Car Kit Easy
1 Car Kit Easy (en) .................. 2 Car Kit Easy (de) ................ 10 Car Kit Easy (it) .................. 18 Car Kit Easy (fr) ................. 26 Car Kit Easy (nl) ................. 34 Car Kit Easy (da) ................ 42 Car Kit Easy (fi) .................. 50 Car Kit Easy (sv) ................ 58 Car Kit Easy (no) ................ 66 Car Kit Easy (ka) ................ 74 Car Kit Easy (es) ................ 82 Car Kit Easy (pt) ................. 90 Car Kit Easy (cs) .................
2 Car Kit Easy (en) Car Kit Easy (en) Safety precautions Please read the operating instructions and the safety precautions carefully before use! Remember to comply with legal requirements and local restrictions when using the phone. These may apply, for example, when driving or in petrol stations.
Car Kit Easy (en) Please note: Please dispose of unwanted telephones and accessories in accordance with the relevant legislation. Please remove all covers from the camera and from the pin and socket contacts before placing the phone in the holder. Otherwise the leads may be damaged (e. g. connector for mobile phone holder). Only use Siemens original accessories. In this way you will avoid possible health risks and damage to the product and ensure compliance with the relevant provisions.
4 Car Kit Easy (en) The Car Kit Easy is referred to below as Car Kit. It is suitable for use in 12 V power sockets (cigarette lighter). The scope of supply includes the Car Kit main module with cradle as well as a microphone with adjusting clips and adhesive pad (use is optional). There is a clip on the rear of the cradle. Pull this gently (A) and then pull the cradle upwards (B).
Car Kit Easy (en) Assembly Main module Release the locks on the main module. Press the release button ( ) as shown in the picture, see (A). 5 C Remove the cigarette lighter, if appropriate, and insert the connector for the Car Kit in the 12 V power socket. Do not use any plug extensions or a plug adapter for assembly, as otherwise it cannot be guaranteed that the Car Kit will be held securely. Twist or tilt the Car Kit into the desired position (B) (note the point of contact).
6 Car Kit Easy (en) Cradle Now align the cradle. To do this, hold down the locking key (D). To do this, unroll the microphone cable from the integrated cable holder. D Twist the cradle into the desired position (note the point of contact). Release the locking key. Microphone You can leave the microphone plugged into the main module.
Car Kit Easy (en) 7 Operating instructions Inserting the mobile phone Removing the mobile phone In order to ensure that the cradle is free, press the release keys (D) at the same time. Insert the phone into the upper end of the cradle (A). To remove the phone, press the release keys (D) on the cradle. The cradle extends upwards and releases the phone. Slider phones must remain closed while driving. A D D Then press the lower end of the phone into the cradle (B).
8 Car Kit Easy (en) Activating the Car Kit When the phone is switched off: Place the phone in the holder. The phone is activated automatically when the ignition is switched on and the PIN can be entered. The phone can also be switched on manually. The Car Kit is ready for use immediately. When the phone is switched on: Place the phone in the holder. The Car Kit is ready for use immediately and the phone is charged. You can now make and take calls in handsfree mode.
Car Kit Easy (en) Loud background noise on called partner's terminal • Do not install the microphone in the air flow of the sunroof, window or ventilation. Poor voice and audio quality • Increase the distance between the microphone and loudspeaker. • Increase the volume of the phone. • The distance from the microphone to the user's mouth should not exceed 80 cm. Poor reception quality • If your car is fitted with metallised windows, this may impair the reception of the phone.
10 Car Kit Easy (de) Car Kit Easy (de) Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Gebrauch die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise genau! Beachten Sie bei der Benutzung des Telefons gesetzliche Vorschriften und lokale Einschränkungen. Diese können z. B. gelten beim Autofahren oder an Tankstellen. Allgemein gültige und fahrzeugtypspezifische Richtlinien für den Einbau von Zusatzgeräten sind einzuhalten; ggf.
Car Kit Easy (de) Das Gerät ist nur geeignet für einen Einsatz des Kfz im Straßenverkehr. Wenn Ihr Auto mit einer metallbedampften Verglasung ausgestattet ist, kann das die Empfangsqualität Ihres Telefons beeinträchtigen. Unsachgemäßer Gebrauch und Öffnen der Komponenten schließt jegliche Gewährleistung aus. Bitte beachten: Entsorgen Sie unbrauchbare Telefone und deren Zubehör den gesetzlichen Bestimmungen entsprechend. Entfernen Sie bitte evtl.
12 Car Kit Easy (de) Die Kfz-Freisprecheinrichtung Car Kit Easy wird nachfolgend als „Car Kit“ bezeichnet. Sie ist für den Betrieb in der 12 V-Steckdose vorgesehen (Zigarettenanzünder). Im Lieferumfang enthalten sind das Hauptmodul des Car Kit mit Halteschalen sowie ein Mikrofon mit Befestigungsklammer und Klebepad (wahlweise zu verwenden). Das Car Kit ist geeignet für die Siemens-Telefone entsprechend der Kompatibilitätstabelle auf der Verpackung.
Car Kit Easy (de) Montage Hauptmodul Lösen Sie die Verriegelungen am Hauptmodul. Drücken Sie dazu die Entriegelungstaste ( ) wie im Bild gezeigt, siehe (A). 13 C Entfernen Sie ggf. den Zigarettenanzünder und stecken Sie den Stecker des Car Kits in die 12 V-Steckdose hinein. Verwenden Sie keine Steckerverlängerung und keinen Steckeradapter zur Montage, da sonst der sichere Halt des Car Kits nicht gewährleistet ist. Drehen bzw. kippen Sie das Car Kit in die gewünschte Position (B) (Anschlag beachten).
14 Car Kit Easy (de) Halteschale Richten Sie nun die Halteschale aus. Halten Sie dafür die Verriegelungstaste gedrückt (D). Rollen Sie dazu das Mikrofonkabel von der integrierten Kabelhalterung ab. D Drehen Sie die Halteschale in die gewünschte Position (Anschlag beachten). Lassen Sie dann die Verriegelungstaste los. Mikrofon Sie können das Mikrofon aufgesteckt am Hauptmodul belassen. Um eine optimierte Sprachqualität zu erreichen, können Sie das Mikrofon auch mit der Befestigungsklammer z. B.
Car Kit Easy (de) Bedienungsanleitung Einlegen des Mobiltelefons Um sicherzustellen, dass die Halteschale entriegelt ist, drücken Sie die Entriegelungstasten (D) gleichzeitig. Führen Sie das Telefon oben in die Halteschale ein (A). Bei einem aufschiebbaren Telefon (Telefon mit Slider) muss dieses während der Fahrt geschlossen sein. Schieben Sie die Halteschale sanft nach unten bis zum Einrasten.
16 Car Kit Easy (de) Nutzung des Car Kits Wenn Telefon ausgeschaltet: Telefon in die Halterung stecken. Bei eingeschalteter Zündung schaltet sich das Telefon automatisch ein, die PIN-Eingabe kann erfolgen. Das Telefon kann auch manuell eingeschaltet werden. Das Car Kit ist sofort betriebsbereit. Wenn Telefon eingeschaltet: Telefon in die Halterung stecken. Das Car Kit ist sofort betriebsbereit und das Telefon wird geladen. Sie können jetzt im Freisprechbetrieb telefonieren.
Car Kit Easy (de) Störgeräusche beim Gesprächspartner • Mikrofon nicht im Luftstrom von Schiebedach, Fenster oder Lüftung befestigen. Schlechte Sprach- und Audioqualität • Abstand zwischen Mikrofon und Lautsprecher vergrößern. • Telefon lauter stellen. • Der Abstand zwischen Mikrofon und Mund des Benutzers sollte 80 cm nicht überschreiten. Schlechte Empfangsqualität • Wenn Ihr Auto mit einer metallbedampften Verglasung ausgestattet ist, kann das die Empfangsqualität Ihres Telefons beeinträchtigen.
18 Car Kit Easy (it) Car Kit Easy (it) Istruzioni di sicurezza Prima dell'utilizzo leggere attentamente le istruzioni d'uso e di sicurezza! Durante l'utilizzo del telefono rispettare le prescrizioni di legge e le limitazioni locali. Può trattarsi ad esempio, di un particolare comportamento da tenere mentre si è alla guida di una vettura oppure nei pressi delle stazioni di servizio.
Car Kit Easy (it) L'apparecchio non deve essere utilizzato in ambienti in cui sussiste il pericolo di esplosione. L'apparecchio non è adatto per un utilizzo della vettura nel fuoristrada. Se l'automobile è dotata di vetri oscurati, la qualità di ricezione del telefono può essere compromessa. L'uso improprio o l'apertura delle varie parti componenti escludono qualsiasi garanzia. Si prega di osservare: Smaltire a norma di legge i telefoni inutilizzabili ed i relativi accessori.
20 Car Kit Easy (it) Il Kit Viva Voce Auto Easy viene definito di seguito come "Kit Viva Voce Auto". Il Kit Viva Voce Auto funziona soltanto a 12 V (presa accendi sigari). La confezione contiene il modulo principale del Kit Viva Voce Auto, gusci di supporto (dipendente dal tipo di telefono in possesso), un microfono con graffa di fissaggio ed un cuscinetto adesivo (l’uso del medesimo è a discrezione dell’utente finale). È consigliato sganciare prima il microfono dal supporto.
Car Kit Easy (it) Montaggio Modulo principale Liberare i blocchi dal modulo principale. A tale scopo spingere il tasto di sblocco ( ) come indicato in figura, vedi (A). 21 C Togliere l'accendisigari e inserire la spina del Kit Viva Voce Auto nella presa da 12 V. Per il montaggio non usare prolunghe, né adattatori, in quanto questi non garantiscono un fissaggio sicuro del Kit Viva Voce Auto. Ruotare o capovolgere il Kit Viva Voce Auto nella posizione desiderata (B) (fare attenzione al fine corsa).
22 Car Kit Easy (it) Guscio di supporto Orientare ora il guscio di supporto. Tenere premuto il tasto di bloccaggio (D). A tale scopo srotolare il cavo del microfono dal portacavo integrato. D Ruotare il guscio di supporto nel posizione desiderata (fare attenzione al fine corsa). Rilasciare quindi il tasto di bloccaggio. Microfono Il microfono può restare collegato al modulo principale.
Car Kit Easy (it) Istruzioni d'uso Aggancio del telefono Per garantire che il guscio di supporto sia sbloccato, premere contemporaneamente i tasti di sblocco (D). Inserire il telefono dall’alto nel guscio di supporto (A). Se si usa un telefono con sportellino mobile, mentre si guida, questo deve essere posizionato chiuso. Spingere dolcemente il guscio di supporto verso il basso fino a sentire lo scatto. Sgancio del telefono Per estrarre il telefono premere i tasti di sblocco (D) sul guscio di supporto.
24 Car Kit Easy (it) Uso del Kit Viva Voce Auto A telefono spento: inserire il telefono nell’apposito supporto. Ad accensione avvenuta, il telefono si accende automaticamente e quindi è possibile inserire il codice PIN. Il telefono può essere acceso anche manualmente. Il Kit Viva Voce Auto è subito pronto al funzionamento. A telefono acceso: inserire il telefono nell’apposito supporto. Il Kit Viva Voce Auto è subito pronto al funzionamento e il telefono viene ricaricato.
Car Kit Easy (it) La comunicazione è disturbata o presenza di rumore di fondo del chiamante • Non fissare il microfono in corrispondenza del flusso d'aria proveniente dal tettuccio apribile, dal finestrino o dalle bocchette d’aerazione. Cattiva qualità vocale e audio • Aumentare la distanza tra microfono e altoparlante. • Aumentare il volume del telefono. • La distanza tra il microfono del telefono e la sorgente vocale dell'utente non dovrebbe superare gli 80 cm.
26 Car Kit Easy (fr) Car Kit Easy (fr) Consignes de sécurité Lisez précisément le mode d'emploi et les consignes de sécurité avant utilisation ! Lors de l'utilisation du téléphone, respectez les dispositions légales et les restrictions locales. Cellesci peuvent s'appliquer par ex. lors de l'utilisation du téléphone au volant ou dans les stations-service.
Car Kit Easy (fr) L'appareil convient uniquement pour une utilisation lorsque le véhicule est dans le trafic routier. Si votre véhicule est équipé de vitres métallisées, la qualité de réception de votre téléphone peut être amoindrie. Toute utilisation et ouverture inappropriées des éléments annulent la garantie. Veuillez tenir compte des indications suivantes : Les téléphones inutilisables et leurs accessoires doivent être éliminés conformément aux dispositions légales en la matière.
28 Car Kit Easy (fr) Le kit mains-libres Car Kit Easy est appelé ci-après « Kit véhicule ». Il est prévu pour fonctionner sur une prise 12 V (allume-cigare). L'emballage contient le module de base du Kit véhicule avec boîtiers supports ainsi qu'un microphone avec bride de fixation et socle autocollant (à utiliser en option). Le Kit véhicule convient pour les téléphones Siemens indiqués dans le tableau de compatibilité figurant sur l'emballage.
Car Kit Easy (fr) Montage Module de base Débloquez les dispositifs de verrouillage sur le module de base. Appuyez pour cela sur la touche de déverrouillage ( ) tel qu'indiqué sur l'image, voir (A). 29 C Retirez le cas échéant l'allumecigare et branchez la fiche du Kit véhicule dans la prise 12 V. N'utilisez pas de rallonge secteur ni d'adaptateur secteur pour le montage, car sinon il n'est pas garanti que le Kit véhicule tienne bien.
30 Car Kit Easy (fr) Boîtier support Ajustez à présent le boîtier support. Maintenez pour cela la touche de verrouillage enfoncée (D). Déroulez pour cela le câble du microphone à partir du serre câble intégré. D Tournez le boîtier support dans la position souhaitée (tenir compte de la butée). Puis relâchez la touche de verrouillage. Microphone Vous pouvez laisser le microphone attaché au module de base. Pour parvenir à une meilleure qualité vocale, vous pouvez également attacher le microphone par ex.
Car Kit Easy (fr) Mode d'emploi Placer le mobile Pour s'assurer que le boîtier support est déverrouillé, appuyez simultanément sur les touches de déverrouillage (D). Introduisez le téléphone par le haut dans le boîtier support (A). Dans le cas d'un téléphone à cache coulissant (téléphone avec slider), celui-ci doit être fermé pendant la conduite. Poussez le boîtier support doucement vers le bas jusqu'à enclipsage.
32 Car Kit Easy (fr) Utilisation du Kit véhicule Mobile en position éteint : placer le mobile dans le support. Lorsque le contact est mis, le mobile se met en marche automatiquement, vous pouvez entrer le code PIN. Vous pouvez aussi mettre le mobile en marche manuellement. Le Kit véhicule est opérationnel immédiatement. Mobile allumé : placer le mobile dans le support. Le Kit véhicule est opérationnel immédiatement et charge le téléphone. Vous pouvez à présent téléphoner en mode mains-libres.
Car Kit Easy (fr) Nombreux parasites chez votre correspondant • Ne pas fixer le microphone dans le courant d'air du toit ouvrant, de la fenêtre ou de la ventilation. Qualité vocale et audio médiocre • Augmenter la distance entre le microphone et le hautparleur. • Augmenter le volume sur le mobile. • La distance entre le microphone et la bouche de l'utilisateur ne devrait pas dépasser 80 cm.
34 Car Kit Easy (nl) Car Kit Easy (nl) Veiligheidsvoorschriften Lees voor het gebruik eerst de gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften zorgvuldig door! Let bij het gebruik van het toestel op de wettelijke voorschriften en lokale bepalingen. Deze kunnen bijvoorbeeld van toepassing zijn in vliegtuigen, bij benzinestations in ziekenhuizen of tijdens het autorijden.
Car Kit Easy (nl) Het toestel is uitsluitend geschikt voor gebruik in het normale verkeer. Als uw auto voorzien is van een warmtewerende voorruit kan de ontvangst van uw toestel worden verminderd. Onjuist gebruik en het openen van de componenten leidt tot verlies van de garantie. Let op: Lever de gebruikte handset en oude en/of defecte batterijen in als klein chemisch afval. Verwijder eventuele afdekkingen van de camera en de contacten voordat u het toestel in de houder plaatst.
36 Car Kit Easy (nl) De handsfree-voorziening Car Kit Easy voor in de auto wordt onderstaand „Car Kit“ genoemd. Het systeem is bedoeld voor gebruik aan de 12 V-aansluiting in de auto (sigarettenaansteker). Bij levering ontvangt u de hoofdmodule van de Car Kit inclusief houders en een microfoon met bevestigingsklem en kleefpad (optioneel te gebruiken). De Car Kit is geschikt voor de Siemens-toestellen die vermeld staan in de compatibiliteitstabel op de verpakking.
Car Kit Easy (nl) Montage Hoofdmodule Maak de vergrendeling van de hoofdmodule los. Druk hiervoor op de ontgrendelknop ( ) zoals aangegeven in de afbeelding, zie (A). 37 C Verwijder de sigarettenaansteker en steek de stekker van de Car Kit in de 12 V-aansluiting. Gebruik geen verlengstekker en geen stekkeradapter bij de montage, omdat anders de Car Kit niet stevig vast zit. Draai of zwenk de Car Kit in de gewenstepositie (B) (let op de maximale aanslag).
38 Car Kit Easy (nl) Houder Plaats nu de houder in de gewenste stand. Hou hierbij de vergrendelknop ingedrukt (D). Rol nu de microfoonkabel af van de geïntegreerde kabelhaspel. D Draai de houder in de gewenste positie (let op de maximale aanslag). Laat de vergrendelknop los. Microfoon U kunt de microfoon gewoon aangesloten op de hoofdmodule laten zitten. Voor een optimale spraakkwaliteit kunt u de microfoon ook met de bevestigingsklem aan uw revers klemmenof met de kleefpadop het dashboard vastplakken.
Car Kit Easy (nl) Gebruiksaanwijzing Plaatsen van de mobiele telefoon Om te controleren of de houder ontgrendeld is, drukt u gelijktijdig op de ontgrendelingsknoppen (D). Plaats het toestel met de bovenzijde eerst in de houder (A). Schuif de houder voorzichtig naar beneden tot hij vastklikt. Verwijderen van de mobiele telefoon Om de telefoon uit de houder te nemen, drukt u op de ontgrendelknoppen (D). De houder komt naar boven waardoor het toestel vrijkomt.
40 Car Kit Easy (nl) Gebruik van de Car Kit Bij uitgeschakeld toestel: Toestel in de houder plaatsen. Bij ingeschakeld contact wordt het toestel automatisch ingeschakeld, waarna de PIN-code kan worden ingevoerd. Het toestel kan ook handmatig worden ingeschakeld. De Car Kit is direct gereed voor gebruik. Bij ingeschakeld toestel: Toestel in de houder plaatsen. De Car Kit is direct gereed voor gebruik en het toestel wordt opgeladen. U kunt nu handsfree telefoneren.
Car Kit Easy (nl) Uw gesprekspartnerheeft last van storende geluiden • Plaats de microfoon niet in de luchtstroom van het schuifdak, venster of ventilatie-openingen 41 Technische gegevens Stroomvoorziening 10,8 V tot 16 V Stroomverbruik Slechte spraak- en geluidskwaliteit • Vergroot de afstand tussen microfoon en luidspreker max. 1 A / max. 1 mA (ruststroom) Gebruikstemperatuur –20 °C tot +55 °C • Zet het volume op het toestel harder Luidsprekervermogen max.
42 Car Kit Easy (da) Car Kit Easy (da) Sikkerhedsanvisninger Læs betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem før ibrugtagning! Ved brug af telefonen skal gældende lovgivning og lokale bestemmelser, f.eks. ved bilkørsel eller på tankstationer.
Car Kit Easy (da) Bemærk! Bortskaf gamle telefoner og tilbehør i overensstemmelse med gældende bestemmelser. Fjern dæksler fra kamera og stikkontakter, før telefonen sættes i holderen. I modsat fald kan tilslutningspunkterne blive beskadiget, f.eks. stikforbindelsen til telefonholderen. Anvend udelukkende originalt Siemens-tilbehør. På den måde undgår du eventuelle sundhedsskader og materielle skader og sikrer, at alle relevante bestemmelser overholdes.
44 Car Kit Easy (da) Det håndfri installationssæt Car Kit Easy kaldes i det følgende blot "Car Kit". Det er beregnet til tilslutning til bilens 12-V-stik (cigarettænderen). Med sættet følger hovedmodulet til Car Kit inklusive ladeholdere samt en mikrofon med monteringsklemme og klæbepude (kan anvendes efter behag). Car Kit egner sig til de Siemenstelefoner, der er nævnt i kompatibilitetstabellen på emballagen.
Car Kit Easy (da) Montering Hovedmodul Løsn låseanordningerne på hovedmodulet. Det gøres ved at trykke på frigøringstasten ( ) som vist på billedet, se (A). 45 C Fjern eventuelt cigarettænderen, og sæt stikket til Siemens Car Kit i 12-V-udtaget. Der må ikke anvendes stikforlænger eller stikadapter ved monteringen, da Car Kit i så fald ikke fastgøres korrekt. Drej eller vip Car Kit i den ønskede position (B) (Vær opmærksom på anslaget). Tryk nu frigøringstasten i symbolets retning ( ) (C).
46 Car Kit Easy (da) Ladeholder Juster nu ladeholderen. Hold samtidig frigøringstasten nede (D). Rul til det formål mikrofonkablet fra den integrerede kabelholder ud. D Drej ladeholderen i den ønskede retning (vær opmærksom på anslag). Slip derefter frigøringstasten. Mikrofon Mikrofonen kan blive siddende på hovedmodulet. For at opnå en optimeret talekvalitet kan du f.eks. også fastgøre mikrofonen på dit revers med klemmen eller på instrumentbrættet ved hjælp af klæbepuden.
Car Kit Easy (da) Betjeningsvejledning Isætning af mobiltelefonen For at sikre at ladeholderen er i indgreb, skal du samtidig trykke på frigøringstasterne (D). Sæt telefonen i ladeholderen oppefra (A). Skub holderen forsigtigt nedad, indtil den går i indgreb. Fjernelse af mobiltelefonen Tryk på frigøringstasterne (D) på holderen for at fjerne telefonen. Holderen skubbes opad og frigør telefonen. På en telefon med glideåbning skal denne være lukket under kørslen.
48 Car Kit Easy (da) Brug af Car Kit Når telefonen er slukket: Sæt telefonen i holderen. Når tændingen slås til, tændes telefonen automatisk, og PIN-koden kan indtastes. Telefonen kan også tændes manuelt. Car Kit er klar til brug med det samme. Når telefonen er tændt: Sæt telefonen i holderen. Car Kit er klar til brug med det samme, og telefonen oplades. Du kan nu ringe ved hjælp af den håndfri funktion. Når der er oprettet forbindelse ved håndfri funktion, høres et kort bip i højttaleren.
Car Kit Easy (da) Mislyde hos samtalepartneren • Monter ikke mikrofonen i luftstrømmen fra soltag, vindue eller blæser. Dårlig tale- og lydkvalitet • Anbring mikrofonen og højttaleren længere fra hinanden. • Skru op for telefonen. • Afstanden mellem mikrofonen og brugerens mund må ikke være over 80 cm. Dårlig modtagekvalitet • Hvis bilen er forsynet med metalisolerede ruder, kan telefonens modtagekvalitet blive forringet.
50 Car Kit Easy (fi) Car Kit Easy (fi) Turvallisuus Tutustu käyttö- ja turvallisuusohjeisiin huolellisesti ennen autosarjan käyttöä! Noudata paikallisia ohjeita ja määräyksiä matkapuhelinta käyttäessäsi. Käyttöön liittyviä rajoituksia voi olla voimassa esim. autolla ajettaessa tai huoltoasemilla. Lisälaitteita asennettaessa on noudatettava yleisiä ajoneuvokohtaisia määräyksiä.
Car Kit Easy (fi) Tärkeää: Hävitä käytetyt puhelimet ja niiden varusteet paikallisten lakien ja määräysten mukaan. Irrota mahdolliset kameran ja liitäntäkohtien suojat ennen puhelimen asettamista telineeseen. Näin liitäntäkohdat eivät vaurioidu (esim. puhelinpidikkeen liitännät). Käytä ainoastaan Siemensin alkuperäisiä lisävarusteita. Näin vältät mahdolliset terveyshaitat ja laitevauriot ja varmistat, että puhelin täyttää kaikki olennaiset vaatimukset.
52 Car Kit Easy (fi) Irrotettavasta autosarjasta käytetään jäljempänä nimitystä "autosarja". Se on tarkoitettu 12 V:n pistorasiaan (tupakansytytin). Toimitukseen sisältyy autoteline, puhelinpidike, mikrofoni, kiinnitysliitin ja tarra (vaihtoehtoinen kiinnitys). Autosarja soveltuu pakkauksen yhteensopivuustaulukossa luetelluille Siemensin matkapuhelimille. Autosarjan puhelinpidikkeen saattaa joutua vaihtamaan. Tarkista yhteensopivustiedot autotelineen takaa.
Car Kit Easy (fi) Asennus Päämoduuli Avaa päämoduulin lukitus. Paina avausnappia ( ) kuvan mukaisesti (A). 53 C Irrota tupakansytytin ja kiinnitä autosarjan pistoke pistorasiaan (12 V). Asennuksessa ei saa käyttää jatkojohtoa eikä pistokeadapteria, sillä muutoin autotelineen kiinnitys ei ole riittävän tukeva. Kallista tai käännä autoteline haluttuun asentoon (B) (ota huomioon että pidike kääntyy vain tiettyyn pisteeseen saakka). Paina lukitusnäppäintä symbolin ( ) suuntaan painamalla (C).
54 Car Kit Easy (fi) Puhelinpidike Aseta puhelinpidike oikeaan asentoon. Pidä lukitusnäppäin painettuna alas (D). Kelaa tätä varten mikrofonin johtoa sisäisestä johtokelasta ulos. D Käännä puhelinpidike haluttuun asentoon (ota huomioon että pidike kääntyy vain tiettyyn pisteeseen saakka). Vapauta tämän jälkeen lukitusnäppäin. Irrotus Mikrofoni Mikrofonin voi jättää paikalleen autopidikkeeseen. Autosarja voidaan irrottaa milloin vain, jos sitä halutaan esim. käyttää toisessa ajoneuvossa.
Car Kit Easy (fi) Käyttöohjeet Puhelimen asetus paikalleen Varmista, että puhelinpidike on auki painamalla avausnäppäimiä (D) samanaikaisesti. Työnnä puhelimen ylhäosa pidikkeeseen (A). Työnnä pidikettä varovasti alas kunnes se loksahtaa paikalleen. Puhelimen irrotus Puhelin irrotetaan painamalla pidikkeen lukitusnäppäimiä (D). Puhelinpidike nousee ylös ja puhelin vapautuu. Liukukannellisen puhelimen kansi on oltava ajon aikana suljettuna. A D D Paina sitten puhelimen alaosa pidikkeeseen (B).
56 Car Kit Easy (fi) Autosarjan käyttö Puhelin on pois päältä: Laita puhelin pidikkeeseen. Kun auto käynnistetään, puhelin menee automaattisesti, päälle jonka jälkeen voit näppäillä PIN-koodin. Puhelin voidaan kytkeä päälle myös käsin. Autosarja on välittömästi käyttövalmis. Puhelin on päällä: Laita puhelin pidikkeeseen. Autosarja on välittömästi käyttövalmis ja puhelin latautuu. Kaiuttimen kautta voidaan nyt soittaa.
Car Kit Easy (fi) Puhelun toinen osapuoli kuulee häiriöääniä • Mikrofonia ei saa pitää kattoikkunan, ikkunan tai ilmastoinnin ilmavirrassa. Tekniset tiedot Jännitelähde 10,8 V - 16 V Sähkövirta Huono kuuluvuus • Pidennä mikrofonin ja kaiuttimen välistä etäisyyttä. enint. 1 A / enint. 1 mA (lepovirta) Käyttölämpötila –20 °C - +55 °C • Säädä puhelimen äänenvoimakkuutta kovemmalle. Kaiuttimen lähtöteho enint. 1,3 W • Mikrofonin ja puhujan suun välisen etäisyyden on oltava alle 80 cm.
58 Car Kit Easy (sv) Car Kit Easy (sv) Säkerhetsanvisningar Läs igenom bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna noggrant före användning! När du använder telefonen ska du ta hänsyn till lagar och lokala inskränkningar. De kan t. ex. gälla vid bilkörning eller vid bensinstationer. Allmänt gällande och fordonsspecifika riktlinjer för montering av extrautrustning ska efterföljas, ev. ska fackperson anlitas (elektrisk säkring, kabeldragning, kontakt med varma delar, kontakt med drivmedel etc.).
Car Kit Easy (sv) Tänk på: Avfallshantera förbrukade telefoner och tillbehör i enlighet med tillämpliga lagar. Avlägsna ev. lock från kameran och från stickkontakterna innan du placerar telefonen i hållaren. Annars kan anslutningsställena skadas (t. ex. stickproppskoppling till telefonhållare). Använd endast Siemensoriginaltillbehör. På så sätt undviker du eventuella person- och materialskador och säkerställer att alla relevanta bestämmelser efterföljs.
60 Car Kit Easy (sv) Den bilmonterade handsfreeanordningen Car Kit Easy kallas "Car Kit" i följande dokumentation. Den är avsedd att användas i ett 12 V-uttag (cigarettändare). I leveransen ingår huvudmodulen för Car Kit med hållare, samt en mikrofon med fästklämmor och limplatta (du kan välja mellan dessa fästanordningar). På hållarens baksida finns en flik. Dra lätt i denna (A) och dra därefter hållaren uppåt (B).
Car Kit Easy (sv) Montering Huvudmodul Lossa spärrarna på huvudmodulen. Tryck på upplåsningsknappen ( ) enligt bilden, se (A). 61 C Avlägsna ev. cigarettändaren och sätt i stickproppen till Car Kit i 12 V-uttaget. Använd inte någon förlängningssladd och inte någon stickproppsadapter vid monteringen. Då riskerar du att Car Kit inte sitter fast ordentligt. Vrid resp. tippa Car Kit till önskat läge (B) (Ta hänsyn till stoppet). Tryck nu på låsknappen, genom att trycka i riktning mot symbolen ( ) (C).
62 Car Kit Easy (sv) Hållare Rikta nu in hållaren. Håll låsningsknappen nedtryckt (D). Rulla därför ut mikrofonkabeln från den integrerade kabelhållaren. D Vrid hållaren till önskat läge (ta hänsyn till stoppet). Släpp låsningsknappen. Mikrofon Du kan låta mikrofonen vara monterad på huvudmodulen. För att uppnå optimal talkvalitet, kan du även fästa mikrofonen med fästklammer t.ex. på jackan eller fästa den på instrumentbrädan med limplattan.
Car Kit Easy (sv) Bruksanvisning Lägga i mobiltelefonen Tryck på upplåsningsknappen (D) samtidigt för att vara säker på att hållaren inte är spärrad. Placera telefonens övre del i hållaren (A). Telefoner som kan öppnas (telefon med slider) måste vara stängda under körning. Tryck försiktigt hållaren nedåt tills den spärras. Lossa mobiltelefonen Tryck på upplåsningsknapen (D) på hållaren för att lossa mobiltelefonen. Hållaren rör sig uppåt och släpper telefonen.
64 Car Kit Easy (sv) Använda Car Kit Vid avstängd telefon: Placera telefonen i hållaren. När du slår på tändningen startas telefonen automatiskt och du kan ange PINkoden. Du kan även starta telefonen manuellt. Car Kit kan användas direkt. Vid påslagen telefon: Placera telefonen i hållaren. Car Kit kan användas direkt och telefonen laddas. Nu kan du ringa med handsfreefunktionen. När ett samtal har kopplats i handsfree-läge hörs en kort hänvisningston i handsfreeanordningens högtalare.
Car Kit Easy (sv) Störningar hos samtalspartnern • Fäst inte mikrofonen i luftströmmen från tacklucka, fönster eller ventilation. Dålig tal- och ljudkvalitet • Öka avståndet mellan telefon och högtalare. • Höj volymen på telefonen. • Avståndet mellan mikrofon och användarens mun bör inte överstiga 80 cm. Dålig mottagningskvalitet • Om din bil har fönsterrutor med beläggning, kan telefonens mottagningskvalitet försämras.
66 Car Kit Easy (no) Car Kit Easy (no) Sikkerhetsanvisninger Les nøye gjennom bruksanvisningen og sikkerhetsinformasjon før bruk! Følg lover og forskrifter og lokale begrensninger når du bruker telefonen. Dette kan f. eks. gjelde ved bilkjøring eller på bensinstasjoner. Generelle regler og bilmodellspesifikke regler for montering av tilleggsutstyr må følges. Bruk ev. fagkyndig hjelp til dette (elektrisk isolering, kabeltrekking, berøring med varme deler, berøring med drivstoff osv.).
Car Kit Easy (no) Legg merke til følgende: Telefoner og tilbehør som ikke kan brukes, må avhendes på forskriftsmessig måte. Fjern ev. deksler foran kamera og stikkontakter før du setter telefonen inn i holderen. I motsatt fall kan tilkoblingspunktene skades (f.eks. pluggforbindelsen til telefonholderen). Bruk bare originaltilbehør fra Siemens. Dermed unngår du mulige skader på helse og materiell og sikrer at alle relevante forskrifter overholdes.
68 Car Kit Easy (no) Bilmonteringssettet Car Kit Easy blir heretter kalt "Car Kit". Det er beregnet for bruk i 12 Vstikkontakt (sigarettenner). Esken inneholder hovedmodulen for Car Kit, med holdeplater samt mikrofon med festeklemme og limpute (brukes etter eget valg). Car Kit er egnet for Siemenstelefoner, slik det fremgår av kompatibilitetstabellen. Løsne først mikrofonen med klemme fra holderen. På baksiden av holdeplaten befinner det seg en bøyle.
Car Kit Easy (no) Montering Hovedmodul Løsne låsemekanismen på hovedmodulen. Dette gjøres ved å trykke på låseknappen ( ) slik det fremgår av figuren, se (A). 69 C Fjern ev. sigarettenneren og koble til pluggen fra Car Kit i 12 V-stikkontakten. Ikke bruk pluggforlenger eller pluggadapter ved monteringen, for det kan i så fall ikke garanteres at Car Kit sitter fast nok. Drei eller vipp Car Kit til ønsket posisjon (B) (Ta hensyn til stopperen). Trykk nå på låseknappen i retning av symbolet ( ) (C).
70 Car Kit Easy (no) Holdeplate Nå må holdeplaten rettes til. Dette gjør du ved å holde inne låseknappen (D). Rull ut mikrofonkabelen fra den innebygde kabelholderen. D Drei holdeplaten til ønsket posisjon (ta hensyn til stopperen). Slipp deretter låseknappen. Mikrofon Du kan la mikrofonen være tilkoblet på hovedmodulen som den er. Demontering Du kan når som helst demontere Car Kit hvis du for eksempel skal bruke det i en annen bil.
Car Kit Easy (no) Bruksanvisning Innsetting av mobiltelefonen For å sikre at holderen ikke sitter fast, trykker du inn utløserknappene (D) samtidig. Før telefonen inn i holdeplaten fra oversiden (A). Uttrekkbare telefoner (telefon med forskyvbart deksel) må være lukket under kjøring. Skyv holdeplaten forsiktig nedover til den smekker på plass. Ta ut mobiltelefonen Når du skal ta ut mobiltelefonen, trykker du på utløserknappene (D) på holdeplaten. Holdeplaten føres da oppover og frigjør telefonen.
72 Car Kit Easy (no) Bruk av Car Kit Når telefonen er slått av: Sett telefonen inn i holderen. Når tenningen er på, slås telefonen automatisk på, og du kan taste inn PIN-kode. Telefonen kan også slås på manuelt. Car Kit er umiddelbart klart til bruk. Når telefonen er slått på: Sett telefonen inn i holderen. Car Kit er umiddelbart klart til bruk, og telefonen lades. Du kan nå bruke telefonen handsfree.
Car Kit Easy (no) Samtalepartneren hører forstyrrende støy • Mikrofonen må ikke festes i luftstrømmen fra soltak, vindu eller vifte. Tekniske spesifikasjoner Spenningstilførsel 10,8 V til 16 V Dårlig tale- og lydkvalitet • Øk avstanden mellom mikrofon og høyttaler. Strømforbruk maks. 1 A / maks. 1 mA (hvilestrøm) • Still telefonvolumet høyere. Driftstempera- –20 °C til +55 °C tur • Avstanden mellom mikrofon og munn bør ikke være større enn 80 cm.
74 Car Kit Easy (ka) Car Kit Easy (ka) Indicacions de seguretat Llegiu amb exactitud les instruccions d'ús i les indicacions de seguretat abans d'utilitzar l'aparell! Respecteu les disposicions legals i les restriccions locals que es refereixin a l'ús del telèfon. Aquestes poden ser vàlides, per exemple, en conduir un vehicle o en gasolineres.
Car Kit Easy (ka) L'aparell no s'ha d'utilitzar en indrets amb perill d'explosió. L'aparell està previst per a l'ús només mentre circuli l'automòbil. Si el vostre automòbil està equipat amb llunes metal¼litzades, és possible que disminueixi la potencia de recepció del vostre telèfon. L'ús inadequat i l'obertura dels components invalida qualsevol dret de garantia. Si us plau, tingueu en compte: Elimineu els telèfons inservibles i els seus accessoris segons les disposicions legals vigents.
76 Car Kit Easy (ka) El dispositiu de mans lliures per a automòbils Car Kit Easy s'anomenarà en endavant "kit d'automòbil". El kit d'automòbil és adequat per al funcionament en un endoll de 12 V (encenedor). El volum d'entrega inclou el mòdul principal del kit d'automòbil amb bressol suport, com també un micròfon amb pinça de subjecció i coixinet adhesiu (es pot utilitzar opcionalment). Primer cal que allibereu del suport el micròfon amb pinça.
Car Kit Easy (ka) Muntatge Mòdul principal Allibereu les fixacions del mòdul principal. Cal prémer la tecla de desbloqueig ( ) tal i com es veu a la imatge, vegeu (A). 77 C Enretireu l'encenedor i endolleu el kit d'automòbil a l'endoll de 12 V. No utilitzeu cap allargador d'endoll ni cap adaptador d'endoll, perquè si ho feu no quedarà garantida la subjecció del kit d'automòbil. Gireu o desplaceu el kit d'automòbil a la posició desitjada (B) (vigileu amb el límit).
78 Car Kit Easy (ka) Bressol suport Ara cal que col•loqueu el bressol suport. Mantingueu polsada la tecla de bloqueig (D). Per això cal que desenrotlleu el cable del micròfon del suport de cable integrat. D Gireu el bressol suport cap a la direcció desitjada (vigileu amb el límit). Deixeu anar la tecla de bloqueig. Micròfon Podeu deixar el micròfon col•locat al mòdul principal. Per aconseguir una millor qualitat de so, podeu subjectar el micròfon mitjançant la pinça de subjecció, per ex.
Car Kit Easy (ka) Instruccions d'ús Col•locació del telèfon mòbil Per assegurar-se que el bressol suport està desbloquejat, premeu alhora les tecles de desbloqueig (D). Col•loqueu el telèfon a la part superior del bressol de suport (A). Feu lliscar cap avall el bressol suport fins que encaixi. Enretirar el telèfon mòbil Per enretirar el telèfon mòbil premeu la tecla de desbloqueig (D) del bressol suport. El bressol suport llisca cap amunt i deixa lliure el telèfon.
80 Car Kit Easy (ka) Utilització del kit d'automòbil Telèfon desconnectat: col•loqueu el telèfon al suport. Amb el motor funcionant, el telèfon es connectarà automàticament i podreu introduir-hi el núm. de PIN. El telèfon també es pot connectar manualment. El kit d'automòbil es troba immediatament en estat operatiu. Telèfon connectat: col•loqueu el telèfon al suport. El kit d'automòbil es troba immediatament en estat operatiu i es carrega el telèfon. Ara ja podeu trucar amb la funció de mans lliures.
Car Kit Easy (ka) Sorolls d'interferència per part del vostre interlocutor • No col•loqueu el micròfon al corrent d'aire del sostre solar, de les finestres o del sistema de ventilació. Mala qualitat acústica i vocal • Cal augmentar la distància entre el micròfon i l'altaveu. • Cal augmentar el volum del telèfon. • La distància entre el micròfon i la boca de l'usuari no hauria de sobrepassar els 80 cm.
82 Car Kit Easy (es) Car Kit Easy (es) Indicaciones de seguridad Lea con exactitud las instrucciones de uso y las indicaciones de seguridad antes del uso Respete las disposiciones legales y las restricciones locales referidas al uso del teléfono. Estas pueden ser válidas por ejemplo al conducir un automóvil o en gasolineras.
Car Kit Easy (es) El aparato no debe utilizarse en lugares con peligro de explosión. El aparato sólo está previsto para ser usado durante la circulación del automóvil. Si su automóvil está equipado con lunas metalizadas, la potencia de recepción de su teléfono puede verse mermada. El uso indebido y la apertura de los componentes invalida cualquier derecho de garantía. Téngase por favor en cuenta: Elimine los teléfonos inservibles y sus accesorios según las disposiciones legales vigentes.
84 Car Kit Easy (es) El dispositivo de manos libres para automóvil Car Kit Easy se denominará a continuación "kit de automóvil“. Adecuado para el funcionamiento en un enchufe de 12 V (mechero). El volumen de entrega incluye el módulo base del kit de automóvil con cuna soporte así como un micrófono con pinza de sujeción y almohadilla adhesiva (a usar opcionalmente). El kit de automóvil está diseñado para los teléfonos móviles Siemens de acuerdo con la tabla de compatibilidad que encontrará en el embalaje.
Car Kit Easy (es) Montaje Módulo base Libere las fijaciones del módulo base. Para ello debe pulsar la tecla de desbloqueo ( ) tal y como se muestra en la imagen, véase (A). 85 C Retire el mechero y enchufe el enchufe del kit de automóvil en el enchufe de 12 V. No use ningún alargador de enchufe ni ningún adaptador de enchufe para realizar el montaje, puesto que de lo contrario no queda garantizada la sujeción del kit de automóvil.
86 Car Kit Easy (es) Cuna soporte Ahora debe colocar la cuna soporte. Para ello debe mantener presionada la tecla de bloqueo (D). Para ello, desenrolle el cable del micrófono del soporte de cable integrado. D Gire la cuna soporte en la dirección deseada (tenga en cuenta el tope). A continuación libere la tecla de bloqueo. Desmontaje Micrófono Puede dejar el micrófono colocado en el módulo base. Puede desmontar en cualquier momento el kit de automóvil para por ej. usarlo en otro vehículo.
Car Kit Easy (es) 87 Instrucciones de manejo Colocación del teléfono móvil Para asegurarse que la cuna soporte está desbloqueada, pulse a la vez las teclas de desbloqueo (D). Coloque el teléfono en la parte superior de la cuna soporte (A). Retirar el teléfono móvil Para retirar el teléfono móvil pulse las teclas de desbloqueo (D) de la cuna soporte. La cuna soporte se desplazará hacia arriba y liberará el teléfono.
88 Car Kit Easy (es) Utilización del kit de automóvil Teléfono desconectado: colocar el teléfono en el soporte. Con el arranque en marcha, el teléfono se conectará automáticamente y podrá introducirse el n° PIN. El teléfono también puede conectarse manualmente. El kit de automóvil se encuentra inmediatamente en estado operativo. Teléfono conectado: colocar el teléfono en el soporte. El kit para automóvil se encuentra inmediatamente en estado operativo y se carga la batería del teléfono.
Car Kit Easy (es) Ruidos de interferencia en el lado del interlocutor • No colocar el micrófono en la corriente de aire del techo solar, de las ventanas o del sistema de ventilación. Calidad vocal y acústica deficiente • Aumentar la distancia entre el micrófono y el altavoz. • Subir el volumen del teléfono. • La distancia entre el micrófono y la boca del usuario no debería superar los 80 cm. 89 Datos técnicos Alimentación de tensión 10,8 V hasta 16 V Consumo eléctrico máx. 1 A / máx.
90 Car Kit Easy (pt) Car Kit Easy (pt) Avisos de segurança Leia cuidadosamente o manual de instruções e os avisos de segurança antes de iniciar a utilização! Quando utilizar o telemóvel, tenha em atenção os requisitos legais e as restrições locais. Estes podem aplicar-se por ex. em condução ou bombas de gasolina.
Car Kit Easy (pt) Não instalar o dispositivo em ambientes passíveis de perigo de explosão. O dispositivo não deverá ser utilizado em veículos durante aplicações todo-oterreno. Se o seu carro tiver vidros metalizados, a qualidade de recepção do telemóvel pode ser afectada. A garantia exclui danos causados por uso incorrecto e abertura dos componentes. De notar: Elimine telemóveis inutilizáveis e respectivos acessórios de acordo com as disposições legais vigentes.
92 Car Kit Easy (pt) O dispositivo de mãos-livres Car Kit Easy será em seguida designado por "Car Kit". O dispositivo está previsto para funcionamento com 12 V (isqueiro carro). O âmbito de fornecimento inclui o módulo principal do Car Kit com unidade de suporte e um microfone com mola de fixação e fita de velcro (a utilizar opcionalmente). O Car Kit destina-se aos telemóveis Siemens indicados na tabela de compatibilidade constante da embalagem.
Car Kit Easy (pt) Instalação Módulo principal Aperte as patilhas de retenção no módulo principal. Aperte a patilha ( ) conforme indicado na figura, ver (A). 93 C Se necessário, retire o isqueiro e coloque a ficha do Car Kit na tomada de 12 V. Não utilize qualquer extensão de ficha nem qualquer adaptadorde ficha para a instalação, uma vez que deixa de garantir a fixação segura do Car Kit. Rode ou incline o Car Kit para a posição pretendida (B) (Atenção ao ponto de contacto).
94 Car Kit Easy (pt) Unidade de suporte Agora ajuste a unidade de suporte. Aperte sem soltar a patilha de retenção (D). Desenrole o cabo do microfone do suporte de cabo incorporado. D Rode a unidade de suporte para a posição pretendida (atenção ao ponto de contacto). Solte a patilha de retenção. Desinstalação Microfone Pode deixar o microfone fixado no módulo principal. Pode desinstalar o Car Kit em qualquer altura, por ex. para utilizá-lo noutra viatura.
Car Kit Easy (pt) Instruções de uso Colocar o telemóvel A fim de garantir que a unidade de suporte ficou liberta, prima simultaneamente as patilhas de retenção (D). Coloque o telemóvel por cima na unidade de suporte (A). No caso de se tratar de um telemóvel slider, este deve estar fechado durante a condução. Empurre a unidade de suporte suavmente para baixo até que engate. Tirar o telemóvel Para tirar o telemóvel aperte as patilhas de retenção (D) na unidade de suporte.
96 Car Kit Easy (pt) Utilizar o Car Kit Com o telemóvel desligado: Colocar o telemóvel no suporte. Com ignição ligada, o telemóvel liga automaticamente. Pode introduzir o PIN. O telemóvel também pode ser ligado manualmente. O Car Kit fica imediatamente operacional. Com telemóvel ligado: Colocar o telemóvel no suporte. O Car Kit fica imediatamente operacional e o telemóvel é carregado. Agora pode telefonar em mãoslivres.
Car Kit Easy (pt) Interferências do lado do interlocutor • O microfone não deve ser instalado na corrente de ar do tecto de abrir, da janela ou da ventilação. 97 Dados técnicos Tensão de ali- 10,8 V a 16 V mentação Consumode energia Deficiente qualidade de voz e áudio • Aumente a distância entre microfone e altifalante. máx. 1 A / máx. 1 mA (correntede repouso) Temperatura deserviço –20 °C a +55 °C • Aumentar o volume no telemóvel Potência de saída máx.
98 Car Kit Easy (cs) Car Kit Easy (cs) Bezpečnostní pokyny Před použitím si pozorně přečtěte návod a bezpečnostní pokyny! Při používání telefonu dbejte laskavě všech zákonných předpisů a místních ustanovení. Tyto předpisy se týkají např. provozu v letadlech, u čerpacích stanic, v nemocnicích či při řízení vozidel.
Car Kit Easy (cs) Sada nesmí být použita ve výbušném prostředí. Sada není určena pro provoz v terénu. Pokud je vozidlo vybaveno metalickým tónováním skel, může tónování ovlivnit kvalitu příjmu signálu. Nesprávným použitím a otevíráním komponentů zaniká záruka. Dodržujte prosím následující pokyny: Nepoužité akumulátory a telefony likvidujte dle zákonných ustanovení.
100 Car Kit Easy (cs) Sada Car Kit Easy je dále označena jen jako „Car Kit“. Sada je určena jen pro provoz při napětí 12 V (cigaretový zapalovač). Obsahem dodání jsou - hlavní modul sady Car s držákem, mikrofonem a připevňovací svorkou a lepicí destičkou (využití závisí na uživateli). Sada Car Kit je vhodná pro telefony Siemens uvedené v tabulce kompatibility na obalu. U některých modelů telefonů je nutné případně vyměnit držák telefonu.
Car Kit Easy (cs) Montáž Hlavní držák Uvolněte západky na hlavním držáku. Pro uvolnění stiskněte západku ( ) jako na obrázku (A). 101 C Vyjměte cigaretový zapalovač (12 V napájení) a na jeho místo zasuňte konektor sady Car Kit. Nepoužívejte žádné prodlužovací kabely a žádný adptér pro montáž, jinak není zajištěno bezpečné usazení modulu sady Car Kit. Otočte nebo přetočte sadu do požadovanépozice (B) (chraňte sadu proti nárazům). Nyní uvolněte zajišt’ovací západku zatlačením ve směru ( ) na symboly (C).
102 Car Kit Easy (cs) Držák Nyní vyrovnejte držák. Držte západku (D) stisknutou. Vytáhněte k tomu odpovídající délku kabelu mikrofonu z integrované cívky na mudulu. D Otočte držák do požadované pozice (chraňte proti nárazu). Pust’te západku. Mikrofon Mikrofon můžete ponechat nasazený na hlavním modulu. Pro dosažení optimální kvality zvuku můžete mikrofon upevnit pomocí svorky např. na klopu svého saka nebo na pompcí lepicí podložky na přístrojovou desku.
Car Kit Easy (cs) Návod k použití Vložení telefonu Ujistěte se, že je držák uvolněný stiskněte současně obě západky (D). Vložte telefon shora do držáku (A). Vyjmutí telefonu Telefon z držáku vyjmete zatlačením na západky (D) na držáku. Držák vyjede nahoru a uvolní telefon. U otevíracích telefonů (vysouvací nebo véčko) musí být telefon během jízdy zavřený. A D D D Zatlačte spodní část telefonu do držáku (B). B Jemně zasuňte dolůaž zapadne.
104 Car Kit Easy (cs) Použití sady Car Kit Když je telefon vypnutý: Telefon vložte do držáku. Při zapnutém zapalování se telefon automaticky zapne a můžete zadat PIN. Telefon můžete zapnout také manuálně. Sada Car Kit je ihned připravena k provozu. Když je telefon zapnutý: Telefon vložte do držáku. Sada Car Kit je ihned připravena k provozu a telefon je nabíjen. Nyní můžete začít telefonovat s využitím sady pro hlasité telefonování.
Car Kit Easy (cs) Rušení během hovoru • Mikrofon se nachází v proudu vzduchu střešního okna, bočního okna či větráku. Špatná kvalita hovoru a zvuku • Zvětšete vzdálenost mezi mikrofonem a reproduktorem. • Slabý signál mikrofonu (příjemce vás slyší potichu) • Vzdálenostz mezi mikrofonem a ústy hovořícího uživatele by neměla překročit 80 cm. Špatná kvalita příjmu signálu • Pokud je vozidlo vybaveno metalickým tónováním skel, může tónování ovlivnit kvalitu příjmu signálu.
106 Car Kit Easy (pl) Car Kit Easy (pl) Wskazówki bezpieczeństwa Zanim zaczniesz użytkowanie zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi i wskazówkami bezpieczeństwa! Korzystając z telefonu pamiętaj o przestrzeganiu obowiązujących przepisów prawnych i lokalnych ograniczeń. Mogą one obowiązywać np. podczas prowadzenia samochodu lub na stacjach benzynowych.
Car Kit Easy (pl) Urządzenia nie można instalować w otoczeniu zagrożonym eksplozją. Urządzenie nie jest przeznaczone do używania podczas jazdy terenowej. Jeżeli samochód jest wyposażony w metalizowane szyby może to pogorszyć jakość odbioru w telefonie. Niewłaściwe użytkowanie oraz otwieranie komponentów unieważnia gwarancję. Pamiętaj: Nieprzydatny telefon lub akcesoria należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami.
108 Car Kit Easy (pl) Zestaw samochodowy Car Kit Easy będzie dalej określany jako „Car Kit“. Jest przeznaczony do pracy w gniazdach elektrycznych 12 V (gniazdo zapalniczki). Dostarczony zestaw zawiera główny moduł Car Kit z uchwytem, a także mikrofon z klipsem mocującym oraz samoprzylepną podkładkę (wykorzystanie opcjonalne). Zestaw Car Kit jest przeznaczony do obsługi telefonów Siemens zgodnie z tabelą kompatybilności na opakowaniu.
Car Kit Easy (pl) Montaż Główny moduł Zwolnij blokady głównego modułu. Naciśnij przycisk zwalniający ( ) zgodnie z rysunkiem, patrz (A). 109 C Jeżeli to konieczne wyjmij zapalniczkę i włóż wtyczkę zestawu Car Kit do gniazda 12 V. Nie używaj żadnych przedłużaczy oraz żadnych przejściówek przy montażu, ponieważ nie gwarantuje to stabilnego mocowania zestawu Car Kit. Przekręć lub przechyl Car Kit do żądanej pozycji (B) (zwróć uwagę na punkt styku).
110 Car Kit Easy (pl) Uchwyt Teraz ustaw odpowiednio uchwyt. W tym celu przytrzymaj przycisk blokady (D). Aby ją zachować rozwiń przewód mikrofonu z wbudowanej prowadnicy. D Przekręć uchwyt do żądanego położenia (zwróć uwagę na punkt styku). Zwolnij przycisk blokady. Mikrofon Możesz pozostawić mikrofon przypięty do głównego modułu. W celu uzyskania optymalnej jakości głosu możesz przypiąć mikrofon klipsem np. do klapy marynarki lub umocować na desce rozdzielczej przy pomocy samoprzylepnej podkładki.
Car Kit Easy (pl) 111 Instrukcja obsługi Wyjmowanie telefonu Wkładanie telefonu Aby wyjąć telefon, naciśnij przyciski zwalniające (D) na uchwycie. Uchwyt przesuwa się do góry i zwalnia telefon. Aby mieć pewność, że uchwyt jest zwolniony, naciśnij jednocześnie przyciski (D) zwalniające. Umieść telefon w górnej części uchwytu (A). Telefon rozsuwany (tzw. Slider) musi być zamknięty podczas jazdy. A D D D Następnie wciśnij dolny koniec telefonu w uchwyt (B).
112 Car Kit Easy (pl) Obsługa zestawu Car Kit Kiedy telefon jest wyłączony: umieść telefon w uchwycie. Telefon włącza się automatycznie podczas zapłonu i można wprowadzić PIN. Telefon można też włączyć ręcznie. Zestaw Car Kit jest od razu gotowy do działania. Kiedy telefon jest włączony: umieść telefon w uchwycie. Zestaw Car Kit jest od razu gotowy do działania, a telefon jest ładowany. Możesz teraz rozmawiać w trybie głośnomówiącym.
Car Kit Easy (pl) Rozmówca słyszy głośny szum w tle • Nie montuj mikrofonu w miejscu przepływu powietrza od szyberdachu, okna lub wentylacji. Słaba jakość głosu i dźwięku • Zwiększ odległość pomiędzy mikrofonem i głośnikiem. • Zwiększ głośność telefonu. • Odległość pomiędzy mikrofonem, a ustami użytkownika nie powinna przekraczać 80 cm. Słaby odbiór • Jeżeli samochód jest wyposażony w metalizowane szyby może to pogorszyć jakość odbioru w telefonie.
114 Car Kit Easy (ru) Car Kit Easy (ru) Указания по технике безопасности Перед использованием внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и указания по технике безопасности! При использовании телефона соблюдайте требования закона и ограничения, действующие в месте использования. Это может иметь значение, например, при движении в автомобиле или при нахождении на заправочной станции.
Car Kit Easy (ru) Запрещается использовать прибор во взрывоопасных помещениях. Устройство предназначено только для использования в автомобиле. Если автомобиль имеет тонированные стекла с напыленной металлической пленкой, то качество приема может ухудшиться. Использование устройства не по назначению и вскрытие компонентов прекращает любое действие гарантии. Соблюдайте следующее: Утилизацию телефонов и аксессуаров следует производить в соответствии с законом.
116 Car Kit Easy (ru) Автомобильный комплект Car Kit Easy в дальнейшем будет обозначаться как «Car Kit». Он предназначен для работы от розетки на 12 В (гнездо прикуривателя). В комплект поставки входят основной модуль устройства с держателем, а также микрофон с крепежным зажимом и липучкой (использовать то или иное по выбору). Устройство Car Kit подходит для телефонов Siemens в соответствии с таблицей совместимости, приведенной на упаковке.
Car Kit Easy (ru) Монтаж Основной модуль Освободите фиксаторы на основном модуле. Для этого нажмите на клавишу разблокировки ( ), как показано на рисунке, см. (A). 117 C Извлеките прикуриватель и вставьте в гнездо 12 В штекер устройства Car Kit. Не используйте какой бы то ни было удлинитель гнезда и не используйте какой бы то ни было переходник гнезда для монтажа, т.к. в этом случае не обеспечивается надежное крепление устройства Car Kit.
118 Car Kit Easy (ru) Держатель Теперь настройте держатель. Для этого нажмите и удерживайте клавишу фиксации (D). Для этого следует размотать микрофонный провод. D Поверните держатель в требуемое положение (учитывайте наличие контакта). Отпустите теперь клавишу фиксации. Микрофон Можно закрепить микрофон на основном модуле. Чтобы получить оптимальное качество звука, можно также закрепить микрофон крепежным зажимом, например, на отвороте одежды или же при помощи липучки на приборной панели.
Car Kit Easy (ru) Руководство по эксплуатации Установка мобильного телефона Чтобы убедиться, что фиксация держателя снята, нажмите клавиши разблокирования (D). Вставьте телефон сверху в корпус держателя (A). Мягко смещайте держатель вниз до защелкивания. Снятие мобильного телефона Для снятия мобильного телефона надавите на клавиши разблокирования (D) на корпусе держателя. Держатель перемещается вверх, и телефон высвобождается. Телефон-слайдер должен быть закрыт при движении.
120 Car Kit Easy (ru) Использование устройства Car Kit Если телефон выключен: вставьте телефон в держатель. При включенном зажигании телефон включается автоматически, можно ввести PIN-код. Можно включить также телефон вручную. Устройство Car Kit сразу готово к работе. Если телефон включен: вставьте телефон в держатель. Устройство Car Kit сразу готово к работе, при этом начинается зарядка телефона. Теперь можно делать и принимать звонки, используя режим handsfree.
Car Kit Easy (ru) Помехи у собеседника • Не закрепляйте микрофон в потоке воздуха у сдвижной панели крыши, окна или вентиляции. Плохое качество разговора и звука • Увеличьте расстояние между микрофоном и динамиком. • Увеличьте громкость телефона. • Расстояние между микрофоном и ртом не должно превышать 80 см. Плохое качество приема • Если автомобиль имеет тонированные стекла с напыленной металлической пленкой, то качество приема может ухудшиться.
122 Customer Care Customer Care We offer fast, individual advice! You have several options: Our online support on the Internet: www.siemens-mobile.com/ customercare We can be reached any time, any place. You are given 24 hour support on all aspects of our products. Here you will find an interactive fault-finding system, a compilation of the most frequently asked questions and answers, plus user guides and current software updates to download.
Customer Care Hong Kong................................28 61 11 18 Hungary ............................... 06 14 71 24 44 Iceland ........................................5 11 30 00 India .................. 22 24 98 70 00 Extn: 70 40 Indonesia .......................... 0 21 46 82 60 81 Ireland.................................. 18 50 77 72 77 Italy ..................................... 02 24 36 44 00 Ivory Coast................................05 02 02 59 Jordan....................................
Issued by/Publié par Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 München © Siemens AG 2004 All rights reserved. Subject to availability. Right of modification reserved. Tous droits réservés. Sous réserve de possibilités de livraison et de modifications techniques. Siemens Aktiengesellschaft www.siemens-mobile.com Ref. No.