A40409 SEEG R8000GH O/M Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG. SERVICEABWICKLUNG FÜR DEUTSCHLAND, siehe Seite 119.
A40409 SEEG R8000GH O/M D INHALT GERÄT ............................................................ 2 ZUBEHÖR ....................................................... 3 BEDIENFELD .................................................. 6 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ......... D-1 AUFSTELLANWEISUNGEN ......................... D-3 VOR INBETRIEBNAHME ............................. D-4 PROGRAMMBETRIEB ................................. D-5 MANUELLER BETRIEB ...............................
A40409 SEEG R8000GH O/M GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO NL 1 1 2 3 4 5 6 2 3 5 4 7 7 8 9 10 11 12 13 6 9 8 11 12 I 11 1 2 3 4 5 6 10 13 D 1 Bedienfeld 2 Spritzschutz für den Hohlleiter 3 Garraumlampe 4 Garraum 5 Antriebswelle 6 Türgriff (Zum Öffnen der Tür ziehen Sie den Griff nach unten und vorne. Halten Sie die Mikrowelle beim Transport niemals am Griff fest.
A40409 SEEG R8000GH O/M ZUBEHÖR/ACCESSOIRES D ZUBEHÖR: Prüfen Sie, ob folgendes Zubehör im Lieferumfang enthalten ist: 14 Drehteller 15 Drehteller-Träger 16 Niedriger Rost 17 Hoher Rost 18 Spritzschutz • Den Drehteller-Träger auf die Antriebswelle in die Mitte des Gerätebodens legen. Achten Sie darauf, dass sich der Drehteller-Träger nun reibungslos um die Antriebswelle drehen lässt. • Platzieren Sie nun den Drehteller auf den Drehteller-Träger.
A40409 SEEG R8000GH O/M NAMEN VAN ONDERDELEN/ACCESSORI NL TOEBEHOREN: Controleer of de volgende toebehoren zijn meegeleverd 14 Draaitafel 15 Draaitafelsteun 16 Laag rooster 17 Hoog rooster 18 Spatrooster • Zet de draaitafelsteun in de koppeling in het midden van de ovenbodem en zorg dat hij stevig vastzit. Hij moet vrij rond de koppeling kunnen draaien. • Zet de draaitafel op de draaitafelsteun. • Zet het hoge/lage rooster en het spatrooster op de de draaitafel indien nodig.
A40409 SEEG R8000GH O/M ACCESORIOS ACCESORIOS: E Compruebe que se incluyen los siguientes accesorios: 14 Plato giratorio 15 Base del plato giratorio 16 Rejilla baja 17 Rejilla alta 18 Tapa contra salpicaduras • Coloque la base del plato giratorio en el acoplamiento que se encuentra en la parte central del piso del horno, comprobando que se ha fijado firmemente. Debe poder girar alrededor del acoplamiento sin problemas. • Coloque el plato giratorio en la base del plato giratorio.
A40409 SEEG R8000GH O/M BEDIENFELD 2 1 6 3 4 5 12 13 7 8 9 10 11 D 1. Symbole : Symbol für SPEED – Leuchtet, wenn eine Speed-Betriebsart eingestellt wird. : Symbol für HEISSLUFT – Leuchtet, wenn eine Heißluft-Betriebsart eingestellt wird. : Symbol für MIKROWELLE – Leuchtet, wenn eine Mikrowellen-Betriebsart eingestellt wird oder beim Mikrowellengaren. : Symbole für LÄNGER( )/KÜRZER( ) – Leuchten, wenn die Betriebsart Länger oder Kürzer eingestellt wird.
A40409 SEEG R8000GH O/M TABLEAU DE COMMANDE 2 1 6 3 4 5 12 13 7 8 9 10 11 F 1. Témoins : Témoin VITESSE - Il s’allume lors du réglage d’un mode de cuisson rapide. : Témoin CONVECTION - Il s’allume lors de la sélection d’un mode de chauffe. : Témoin MICRO - Il s’allume lors de la sélection d’un mode à micro-ondes ou lors d’une cuisson à micro-ondes. : Témoins PLUS COURT ( )/PLUS LONG ( ) - Ils s’allument lors de la fixation d’un mode plus court ou plus long.
A40409 SEEG R8000GH O/M BEDIENINGSPANEEL 2 1 6 3 4 5 12 13 7 8 9 10 11 NL 1. Lichtjes : SNELHEID -lampje - Gaat branden als een snelle kookmodus wordt ingesteld. : CONVECTIE -lampje - Gaat branden als een opwarmmodus wordt gekozen. : MICRO -lampje - Gaat branden als een magnetronmodus wordt gekozen of tijdens het koken met magnetron. : MEER( )/MINDER( ) -lampjes - Deze branden als een meer- of mindermodus wordt ingesteld. : CONTROLE -lampje - Gaat branden als geheugenbanken gecontroleerd worden.
A40409 SEEG R8000GH O/M PANNELLO DI CONTROLLO 2 1 6 3 4 5 12 13 7 8 9 10 11 I 1. Indicatori : Indicatore della VELOCITÀ - Si illumina quando viene selezionato un modo di cottura rapida. : Indicatore della COTTURA A CONVEZIONE - Si illumina quando viene selezionato un modo di riscaldamento. : Indicatore MICRO - Si illumina quando viene selezionato un modo di cottura a microonde o durante la cottura a microonde. : Indicatori PIÙ ( )/MENO ( ) – Si illuminano quando viene impostato il modo più o meno.
A40409 SEEG R8000GH O/M PANEL DE MANDOS 2 1 6 3 4 5 12 13 7 8 9 10 11 E 1. Indicadores : Indicador de VELOCIDAD -Se iluminará cuando se configure un modo de cocción rápida. : Indicador de CONVECCIÓN - Se iluminará cuando seleccione un modo calefactor. : Indicador de MICRO - Se iluminará cuando seleccione un modo de calentamiento por microondas o durante la cocción mediante microondas. : Indicadores MÁS ( )/MENOS ( ) – Se iluminarán cuando se configure el modo más o menos.
A40409 SEEG R8000GH O/M WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Zur Vermeidung von Feuer 1. Mikrowellengeräte sollten während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt gelassen werden. Zu hohe Leistungsstufen oder zu lange Garzeiten können das Gargut überhitzen und Feuer verursachen. 2. Dieses Gerät ist nicht für den Einbau in Wände oder Einbauschränke geeignet. 3.
A40409 SEEG R8000GH O/M Zur Vermeidung von Explosionen und plötzlichem Sieden Zur Vermeidung von Verbrennungen 1. WARNUNG: Der Inhalt von Saugflaschen und Baby-Nahrungs– behältnissen muss vor dem Gebrauch geschüttelt bzw. gerührt werden, um Verbrennungen zu vermeiden. 2. Beim Entnehmen von Gargut aus dem Garraum sollten Topflappen o.ä. verwendet werden, um Verbrennungen zu vermeiden. 3. Behälter, Popcorngeschirr, Kochbeutel, usw.
A40409 SEEG R8000GH O/M 6. Keine Kunststoffbehälter für den Mikrowellenbetrieb verwenden, wenn das Gerät nach dem Gebrauch der SPEED-GAREN-, HEISSLUFT-, und Speicherbetriebsart mit Heizmodus noch heiß ist, da diese sonst schmelzen könnten. In diesen Betriebsarten dürfen keine Kunststoffbehälter verwendet werden, es sei denn, der Hersteller weist auf deren Eignung zu diesem Zweck hin. 7. Keine Gegenstände mit einem Gewicht von mehr als 5 kg auf die Tür legen, um ein Umkippen des Geräts zu verhindern.
A40409 SEEG R8000GH O/M VOR INBETRIEBNAHME Vor der Inbetriebnahme des neuen Mikrowellengerätes sollte diese Bedienungsanleitung vollständig gelesen und verstanden werden. 1) Das Gerät an eine Steckdose anschließen. * In der Digitalanzeige erscheint “ . “. 2) Das Gerät ohne Lebensmittel erwärmen. (Siehe Seite D-10, HINWEIS 2, Beispiel 2.) HINWEIS: 1) Die Tasten können nur bei geschlossener Tür betätigt werden. 2) Die Garraumbeleuchtung bleibt nach dem Öffnen der Tür eingeschaltet.
A40409 SEEG R8000GH O/M PROGRAMMBETRIEB Das Gerät besitzt 20 Speicher (1-20) für Garprogramme. Die Speicher 1-10 enthalten vorprogrammierte Garprogramme (siehe Tabelle auf Seite D-6), die nach Bedarf abgeändert werden können. Siehe Seite D-7. Die gespeicherten Daten bleiben auch im Falle einer Stromunterbrechung erhalten, so dass auch bei einem Stromausfall kein erneutes Programmieren erforderlich wird. Die verwendeten Speicher erfordern keinen Schutz durch Batterien.
A40409 SEEG R8000GH O/M TABELLE ZUR SPEICHERVOREINSTELLUNG 1 Überbackene Suppen mit Käse Vorheizen 250 °C 2 Suppentassen (1 Tasse = 200 g) M1- 2 (250 °C/70%) 5 °C 2 Überbackenes Gemüse mit Käse 0,5 kg 5 °C Vorheizen 200 °C M1-3 (200 °C/50%) 6’00" 3 Knoblauchbrot, gekühlt 1 Stück (ca. 175 g) 5 °C Vorheizen 220 °C M2- 2 (220 °C/10%) 4’00" 4 Gebackene Kartoffeln 2 Stück (ca.
A40409 SEEG R8000GH O/M SPEICHEREINSTELLUNG Die Speicherprogramme der 20 Speicher können geändert werden. In jedem Speicher ist eine Garfolge mit bis zu fünf Phasen in beliebiger Betriebsart programmierbar. Die maximal zulässigen Garzeiten können der Garfolge-Tabelle auf Seite D-11 entnommen werden. Beispiel: Einstellung von 4 Minuten bei 60 % Mikrowellenleistung in der ersten Phase und 7 Minuten bei Speed-Garen 1(M 1-1/250°C) in der zweiten Phase für ein Gericht im Speicher 11.
A40409 SEEG R8000GH O/M SPEICHERKONTROLLE Die im Speicher programmierten Informationen können überprüft werden. Beispiel: Kontrolle von Speicher 1 (Speichervoreinstellung: Überbackene Suppen mit Käse) und anschließend Kontrolle von Speicher 11 mit 4 Minuten bei 60% Mikrowellenleistung als 1. Phase und 7 Minuten bei Speed-Garen 1(M1-1) als 2. Phase. Schritt 1 Vorgehen Taste Anzeige Auf Speicherkontrolle schalten. 2 Die Speichernummer wählen.
A40409 SEEG R8000GH O/M SPEED-GAREN Das Gerät bietet zwei Speed-Garmethoden, bei denen die Heizkraft des Geräts (und die Mikrowellenleistung) genutzt wird. Die Speed-Garmethode funktioniert auch mit High Speed-Umluftzirkulation. Beim Speed-Garen 1 wird hauptsächlich mit heißer Luft von oben gegart. Es eignet sich besonders zum Grillen. Beim Speed-Garen 2 wird hauptsächlich mit heißer Luft gegart, die von der Seite kommt. Der Garvorgang ist schneller beendet als beim Garen mit herkömmlicher Heißluft.
A40409 SEEG R8000GH O/M GAREN MIT HEISSLUFT Sie können Ihr Gerät mit Hilfe der Heißluftfunktion und der zehn voreingestellten Temperaturstufen wie einen konventionellen Backofen benutzen. Während des Heißluftgarens zirkuliert Heißluft durch den Garraum, damit die Speisen gleichmäßig knusprig braun werden. Für bessere Ergebnisse wird Vorheizen empfohlen. Die max. Garzeit beträgt 99 Minuten 99 Sekunden. HEISSLUFT-Taste drücken Gerätetemp.
A40409 SEEG R8000GH O/M GAREN MIT DER MIKROWELLE Die max. Garzeit bei einer Mikrowellenleistung von 100-60% beträgt 60 Minuten, bei einer Mikrowellenleistung von 50-0% 90 Minuten. Das Gerät hat 11 voreingestellte Mikrowellenleistungsstufen. MIKROWELLEN-Taste drücken x1 Mikrowellenleistung (P=Prozent) 100P x2 90P x3 80P x4 70P x5 60P x6 50P x7 40P x8 30P x9 20P x10 10P x11 0P Beispiel: Sie möchten 2 Minuten und 30 Sekunden lang bei einer Mikrowellenleistung von 50% garen.
A40409 SEEG R8000GH O/M WIEDERHOLBETRIEB Die letzte manuelle Programmierung kann erneut abgerufen werden. Beispiel: Erneutes Garen mit dem letzten Programm, für das 2 Min. 30 Sek. bei 50% eingegeben wurden. [ ] [ ] Auf Wiederholbetrieb schalten. Das letzte Programm prüfen. Den Betrieb starten. Anzeige im Display kontrollieren. GAREN MIT EINER PAUSE Zwischen Programmen kann beim Einstellen eines Garfolgeprogramms eine Pause eingestellt werden.
A40409 SEEG R8000GH O/M RÜCKSTELLEN DER ZÄHLER Die Zähler sind getrennt rückstellbar. Beispiel: Rückstellen des Zählers von Speicher 1. Schritt Vorgehen 1 Taste Anzeige Kontrollfunktion einschalten. X 2 2 CHECK blinkt. (Gesamtzahl) Taste für Speicher 1 drücken. (Anzahl der Betätigungen) 3 Zählerstand von Speicher 1 löschen. 4 Die Speicherkontrolle beenden. HINWEIS: 1. Zum Rückstellen des Zählers für manuelles Garen unter Schritt 2 anstelle der NUMMERN-Taste die ) drücken.
A40409 SEEG R8000GH O/M GAREN IM MODUS 150 °C HALTEN Im Modus 150 °C HALTEN kann jedes beliebige Garprogramm eingestellt werden. Beispiel: Garen für 2 Minuten bei 100% Mikrowellenleistung, während das Gerät 150 °C hält. Schritt Vorgehen Taste Anzeige Das Gerät befindet sich im Modus 150 °C HALTEN. 1 Gewünschte Einstellung eingeben. [ ] Anzeige für Garen blinkt. 2 Den Betrieb starten. 3 Nach dem Garen die STOP-Taste drücken, um den Modus 150 °C HALTEN wiederherzustellen.
A40409 SEEG R8000GH O/M REINIGUNG UND PFLEGE DAS GERÄT IN REGELMÄßIGEN ABSTÄNDEN REINIGEN UND JEGLICHE ESSENSRESTE ENTFERNEN – Das Gerät sauber halten, da sonst die Oberflächen beschädigt werden können. Dies kann die Gebrauchsdauer des Geräts nachteilig beeinflussen und möglicherweise zu einer Gefahrensituation führen. WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN: • VOR DER REINIGUNG DEN NETZSTECKER ZIEHEN ODER DIE TÜR OFFEN LASSEN, UM DAS GERÄT WÄHREND DER REINIGUNG ZU INAKTIVIEREN.
A40409 SEEG R8000GH O/M Krümelauffangleiste Wechseln der Garraumlampe Die Krümelauffangleiste nach Gebrauch oder am Ende des Tages mit einem feuchten Tuch abwischen. 1) Vor dem Wechseln der Garraumlampe erst den Netzstecker ziehen. 2) Zum Lösen der Abdeckung die Schraube an der Zugangsabdeckung der Garraumlampe herausdrehen. 3) Die Garraumlampe durch eine neue Lampe (25 W / 240 V) ersetzen.
A40409 SEEG R8000GH O/M RATGEBER WISSENSWERTES ÜBER MIKROWELLEN Mikrowellen versetzen die Wassermoleküle im Lebensmittel in Schwingungen. Durch die verursachte Reibung entsteht Wärme, die dafür sorgt, dass die Speisen aufgetaut, erhitzt oder gegart werden. Lebensmittel Mikrowellen werden absorbiert Metall sollte in der Regel nicht verwendet werden, da Mikrowellen Metall nicht durchdringen und so nicht an die Speisen gelangen können.
A40409 SEEG R8000GH O/M GARTABELLE ZUM AUFBEREITEN UND GAREN HINWEIS: Das tatsächliche Garergebnis hängt von der Lebensmittelbeschaffenheit ab (z. B. Ausgangstemperatur, Form, Qualität). Lebensmittel nach dem Garen prüfen und ggf. manuell weitergaren. Snacks Betriebsart Gar(Temp. °C / Mikro %) zeit Knoblauchbrot, gefroren 1 Stück (ca. 175 g) -18 °C Knoblauchbrot, gekühlt 1 Stück (ca. 175 g) 5 °C Gebackene Kartoffeln 2 Stück (ca.
A40409 SEEG R8000GH O/M Fleisch Menü Menge/Gewicht Ausgangstemperatur GarBetriebsart (Temp. °C / Mikro %) zeit Rost Geschirr Spritzschutz Schweinerollbraten 1200 g 5 °C M2- 3 (160 °C/50%) 20’00" M1- 3 (160 °C/50%) 3’30" Wenden M2- 3 (160 °C/50%) 15’00" M1- 3 (160 °C/50%) 3’30" M2- 3 (160 °C/50%) 20’00" M1- 3 (160 °C/50%) 3’30" Wenden M2- 3 (160 °C/50%) 15’00" M1- 3 (160 °C/50%) 3’30" Mit einer Mischung aus Öl, Niedriger Rost süßem Paprika, Salz und Nein Pfeffer bestreichen 5 Min.
A40409 SEEG R8000GH O/M Geflügel Menü Menge/Gewicht Ausgangstemperatur Brathähnchen 1,2 kg 5 °C Grillente 1,8 kg 5 °C Betriebsart Gar(Temp.
A40409 SEEG R8000GH O/M GARTABELLE FÜR MIKROWELLENGERICHTE HINWEIS: Das tatsächliche Garergebnis hängt von der Lebensmittelbeschaffenheit ab (z. B. Ausgangstemperatur, Form, Qualität). Lebensmittel nach dem Garen prüfen und ggf. manuell weitergaren.
A40409 SEEG R8000GH O/M Aufwärmen Mikrowellen- Garleistungsstufe zeit Gulasch, Ragout 200 g 400 g 5 °C Fleisch 1 Stück (ca. 150 g) 2 Stück (ca. 300 g) 5 °C Würstchen 1 Stück (ca. 100 g) 2 Stück (ca.
A40409 SEEG R8000GH O/M Rezepte Gedeckter Apfelkuchen Zutaten: 90 g Butter oder Margarine 90 g Zucker 1 Päckchen Vanillezucker 1 TL Zitronenschale (von einer unbehandelten Zitrone) 1 Prise Salz 2 Eier 200 g Mehl 1/ Päckchen Backpulver 2 5-6 mittelgroße Äpfel, geschält und in Scheiben geschnitten Zitronensaft 50 g Zucker 1/ TL Zimt 2 50 g Rumrosinen Puderzucker Zitronensaft Zubereitung: 1. Butter, Zucker, Vanillezucker, Zitronenschale und Salz cremig schlagen. Nach und nach Eier zugeben.
A40409 SEEG R8000GH O/M INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE : LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR CONSULTATIONS ULTERIEURES Pour éviter toute blessure SEEG R8000GH FR P01-03.p65 24 03.11.17, 2:57 PM FRANÇAIS Pour éviter tout danger d’incendie AVERTISSEMENT : 1. Vous devez surveiller le four lorsqu’il est en 1. N’utilisez pas le four s’il est endommagé fonctionnement.
A40409 SEEG R8000GH O/M Pour éviter toute explosion ou ébullition soudaine AVERTISSEMENT : 1. Les liquides ou autres aliments ne doivent pas être réchauffés dans des récipients fermés car ils risquent d’exploser. 2. Le fait de réchauffer des boissons au micro-ondes peut entraîner une ébullition explosive différée ; il faut donc être prudent lors de la manipulation du récipient. 3. N’utilisez jamais aucun récipient scellé.
A40409 SEEG R8000GH O/M 6. N’utilisez pas de récipients en plastique pour la cuisson au micro-ondes si le four est encore chaud après avoir été utilisé en mode CUISSON RAPIDE, CONVECTION et cuisson programmée par la mémoire, parce qu’ils peuvent fondre. Les récipients en plastique ne doivent pas être utilisés avec ces modes à moins que le fabricant des récipients ne l’ait expressément indiqué. 7. Ne placez pas tous objets pesant plus de 5 kg sur la porte pour éviter que le four ne tombe. REMARQUE 1.
A40409 SEEG R8000GH O/M AVANT UTILISATION * Avant de mettre en marche, prenez soin de lire entièrement ce mode d’emploi pour bien comprendre le fonctionnement de votre nouveau four. 1) Branchez le cordon d’alimentation du four. * L’affichage numérique indique “ . “. en chiffres clignotants. 2) Faîtes chauffer le four sans nourriture. (voir page 10, REMARQUE 2 pour exemple 2). REMARQUE : 1) Les touches n’ont d’effet que si la porte est fermée. 2) L’éclairage du four fonctionne lorsque la porte est ouverte.
A40409 SEEG R8000GH O/M UTILISATION DES PROGRAMMES Ce four possède 20 groupes de mémoire (1 à 20) pour les programmes de cuisson. Les groupes de mémoire 1 à 10 contiennent des programmes définis en usine dont la liste est donnée dans la tableau page F-6. Ces groupes de mémoire pré-programmées peuvent être modifiés individuellement si cela s’avère nécessaire. Veuillez vous reporter à la page F-7. Le contenu des mémoires n’est pas effacé par une interruption de l’alimentation du four.
A40409 SEEG R8000GH O/M TABLEAU DES MEMOIRES PRE-REGLEES Menu N° mémoire Quantité/Poids Temp. initiale Mode de cuisson Temps (Temp.
A40409 SEEG R8000GH O/M REGLAGE DE LA MEMOIRE Il est possible de régler séparément chaque mémoire. Un programme peut inclure 5 séquences pour lesquelles différents mode de cuisson peuvent être programmés. Les durées maximales sont indiquées sur le tableau figurant à la page F-11.
A40409 SEEG R8000GH O/M VERIFICATION DE LA MEMOIRE Il est possible de vérifier le contenu de chaque mémoire. Exemple : supposons que l’on veuille connaître le contenu de la mémoire 1 (mémoire pré-réglée : soupes gratinées au fromage), et ensuite celui de la mémoire 11, programmé pour 4 minutes à 60% puissance micro-ondes - pour la 1ère séquence et 7 minutes de cuisson à la vitesse 1(M1-1) pour la 2ème séquence.
A40409 SEEG R8000GH O/M CUISSON RAPIDE Cuisson rapide 1 1. M1-1 Méthode de cuisson Variations de puissance Temp de chauffe* Micro-ondes** Temps maximum Chauffage seul 40 - 250 °C 90 mn Puissance de chauffe 2. M1-2 élevée & micro-ondes Puissance de chauffe 3. M1-3 Cuisson rapide 2 faible & micro-ondes 1. M2-1 Chauffage seul 2. M2-2 Puissance de chauffe élevée & micro-ondes 3.
A40409 SEEG R8000GH O/M CUISSON PAR CONVECTION Votre four peut être utilisé comme un four conventionnel en utilisant la convection et les 10 températures du four pré-réglées. Au cours de la cuisson par convection, l’air chaud circule à l’intérieur du four pour dorer et brunir les aliments de façon égale. Le préchauffage est recommandé afin d’obtenir de meilleurs résultats. Le temps de cuisson maximum est de 99 minutes 99 secondes. Appuyez sur CONVECTION Touche Temp.
A40409 SEEG R8000GH O/M CUISSON A MICRO-ONDES Le temps de cuisson maximum pour une puissance de micro-ondes de 100-60% est de 60 minutes, et pour une puissance de micro-ondes de 50-0%, il est de 90 minutes. Votre four a 11 niveaux de puissance de micro-ondes pré-sélectionnés.
A40409 SEEG R8000GH O/M CUISSON REPETEE Votre four peut garder en mémoire le dernier programme manuel. Exemple : supposons que l’on veuille effectuer une cuisson avec le dernier programme, qui est programmé pour 2 minutes et 30 secondes à 50 %. [ ] Choisissez la cuisson répétée. [ ] Vérifiez le dernier programme. Commencez la cuisson. CUISSON AVEC PAUSE Vérifiez l’affichage. Vous pouvez insérer une pause entre les programmes lorsque vous réglez un programme de séquence.
A40409 SEEG R8000GH O/M REMISE A ZERO DES COMPTEURS Chaque compteur peut être remis à zéro manuellement. Exemple : supposons que l’on veuille mettre à zéro le compteur de la mémoire 1. Etape 1 Description des opérations Manipulation des touches Affichage Choisissez le mode de vérification. X 2 VERIFICATION clignote. (décompte total) 2 Choisissez la mémoire 1. (utilisations de la mémoire 1) DEUTSCH Remettez à zéro le compteur de la mémoire 1. Annulez le mode de vérification. 4 REMARQUE : 1.
A40409 SEEG R8000GH O/M CUISSON PENDANT LE MODE DE MAINTIEN A 150°C Vous pouvez régler n’importe quel programme de cuisson pendant le mode de maintien à 150°C. Exemple : supposons que l’on veuille effectuer une cuisson de 2 minutes à puissance micro de 100 % pendant que le four se trouve en mode maintien à 150°C. Etape Description des opérations Manipulation des touches Affichage Le four est maintenu en mode à 150°C. 1 Entrez le paramètre désiré. [ ] 3 VERIFICATION clignote.
A40409 SEEG R8000GH O/M ENTRETIEN ET NETTOYAGE RECOMMANDATIONS TRES IMPORTANTES : Des éclaboussures plus difficiles à éliminer peuvent se produire si le four n’est pas entièrement nettoyé ou en cas d’une cuisson du longue durée / à une température élevée. 2) Assurez-vous que l’eau savonneuse ou l’eau ne pénètre pas dans les petits trous des parois. Sinon, elle risque de causer des dommages au four. 3) N’utilisez pas un vaporisateur pour nettoyer l’intérieur du four.
A40409 SEEG R8000GH O/M Collecteur de miettes Remplacement de l’éclairage Essuyez le collecteur de miettes avec un chiffons doux et humide après utilisation ou à la fin de chaque journée. 1) Pour remplacer la lampe d’éclairage du four, débranchez d’abord le cordon d’alimentation. 2) Pour enlever le couvercle, dévissez la vis du four le couvercle d’accès à l’éclairage du four. 3) Remplacez la lampe d’éclairage du four (25W/ 240V).
A40409 SEEG R8000GH O/M GUIDE CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU SUJET DES MICRO-ONDES Les micro-ondes accélèrent les vibrations de molécules d’eau que contiennent les aliments. La friction qui en résulte dégage de la chaleur qui décongèle, réchauffe ou cuit les aliments. Ils absorbent les micro-ondes Métaux BIEN CHOISIR LA VAISSELLE Verre, verre céramique et porcelaine La vaisselle en verre, verre céramique ou porcelaine résistant à la chaleur est tout-à-fait adaptée à une utilisation dans le micro-ondes.
A40409 SEEG R8000GH O/M TABLEAU DE CUISSON POUR MENUS DE CHAUFFE REMARQUE: Le résultat final de la cuisson variera selon l’état des aliments (ex : température initiale, forme, qualité). Vérifiez les aliments après la cuisson et au besoin, poursuivez manuellement la cuisson. Trépied bas Amuses-bouche Menu Quantité/Poids Temp. initiale Mode de cuisson Temps de (Temp. °C / Micro %) cuisson Pain à l’ail, surgelé 1 portion (env. 175 g) - 18 °C Pain à l’ail, frais 1 portion (env.
A40409 SEEG R8000GH O/M Viande Temps Mode de cuisson (Temp.
A40409 SEEG R8000GH O/M Volaille Temps Mode de cuisson de (Temp. °C / Micro %) cuisson Préchauffage 250 °C M2- 2 (250 °C/100%) 11’00" M2- 2 (250 °C/70%) 8’00" Préchauffage 200 °C M2- 3 (200 °C/70%) 14’00" Tournez M2- 2 (200 °C/70%) 14’00" Préchauffage 250 °C M2- 2 (250 °C/100%) 7’30" M1- 1(250 °C) 5’00" Menu Quantité/Poids Temp.
A40409 SEEG R8000GH O/M TABLEAU DE CUISSON POUR MENUS DES MICRO-ONDES REMARQUE: Le résultat final de la cuisson variera selon l’état des aliments (ex : température initiale, forme, qualité). Vérifiez les aliments après la cuisson et au besoin, poursuivez manuellement la cuisson.
A40409 SEEG R8000GH O/M Réchauffage Menu Quantité/Poids Temp.
A40409 SEEG R8000GH O/M Recettes Gâteau aux pommes Ingrédients : 90 g de beurre ou de margarine 90 g de sucre 1 paquet de sucre vanillé 1 c.à.s. Zeste de citron (provenant d’un citron non traité) 1 pincée de sel 2 oeufs 200 g de farine 1/ paquet de levure chimique 2 5-6 pommes moyennes, pelées et coupées en tranches Jus de citron 50 g de sucre 1/ c.à.c.
A40409 SEEG R8000GH O/M BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN: LEES DEZE VORGVULDIG EN BEWAAR ZE OM LATER TE KUNNEN NASLAAN Om brandgevaar te voorkomen 1. Laat de magnetron tijdens gebruik niet onbeheerd achter. Te hoge niveaus of te lange kooktijden kunnen het voedsel mogelijk oververhitten met brand als gevolg. 2. Deze oven kan niet in een muur of kast worden ingebouwd. 3.
A40409 SEEG R8000GH O/M Voorkomen van een explosie en spatten van kokend voedsel Voorkomen van brandwonden 1. WAARSCHUWING: De inhoud van babyflesjes en potjes babyvoedsel moet geroerd of geschud worden en de temperatuur moet gecontroleerd worden voor gebruik om verbranding te voorkomen. 2. Gebruik pannenlappen of ovenhandschoenen als u voedsel uit de oven haalt. ter voorkoming van brandwonden. 3. Houd altijd open bakjes, popcornschalen, kookzakken etc.
A40409 SEEG R8000GH O/M 6. Gebruik geen plastic bakjes voor opwarmen als de oven nog heet is van het gebruik van SNELKOKEN, CONVECTIE en geheugenkoken met verwarmingsmodus, omdat ze kunnen smelten. Plastic bakjes mogen alleen in de hiervoor genoemde functies gebruikt worden als de fabrikant aangeeft dat ze daarvoor geschikt zijn. 7. Plaats geen voorwerpen van meer dan 5 kg op de deur van de oven om te voorkomen dat hij omvalt. OPMERKING 1.
A40409 SEEG R8000GH O/M VOORDAT U DE OVERN VOOR HET EERST AANZET Voordat u de nieuwe oven in gebruik neemt, dient u er zeker van te zijn dat u deze handleiding volledig heeft gelezen en begrepen. 1) Steek de stekker in het stopcontact. * Het digitale display geeft “ aan. “. 2) Verwarm de oven zonder voedsel. (Zie pagina 10, OPMERKING 2 voorbeeld 2). Er zijn 3 verschillende geluiden plus stille modus voor de oven.
A40409 SEEG R8000GH O/M WERKING VAN HET PROGRAMMA Deze oven heeft 20 geheugenbanken (1-20) waarin bepaalde kookprogramma’s vastgelegd kunnen worden. De geheugenbanken 1-10 zijn reeds voorgeprogrammeerd zoals in de tabel op pagina NL-6 is aangegeven. Deze voorgeprogrammeerde geheugenbanken kunnen indien gewenst veranderd worden. Zie pagina NL-7. De informatie in de geheugenbanken gaat niet verloren bij stroomonderbreking. Als de stroom uitvalt, behoeft de oven niet opnieuw geprogrammeerd te worden.
A40409 SEEG R8000GH O/M INGESTELDE GEHEUGENKAART 1 Gegratineerde soepen met kaas Voorverwarmen 250 °C 2 soepkoppen (1 kop = 200 g) M1- 2 (250 °C/70%) 5 °C 2 Gegratineerde groenten met Voorverwarmen 200 °C M1-3 (200 °C/50%) kaas 0,5 kg 5 °C 3 Knoflookbrood, gekoeld 1 stuk (ca. 175 g) 5 °C Voorverwarmen 220 °C M2- 2 (220 °C/10%) In de schil gekookte aardappelen 2 stuks (ca.
A40409 SEEG R8000GH O/M INSTELLEN GEHEUGEN U kunt de geheugenprogramma’s van 20 geheugenbanken veranderen. Maximaal 5 opeenvolgende fases in elke kookmodus kunnen voor iedere geheugenbank geprogrammeerd worden. Zie kooktabel op pagina 11 voor maximale tijden. Voorbeeld: Stel dat u 4 minuten op 60 % magnetronvermogen wilt instellen voor de eerste fase en 7 minuten op Snelkoken 1(M 1-1/250°C) voor de tweede fase in geheugen NL-11. Stap 1 Procedure Druk op toets Display Kies de instelfunctie.
A40409 SEEG R8000GH O/M GEHEUGENCONTROLE U kunt de informatie die in het geheugen is opgeslagen controleren. Voorbeeld: Stel u wilt de informatie weten die in geheugenbank 1 is opgeslagen (vooraf ingestelde geheugen: Gegratineerde soepen met kaas), en daarna die van geheugenbank 11, geprogrammeerd voor 4 minuten op 60% magnetronvermogen als de eerste fase en 7 minuten op Snel Koken 1(M1-1) asl de tweede fase. Stap 1 Procedure Druk op toets Display Kies de controlefunctie. 2 Kies het geheugennummer.
A40409 SEEG R8000GH O/M SNEL KOKEN Uw oven heeft 2 snelkookfuncties die de hitte van de oven gebruiken (en het magnetronvermogen). Snelheid Kookfuncties koken ook met hogesnelheidluchtcirculatie. Bij Snelkoken 1 wordt voornamelijk met de lucht van de bovenkant gekookt en is geschikt voor grillen. Met Snelkoken 2 wordt voornamelijk met lucht van de zijkant gekookt, en kookt sneller dan de algemene convectiefunctie. Elke snelkookfunctie heeft 3 opties afhankelijk van het verschil in de manier van koken.
A40409 SEEG R8000GH O/M CONVECTIEKOKEN Uw oven kan als conventionele oven gebruikt worden met de convectiemogelijkheid en 10 vooringestelde oventemperaturen. Tijdens het convectiekoken wordt hete lucht door de ovenruimte gecirculeerd om voedsel gelijkmatig te bruinen en krokant te maken. Voorverwarmen wordt aanbevolen voor betere resultaten. De maximumkooktijd bedraagt 99 minuten 99 seconden. Druk op de CONVECTIE toets Oventemp.
A40409 SEEG R8000GH O/M KOKEN MET DE MAGNETRON De maximumkooktijd voor 100-60% magnetronvermogen is 60 minuten, en voor 50-0% magnetronvermogen 90 minuten. U oven heeft 11 vooringestelde magnetronvermogenniveaus. x1 x2 Druk op de MAGNETRON -toets Magnetronvermogen 100P 90P (P=Procent) Voorbeeld: x3 x4 x5 x6 x7 x8 x9 80P 70P 60P 50P 40P 30P x10 x11 20P 10P 0P Stel u wilt gedurende 2 minuten en 30 seconden koken op 50% magnetronvermogen. X 6 Voer de gewenste kooktijd in.
A40409 SEEG R8000GH O/M HERHALEN VAN KOOKPROGRAMMA Uw oven kan zich het laatste handbediende programma herinneren. Voorbeeld: Stel u wilt koken met het laatste programma, dat geprogrammeerd is voor 2 minuten en 30 seconden op 50 %. [ ] Kies de herhaalkok. [ ] Controleer het laatste programma. Begin met koken. Controleer het display. PAUZE KOKEN U kunt een pauze instellen tussen programma’s als u een fasenprogramma instelt.
A40409 SEEG R8000GH O/M TERUGZETTEN VAN DE TELLER Iedere teller kan worden teruggezet. Voorbeeld: Stel u wilt de teller voor geheugenbank 1 terugstellen. Stap 1 Procedure Druk op toets Display Kies de controlefunctie. X 2 CHECK knippert. (Totale telling) 2 Kies geheugenbank 1. (Tijden dat geheugenbank 1 is gebruikt) 3 Controleer gebruik van geheugenbank 1. 4 Annuleer de controlefunctie. OPMERKING: 1. Voor het wissen van het aantal keren handbediend koken drukt u bij stap 2 i.p.v.
A40409 SEEG R8000GH O/M KOKEN TIJDENS FUNCTIE VASTZET 150°C U kunt elk kookprogramma instellen tijdens de functie vastzetten 150°C. Voorbeeld: Stel u wilt gedurende 2 minuten op 100% magnetronvermogen koken terwijl de oven op 150°C wordt gehouden. Stap Procedure Druk op toets Display De oven wordt op 150°C gehouden. 1 Voer gewenste instelling in. [ ] KOKEN knippert. 2 Begin met koken. 3 Druk na het koken op de STOP-toets om de functie vasstzet 150°C te herstellen.
A40409 SEEG R8000GH O/M ONDERHOUD EN REINIGING REINIG DE OVEN REGELMATIG EN VERWIJDER EVENTUELE ETENSRESTEN - Houd de oven schoon om slijtage van het oppervlak te voorkomen. Dit om een lange levensduur te verkrijgen en een gevaarlijke situatie te voorkomen. BELANGRIJKE INFORMATIE: 2) Zorg dat het sop of het water niet in de kleine sleuven in de wanden kan komen en daarmee schade aan de oven kan veroorzaken. 3) Gebruik geen spray-cleaners in de oven. Gebruik geen stoomreiniger.
A40409 SEEG R8000GH O/M Kruimelplaat Vervangen ovenlamp Veeg de kruimelplaat af met een zachte, vochtige doek na gebruik of aan het eind van de dag. 1) Haal eerst de stekker uit het stopcontact voordat u de ovenlamp vervangt. 2) Verwijder de schroeven op de ovenlampafdekking. 3) Vervang de ovenlamp door een nieuwe lamp (25W/240V). 4) Zet de ovenlampafdekking er weer op en zet hem vast met de schroeven die er in stap 2 eruit geschroefd zijn.
A40409 SEEG R8000GH O/M GIDS NUTTIGE DINGEN OM TE WETEN OVER DE MAGNETRON Microgolven brengen de watermoleculen in levensmiddelen aan het trillen. Door de ontstane wrijving ontstaat warmte die er voor zorgt dat de gerechten ontdooid of gegaard worden. Levensmiddelen De microgolven worden door het voedsel geabsorbeerd GESCHIKTE SCHALEN Glas, glas-keramiek en porselein Vuurvaste glazen, glas-keramiek of porselein schalen zijn zeer geschikt. Ze mogen echter geen metaal bevatten (bijv.
A40409 SEEG R8000GH O/M KOOKTABEL VOOR VERWARMERMENU’S OPMERKING: Het uiteindelijke kookresultaat kan verschillen naargelang de toestand van het voedsel (bijv. initiële temperatuur, vorm, kwaliteit). Controleer het voedsel na het koken en kook het indien nodig met de hand verder. Snacks Koken Kookmodus (Temp. °C / Micro %) Tijd Knoflookbrood, bevroren 1 stuk (ca. 175 g) -18 °C Knoflookbrood, gekoeld 1 stuk (ca. 175 g) 5 °C In de schil gekookte aardappelen 2 stuks (ca.
A40409 SEEG R8000GH O/M Vlees Menu Hoeveelheid/Gewicht Begintemp. Koken Kookmodus (Temp. °C / Micro %) Tijd Rooster Opmerking Bakje Spatrooster M2- 3 (160 °C/50%) 20’00" M1- 3 (160 °C/50%) 3’30" Laag rooster Nee Omdraaien Ja M2- 3 (160 °C/50%) 15’00" M1- 3 (160 °C/50%) 3’30" Geroosterde varkenspoot met bot M2- 3 (160 °C/50%) 20’00" M1- 3 (160 °C/50%) 3’30" Laag rooster 1.
A40409 SEEG R8000GH O/M Gevogelte Menu Hoeveelheid/Gewicht Begintemp. Hele kip 1,2 kg 5 °C Gebraden eend 1,8 kg 5 °C Kookmodus Koken (Temp.
A40409 SEEG R8000GH O/M KOOKTABEL VOOR MAGNETRONMENU’S Opmerking: Het uiteindelijke kookresultaat kan verschillen naargelang de toestand van het voedsel (bijv. initiële temperatuur, vorm, kwaliteit). Controleer het voedsel na het koken en kook het indien nodig met de hand verder. Ontdooien Menu Hoeveelheid/Gewicht Begintemp.
A40409 SEEG R8000GH O/M Opnieuw verwarmen Menu Hoeveelheid/Gewicht Begintemp.
A40409 SEEG R8000GH O/M Recepten Dichte appeltaart Ingrediënten: 90 g boter of margarine 90 g suiker 1 pak vanillesuiker 1 eetl. citroenschil (citroen zonder was) 1 snufje zout 2 eieren 200 g bloem 1/ pak bakpoeder 2 5-6 middelgrote appels, geschild en in plakjes citroensap 50 g suiker 1/ eetl.
A40409 SEEG R8000GH O/M ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA: ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA PERSONALE DA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO Per evitare pericolo d’incendi 21. Seguire i relativi suggerimenti presenti in questo manuale di istruzioni e nel paragrafo del libro di ricette allegato. Per evitare potenziali lesioni ATTENZIONE: 1. Non usate il forno se è danneggiato o o non funziona correttamente.
A40409 SEEG R8000GH O/M Per evitare esplosioni o bolliture improvvise ATTENZIONE: 1. Per evitare esplosioni o bolliture improvvise, non riscaldate liquidi o altri cibi in contenitori sigillati. 2. Il riscaldamento di bevande mediante microonde può produrre una loro ritardata ed improvvisa ebollizione e, pertanto, è necessario fare attenzione durante il maneggio del contenitore in cui si trovano. 3. Non usate mai recipienti sigillati. Togliete i sigilli e i coperchi prima dell’uso.
A40409 SEEG R8000GH O/M 6. Non utilizzate contenitori in plastica per la cottura a microonde se il forno è ancora caldo dopo aver utilizzato la funzione di COTTURA RAPIDA, COTTURA A CONVEZIONE e la cottura con la memoria nel modo di riscaldamento, poiché potrebbero fondersi. I contenitori in plastica non devono essere utilizzati con i modi sopramenzionati, se non espressamente indicato dal produttore. 7. Non collocate nessun oggetto di peso superiore a 5 kg sullo sportello per evitare la caduta del forno.
A40409 SEEG R8000GH O/M PRIMA DI USARE IL FORNO * Prima di adoperare il forno a microonde, leggete e comprendete tutte le istruzioni del presente manuale. 1) Collegate il forno a microonde ad una presa di corrente. * Il display digitale del forno inizia a lampeggiare, mostrando l’indicazione “ . “. 2) Scaldate il forno senza introdurre alimenti. (Vedere pagina 10, NOTA 2 ad Esempio 2). NOTA: 1) I pulsanti sono operativi soltanto quando lo sportello è chiuso.
A40409 SEEG R8000GH O/M OPERAZIONI DI PROGRAMMAZIONE Il forno ha 20 banche di memoria (1-20) che possono memorizzare i programmi di cottura. Le banche di memoria 1-10 sono state precedentemente programmate come mostrato nella tabella di pagine I-6. Queste banche preprogrammate possono essere cambiate separatamente, se necessario. Fate riferimento alla pagina I-7. Le informazioni contenute in queste banche di memoria non vengono perdute in seguito a interruzioni di corrente.
A40409 SEEG R8000GH O/M TABELLA DELLA MEMORIA PREIMPOSTATA Griglia Modo di cottura Tempo Commento Contenitore (Temp. °C / % Micro) di Cottura Griglia paraspruzzi Memoria Menu Quantità/Peso N° Temp. iniziale 1 Minestre gratinate con formaggio Preriscaldamento 2 piatti di minestra (1 piatto = 200 g) 250 °C M1- 2 (250 °C/70%) 5 °C 2 Verdure gratinate con formaggio 0,5 kg 5 °C Preriscaldamento 200 °C M1- 3 (200 °C/50%) 6’00" 3 Pane all’aglio, freddo 1 porzione (ca.
A40409 SEEG R8000GH O/M IMPOSTAZIONE NELLA MEMORIA Potete cambiare i programmi nella memoria per 20 banche di memoria. Per ciascuna memoria potete programmare fino a cinque sequenze di qualsiasi modo di cottura. Per i tempi massimi, consultate a tabella della sequenza di cottura a pag. I-11. Esempio: Supponiamo che desideriate impostare 4 minuti al livello di potenza del 60% per la prima sequenza e 7 minuti alla cottura rapida 1(M 1-1/250°C) per la seconda sequenza per una porzione nella memoria 1.
A40409 SEEG R8000GH O/M VERIFICA DELLA MEMORIA Potete controllare le informazioni programmate nella memoria. Esempio: Supponiamo che desideriate conoscere l’informazione programmata nella memoria 1, (memoria reimpostata: Minestre gratinate con formaggio) e quindi l’informazione della memoria 11, programmata per 4 minuti al livello di potenza del 60% come prima sequenza e 7 minuti alla cottura rapida 1(M1-1) come seconda sequenza.
A40409 SEEG R8000GH O/M COTTURA RAPIDA Il forno è dotato di due modi di cottura rapida che utilizzano il calore del forno (e il livello di potenza). Inoltre, con i modi di cottura rapida potete cucinare con il ricircolo dell’aria ad alta velocità. La cottura rapida 1 avviene principalmente con il ricircolo dell’aria dall’alto verso il basso ed è adatto per la grigliatura.
A40409 SEEG R8000GH O/M COTTURA A CONVEZIONE Il forno può essere utilizzato come un forno convenzionale utilizzando la funzione di cottura a convezione e 10 temperature del forno preimpostate. Durante la cottura a convezione, l’aria calda circola all’interno della cavità del forno per rosolare i cibi e renderli croccanti. Per ottenere risultati ottimali, si consiglia di utilizzare il modo di preriscaldamento Il tempo massimo di cottura è 99 minuti e 99 secondi.
A40409 SEEG R8000GH O/M COTTURA A MICROONDE Il tempo di cottura massimo per il livello di potenza del 100-60% è 60 minuti, per il livello di potenza del 50-0% è 90 minuti. Il forno è dotato di 11 livelli di potenza preimpostati. x1 x2 x3 x4 x5 x6 x7 x8 x9 x10 x11 Sfiorate il pulsante MICROONDE Livello di potenza 100P 90P 80P 70P 60P 50P 40P 30P 20P 10P 0P (P = Percentuale) Esempio: Supponiamo che desideriate cucinare per 2 minuti e 30 secondi ad un livello di potenza del 50 %.
A40409 SEEG R8000GH O/M RIPETIZIONE DELLA COTTURA Il forno può ricordare l’ultimo programma manuale. Esempio: Per cuocere con l’ultimo programma programmato per la cottura di 2 minuti e 30 secondi alla potenza del 50%. [ ] [ ] Avviate la cottura. Scegliete la ripetizione Controllate l’ultimo programma. della cottura. Controllate il display. PAUSA DELLA COTTURA Durante l’impostazione di un programma di sequenze potete impostare la pausa tra i programmi.
A40409 SEEG R8000GH O/M AZZERAMENTO DEL CONTATORE Si può cancellare ciascun numero di volte. Esempio: Supponiamo che desideriate cancellare il numero di volte in cui è stata utilizzata la memoria 1. Fase 1 Procedura Premete il pulsante Scegliete il modo di verifica. X 2 2 Display L’indicazione CHECK lampeggia. (Conteggio totale) Scegliete la memoria 1. 3 Cancellate il numero di volte di utilizzo della memoria 1. 4 Cancellate il modo di verifica.
A40409 SEEG R8000GH O/M COTTURA DURANTE IL MODO DELLA TEMPERATURA DI MANTENIMENTO 150 °C Durante il modo delle temperatura di mantenimento 150 °C potete impostare qualsiasi programma di cottura. Esempio: Supponiamo che desideriate cucinare per 2 minuti alla massima potenza mentre il forno è nel modo della temperatura di mantenimento 150 °C. Fase Procedura Premete il pulsante Display Il forno è nel modo della temperatura di mantenimento 150 °C. 1 Inserite l’impostazione desiderata.
A40409 SEEG R8000GH O/M MANUTENZIONE E PULIZIA PULITE IL FORNO AD INTERVALLI REGOLARI DI TEMPO, RIMUOVENDO QUALSIASI DEPOSITO DI CIBO - Mantenete il forno pulito, poiché in caso contrario le sue superfici si potrebbero deteriorare. La mancata pulizia potrebbe ridurre la durata dell’apparecchio ed eventualmente dar luogo a situazioni di pericolo.
A40409 SEEG R8000GH O/M Cassetto raccoglibriciole Sostituzione della lampada del forno Pulite il cassetto raccoglibriciole con un panno morbido e umido dopo l’uso o a fine giornata. 1) Per sostituire la lampada del forno, scollegate il cavo di alimentazione. 2) Per sbloccare il coperchio rimuovete la vite collocata sul coperchio della lampada del forno. 3) Sostituite la lampada del forno con una nuova lampada (25 W/240 V).
A40409 SEEG R8000GH O/M CONSIGLI E INFORMAZIONI UTILI INFORMAZIONI UTILI SULLE MICROONDE Le microonde mettono in movimento le molecole d’acqua presenti negli alimenti. L’attrito che ne consegue, genera il calore che scongela, riscalda o cuoce i cibi. Alimenti Assorbono le microonde LE STOVIGLIE ADATTE Metallo Di regola è sconsigliabile usare contenitori in metallo, poiché respingono le microonde che non possono raggiungere così il cibo.
A40409 SEEG R8000GH O/M TABELLA PER COTTURA DI CIBI CON RISCALDATORE NOTA: Il risultato finale della cottura varia a seconda delle condizioni del cibo (ad es., temperatura iniziale, forma, qualità). Controllate il cibo dopo la cottura e, se necessario, continuate la cottura manualmente. Spuntini Menu Quantità/Peso Temp. iniziale Tempo Griglia Modo di cottura (Temp. °C / % Micro) di Contenitore Cottura Griglia paraspruzzi Griglia bassa Pane all’aglio, surgelato Preriscaldamento No 1 porzione (ca.
A40409 SEEG R8000GH O/M Carne Rotolo di maiale 1.200 g 5 °C Maiale arrosto, con osso 1.200 g 5 °C Tempo Griglia Modo di cottura (Temp.
A40409 SEEG R8000GH O/M Pollame Menu Quantità/Peso Temp. iniziale Pollo intero 1,2 kg 5 °C Anatra arrosto 1,8 kg 5 °C Tempo Modo di cottura di (Temp.
A40409 SEEG R8000GH O/M TABELLA PER COTTURA DI CIBI A MICROONDE NOTA: Il risultato finale della cottura varia a seconda delle condizioni del cibo (ad es., temperatura iniziale, forma, qualità). Controllate il cibo dopo la cottura e, se necessario, continuate la cottura manualmente.
A40409 SEEG R8000GH O/M Riscaldamento Menu Quantità/Peso Temp. iniziale Microonde Tempo Contenitore Commento Livello di di Cottura potenza Goulash, ragù 200 g 400 g 5 °C Carne 1 porzione (150 g) 2 porzioni (300 g) 5 °C Salsicce 1 porzione (100 g) 2 porzioni (200 g) 5 °C Piatto piano 400 g 5 °C Boucheés à la reine 1 porzione 2 porzioni 20 °C Gratin 500 g 5 °C Bevande: latte, cioccolata calda 150 ml 5 °C Tempo di riposo - Min.
A40409 SEEG R8000GH O/M Ricette Preparazione: 1. Sbattete il burro con lo zucchero, lo zucchero vanigliato, la buccia di limone e il sale fino a formare un composto cremoso. Aggiungete le uova una alla volta. Mescolate la farina con il lievito e aggiungetela al composto. 2. Versate 2/3 dell’impasto nella teglia (Ø 28 cm). 3. Bagnate le fette di mela con il succo di limone. Mescolate con lo zucchero e la cannella e fate riposare per 10 minuti. Aggiungete l’uvetta e versate il composto nell’impasto. 4.
A40409 SEEG R8000GH O/M INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD LÉALAS ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA SEGURIDAD CONSULTAS FUTURAS Para evitar incendios 1. Los hornos microondas no deben dejarse funcionando sin que nadie controle su cocción. Los niveles de potencia que sean demasiado altos o los tiempos de cocción demasiado largos pueden calentar excesivamente los alimentos y provocar incendios. 2. Este horno no está diseñado para ser empotrado en una pared o vitrina. 3.
A40409 SEEG R8000GH O/M Para evitar el riesgo de explosión y ebullición repentina Para evitar las quemaduras 1. ADVERTENCIA: El contenido de biberones y de recipientes de comidas para bebésdebe ser agitado o movido y deberá comprobar la temperatura antes de su consumo a fin de evitar quemaduras. 2. Utilice manoplas o guantes especiales para hornos al sacar la comida para evitar que se queme. 3. Abra siempre los recipientes, paquetes de palomitas de maíz, bolsas para cocinar en horno, etc.
A40409 SEEG R8000GH O/M 6. No utilice contenedores de plástico cuando caliente alimentos en el horno microondas si el horno todavía está caliente después de haber utilizado COCCIÓN RÁPIDA, CONVECCIÓN y cocción de memoria en el modo calefactor, ya que se pueden fundir. No se deben utilizar contenedores de plástico en los modos anteriormente indicados a menos que el fabricante del contenedor indique que son adecuados. 7. No coloque nada que pese más de 5 Kg. en la puerta para evitar que el horno se caiga.
A40409 SEEG R8000GH O/M ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Antes de de utilizar su nuevo horno microondas, asegúrese de leer y entender completamente las instrucciones de este manual. 1) Enchufe el horno a la toma de corriente. * El display mostrará” . “. 2) Caliente el horno sin introducir comida en su interior. (Vea la página 10, NOTA 2 para el Ejemplo 2). En su horno hay 2 sonidos diferentes y el modo silencioso.
A40409 SEEG R8000GH O/M FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMA Este horno dispone de 20 bancos de memoria (1-20) que pueden almacenar programas de cocción. Los bancos de memoria 1-10 se han programado tal como muestra la tabla de la página E-6. Estos bancos de memoria preprogramados pueden cambiarse individualmente si se quiere. Véase la página E-7. La información de estos bancos de memoria no se perderá al interrumpirse el suministro eléctrico.
A40409 SEEG R8000GH O/M TABLA DE LA MEMORIA PREFIJADA Tiempo Rejilla Contenedor Comentarios Modo de cocción Tapa contra (Temp.
A40409 SEEG R8000GH O/M FIJACIÓN DE LA MEMORIA Puede cambiar los programas memorizados en los 20 bancos de memoria. Y puede programar hasta 5 secuencias en cualquier modo de cocción para cada memoria. Vea la tabla de secuencias de cocción de la página E-11 con respecto a los tiempos máximos.
A40409 SEEG R8000GH O/M COMPROBACIÓN DE LA MEMORIA Puede comprobar la información programada en la memoria. Ejemplo: Suponga que quiere saber la información programada en la memoria 1 (memoria prefijada: sopas gratinadas con queso), y después la memoria 11, programada para una cocción de 4 minutos con la potencia del microondas al 60% en la primera secuencia y 7 minutos en el modo de Cocción rápida 1(M1-1) como segunda secuencia.
A40409 SEEG R8000GH O/M COCCIÓN RÁPIDA El horno dispone de 2 modos de Cocción rápida utilizando el calor del horno (y la potencia del microondas). Los modos de cocción rápida también cocinan con circulación de aire a alta velocidad. En el modo de Cocción rápida 1, la cocción se realiza principalmente con aire que sale desde arriba y es adecuada para gratinar.
A40409 SEEG R8000GH O/M COCCIÓN CON CONVECCIÓN El horno se puede utilizar como un horno convencional utilizando la función de convección y 10 temperaturas de horno programadas previamente. Durante la cocción por convección, el aire caliente circula por todo el horno a través del interior del horno para dorar y tostar los alimentos de modo uniforme. Es recomendable utilizar la función de precalentamiento para obtener mejores resultados. El tiempo de cocción máximo es de 99 minutos y 99 segundos.
A40409 SEEG R8000GH O/M COCCIÓN CON MICRONDAS El tiempo de cocción máximo para una potencia del microondas a 100-60% es de 60 minutos y para una potencia del microondas de 50-0% es de 90 minutos. El horno tiene 11 niveles de potencia del microondas prefijados.
A40409 SEEG R8000GH O/M REPETICIÓN DE COCCIÓN Su horno recordará el último programa manual. Ejemplo: Suponga que desea cocinar empleando el último programa, de 2 minutos y 30 segundos al 50 %. [ ] Elija la repetición de cocción. [ ] Empiece a cocinar. Compruebe el último programa. Compruebe el display. PAUSA EN LA COCCIÓN Puede configurar una pausa entre programas cuando defina un programa de secuencia.
A40409 SEEG R8000GH O/M REPOSICIÓN DEL CONTADOR Puede cancelar el número de veces correspondiente. Ejemplo: Suponga que quiere cancelar el número de veces que se utilizó la memoria 1. Paso 1 Procedimiento Pulse la tecla Display Elija el modo de comprobación. X 2 COMPROBACIÓN. parpadeará. (Número total de veces) 2 Elija la memoria 1. (Número de veces que se usó la memoria 1) 3 Cancele el número de veces que se usó la memoria 1. 4 Cancele el modo de comprobación. NOTAS: 1.
A40409 SEEG R8000GH O/M PARA COCINAR DURANTE EL MODO DE MANTENIMIENTO A 150°C Puede configurar cualquier programa de cocción durante el modo de mantenimiento a 150°C. Ejemplo: Suponga que desea cocinar durante 2 minutos con la potencia del microondas al 100% mientras el horno mantiene la temperatura a 150ºC. Paso Procedimiento Pulse la tecla Display El horno está en modo de mantenimiento a 150°C. 1 Introduzca la configuración que desee. [ ] COCINAR parpadeará. 2 Empiece a cocinar.
A40409 SEEG R8000GH O/M CUIDADO Y LIMPIEZA LIMPIE EL HORNO A INTERVALOS REGULARES Y EXTRAIGA LAS ACUMULACIONES DE RESIDUOS DE COMIDAS – Mantenga limpio el horno, porque de lo contrario podría deteriorarse la superficie. Esto podría afectar adversamente la vida de servicio del aparato y hacer correr el peligro de situaciones peligrosas.
A40409 SEEG R8000GH O/M Bandeja para las migas Sustitución de la lámpara del horno Limpie la bandeja para las migas con un paño suave después de haberla utilizado o al anochecer. 1) Para sustituir la lámpara, primero desconecte el cable de conexión a la red. 2) Para sacar la cubierta, quite el tornillo de la cubierta de acceso a la lámpara del horno. 3) Sustituya la lámpara del horno por una nueva (25W/240V).
A40409 SEEG R8000GH O/M CONSEJOS ÚTILES LO QUE DEBE SABER SOBRE LAS MICROONDAS Las microondas del horno hacen que las moléculas del agua oscilen dentro del producto alimenticio. La fricción producida genera calor que, a su vez, hace que las comidas se descongelen, calienten o cuezan. Producto alimenticio Las microondas se absorben Metal No se debe usar, normalmente, porque las microondas no penetran los metales y, consecuentemente, no llegan a tener contacto con las comidas. Pero existen excepciones.
A40409 SEEG R8000GH O/M GRÁFICA DE COCCIÓN PARA MENÚS DEL CALENTADOR NOTA: El resultado final de la cocción variará dependiendo de las condiciones en las que se encuentren los alimentos (por ejemplo, la temperatura inicial, la forma y la calidad). Compruebe la comida después de haberla cocinado y, si es necesario, continúe cocinando manualmente.
A40409 SEEG R8000GH O/M Carne Menú Cantidad/Peso Temperatura inicial Asado de cerdo enrollado 1.200 g 5 °C Cerdo asado con hueso 1.200 g 5 °C Tiempo Rejilla Contenedor Modo de cocción (Temp.
A40409 SEEG R8000GH O/M Aves Menú Cantidad/Peso Temperatura inicial Pollo entero 1,2 kg 5 °C Pato asado 1,8 kg 5 °C Tiempo Modo de cocción (Temp.
A40409 SEEG R8000GH O/M GRÁFICA DE COCCIÓN PARA MENÚS DEL MICROONDAS NOTA: El resultado final de la cocción variará dependiendo de las condiciones en las que se encuentren los alimentos (por ejemplo, la temperatura inicial, la forma y la calidad). Compruebe la comida después de haberla cocinado y, si es necesario, continúe cocinando manualmente.
A40409 SEEG R8000GH O/M Recalentamiento Menú Cantidad/Peso Temperatura inicial Microondas Tiempo Contenedor Comentarios de Nivel de potencia cocción Goulash, ragout 200 g 400 g 5 °C Carne 1 porción (150 g) 2 porciones (300 g) 5 °C Salchichas 1 porción (100 g) 2 porciones (200 g) 5 °C Plato llano 400 g 5 °C Boucheés à la reine 1 porción 2 porciones 20 °C Gratinado 500 g 5 °C Bebidas calientes: leche, chocolate caliente 150 ml 5 °C Tiempo de reposo - Min.
A40409 SEEG R8000GH O/M Recetas Pastel de manzana con cobertura Ingredientes: 90 g mantequilla o margarina 90 g azúcar 1 paquete azúcar de vainilla 1 cucharadita de piel de limón (de un limón sin encerar) 1 pizca de sal 2 huevos 200 g harina 1/ paquete delevadura en polvo 2 5-6 manzanas de tamaño medio peladas y cortadas zumo de limón 50 g azúcar 1/ cucharadita de canela 2 50 g pasas al ron azúcar glaseado zumo de limón Postre de fruta cubierto de una mezcla de almendras, harina, mantequilla y azúcar Ingr
A40409 SEEG R8000GH O/M TECHNISCHE DATEN/SPECIFICATIONS D Netzspannung Sicherung/Sicherungsautomat Leistungsaufnahme Leistungsabgabe Mikrowellenfrequenz Außenabmessungen Garraumabmessungen Garrauminhalt Drehteller Gewicht Garraumlampe 230 V, 50 Hz, Einphasenstrom 16 A, träge Mikrowelle : 1,8 kW Heißluft : 2,7 kW Speed-Garen : 3,0 kW Mikrowelle : 1000 W (IEC 60705) oberes Heizelement : 1500 W seitliches Heizelement : 1000 W 2450 MHz *(Gruppe 2/Klasse B) 550 mm (B) x 420 mm (H) x 640 mm (T) 408 mm (B) x 214
A40409 SEEG R8000GH O/M TECHNISCHE GEGEVENS/DATI TECHICI NL Netspanning Distributielijnzekering/contactverbreker Benodigde netspanning Uitgangsvermogen Magnetronfrequentie Buitenafmetingen Afmetingen ovenruimte Ovencapaciteit Draaitafel Gewicht Ovenlampje 230V, 50Hz, 1-fase 16A (vertraagd) Magnetron : 1.
A40409 SEEG R8000GH O/M ESPECIFICACIONES E Tensión alterna: Fusible/disyuntor de fase Energía eléctrica de C.A. Potencia de salida Frecuencia de microondas Dimensiones exteriores Dimensiones interiores Capacidad del horno Plato giratorio Peso Lámpara del horno 230 V, 50 Hz, monofásica 16 A (retardo de tiempo) Microondas : 1,8 kW Convección : 2,7 kW Cocción rápida : 3,0 kW Microondas : 1000 W (IEC 60705) Calefactor superior : 1500 W Calefactor lateral : 1000 W 2450 MHz *(grupo 2/clase B) 550 mm (An.
A40409 SEEG R8000GH O/M D A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten 1. In der Europäischen Union Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den normalen Hausmüll ! Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten vorschreibt, müssen elektrische und elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden.
A40409 SEEG R8000GH O/M F A. Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisateurs privés (ménages) 1. Au sein de l'Union européenne Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire ! Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils.
A40409 SEEG R8000GH O/M NL A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers (particuliere huishoudens) 1. In de Europese Unie Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval weggooien! Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet gescheiden worden ingezameld conform de wetgeving inzake de verantwoorde verwerking, terugwinning en recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
A40409 SEEG R8000GH O/M I A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati) 1. Nell'Unione europea Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale bidone della spazzatura! Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte e in conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti.
A40409 SEEG R8000GH O/M E A. Información sobre eliminación para usuarios particulares 1. En la Unión Europea Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual! Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados.
A40409 SEEG R8000GH O/M • SEULEMENT VALIDE POUR L'ALLEMAGNE ET L'AUTRICHE • SLECHTS GELDIG VOOR DUITSLAND EN OOSTENRUK • • SOLTANTO VALIDO PER LA GERMANIA E L'AUSTRIA • SOLAMENTE VÁLIDO PARA ALEMANIA Y AUSTRIA • Bei Vorliegen eines Produktmangels können Sie sich zwecks Reparaturabwicklung im Vor-Ort-Service bei Ihnen, direkt an den KUNDEN-SERVICE wenden.
A40409 SEEG R8000GH O/M SHARP CORPORATION SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH. Sonninstrasse 3, 20097 Hamburg Federal Repubic of Germany SEEG R8000GH,contents 7 TINSEB091WRRZ-H51 7 Gedruckt in Thailand Imprimé au Thaïlande Gedrukt in Thailand Stampato in Tailandia Impreso en Tailandia 05.2.