d’huile Moteur diesel (le cas échéant) Avant d’utiliser le nettoyeur haute pression, vous devez remplir le moteur avec le type et la quantité d’huile lubrifiante appropriés. Lors de la vérification et du remplissage d’huile du moteur, assurez-vous que la remorque du nettoyeur haute pression repose sur une surface plane.
4. Une fois le niveau correct atteint, assurez-vous que la jauge est bien serrée dans le bloc moteur. AVIS CAPTEUR DE FAIBLE HUILE Le capteur de bas niveau d’huile (le cas échéant) arrêtera automatiquement le moteur lorsque le niveau d’huile descend en dessous de la limite de sécurité. Pour éviter un arrêt inattendu, vérifiez régulièrement le niveau d’huile, remplissez jusqu’à la limite supérieure et faites toujours fonctionner le moteur sur une surface plane.
AVERTISSEMENT: REMPLISSAGE DE CARBURANT L’essence est hautement inflammable et ses vapeurs sont extrêmement explosives. Un incendie et des explosions peuvent causer des brûlures graves et/ou la mort. Tenez l’essence à l’écart des flammes, des étincelles et de toute autre source d’allumage. Remplissez le réservoir de carburant à l’extérieur dans un endroit bien aéré avec le moteur arrêté et froid. Essuyez l’essence renversée et laissez le moteur sécher avant de le démarrer.
Moteur diesel Ajoutez du carburant au nettoyeur haute pression en suivant ces étapes : 1. Vérifiez le carburant avec le moteur arrêté et la remorque du nettoyeur haute pression sur une surface plane. 2. Retirez le bouchon du réservoir de carburant pour vérifier le niveau de carburant. Pour l’emplacement du bouchon de réservoir, consultez la section EMPLACEMENT DES COMPOSANTS de ce manuel. 3. Utilisez du carburant diesel n°2 frais et de haute qualité pour le moteur.
DÉMARRAGE DU MOTEUR AVERTISSEMENT: LISTE DE CONTRÔLE DE FONCTIONNEMENT Tenter de démarrer le moteur ou d’utiliser le laveur sous pression incorrectement peut endommager le moteur et/ou le laveur sous pression et provoquer des blessures graves ou la mort.
5. Faites glisser le volet de départ sur CHOKE pour démarrer un moteur FROID. Faites-le glisser sur RUN pour un moteur chaud. CHOKE RUN REMARQUE : La position de démarrage du volet de départ varie en fonction de la température du moteur. Pour démarrer un moteur froid, placez le levier du volet de départ proche de la position CHOKE. Pour démarrer un moteur chaud, placez le levier du volet de départ proche de la position RUN. 6A.
7. Une fois que le moteur a démarré, déplacez lentement le levier du volet de départ vers RUN pendant que le moteur tourne. Si le moteur faiblit, déplacez le volet de départ vers CHOKE jusqu’à ce que le moteur soit chaud. CHOKE RUN 8. Laissez le moteur chauffer pendant 1 à 2 minutes avant d’utiliser le produit. Démarrage du moteur (moteur bicylindre) 1. Effectuez les étapes des sections LISTE DE CONTRÔLE DE FONCTIONNEMENT et PRÉPARATION DU MOTEUR de ce manuel avant de démarrer le moteur.
5. Tournez la clé au-delà de la position ON jusqu’à la position START. Laissez le moteur démarrer. Si le moteur ne démarre pas après 5 secondes. Relâchez la clé et laissez refroidir le démarreur pendant une minute. AVERTISSEMENT: START DOMMAGES AU DÉMARREUR N’essayez pas de lancer le moteur en continu pendant plus de cinq secondes à la fois. Si le moteur ne démarre pas, laissez le démarreur refroidir pendant une minute avant d’essayer de redémarrer le moteur.
Démarrage du moteur (moteur diesel Kohler) AVIS DOMMAGES DE LA POMPE Utiliser le laveur sous pression pendant plus de deux minutes sans tirer sur la gâchette du pistolet de pulvérisation surchauffe la pompe et peut éventuellement provoquer des dommages. La soupape de sûreté thermique s’ouvre et pulvérise l’eau pour contribuer à refroidir la pompe quand elle surchauffe. Pour éviter de surchauffer la pompe, arrêtez la machine si elle reste inutilisée pendant plus de deux minutes. 1.
UTILISATION DE L’EAU CHAUDE AVERTISSEMENT: RISQUE DE BRÛLURES Les surfaces autour de l’échappement du brûleur et de l’échappement déchargé sont TRÈS CHAUDES. Tenez-vous à l’écart de cette zone. NE LAISSEZ PAS les tuyaux entrer en contact avec l’échappement du brûleur de quelque manière que ce soit. NE LAISSEZ PAS les enfants utiliser le laveur sous pression ou se trouver à proximité à n’importe quel moment. AVERTISSEMENT: RISQUE D’EXPLOSION Le brûleur s’éteint chaque fois que vous relâchez la gâchette.
ARRÊT DU SYSTÈME AVIS DOMMAGES DE LA POMPE AVIS PRODUITS DE NETTOYAGE CHIMIQUES Couper l’arrivée d’eau à votre pompe alors que le moteur fonctionne endommage la pompe. Les dommages causés par le fonctionnement de la pompe sans eau ne sont pas couverts par la garantie. Pour éviter ce risque, arrêtez toujours le moteur avant de couper l’arrivée d’eau. L’utilisation de produits de nettoyage chimique et/ou de liquides corrosifs peut endommager les joints du laveur sous pression et ses composants internes.
CONSEILS D’UTILISATION Préparation • Lisez tous les avertissements et toutes les instructions de ce guide et de tous les autres guides fournis avec le laveur sous pression. • Retirez tous les jouets, vélos, meubles de jardin, etc. de la zone de travail s’ils ne doivent pas être nettoyés. • Balayez la saleté et les débris de la surface que vous allez laver sous pression. • Couvrez les plantes à proximité pour éviter de les endommager avec le jet de laveur sous pression.
DÉPANNAGE REMARQUE : Les causes probables sont énumérées en commençant par la plus probable. Les réparations ne doivent être effectuées que par des techniciens qualifiés. Pour obtenir de l’aide supplémentaire ou pour trouver votre centre de service agréé local, appelez le 1 877 362-4271 ou envoyez un courriel à cservice@fna-group.
Problème Le moteur ne démarre pas mais tourne. (Voir le guide d’utilisation du moteur pour plus d’informations sur le dépannage du moteur). A continué SYSTÈME DE POMPAGE Problème Cause probable Filtre à carburant bouché Moteur noyé ou privé de carburant Moteurs à essence uniquement : utilisez le starter seulement si nécessaire Carburant vieux ou sale Vidangez et remplacez par du carburant frais et propre.
Problème La gâchette du pistolet fuit ou ne s’arrête pas. Cause probable Débris dans la vanne du pistolet Solution Nettoyez l’ensemble de la vanne ou remplacez le pistolet. Alimentation en eau inadéquate Augmentez le débit de l’alimentation en eau. Entrée ou sortie bloquées Nettoyez ou remplacez les vannes usées. Entrée restreinte ou entrée d’air La pompe fonctionne, dans la tuyauterie d’entrée de mais la pression est la pompe irrégulière et fluctuante.
Problème Cause probable Solution Le bouton de réglage de l’injec- Ouvrez en tournant dans le teur est fermé (si l’appareil en sens inverse des aiguilles est équipé). d’une montre. L’appareil n’est pas en mode basse pression Tuyau de détergent coupé ou L’injecteur en aval ne siplié phonne pas le détergent. La crépine de détergent est bouchée ou n’est pas immergée Ouvrez la buse double (si l’appareil en est équipé) ou installez une buse à savon. Inspectez le tuyau, remplacez-le si nécessaire.
Problème Cause probable L’interrupteur du brûleur n’est pas réglé sur ON Le niveau de carburant diesel est bas Le brûleur ne s’allume pas Avertissement : Une tension élevée sur l’allumeur peut provoquer un choc électrique. Débranchez l’appareil avant toute intervention. La gâchette du pistolet de pulvérisation n’est pas actionnée Solution Mettez l’interrupteur sur ON; le thermostat sur ON (si l’appareil en est équipé).
Problème La température de l’eau de décharge dépasse la température de fonctionnement recommandée. Le brûleur continue de fonctionner même lorsque la gâchette du pistolet de pulvérisation est relâchée. La température de l’eau de décharge n’atteint pas la température de fonctionnement recommandée. La pile ne cesse de perdre de la tension (pour les systèmes de brûleurs de 12 volts). Cause probable La puissance du brûleur est trop élevée pour les conditions d’utilisation.
ENTRETIEN Pour des raisons de sécurité, le fabricant recommande que tous les entretiens et réparations du laveur sous pression soient effectués par un centre de service agréé. Tous les remplacements ou réparations sous garantie doivent être effectués par un centre de distribution ou de service agréé.
AVIS PRODUITS DE NETTOYAGE CHIMIQUES L’utilisation de produits de nettoyage chimique et/ou de liquides corrosifs peut endommager les joints du laveur sous pression et ses composants internes. Les dommages causés par les nettoyants chimiques et les liquides corrosifs ne sont pas couverts par la garantie.
Filtre d’entrée d’eau de pompe haute pression Avant chaque utilisation, vérifiez le filtre d’entrée et nettoyez-le en suivant les étapes ci-dessous. N’utilisez jamais le nettoyeur haute pression sans que le filtre d’entrée soit correctement installé. 1. Avec la vanne du réservoir fermée, dévissez le couvercle du boîtier au bas du filtre à eau. 2. Retirez tous les débris autour du tamis, à l’intérieur du boîtier et du couvercle. 3.
Entretien de la pompe Remarque : La pompe a été remplie d’huile en usine. L’huile préférée est l’huile de carter de pompe SIMPSON© Premium. Si cette huile n’est pas disponible, une huile SAE 15W40 peut être utilisée. Vidangez l’huile après les 50 premières heures de fonctionnement et toutes les 100 heures par la suite ou tous les 3 mois. 2 1 1. Voyant d’huile 2. Bouchon de remplissage d’huile / bouchon d’aération 3. Bouchon de vidange d’huile (non illustré) Comment vidanger l’huile de la pompe 3 1.
Entretien du moteur Avant chaque utilisation, vérifiez que le moteur ne comporte pas de pièces desserrées ou endommagées, de signes de fuites d’huile ou de carburant, et/ou toute autre anomalie qui pourrait affecter le bon fonctionnement. Gardez toujours tous les dispositifs de protection en place et en bon état de fonctionnement. Réparez ou remplacez immédiatement toutes les pièces endommagées ou défectueuses.
Stockage pendant plus de deux mois 1. Assurez-vous que le moteur est complètement froid. 2. Retirez tout le carburant du réservoir de carburant, des conduites de carburant et du carburateur en desserrant la vis de vidange au bas du carburateur et en vidant le carburant dans un récipient approprié. 3. Une fois la ou les bougies d’allumage débranchées, changez l’huile moteur. 4.
GARANTIE COMMERCIALE LIMITÉE CONDITIONS DE LA COUVERTURE DE GARANTIE : Le fabricant de ce produit accepte de réparer ou de remplacer les pièces désignées qui s’avèrent défectueuses pendant la période de garantie indiquée ci-dessous, à sa seule discrétion. Des limitations/extensions et exclusions particulières s’appliquent.
REMARQUES CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE BLANCHE Page 50
CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE BLANCHE Page 51
CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE BLANCHE Page 52
Page 53
LIRE ATTENTIVEMENT CE GUIDE AVANT L’UTILISATION Le fait de ne pas suivre les instructions et les précautions de sécurité de ce guide peut entraîner des dommages matériels, des blessures graves et/ou la mort. CONSERVEZ CE GUIDE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE No.
LAVADORA A PRESIÓN MANUAL DE USO Y CUIDADO Para remolques de lavado a presión con agua caliente MIRA ANTES DE BOMBEAR! Porcentaje de etanol LEA ESTE MANUAL DETENIDAMENTE ANTES DE LA OPERACIÓN El incumplimiento de las instrucciones y precauciones de seguridad de este manual puede provocar daños a la propiedad, lesiones graves y/o la muerte. Si su lavadora a presión no funciona o si faltan partes o están rotas, NO LA DEVUELVA AL LUGAR DE COMPRA.
NOTAS ESTA PÁGINA SE DEJÓ EN BLANCO INTENCIONALMENTE Página II
CONSERVE ESTE MANUAL PARA USO FUTURO PELIGRO: Asegúrese de leer y comprender completamente el ‘Manual de operaciones del remolque’ de SIMPSON®, P/N 7114734, antes de remolcar el remolque. Si extravió su copia del manual, comuníquese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente llamando al 1-877-362-4271 o enviando un correo electrónico a cservice@fna-group.com Conserve este manual para referencia futura. Este manual debe considerarse una parte permanente del producto y permanecer con él.
TABLA DE CONTENIDO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 4 Lea este manual antes de la operación Instrucciones adicionales Símbolos de alerta de peligro 4 4 4 RENUNCIAS DE RESPONSABILIDAD 6 EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL 6 DESEMBALAJE / INSTALACIÓN DE LENGUA 7 Instalación de la lengüeta del remolque Lengüeta del remolque con bisagra separable ENSAMBLE Ensamble la pistola rociadora Adición de tapa de respirador de bomba Colocación de boquillas 7 8 9 9 9 9 CONEXIONES DE BATERÍA 10 UBICACIÓN DE COMPONENT
PREPARACIÓN DEL MOTOR Aceite - Monocilíndrico Aceite - Motor de dos cilindros Aceite - Diésel Combustible - Gasolina Combustible - Diésel 23 23 24 25 26 28 ARRANQUE DEL MOTOR 29 FUNCIONAMIENTO CON AGUA CALIENTE 34 APAGAR EL SISTEMA 35 Motor de gasolina - Monocilíndrico Motor de gasolina: doble cilindro Motor diesel Llenado del tanque de combustible del quemador Encendido del quemador CONSEJOS DE OPERACIÓN Preparación Lavado a presión CONTADOR DE HORAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Sistema de Potencia:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA ESTE MANUAL ANTES DE LA OPERACIÓN Este manual contiene información e instrucciones de seguridad importantes. No opere este producto hasta que haya leído y entendido completamente todas las instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento enumeradas en este manual. El incumplimiento de la información contenida en este manual resultará en daños a la propiedad, lesiones y/o muerte.
PELIGROS DE CAUTION TRIPPING HAZARD Hoses may pose a tripping hazard that can cause injuries resulting from a fall. PRECAUCION: RESBALÓN / TROPIEZO Cuando se lave a presión en áreas públicas, se deben colocar letreros que indiquen mantenerse alejado del área mientras se realiza el lavado a alta presión. Además, se deben colocar letreros que indiquen que la superficie puede estar resbaladiza y que puede haber riesgos de tropiezos.
AVISO Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse que no jueguen con el aparato.
DESEMBALAJE / INSTALACIÓN DE LENGUA Siga los pasos descritos en esta sección para desembalar y ensamblar su remolque de lavado a presión. Si tiene alguna pregunta sobre el desembalaje o el montaje de su remolque de lavado a presión, tenga a mano su número de modelo y número de serie, luego comuníquese con atención al cliente al 1-877-362-4271 o envíe un correo electrónico a cservice@fna-group.com. Instalación de la lengüeta del remolque (si está equipado) 1.
6. Gire hacia abajo el gato. Gire el gato hacia abajo para quitar peso de los soportes de envío de madera delanteros. Una vez quitado el peso, se pueden quitar los soportes. Soportes de envío Gato de remolque 7. Retire la correa de amarre con trinquete de la parte trasera del remolque. Lengüeta del remolque con bisagra separable (si está equipado) La lengüeta del remolque con bisagra separable se ha instalado para usted en la fábrica.
ENSAMBLE Ensamble la pistola rociadora Enrosque a mano la lanza en el sentido de las manecillas del reloj en la pistola. Tenga cuidado de no trasroscar la pistola y la lanza. Con una llave ajustable, apriete la lanza colocando la llave en las partes planas del conector rápido de la boquilla. Gatillo y bloqueo de gatillo ¡ADVERTENCIA! Las roscas del acoplador de la lanza y la pistola se pueden trasroscar fácilmente, lo que resulta en un montaje inadecuado.
CONEXIONES DE BATERÍA (si está equipado) PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURA DE ÁCIDO La lavadora a presión no incluye batería. Debe instalar una batería de estilo automotriz del tamaño del U1 o Grupo 24 antes de usar la lavadora a presión. 1. Retire la tapa de la caja de la batería. 2. Coloque con cuidado la batería en la caja de la batería. 3. Coloque el cable rojo positivo (+) de la batería en el poste positivo (+) de la batería. Apriete la abrazadera. 4.
UBICACIÓN DE COMPONENTE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Página 11
Unidad de agua caliente monocilíndrica 11 23 12 24 25 13 14 26 27 15 16 28 17 18 19 29 20 30 21 31 22 32 Página 12
Unidad de agua caliente de dos cilindros 23 11 24 12 25 26 35 13 26 33 34 28 36 18 19 29 14 20 14 30 21 31 32 Página 13
Vista trasera del remolque 37 38 39 40 Componentes de la bomba de alta presión (el estilo y los componentes de la bomba pueden variar) 45 41 46 42 47 43 48 49 44 Controles de motor monocilíndrico 50 51 52 Página 14
1. Unidad de calentamiento de agua caliente 2. Mango del gato del remolque 3. Gato de remolque 4. Palanca de bloqueo del enganche 5. Enganche de bola 6. Depósito de agua 7. Carrete de manguera de baja presión (si está equipado) 8. Neumático 9. Carrete de manguera de alta presión (si está equipado) 10. Luz de posición lateral (ámbar) 11. Puertos de escape 12. Bobina de calentamiento 13. Caja del filtro de aire del motor 14. Bujía 15. Controles del motor, consulte la página 14 16.
VÁLVULA DEL TANQUE DE AGUA Ubicada debajo del tanque de agua, hay una válvula de tres vías. Esta válvula le permite controlar el flujo de agua del tanque, incluido el drenaje del tanque durante climas helados. Cuando la manija de la válvula está perpendicular al cuerpo de la válvula, la válvula está en la posición cerrada (no saldrá agua del tanque).
4. Una vez que el tanque esté lleno, cierre el suministro de agua y luego desconecte la manguera de suministro de agua. ¡NO mueva el remolque a menos que la manguera de suministro de agua esté desconectada! Se producirán daños en la manguera de llenado del tanque, la manguera de suministro de agua y el grifo de la manguera del sistema de agua.
BOQUILLAS Selección de boquillas Las boquillas suministradas con la lavadora a presión tienen patrones de rociado específicos diseñados para limpiar diferentes superficies. El uso de una boquilla incorrecta puede dañar las superficies. Consulte la siguiente tabla para seleccionar la boquilla correcta antes de usar la lavadora a presión. NOTA: La selección de boquillas incluidas puede variar según los modelos de lavadoras a presión.
USO DE PRODUCTOS QUÍMICOS (Si está equipado) AVISO LÍQUIDOS VOLÁTILES El lavado a presión con líquidos volátiles, inflamables o corrosivos podría causar daños, incendio o explosión en la lavadora a presión y provocar lesiones graves y/o la muerte. Para evitar estos peligros, use únicamente jabones y productos químicos aprobados, no intente lavar a presión con líquidos volátiles, inflamables o corrosivos y NUNCA use blanqueador.
LISTA DE VERIFICACIÓN DE OPERACIÓN Ubicación Coloque la lavadora a presión en una superficie nivelada en el exterior en un área bien ventilada antes de ponerla en operación. Mantenga todos los materiales inflamables por lo menos a cinco pies de distancia de todos los lados del producto. ● Nunca use la lavadora a presión dentro de una casa, garaje o cualquier otro tipo de recinto, incluso si las puertas y ventanas están abiertas.
Operación a gran altitud Este motor tendrá el desempeño adecuado del motor y el control de emisiones cuando se opere a una altitud de 5000 pies (1524 metros) o menos. Este motor requiere un juego de carburador de gran altitud para garantizar el desempeño adecuado del motor y el control de emisiones cuando se opera a altitudes superiores a 5000 pies (1524 metros).
REVISIÓN ANTES DE ADVERTENCIA: OPERACIÓN No revisar este producto antes de su uso podría crear una situación peligrosa que resulte en daños al producto, lesiones graves y/o la muerte. Para evitar estos peligros, revise la lavadora a presión antes de cada uso. Verifique si hay partes sueltas o dañadas, señales de fugas de aceite o combustible, protecciones faltantes, ventilas de enfriamiento obstruidas, o cualquier otra condición que pueda afectar la operación adecuada.
PREPARACIÓN DEL MOTOR AVISO LLENE EL ACEITE DEL MOTOR ANTES DEL USO El motor se envía de fábrica sin aceite. Operar el motor sin aceite resultará en daños severos al motor y anulará la garantía. Para evitar dañar el motor y anular la garantía, llene el motor con el tipo de aceite recomendado antes de arrancar. AVISO USE ACEITE DE MOTOR CORRECTO El aceite es un factor importante en el desempeño y la vida útil de cualquier motor. El uso de aceite incorrecto puede dañar el motor y anular la garantía.
3. Llene el cárter con el tipo y cantidad correctos de aceite, NO lo llene en exceso. Coloque la varilla medidora en el motor, pero no la atornille (cuando corresponda). Retire la varilla medidora para verificar el nivel de aceite. Si el nivel es bajo, agregue con cuidado una pequeña cantidad de aceite y luego verifique nuevamente el nivel con la varilla medidora. 4. Una vez que se alcance el nivel correcto, apriete manualmente la varilla medidora en el cuerpo del motor.
Tapón del depósito de aceite Varilla de medición de aceite Límite superior de aceite Límite inferior de aceite Filtro de aceite Varilla de medición de aceite Tapón de drenaje de aceite Motor diésel (si corresponde) Antes de usar la hidrolimpiadora, debe llenar el motor con el tipo y la cantidad correctos de aceite lubricante. Al revisar y llenar el motor con aceite, asegúrese de que el remolque de la lavadora a presión esté apoyado sobre una superficie nivelada.
4. Una vez que se alcance el nivel correcto, asegúrese de que la varilla medidora esté apretada dentro del bloque del motor. AVISO SENSOR DE ACEITE BAJO El sensor de bajo nivel de aceite (si está equipado) detendrá automáticamente el motor cuando el nivel de aceite caiga por debajo del límite de seguridad. Para evitar un paro inesperado, verifique el nivel de aceite antes de cada uso, llene hasta el límite superior y siempre opere el motor en una superficie nivelada.
ABASTECIMIENTO DE ADVERTENCIA: COMBUSTIBLE La gasolina es altamente inflamable y sus vapores son extremadamente explosivos. Los incendios y explosiones pueden causar quemaduras graves y/o la muerte. Mantenga la gasolina alejada de llamas, chispas y otras fuentes de ignición. Rellene el combustible al aire libre en un área bien ventilada con el motor parado y frío. Limpie la gasolina derramada y deje que el motor se seque antes de arrancar.
Motor diesel Agregue combustible a la lavadora a presión siguiendo estos pasos: 1. Verifique el combustible con el motor apagado y el remolque de la lavadora a presión sobre una superficie nivelada. 2. Retire la tapa de combustible para verificar el nivel de combustible. Para conocer la ubicación de la tapa de combustible, consulte la sección UBICACIÓN DE COMPONENTES de este manual. 3. Utilice combustible diésel n.º 2 nuevo y de alta calidad para el motor.
ARRANQUE DEL MOTOR LISTA DE VERIFICACIÓN ADVERTENCIA: DE OPERACIÓN Intentar arrancar el motor incorrectamente o usar la lavadora a presión incorrectamente puede resultar en daño al motor y/o lavadora a presión, y puede causar lesiones serias o la muerte.
5. Deslice el estrangulador a CHOKE para arrancar un motor FRÍO. Deslice a RUN para un motor caliente CHOKE RUN NOTA: La posición de arranque del estrangulador variará de acuerdo con la temperatura del motor. Si arranca un motor frío, mueva la palanca del estrangulador hacia la posición CHOKE. Si arranca un motor caliente, mueva la palanca del estrangulador hacia la posición RUN. 6A. (Arranque manual) Tire del retroceso lentamente hasta sentir resistencia, luego tire rápidamente para arrancar el motor.
7. Una vez que el motor arranca, mueva lentamente la palanca del estrangulador a la RUN mientras el motor se calienta. Si el motor titubea, mueva la palanca del estrangulador hacia la posición CHOKE hasta que el motor se caliente. CHOKE RUN 8. Permita que el motor se caliente durante 1-2 minutos antes de usar el producto. Arranque del motor (motor de dos cilindros) 1.
5. Gire la llave más allá de la posición ON a la posición START. Permita que el motor arranque. Si el motor no arranca después de 5 segundos. Suelte la llave y deje que el motor de arranque se enfríe durante un minuto. ADVERTENCIA: START DAÑOS EN EL MOTOR DE ARRANQUE No intente arrancar el motor continuamente durante más de cinco segundos seguidos. Si el motor no arranca, deje que el motor de arranque se enfríe durante un minuto antes de intentar arrancar el motor.
Arranque del motor (motor diésel Kohler) AVISO DAÑO DE LA BOMBA Operar la lavadora a presión durante más de dos minutos sin apretar el gatillo de la pistola rociadora sobrecalentará la bomba y posiblemente causará daños. La válvula de alivio térmico se abrirá y rociará agua para ayudar a enfriar la bomba a medida que se sobrecalienta. Para evitar el sobrecalentamiento de la bomba, apague el motor si no la va a utilizar durante más de dos minutos. 1.
FUNCIONAMIENTO CON AGUA CALIENTE RIESGO DE QUEMADURAS ADVERTENCIA: Las superficies alrededor del escape del quemador y el escape descargado están MUY CALIENTES. Manténgase alejado de esta área. NO permita que las mangueras entren en contacto con el escape del quemador de ninguna manera. NO permita que los niños operen o estén cerca de la lavadora a presión en ningún momento. RIESGO DE EXPLOSIÓN ADVERTENCIA: El quemador se apagará cada vez que suelte el gatillo.
APAGAR EL SISTEMA AVISO DAÑO DE LA BOMBA Cerrar el suministro de agua a su bomba con el motor en operación dañará la bomba. Los daños causados por operar la bomba sin agua no están cubiertos por la garantía. Para evitar este peligro, apague siempre el motor antes de cerrar el suministro de agua. AVISO LIMPIADORES QUIMICOS El uso de limpiadores químicos y/o líquidos corrosivos puede dañar los sellos de la lavadora a presión y componentes internos.
CONSEJOS DE OPERACIÓN Preparación • Lea todas las advertencias e instrucciones en éste y todos los manuales que vienen con la lavadora a presión. • Retire todos los juguetes, bicicletas, muebles de jardín, etc. del área de trabajo si no se van a limpiar. • Barra la suciedad suelta y los escombros de la superficie que lavará a presión. • Cubra las plantas cercanas para evitar dañarlas con el rociador de agua a presión. • Tenga cuidado al rociar ventanas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS NOTA: Las causas probables se enumeran con la causa más probable primero. Las reparaciones deben ser realizadas únicamente por técnicos de servicio calificados. Para obtener ayuda adicional o para encontrar la ubicación de su servicio local autorizado, llame al 1-877-362-4271 o envíe un correo electrónico a cservice@fna-group.
Problema El motor no arranca pero da marcha cont.
Problema Causa probable El gatillo de pistola tiene Residuos en el ensamble de fugas o no se cierra válvula de pistola Remedio Limpie el ensamble de la válvula o reemplace la pistola Suministro de agua entrante inadecuado Aumente el flujo de suministro de agua Válvulas de entrada o descarga atascadas Limpie o reemplace las válvulas desgastadas Revise los accesorios y la La bomba funciona pero Entrada restringida o entrada manguera para ver si tienen hay una presión errática de aire en la tubería de
Problema Causa probable Remedio La perilla ajustable del inyector Abra girando en sentido está cerrada (si está equipada) contrario a las manecillas del reloj La unidad no está en modo de Abra la varilla doble (si está equipada) o instale la baja presión boquilla de jabón El inyector corriente abajo no succiona el detergente Válvula de alivio de presión libera agua Manguera de detergente corta- Revise la manguera, da o torcida reemplácela conforme sea necesario Colador de detergente tapado o no sumergi
Problema El quemador no enciende cont. Advertencia: El alto voltaje en el encendedor puede causar una descarga eléctrica. Desconecte la alimentación antes de realizar el mantenimiento. Causa probable Remedio Presión baja de la bomba de agua Ver solución de problemas del sistema de bombeo Relevador del quemador defectuoso (sólo quemador de 12 voltios) Reemplace el relevador del quemador Bomba de combustible o boquilla detenida Revise la presión de combustible, el filtro, las líneas de combustible.
Problema Causa probable Voltaje de batería bajo RPM demasiado bajas El sistema de carga del motor está defectuoso La batería sigue perdiendo voltaje (para sistemas de quemadores de 12 voltios) Remedio Haga revisar y probar la carga de la batería, cárguela si está baja y reemplácela si es necesario.
MANTENIMIENTO Por razones de seguridad, el fabricante recomienda que todos los servicios y reparaciones de la lavadora a presión sean realizados por un centro de servicio autorizado. Todos los reemplazos o reparaciones bajo garantía deben ser realizados por un centro de distribución o servicio autorizado.
AVISO LIMPIADORES QUIMICOS El uso de limpiadores químicos y/o líquidos corrosivos puede dañar los sellos de la lavadora a presión y componentes internos. Daños causados por limpiadores químicos y líquidos corrosivos no están cubiertos por la garantía. Para evitar estos peligros, utilice únicamente productos de limpieza aprobados, nunca use blanqueador y siempre deje correr agua limpia a través de la lavadora a presión después de usar productos químicos de limpieza.
Filtro de entrada de agua (si está equipado) Antes de cada uso, revise el filtro de entrada y límpielo siguiendo los pasos a continuación. Nunca opere la lavadora a presión sin el filtro de entrada instalado correctamente. 1. Con la válvula del tanque cerrada, desenroscar la tapa de la carcasa en la parte inferior del filtro de agua. 2. Retire cualquier residuo alrededor de la pantalla de malla, dentro de la carcasa y la cubierta. 3.
Mantenimiento de la bomba Nota: La bomba se llenó de aceite en la fábrica. El aceite preferido es Aceite de cárter de bomba Premium SIMPSON© . Si este aceite no está disponible, se puede usar aceite SAE 15W-40. Cambie el aceite después de las primeras 50 horas de operación y cada 100 horas a partir de entonces o cada 3 meses. 2 1 1. Mirilla de aceite 2. Tapón de llenado de aceite / tapón de ventilación 3. Tapón de drenaje de aceite (no se muestra) Cómo cambiar el aceite de la bomba 3 1.
Mantenimiento del motor Antes de cada uso, revise el motor en busca de piezas sueltas o dañadas, signos de fugas de aceite o combustible y/o cualquier otra condición que pueda afectar la operación correcta. Mantenga siempre todas las protecciones de seguridad en su lugar y en buen estado de operación. Repare o reemplace todas las partes dañadas o defectuosas inmediatamente.
Almacenamiento durante más de dos meses 1. Asegúrese de que el motor esté completamente frío. 2. Retire todo el combustible del tanque de combustible, las líneas de combustible y el carburador aflojando el tornillo de drenaje en la parte inferior del carburador y drenando el combustible en un recipiente apropiado. 3. Con la(s) bujía(s) desconectada(s), cambie el aceite del motor. 4.
GARANTÍA LIMITADA COMERCIAL TÉRMINOS DE LA COBERTURA DE LA GARANTÍA: El fabricante de este producto se compromete a reparar o reemplazar las partes designadas que resulten defectuosas dentro del período de garantía que se indica a continuación, a discreción exclusiva del fabricante. Se aplican limitaciones / extensiones y exclusiones específicas.
NOTAS ESTA PÁGINA SE DEJÓ EN BLANCO INTENCIONALMENTE Página 50
Página 51
LEA ESTE MANUAL DETENIDAMENTE ANTES DE LA OPERACIÓN El incumplimiento de las instrucciones y precauciones de seguridad de este manual puede provocar daños a la propiedad, lesiones graves y/o la muerte.