Wärmeschublade Warming drawer Tiroir chauffant Warmhoudlade BI630CN.1, BI630DN.1 siemens-home.com/welcome [de]Gebrauchsanleitung ........................3 [en]Instruction manual ........................10 [fr] Notice d’utilisation .........................17 [nl] Gebruiksaanwijzing .......................
de Inhaltsverzeichnis 8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . ( Wichtige Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . * Gerät kennen lernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gnu t i e l nashcuarbeG] ed [ 4 Produktinfo 4 5 Öffnen und Schließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1 Gerät bedienen Geschirr vorwärmen Trinkgefäße . . . . . . . So gehen Sie vor . . Speisen warm halten . . . . ......................... ........................ ........................ .....
de Bestimmungsgemäßer Gebrauch 8Bestimmungsgemäßer Gebrauch Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Die Gebrauchsund Montageanleitung für einen späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren. Das Gerät nach dem Auspacken prüfen. Bei einem Transportschaden nicht anschließen. Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. Das Gerät ausschließlich zum Warmhalten von Speisen und zum Wärmen von Geschirr benutzen.
Gerät kennen lernen *Gerät kennen lernen In der Wärmeschublade können Sie Geschirr vorwärmen oder Speisen warm halten. nenre l nen ek t äreG de 1Gerät bedienen Geschirr vorwärmen nene i deb t äreG Im vorgewärmten Geschirr kühlen Speisen nicht so schnell ab. Getränke bleiben länger warm. Geschirr allgemein Die Wärmeschublade dürfen Sie mit maximal 25 kg belasten. Sie können z.B. Menügeschirr für 6 bzw. 12 Personen vorwärmen.
de Tabellen und Tipps Geschirr entnehmen Nehmen Sie das Geschirr mit einem Topfhandschuh oder einem Topflappen aus der Schublade. : Warnung Wir empfehlen Ihnen, die Speisen nicht länger als eine Stunde warm zu halten. Geeignete Speisen: Es eignen sich Fleisch, Geflügel, Fisch, Soßen, Gemüse, Beilagen und Suppen. Verbrennungsgefahr! Die Oberfläche der Heizplatte ist heiß. Die untersten Geschirrteile werden heißer als die oberen. So gehen Sie vor Speisen warm halten 3.
Reinigen de Hinweise zum Sanftgaren Verwenden Sie nur frisches, einwandfreies Fleisch. Entfernen Sie Sehnen und Fettränder sorgfältig. Fett entwickelt beim Sanftgaren einen starken Eigengeschmack. Auch größere Fleischstücke müssen Sie nicht wenden. Das Fleisch können Sie nach dem Sanftgaren sofort aufschneiden. Es ist keine Ruhezeit erforderlich. Durch die besondere Garmethode sieht das Fleisch innen immer rosa aus. Es ist deswegen aber keinesfalls roh oder zu wenig gar.
de Störungen, was tun? 3Störungen, was tun? Tritt eine Störung auf, so liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Bevor Sie den Kundendienst rufen, achten Sie bitte auf folgende Hinweise: ?nu t saw , negnurö tS Das Geschirr bzw. die Speisen bleiben kalt. Prüfen Sie: ob das Gerät eingeschaltet ist ob ein Stromausfall vorliegt ■ ob die Schublade ganz geschlossen ist Das Geschirr bzw. die Speisen werden nicht ausreichend Es kann sein: warm. ■ dass das Geschirr bzw.
Umweltschutz de 7Umweltschutz Umweltgerecht entsorgen z t uhcs t l ewmU Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
en Table of contents 8 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 ( Important safety information . . . . . . . . . . . . . . 11 * Getting to know your appliance . . . . . . . . . . . . 12 l aunam no i t cur t sn I ] ne [ Opening and closing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 1 Operating the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Preheating ovenware Drinks containers . . Method . . . . . . . . . . Keeping food warm . . . . . . . . . . . . . . . . .
Intended use en 8Intended use Read these instructions carefully. Only then will you be able to operate your appliance safely and correctly. Retain the instruction manual and installation instructions for future use or for subsequent owners. Check the appliance for damage after unpacking it. Do not connect the appliance if it has been damaged in transport. This appliance is intended for domestic use and the household environment only.
en Getting to know your appliance *Getting to know your appliance The warming drawer can be used to preheat crockery or keep food warm. ecna i l p a ruoy wonk o t gn i t eG # ( Heating plate 0 Fan and heating element Operation at level 4 = Crockery preheating on Operating indicator The indicator light flashes when you switch the appliance on. It lights up when you close the appliance.
Settings table and tips Removing ovenware Remove ovenware from the drawer using oven gloves or an oven cloth. : Warning Risk of burning! The upper surface of the heating plate will be hot. The base of the ovenware will be hotter than the top. Keeping food warm Do not place hot saucepans or pans on the glass surface of the warming drawer immediately after removing them from the hot drawer. This could damage the glass surface. Do not fill the ovenware to such an extent that food spills over.
en Cleaning Notes on slow cooking Only use high-quality, fresh meat for this. Carefully remove sinews and fat. Fat develops a strong, distinct taste during slow cooking. The meat should not be turned even if it is a large joint. You can cut the meat immediately after slow cooking. It is not necessary to leave the meat to stand. This particular cooking method always leaves the inside of the meat medium rare. However, this does not mean that it is raw or not properly cooked.
Trouble shooting en 3Trouble shooting Malfunctions often have simple explanations. Please read the following notes before calling the after-sales service: gn i t o h s e l buo r T The crockery or food stays cold. Check whether: The appliance is switched on There is a power cut ■ The drawer is completely closed It may be that: ■ ■ The crockery or food does not get warm enough.
en Environmental protection 7Environmental protection Environmentally-friendly disposal no i t ce t orp l a t nemnor i vnE Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU.
fr Table des matières 8 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( Précautions de sécurité importantes . . . . . . * Présentation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . no i t as i l i t u ’ d ec i t oN] r f [ 18 Produktinfo 18 19 Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 1 Utilisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . Préchauffer la vaisselle . . . . . Récipients à boire . . . . . . . . . Procédez comme suit . . . . . .
fr Utilisation conforme 8Utilisation conforme Lire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors que vous pourrez utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité. Conserver la notice d'utilisation et de montage pour un usage ultérieur ou pour le propriétaire suivant. Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir déballé. Ne pas le raccorder s'il présente des avaries de transport. Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle.
Présentation de l'appareil *Présentation de l'appareil Le tiroir chauffant vous permet de préchauffer de la vaisselle ou de garder les plats au chaud. l i e r ap a ' l ed no i t a t ne s é r P fr 1Utilisation de l’appareil Préchauffer la vaisselle l i e r ap a ’ l ed no i t a s i l i t U Les mets refroidissent moins vite dans une vaisselle préchauffée. Les boissons restent plus longtemps chaudes. Vaisselle en général Vous pouvez charger le tiroir de chauffage d'un poids maximal de 25 kg.
fr Tableaux et conseils Enlever la vaisselle Enlevez la vaisselle du tiroir en utilisant des maniques ou des gants de cuisine. : Mise en garde Risque de brûlures ! La surface de la plaque chauffante est chaude. Les pièces de vaisselle inférieures deviennent plus chaudes que les pièces supérieures. Maintenir des mets au chaud Ne posez jamais des marmites ou des poêles directement de la table de cuisson chaude sur le fond en verre du tiroir de chauffage. Le fond en verre peut être endommagé.
Nettoyage Conseils pour la cuisson basse température N'utilisez que de la viande fraîche d'un aspect impeccable. Enlevez soigneusement les nerfs et les bords de gras. Le gras développe un goût particulier lors de la cuisson à basse température. Il n'est pas nécessaire de retourner la viande, même épaisse. La viande peut être coupée immédiatement après la cuisson basse température. Pas besoin d'un temps de repos. En raison de cette méthode de cuisson particulière, le coeur de la viande est toujours rose.
fr Anomalies, que faire ? 3Anomalies, que faire ? Il se peut qu'une petite panne gêne le bon fonctionnement de votre appareil. Avant d'appeler le service après-vente, tenez compte des indications suivantes : ? er i a f euq , se i l amonA La vaisselle et les aliments restent froids. Vérifiez si : l'appareil est allumé une panne de courant est survenue ■ le tiroir est correctement fermé Il se peut que : ■ ■ La vaisselle et les aliments ne sont pas suffisamment chauds.
Protection de l'environnement fr 7Protection de l'environnement Elimination écologique t nem n or i vne ' l ed no i t ce t orP Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
nl Inhoudsopgave 8 Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . 25 ( Belangrijke veiligheidsvoorschriften . . . . . . . 25 * Het apparaat leren kennen . . . . . . . . . . . . . . . . 26 gn i z j iwna sk i urbeG] l n [ Openen en sluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 1 Apparaat bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Servies voorverwarmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Drinkservies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gebruik volgens de voorschriften 8Gebruik volgens de voorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u uw apparaat goed en veilig bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor later gebruik of om door te geven aan een volgende eigenaar. Controleer het apparaat na het uitpakken. Niet aansluiten in geval van transportschade. Dit toestel is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en de huiselijke omgeving.
nl Het apparaat leren kennen *Het apparaat leren kennen In de warmtelade kunt u servies voorverwarmen of gerechten warm houden. nen ek nere l t a rap a t eH 1Apparaat bedienen Servies voorverwarmen nene i deb t a r ap A In voorverwarmd servies koelen de gerechten niet zo snel af. Dranken blijven langer warm. Servies algemeen U mag de warmtelade met maximaal 25 kg belasten. U kunt bijv. servies voor een menu voor 6 of 12 personen voorverwarmen.
Tabellen en tips : Waarschuwing Verbrandingsgevaar! Het oppervlak van de verwarmingsplaat is heet. De onderste delen van het servies worden heter dan de bovenste. Gerechten warmhouden Plaats hete pannen nooit direct van de hete kookplaat op de glazen bodem van de warmtelade. De glazen bodem kan worden beschadigd. Doe geen te grote hoeveelheid in het servies, zodat er niets kan overlopen. Dek de gerechten af met een hittebestendige deksel of met aluminiumfolie.
nl Reinigen Aanwijzingen voor langzaam garen Gebruik alleen vers vlees. Verwijder zorgvuldig de vetranden en zenen. Vet ontwikkelt bij het langzaam garen een sterke eigen smaak. Ook grotere stukken vlees hoeft u niet te keren. U kunt het vlees direct na het langzaam garen in stukken snijden. Het hoeft niet te rusten. Door de speciale bereidingsmethode ziet het vlees er van binnen altijd rosé uit. Dit betekent niet dat het rauw of minder gaar is.
Wat te doen bij storingen? nl 3Wat te doen bij storingen? Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Neem alstublieft de volgende aanwijzingen in acht voor u de servicedienst belt: ?negn i ro t s j i b neod e t t aW Het servies of de gerechten blijven koud. Controleer: of het toestel ingeschakeld is of de stroom is uitgevallen ■ of de lade helemaal gesloten is Het is mogelijk: ■ ■ Het servies of de gerechten worden niet warm genoeg.
nl Milieubescherming 7Milieubescherming Milieuvriendelijk afvoeren g n i mr e h c s e b u e i l i M Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af. Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten.
BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34, 81739 München, GERMANY siemens-home.