MODEL: MX-M654N MX-M754N DIGITAL MULTIFUNCTIONAL SYSTEM START GUIDE START GUIDE GUIDE DE DÉMARRAGE GUÍA DE INICIO KURZANLEITUNG GUIDA DI APPRENDIMENTO INSTALLATIEHANDLEIDING STARTMANUAL STARTGUIDE ALOITUSOPAS STARTGUIDE GUIA DE INICIAÇÃO PRŮVODCE SPUŠTĚNÍM PORADNIK URUCHOMIENIA TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ ΟΔΗΓΟΣ ΕΝΑΡΞΗΣ РУКОВОДСТВО ПО НАЧАЛУ РАБОТЫ This guide explains important point to note for installation and usage. The USER'S MANUAL can be downloaded from this machine itself.
English Do not install in a location with moisture or dust. Risk of fire and electrical shock. If dust enters the machine, dirty output and machine failure may result. Locations that are excessively hot, cold, humid, or dry (near heaters, humidifiers, air conditioners, etc.) The paper will become damp and condensation may form inside the machine, causing misfeeds and dirty output. If the location has an ultrasonic humidifier, use pure water for humidifiers in the humidifier.
this type is fitted) or remove by undoing the screws if a rewireable plug is fitted and fit an appropriate type observing the wiring code below. DANGER: The fuse should be removed from the cut-off plug and the plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet as a serious electric shock may occur.
Supply of spare parts and consumables double-sided. Please use the automatic duplex printing function of this machine wherever possible. 2. By printing on recycled paper and thin 64g/m2 paper that meet the standard EN12281:2002 and similar quality standards, you can reduce the impact on the environment. The supply of spare parts for repair of the machine is guaranteed for at least 7 years following the termination of production.
Noise emission • The format, exposure, and resolution settings of transmitted and received data remain in effect when the data is forwarded. • When forwarding is enabled for data sent in fax mode, • The [Direct TX] key does not appear in the touch panel. • Quick online transmission and dialing using the speaker cannot be used. The following shows noise emission values as measured according to ISO7779.
MANUALS Viewing the operation guide Can be viewed by touching the operation guide icon on the machine’s touch panel. When you are using this machine, use this document to see an overview of a particular mode or when you are having trouble operating the machine. About the user’s manual The “User’s Manual” describes details of the functions available on this machine. You can download the User’s Manual from this machine to your computer and then view it using a web browser.
Required power supply SPECIFICATIONS Basic Specifications / Copier Specifications Name Type Colour Copier system Scanning resolution Gradation Original paper sizes Copy sizes Warm-up time First-copy time Continuous copying speeds* (when shifter is not in operation) Copy ratios Paper feed / capacity Max. paper feed / max.
Required power supply Weight Dimensions Dimensions Saddle Stitch Finisher Name Paper sizes Useable paper No. of trays Tray capacity (80g/m2 (21 lbs.)) Required power supply Staple position Staple method (for saddle stitch) Saddle stitch fold position Saddle usable sizes Saddle usable paper weight Max. no. of saddle-stitched sheets Approx. 61 kg (134.5 lbs.
Tray capacity C-Fold/Accordion Fold/Double Fold (80g/m2 (21 lbs.)) 60 mm (2-23/64") (Equivalent to 40 sheets. (Equivalent to 25 sheets for Double Fold)) Copies made in Z-Fold or Half Fold are output to the tray of the finisher (large stacker) or saddle stitch finisher (large stacker). Required power Supplied from Finisher/Saddle stitch finisher supply Dimensions 336 mm (W) × 793 mm (D) × 1050 mm (H) (13-15/32" (W) × 31-7/32" (D) × 41-11/32" (H)) Weight Approx. 66 kg (145.5 lbs.
Interface TURNING THE POWER ON AND OFF 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T, USB 2.
Français Remarques relatives à l'installation AVERTISSEMENTS Pour mettre l’appareil complètement hors tension, débranchez la prise secteur. Utilisez une prise de courant située à proximité de l’appareil et facilement accessible. Chaque instruction couvre aussi les unités en option utilisées avec ces produits. ATTENTION Evitez d'installer la machine sur une surface instable ou inclinée. Installez la machine sur une surface pouvant supporter son poids.
A propos des consommables EMC (cette machine et les équipements périphériques) ATTENTION AVERTISSEMENT : Ne jetez pas la cartouche de toner au feu. Du toner pourrait s'envoler et provoquer des brûlures. Il s'agit d'un appareil de classe A. Dans un environnement résidentiel, cet appareil peut provoquer des interférences radioélectriques. Dans ce cas, il peut être demandé à l'utilisateur de prendre des mesures appropriées. Stockez les cartouches de toner hors de portée des enfants.
Approvisionnement des pièces détachées et consommables Economies d’énergie 1. Le périphérique dispose d’un mode « Economie d’énergie », permettant de réduire considérablement sa consommation énergétique. Après une certaine période d’inutilisation, le périphérique bascule automatiquement vers ce mode. Ce dernier coupe l’alimentation électrique du panneau de commandes et de l’unité de fusion, ce qui limite les dépenses énergétiques inutiles.
Attention: Cette fonction peut être utilisée par l’administrateur de la machine pour archiver toutes les données transmises et reçues. Pour configurer les paramètres de la fonction d’administration de document, cliquez sur [Réglages d’application], puis sur [Fonction d’administration de document] dans le menu de la page Web. (Les droits administrateur sont nécessaires.
MANUELS Consultation du guide d'utilisation Ce guide peut être visualisé en appuyant sur l'icône du guide de fonctionnement à partir de l'écran tactile. Lorsque vous utilisez cette machine, servez-vous de ce document pour avoir un aperçu d'un mode particulier ou en cas de difficultés à l'utiliser. Manuel utilisateur Le « Manuel utilisateur » contient les explications détaillées des fonctions que vous pouvez utiliser sur la machine.
Puissance électrique requise SPECIFICATIONS Spécifications de base / Spécifications du copieur Nom Type Couleur Système de copie Résolution de numérisation Nuance Format des originaux Formats de copie Dimensions Poids Dimensions générales MX-M654N/MX-M754N Console Monochrome Copieur laser électrostatique Tension locale ± 10 % (Pour connaître les instructions relatives à la consommation électrique, reportez-vous à la plaque signalétique située dans l'angle inférieur gauche de la machine.
Puissance électrique requise Poids Dimensions Dimensions Finisseur piqûre à cheval Nom Formats de papier Papier accepté Nombre de magasins Capacité du magasin (80g/m2 (21 lbs.)) Puissance électrique requise Position d’agrafage Méthode d’agrafage (pour piqûre à cheval) Position du pli de la piqûre à cheval Formats utilisables avec la fonction de piqûre Poids de papier utilisable avec la fonction de piqûre Nombre maximal de feuilles piquées à cheval Environ 61 kg (134,5 lbs.
Pliage en C/Pliage accordéon/Double pli Capacité du 60 mm (2-23/64") (équivalent à 40 feuilles. (équivalent à plateau 2 (80g/m (21 lbs.)) 25 feuilles pour double pli) Les copies sur lesquelles est réalisé un pliage en Z ou un pliage en deux sont envoyées sur le plateau du finisseur externe ou du finisseur piqûre à cheval externe.
Interface MISE SOUS TENSION ET HORS TENSION 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T, USB 2.
Español Notas sobre la instalación PRECAUCIONES Para conseguir una desconexión eléctrica completa, extraiga la toma de corriente principal. El enchufe estará instalado cerca del equipamiento y dispondrá de fácil acceso. Cada instrucción se aplica también a las unidades opcionales utilizadas con estos productos. PRECAUCIÓN No instale la máquina sobre una superficie inestable o inclinada. Instale la máquina sobre una superficie capaz de soportar el peso de la máquina.
Sobre los consumibles EMC (esta máquina y dispositivos periféricos) PRECAUCIÓN ADVERTENCIA: No eche el cartucho del tóner al fuego. Parte del tóner podría saltar y provocar quemaduras. Este es un producto Clase A. En un entorno doméstico este producto puede causar interferencias de radio en cuyo caso será necesario que el usuario adopte las medidas pertinentes. Almacene los cartuchos de tóner fuera del alcance de los niños.
Ahorro de energía • U tilice cartuchos de tóner recomendados por SHARP. Si se usan cartuchos de tóner no recomendados por SHARP, la máquina no proporcionará toda la calidad y el rendimiento esperado y es posible que sufra daños. 1. El equipo dispone de un modo de ahorro de energía para reducir significativamente el consumo de energía. Cuando la máquina está en modo de precalentamiento y no se utiliza durante un cierto período de tiempo, la máquina cambia a este modo de menor consumo de energía.
Reenvío de todos los datos transmitidos y recibidos al administrador (función de administración de documentos) OTRA INFORMACIÓN Información sobre el láser Longitud de onda Esta función se utiliza para reenviar todos los datos transmitidos y recibidos por la máquina a un destino especificado (una dirección de Escanear a correo electrónico o un destino de Escanear a FTP, Escanear a carpeta de red o Escanear a escritorio).
Archivo de documentos La máquina incluye la función de clasificación de documentos, que almacena los datos de la imagen de un documento en el disco duro de la máquina. Los documentos almacenados pueden recuperarse para imprimirse o transmitirse según necesidades. Si se produce un fallo del disco duro, ya no será posible recuperar los datos de los documentos almacenados.
Alimentación requerida ESPECIFICACIONES Especificaciones básicas / Especificaciones de la copiadora Nombre Tipo Color Tipo de copiadora Resolución de escaneado Gradación Tamaños de los originales Tamaños de copia Dimensiones Peso Dimensiones totales MX-M654N/MX-M754N Consola Monocromático Copiadora láser electrostática 600 × 600 ppp, 600 × 400 ppp, 600 × 300 ppp* Impresión: 600 × 600 ppp, equivalente a 9.600 ppp × 600 ppp, 1.200 × 1.200 ppp * Cuando se usa el alimentador automático de documentos.
Alimentación requerida Peso Dimensiones Dimensiones Finalizador encuadernador Aprox. 61 kg (134,5 lbs.) AC 120V ±10% 60Hz Cuando la bandeja de salida de papel está almacenada 654 mm (An.) × 765 mm (Pr.)× 1040 mm (Al.) (25-3/4" (An.) × 30-7/64" (Pr.)× 40-15/16" (Al.)) Cuando la bandeja de salida de papel está extendida 782 mm (An.) × 765 mm (Pr.)× 1040 mm (Al.) (30-25/32" (An.) × 30-7/64" (Pr.)× 40-15/16" (Al.)) Nº máx. de hojas Máx. de 50 hojas (A4 (8-1/2" × 11"), B5) Máx.
Tamaño utilizable para unidad de plegado Papel utilizable Capacidad de la bandeja (80 g/m2 (21 lbs.
Interface Protocolos compatibles Sistemas operativos compatibles *2 Formatos de salida Controlador CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T, USB 2.
Deutsch Anmerkungen zum Aufbau VORSICHTSMASSNAHMEN Zum vollkommenen Abschalten des Stroms den Hauptstecker ziehen. Die Steckdose muss in der Nähe des Geräts installiert und leicht zugänglich sein. Jede Anleitung bezieht auch die mit diesen Produkten verwendeten optionalen Einheiten ein. VORSICHT Gerät nicht auf einer unstabilen oder geneigten Fläche aufstellen. Gerät auf einer Fläche aufstellen, die das Gewicht halten kann. Verletzungsrisiko durch fallendes oder kippendes Gerät.
Über das Verbrauchsmaterial Vorsicht Zum vollkommenen Abschalten des Stroms den Hauptstecker ziehen. Die Steckdose muss in der Nähe des Geräts installiert und leicht zugänglich sein. VORSICHT Zur Einhaltung der EMV-Vorschriften müssen abgeschirmte Schnittstellenkabel für dieses Gerät verwendet werden. Werfen Sie keine Tonerkartuschen ins Feuer. Der Toner könnte platzen und Verbrennungen verursachen. Ein Kabel von maximal 10 m Länge ist zu bevorzugen.
Umweltinformationen Lagerung der Lieferungen Zubehörlagerung Bitte lesen Sie diesen Teil sorgfältig durch. Er informiert Sie darüber, wie Sie die Umwelt schonen und gleichzeitig Druckkosten senken können. 1. Bewahren Sie die Verbrauchsmaterialien an einem Platz auf, der: • sauber und trocken ist, • eine gleichmäßige Temperatur hat, • nicht dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist. 2. Lagern Sie das flach in seiner Verpackung. 3.
FÜR DEN ADMINISTRATOR SOFTWARE-LIZENZ Diese SOFTWARE-LIZENZ erscheint, wenn sie die Software von der CD-ROM installieren. Wenn Sie die Software auf der CD-ROM oder in der Maschine oder einen Teil davon nutzen, stimmen Sie zu, dass Sie an die Bedingungen der SOFTWARE-LIZENZ gebunden sind. • Bei den Erklärungen in diesem Handbuch wird vorausgesetzt, dass Sie Erfahrung mit der Arbeit mit Windows oder Macintosh Computern haben.
Schalldruckpegel LpAm MX-M654N MX-M754N Betrieb (fortlaufender Benutzerposition Druck) 59 dB 60 dB StandbyModus 31 dB 31 dB Benutzerposition HANDBÜCHER Anzeigen der Bedienungsanleitung Diese Anleitung kann durch Berühren des Symbols Bedienungsanleitung auf dem Touch-Panel des Geräts angezeigt werden. Beim Arbeiten mit dem Gerät finden Sie hierin eine Übersicht eines jeweiligen Modus und Hinweise zum Umgang mit Problemen bei der Bedienung des Geräts. • Betrieb: mit Option MX-FN19+MX-RB23+MX-LC15.
Benötigte Ortsnetzspannung ± 10 % (Die Strombedarfsdaten sind auf Stromversorgung dem unten links an der linken Seite des Geräts angebrachten Namensschild angegeben.) Leistungsaufnahme Max. 1,84 kW (220-240 V) / 1,92 kW (100-127 V) (inklusive Optionen) Abmessungen 663 mm (B) × 772 mm (T) × 1218 mm (H) (26-3/32" (B) × 30-25/64" (T) × 47-15/16" (H)) Gewicht Etwa 166 kg (366,0 lbs.
Erforderliche Stromversorgung Gewicht Abmessungen Abmessungen Sattelheft-Finisher Name Papierformate Verwendbares Papier Anzahl Fächer Fachkapazität (80g/m2 (21 lbs.)) Erforderliche Stromversorgung Heftungsposition Heftverfahren (für Sattelheftung) Faltposition für Sattelheftung Verwendbare Formate für Sattelheftung Verwendbares Papiergewicht für Sattelheftung Max. Anzahl sattelgehefteter Blätter Ca. 61 kg (134,5 lbs.
Verwendbare Formate für Falteinheit Verwendbares Papier Fachkapazität (80 g/m2 (21 lbs)) Lochermodul Name Lochermodul für Lochermodul für MX-FN19/MX-FN20 MX-FN21/MX-FN22 MX-PN12A, MX-PN12B, MX-PN13A, MX-PN13B, MX-PN12C, MX-PN12D MX-PN13C, MX-PN13D Papierformat für A3 (11" × 17") bis B5R (7-1/4" × 10-1/2"R) Lochermodul Löcher MX-PN12A: 2 Löcher, MX-PN13A: 2 Löcher, MX-PN12B: 3 Löcher, MX-PN13B: 3 Löcher, MX-PN12C: 4 Löcher, MX-PN13C: 4 Löcher, MX-PN12D: 4 Löcher (breit) MX-PN13D: 4 Löcher (breit) Erforderl
Schnittstelle STROM AN- UND ABSCHALTEN 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T, USB 2.
Italiano Note sull'installazione AVVERTENZE Per scollegare completamente l’unità dall’alimentazione di corrente, estrarre la spina principale. La presa di corrente deve essere installata vicino all’unità e deve essere facilmente accessibile. Ogni istruzione è estesa inoltre alle unità opzionali utilizzate insieme a questi prodotti. ATTENZIONE Non installare la macchina su una superficie instabile o inclinata. Installare la macchina su una superficie che sia in grado di sostenere il peso della macchina.
Attenzione ATTENZIONE Nella macchina è incorporato un disco rigido. Non sottoporre la macchina a colpi o vibrazioni. In particolare, non spostare mai la macchina quando è accesa. • L'unità deve essere collocata vicino ad una presa di corrente accessibile per facilitare le operazioni di collegamento e scollegamento. • Collegare l'unità a una presa di corrente non utilizzata per altre apparecchiature elettriche.
Informazioni ambientali Conservazione del materiale di consumo Leggere attentamente la presente sezione. Le informazioni ivi contenute consentiranno di ridurre l’impatto ambientale e contemporaneamente contribuiranno a ridurre i costi. Come conservare adeguatamente i ricambi 1. Conservare i materiali di consumo in un luogo: • pulito e asciutto, • con una temperatura costante, • non esposto alla luce diretta del sole. 2. Conservare la carta nell’involucro e in posizione orizzontale. 3.
Password per l’accesso dal computer Questo prodotto è stato concepito unicamente per l’uso in ambito commerciale e pertanto esula dalla sfera di applicazione della Regolamentazione (CE) 1275/2008 che implementa la Direttiva UE 2005/32/CE relativa ai requisiti di eco-compatibilità dei consumi di energia elettrica in modalità di standby e OFF. Sharp non consiglia l’uso di questo prodotto per applicazioni domestiche e non accetta alcuna responsabilità derivante da un tale uso.
Archiviazione documenti La macchina è provvista di una funzione di archiviazione documenti, che consente di memorizzare i dati immagine del documento nell'hard disk della macchina. I documenti memorizzati possono essere richiamati e stampati o, all'occorrenza, trasmessi. In caso di problemi dell'hard-disk, non sarà più possibile riaprire i documenti archiviati.
Alimentazione Tensione locale ± 10 % (Per i requisiti di alimentazione, elettrica richiesta consultare la targhetta nell'angolo inferiore sul lato sinistro della macchina). Consumo di energia Max. 1,84 kW (220-240 V) / 1,92 kW (100-127 V) (incluse opzioni) Dimensioni 663 mm (L) × 772 mm (P) × 1218 mm (A) (26-3/32" (L) × 30-25/64" (P) × 47-15/16" (A)) Peso Circa 166 kg (366,0 lbs.
Alimentazione elettrica richiesta Peso Alimentazione elettrica richiesta Dimensioni Finitore pinzatura a sella Nome Formati carta Carta utilizzabile N. di vassoi Finitore pinzatura a sella (MX-FN20) A seconda delle specifiche dell'alimentatore Grammatura da 55 g/m2 (13 lbs.) a 300 g/m2 (110 lbs. cover) 2 (Vassoio superiore / Vassoio inferiore) + Vassoio pinzatura a sella Vassoio superiore Capacità del Senza pinzatura Larghezza A3 (12" × 18") / A3 (11" × 17") / vassoio (80 g/m2 (21 lbs.
Formati utilizzabili per l’unità di piegatura Carta utilizzabile Capacità del vassoio (80 g/m2 (21 lbs.
Interfaccia ACCENSIONE E SPEGNIMENTO 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T, USB 2.
Nederlands Opmerkingen over de installatie WAARSCHUWINGEN Voor een voltooide elektrische ontkoppeling, dient u de hoofdstekker uit het stopcontact te trekken. Het stopcontact moet in de nabijheid van de apparatuur geïnstalleerd zijn en eenvoudig toegankelijk zijn. Each instruction also covers the optional units used with these products. LET OP Plaats het apparaat niet op een instabiel of hellend oppervlak. Plaats het apparaat op een ondergrond met voldoende draagvermogen.
Informatie over verbruiksgoederen EMC (dit apparaat en randapparatuur) WAARSCHUWING: LET OP Dit is een klasse A-product. In een huiselijke omgeving kan dit product radio-interferentie veroorzaken en de gebruiker kan dan genoodzaakt zijn om de juiste maatregelen te treffen. Werp tonercartridges niet in het vuur. De toner kan in het rond vliegen en brandwonden veroorzaken. Berg tonercartridges buiten het bereik van kinderen op.
Energie besparen • Bewaar de toner op een plek die koeler is dan 40°C (104°F). Als u de tonercartridge op een te warme plek bewaart, kan de toner in de cartridge gaan stollen. • Gebruik door SHARP aanbevolen tonercartridges. Als andere tonercartridges dan door SHARP aanbevolen worden gebruikt, werkt het apparaat wellicht niet naar behoren en levert een mindere kwaliteit en mindere prestaties. Bovendien kan het apparaat worden beschadigd. 1.
Alle verzonden en ontvangen gegevens doorsturen naar de beheerder (documentbeheerfunctie) OVERIGE INFORMATIE Informatie over de laser Met deze functie kunt u alle door het apparaat ontvangen en verzonden gegevens doorzenden naar een opgegeven bestemming (Scannen naar e-mailadres, Scannen naar FTP, Scannen naar netwerkmap of Scannen naar bureaublad). Met deze functie kan de beheerder van het apparaat alle verzonden en ontvangen gegevens archiveren.
Document archiveren Het apparaat bevat de functie documentarchivering waarmee u alle gegevens van het origineelbeeld opslaat op de vaste schijf van het apparaat. U kunt opgeslagen bestanden eenvoudig oproepen om deze af te drukken of te verzenden. Als een fout op de vaste schijf optreedt, kunt u de opgeslagen gegevens niet meer oproepen. Bewaar de originele bestanden of belangrijke documenten of sla deze elders op om te voorkomen dat u deze verliest na een eventuele fout op de vaste schijf.
Afmetingen SPECIFICATIES Gewicht Totale afmetingen Basisspecificaties/specificaties kopieerapparaat Naam Type Kleur Kopieersysteem Scanresolutie Gradatie Origineelformaten Kopieerformaten Opwarmtijd Duur eerste kopie Continue kopieersnelheden* (als de sorteerder niet in gebruik is) Kopieerfactoren- Papierdoorvoer/ capaciteit Max. papierdoorvoer/ max. capaciteit Continu kopiëren Geheugen Omgeving Vereiste netspanning 663 mm (B) × 772 mm (D) × 1.
Gewicht Afmetingen Afmetingen Ongeveer 61 kg (134,5 lbs.) AC 120V ±10% 60Hz Met uitvoerlade opgeslagen 654 mm (B) × 765 mm (D) × 1.040 mm (H) (25-3/4" (B) × 30-7/64" (D) × 40-15/16" (H)) Met uitvoerlade uitgeschoven 782 mm (B) × 765 mm (D) × 1.040 mm (H) (30-25/32" (B) × 30-7/64" (D) × 40-15/16" (H)) Max. aantal Max. aantal 50 vel (A4 (8-1/2" × 11"), B5) vellen met nietjes Max. aantal 30 vel (A3 (11" × 17"), B4 (8-1/2" × 14"), A4R (90 g/m2 (24 lbs.
Lettervouw/Accordeonvouw/Dubbele vouw Ladecapaciteit (80g/m2 (21 lbs.)) 60 mm (2-23/64") (Equivalent aan 40 vellen. (Equivalent aan 25 vellen voor Dubbele vouw)) Kopieën die worden gemaakt met Z-vouw of Enkele vouw worden uitgevoerd in de lade van de finisher (grote stapelaar) of nietfinisher (grote stapelaar). Vereiste netspanning Geleverd door finisher/nietfinisher Afmetingen 336 mm (B) × 793 mm (D) × 1.050 mm (H) (13-15/32" (B) × 31-7/32" (D) × 41-11/32" (H)) Gewicht Ongeveer 66 kg (145,5 lbs.
Interface Compatibele protocollen Compatibele besturingssystemen *2 Uitvoerformaat INSCHAKELEN EN UITSCHAKELEN VAN DE STROOM 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T, USB 2.
Svenska Installera inte maskinen på en fuktig eller dammig plats. Risk för brand eller elstöt föreligger. Damm i maskinen kan leda till orena utskrifter och maskinfel. Platser som är mycket varma, kalla, fuktiga eller torra (nära element, luftfuktare, luftkonditioneringsapparater etc.) Papperet blir fuktigt och kondens kan bildas i maskinen som orsakar pappersstopp och orena utskrifter. Om en ultraljudsluftfuktare står på aktuell plats, ska du använda rent vatten i den.
Information om bortskaffande för användare (privatpersoner) Avlägsna inte maskinens hölje. Strömförande delar i maskinen kan orsaka elstötar. Gör inga ändringar på enheten. Det kan resultera i personskador eller skada enheten. Information om avfallshantering av denna utrustning och dess batterier Använd inte brandfarlig spray för att rengöra maskinen. Om gas från sprayen kommer i kontakt med varma elektroniska komponenter eller fixeringsenheten inuti maskinen kan det leda till brand eller elstöt.
Avyttring och behandling av kassetter FÖR ANVÄNDARE AV FAXFUNKTIONEN Observera att förbrukade tonerkassetter och andra förbrukningsartiklar från Sharp för kopiatorer/flerfunktionsmaskiner från Sharp ska behandlas i enlighet med de lokala föreskrifterna i ditt område. Vi rekommenderar att du kontaktar kompetenta tjänsteleverantörer (t.ex. företag för avfallsåtervinning) angående detta eller ber de lokala myndigheterna om hjälp. Gå till www.sharp.
Noise emission • Inställningar för format, exponering och upplösning för mottagna och överförda data upprätthålls när data vidarebefordras. • När vidarebefordring är aktiverat för data som skickas i faxläge, • Knappen [Direct TX] visas inte på pekskärmen. • Snabb online-överföring och uppringning med hjälp av högtalaren kan inte användas. Nedan visas uppmätta värden för bullernivå i enlighet med ISO7779.
HANDBÖCKER Visning av bruksanvisningen Kan visas genom att peka på bruksanvisningsikonen på maskinens pekpanel. När du använder maskinen, använd detta dokument för att se en översikt över ett speciellt läge eller när du har problem att hantera maskinen. Instruktionsbok Detaljerade förklaringar av funktionerna som kan användas på maskinen kan man hitta i "Instruktionsbok". Instruktionsboken kan laddas ner från maskinen till en dator och ses med en webbläsare.
Mått SPECIFIKATIONER Vikt Yttermått Grundläggande specifikationer / Kopiatorspecifikationer Namn Typ Färgat Kopiatorsystem Scanningsupplösning Gradering Originalpappersformat Kopieringsformat Uppvärmningstid Tid för första kopian Kontinuerlig kopieringshastighet* (när shiftern inte är i drift) Återgivning Pappersmatning/ kapacitet Max.
Strömförsörjningskrav Vikt Strömförsörjningskrav Mått Försörjs från maskinen Cirka 61 kg (134,5 lbs.) AC 120V ±10% 60Hz När utmatningsfacket är infällt 654 mm (B) × 765 mm (D) × 1 040 mm (H) (25-3/4" (B) × 30-7/64" (D) × 40-15/16" (H)) När utmatningsfacket är utdraget 782 mm (B) × 765 mm (D) × 1 040 mm (H) (30-25/32" (B) × 30-7/64" (D) × 40-15/16" (H)) Högst 50 ark (A4 (8-1/2" × 11"), B5) Högsta antal Högst 30 ark (A3 (11" × 17"), B4 (8-1/2" × 14"), A4R (8-1/2" × häftade ark (90 g/m2 (24 lbs.
Brevhäft/dragspel/dubbelhäft Fack-kapacitet (80g/m2 (21 lbs.)) 60 mm (2-23/64") (motsvarar 40 ark. (motsvarar 25 ark för dubbelhäft)) Kopior som görs i Z-höft eller enkelhäft matas ut till efterbehandlarens fack (stort buntfack) eller till facket för efterbehandlare med sadelhäftning (stort buntfack). Strömförsörjningskrav Försörjs från efterbehandlare/efterbehandlare med sadelhäftning Mått 336 mm (B) × 793 mm (D) × 1 050 mm (H) (13-15/32" (B) × 31-7/32" (D) × 41-11/32" (H)) Vikt Ungefär 66 kg (145,5 lbs.
SLÅ PÅ OCH AV STRÖMMEN Kompatibla Programstyrd scanning (TWAIN) Windows Server 2003, operativsystem *2 Windows Vista, Windows Server 2008, Windows 7, Windows 8, Windows Server 2012 Utdataformat (Svartvit) TIFF, PDF, PDF/A, krypterad PDF, XPS Komprimeringsmetod: dekomprimering, G3 (MH), G4 (MMR) (Gråskala/färg) TIFF, JPEG, PDF, PDF/A, krypterad PDF, PDF hög komprimering, XPS*3 Komprimeringsmetod: JPEG (hög, medel och låg komprimering) Drivrutin Drivrutin Denna maskin har en huvudströmbrytare som finns län
Norsk Ikke installer maskinen på et fuktig eller støvete sted. Fare for brann og elektrisk sjokk. Hvis det kommer støv inn i maskinen, risikerer du skitten utmating og feil på maskinen. Steder som er for varme, kalde, fuktige eller tørre (nær ovner, luftfuktere, klimaanlegg osv.) Papiret blir fuktig, og det kan oppstå kondensasjon inne i maskinen, med feil innmating og skitten utmating som resultat. Hvis stedet har en luftfukter med ultralydteknologi, må du bruke rent vann for luftfuktere.
Ikke fjern maskindekselet. Elektriske komponenter med høy spenning i maskinen kan føre til elektriske sjokk. Informasjon om kassering for privatbrukere Ikke gjør noen modifiseringer på denne maskinen. Det kan føre til personlige skader eller ødelegge maskinen. Informasjon om avfallshåndtering av dette utstyret og batteriet Unngå bruk av brennbar spray for å rengjøre maskinen.
Avhending og håndtering av tonerkassetter FOR ADMINISTRATOREN Hva angår brukte Sharp-tonerkassetter og andre forbruksvarer fra Sharp -kopieringsmaskiner/flerfunksjonsmaskiner, må du være oppmerksom på at slike avfallsprodukter skal håndteres i henhold til gjeldende lovforskrifter i ditt område. Vi anbefaler at du rådfører deg med kompetente tjenesteleverandører (f.eks. bedrifter som spesialiserer seg på avfallsgjenvinning) og om nødvendig lokale myndigheter.
Støyutslipp PROGRAMVARELISENS Følgende viser støyutslippsverdier som målt i henhold til ISO7779. PROGRAMVARELISENSEN vises når du installerer programvaren fra CD-ROM-en. Ved å bruke hele eller deler av programvaren som finnes på CD-ROM-en eller i maskinen, samtykker du i å overholde vilkårene i PROGRAMVARELISENSEN. • Forklaringene i denne veiledningen forutsetter at du har kjennskap til bruken av din Windows- eller Macintosh-datamaskin.
BRUKSANVISNINGER Vise driftsguiden Kan vises ved å trykke på bruksanvisningsikonet på maskinens berøringspanel. Når du bruker denne maskinen, kan du bruke dette dokumentet til å se en oversikt over en bestemt modus eller når du har problemer med å bruke maskinen. Brukerhåndbok I brukerhåndboken finner du detaljerte forklaringer til de ulike funksjonene som kan brukes på maskinen. Brukerhåndboken kan lastes ned fra maskinen til en datamaskin og leses med en nettleser.
Påkrevet strømkilde SPESIFIKASJONER Grunnleggende spesifikasjoner / Spesifikasjoner for kopimaskin Dimensjoner Vekt Totale dimensjoner Navn Type Farge Kopieringssystem Skanneoppløsning MX-M654N/MX-M754N Konsoll Monokrom Digital elektrostat / laser system 600 × 600 dpi, 600 × 400 dpi, 600 × 300 dpi* Utskrift: 600 × 600 dpi, tilsvarende 9 600 dpi × 600 dpi, 1 200 × 1 200 dpi * Når den automatiske dokumentmateren brukes.
Påkrevet strømkilde Vekt Dimensjoner Dimensjoner Levert fra denne maskinen Ca. 61 kg (134,5 lbs.) AC 120V ±10% 60Hz Når utmaterskuffen er inne 654 mm (B) × 765 mm (D) × 1 040 mm (H) (25-3/4" (B) × 30-7/64" (D) × 40-15/16" (H)) Når utmaterskuffen er ute 782 mm (B) × 765 mm (D) × 1 040 mm (H) (30-25/32" (B) × 30-7/64" (D) × 40-15/16" (H)) Maks. antall på 50 ark (A4 (8-1/2" × 11"), B5) Maks. antall Maks. antall på 30 ark (A3 (11" × 17"), B4 (8-1/2" × 14"), A4R stiftede ark (90 g/m2 (24 lbs.
Hullemodul Bretteenhet Navn Hullemodul for MX-FN19/ Hullemodul for MX-FN21/ MX-FN20 MX-FN22 MX-PN12A, MX-PN12B, MX-PN13A, MX-PN13B, MX-PN12C, MX-PN12D MX-PN13C, MX-PN13D Papirstørrelse for A3 (11" × 17") til B5R (7-1/4" × 10-1/2"R) hullemodul Hull MX-PN12A: 2 hull, MX-PN13A: 2 hull, MX-PN12B: 3 hull, MX-PN13B: 3 hull, MX-PN12C: 4 hull, MX-PN13C: 4 hull, MX-PN12D: 4 hull (bredt) MX-PN13D: 4 hull (bredt) Påkrevd Leveres fra Etterbehandler / Etterbehandler for ryggstifting strømkilde Dimensjoner 102 mm (B)
Spesifikasjoner for trådløs LAN Type Standarder som overholdes Overføringsmetode Frekvensbånd/ kanaler Overføringshastighet (verdi av standard) *1 Kompatible protokoller Sikkerhet SLÅ STRØMMEN PÅ OG AV Innebygd type IEEE802.11n/g/b Denne maskinen har en hovedstrømbryter som sitter nede til venstre når frontdekselet åpnes, og en strømknapp ( ) som sitter på kontrollpanelet. OFDM (IEEE 802.11n/g), DS-SS (IEEE 802.11b) IEEE802.11n/g/b: 2,4 GHz (1 - 13ch) Hovedstrømindikator IEEE802.11n maks.
Suomi Älä asenna laitetta kosteaan tai pölyiseen sijaintiin. Tulipalon ja sähköiskun vaara. Jos koneeseen pääsee pölyä, seurauksena saattaa olla likainen tulostusjälki ja koneen toimintahäiriö. Paikat, jotka ovat kohtuuttoman kuumia, kylmiä, kosteita tai kuivia (lämmitinten, ilmankostutinten, ilmastointilaitteiden lähellä jne.) Paperi kostuu ja laitteen sisään saattaa muodostua kosteutta, joka aiheuttaa paperinsyöttövirheitä ja likaista tulostusjälkeä.
Älä poista laitteen koteloa. Koneen sisällä olevat korkeajännitteiset osat voivat aiheuttaa sähköiskun. Tähän laitteeseen ei saa tehdä mitään muutoksia. Muutosten tekeminen voi johtaa henkilövahinkoihin tai laitteen vaurioitumiseen. Älä käytä laitteen puhdistamisessa syttyvän suihkeen muodossa olevaa puhdistusainetta. Jos suihketta joutuu kosketuksiin laitteen sisällä olevien kuumien sähkökomponenttien tai lämpöyksikön kanssa, voi seurauksena olla tulipalo tai sähköisku.
Avhending og håndtering av tonerkassetter PÄÄKÄYTTÄJÄLLE Hva angår brukte Sharp-tonerkassetter og andre forbruksvarer fra Sharp -kopieringsmaskiner/flerfunksjonsmaskiner, må du være oppmerksom på at slike avfallsprodukter skal håndteres i henhold til gjeldende lovforskrifter i ditt område. Vi anbefaler at du rådfører deg med kompetente tjenesteleverandører (f.eks. bedrifter som spesialiserer seg på avfallsgjenvinning) og om nødvendig lokale myndigheter.
Akustinen menupäästö OHJELMALISENSSI Seuraavassa olevat melupäästöarvot on mitattu standardin ISO7779 mukaisesti. OHJELMALISENSSI tulee esiin, kun asennat ohjelmiston CDROMilta. Jos käytät kaikkea tai osaa CD-ROMilla tai laitteessa olevasta ohjelmistosta, hyväksyt OHJELMALISENSSIN ehdot. • Tämän ohjeen selitykset olettavat, että osaat käyttää Windows- tai Macintosh-tietokonettasi. • Tietoa käyttöjärjestelmästäsi saat käyttöjärjestelmäsi käyttöohjeesta tai Internetin Ohje-toiminnosta.
KÄYTTÖOPPAAT Käyttöoppaan katselu Tätä käyttöohjetta voidaan katsella koskettamalla laitteen kosketuspaneelissa olevaa käyttöohjeen kuvaketta. Käytä tätä asiakirjaa apunasi laitteen käytön aikana, kun haluat tietoja jostakin käyttötilasta tai jos laitteen käytössä esiintyy ongelmia. Käyttöopas Laitteen toimintojen yksityiskohtaiset selitykset löytyvät "Käyttöoppaasta". Käyttöoppaan voi ladata laitteelta tietokoneelle, ja sitä voi katsella Internet-selaimella.
Mitat TEKNISET TIEDOT Paino Kokonaismitat Tekniset tiedot / kopiointierittelyt Nimi Tyyppi Väri Kopiointijärjestelmä Skannaustarkkuus Sävyjyrkkyys Alkuperäiset paperikoot Kopiointikoot MX-M654N/MX-M754N Konsoli Mustavalkoinen Sähköstaattinen laserkopiokone 600 × 600 dpi, 600 × 400 dpi, 600 × 300 dpi* Tulostus: 600 × 600 dpi, vastaava kuin 9 600 dpi × 600 dpi, 1 200 × 1 200 dpi * Kun käytetään automaattista asiakirjan syöttölaitetta.
Virtalähteen vaatimukset Paino Mitat Mitat Satulanidontaviimeistelijä Nimi Paperikoot Käytettävä paperi Tasojen lukumäärä Tason kapasiteetti (80g/m2 (21 lbs.)) Virtalähteen vaatimukset Niittien sijainti Nidontamenetelmä (vihkosidontaa varten) Vihkosidonnan taittokohta Käyttökelpoiset vihkosatulan koot Vihkosatulan käyttökelpoinen paperin paino Noin 61 kg (134,5 lbs.
Rei'itysmoduuli Taittoyksikkö Nimi Rei'itysmoduuli laitteille Rei'itysmoduuli laitteille MX-FN19/MX-FN20 MX-FN21/MX-FN22 MX-PN12A, MX-PN12B, MX-PN13A, MX-PN13B, MX-PN12C, MX-PN12D MX-PN13C, MX-PN13D Sallitut paperikoot A3 (11" × 17") – B5R (7-1/4" × 10-1/2"R) rei'itysmoduulille Reiät MX-PN12A: 2 reikää, MX-PN13A: 2 reikää, MX-PN12B: 3 reikää, MX-PN13B: 3 reikää, MX-PN12C: 4 reikää, MX-PN13C: 4 reikää, MX-PN12D: 4 reikää (leveä) MX-PN13D: 4 reikää (leveä) Virtalähteen Virta saadaan viimeistelijästä tai sa
VIRRAN KÄYNNISTÄMINEN JA SAMMUTTAMINEN Langattoman lähiverkon määritykset Tyyppi Standardienmukaisuus Lähetystapa Taajuusalue/ kanavat Lähetysnopeus (standardin arvo) *1 Yhteensopivat protokollat Turvallisuusasetukset Sisäänrakennettu tyyppi IEEE802.11n/g/b OFDM (IEEE 802.11n/g), DS-SS (IEEE 802.11b) IEEE802.11n/g/b: 2,4 GHz (1–13 kanavaa) IEEE802.11n maks. 150 Mbps IEEE802.11g maks. 54 Mbps IEEE802.11b maks.
Dansk Installationsbemærkninger FORSIGTIG Træk netstikket ud, hvis maskinen skal afbrydes helt fra det elektriske ledningsnet. Stikkontakten skal være tæt på udstyret og let tilgængelig. Hver vejledning dækker også det tilbehør, der anvendes med disse produkter. FORSIGTIG Installer ikke maskinen på en ustabil eller skrå overflade. Installer maskinen på en overflade, der kan holde til maskinens vægt. Der er risiko for personskade, hvis maskinen vælter.
Om forbrugsvarer Forsigtig Træk netstikket ud, hvis maskinen skal afbrydes helt fra det elektriske ledningsnet. Stikkontakten skal være tæt på udstyret og let tilgængelig. FORSIGTIG Smid ikke en tonerkassette ind i åbne flammer. Der kan sprøjte toner ud, som kan medføre forbrændinger. Iht. kravene om elektromagnetisk kompatibilitet bør der anvendes skærmede kabler til denne maskine. Tonerpatronerne skal opbevares utilgængeligt for små børn. Et kabel på 10 m eller kortere foretrækkes.
Oplysninger angående miljøet FORBRUGSSTOFFER Læs venligst dette afsnit og hyggeligt. Det vil hjælpe dig til at nedbringe både din påvirkning af miljøet og dine omkostninger. De standardforsyninger til denne maskine, som brugeren kan udskifte, omfatter papir og tonerpatroner. Der må kun anvendes originale SHARP-produkter til tonerpatroner og overheadtransparenter. Spar på papiret 1.
FVideresendelse af alle sendte og modtagne data til administratoren (dokumentadministrationsfunktion) ANDEN INFORMATION Laserinformation Denne funktion anvendes til at videresende alle data, der sendes og modtages af maskinen,til en angivet destination (Scan til e-mailadresse, Scan til FTP-destination, Scan til netværksmappedestination eller Scan til desktopdestination). Med denne funktion kan administratoren af maskinen arkivere alle transmitterede og modtagne data.
Dokumentarkivering Maskinen indeholder en funktion til dokumentarkivering, der lagrer dokumentbilleddata på maskinens harddisk. Lagrede dokumenter kan hentes frem og udskrives eller sendes efter behov. Hvis der opstår en harddiskfejl, kan de lagrede dokumentdata ikke længere hentes frem. For at forhindre tab af vigtige dokumenter, hvis det mod forventning skulle ske, at der opstår en harddiskfejl, bør du gemme originalerne af vigtige dokumenter eller gemme de originale data et andet sted.
Nødvendig strømforsyning SPECIFIKATIONER Mål Grundlæggende specifikationer / specifikationer for kopimaskine Navn Type Farve Kopimaskine Scanningsopløsning Graduering Originale papirformater Kopiformater Vægt Generelle mål MX-M654N/MX-M754N Konsol Sort/hvid Elektronisk laserkopimaskine 600 × 600 dpi, 600 × 400 dpi, 600 × 300 dpi* Udskrift: 600 × 600 dpi, svarende til 9.600 dpi × 600 dpi, 1.200 × 1.200 dpi * Når den automatiske dokumentfeeder anvendes.
Nødvendig strømforsyning Vægt Mål Mål Ryghæftningsmodul Navn Papirformater Anvendeligt papir Antal bakker Bakkekapacitet (80g/m2 (21 lbs.)) Nødvendig strømforsyning Hæftested Hæftemetode (til ryghæftning) Ryghæftning foldningsposition Ryghæftning anvendelige formater Ryghæftning anvendelig papirvægt Maks. antal ryghæftede ark Ca. 61 kg (134,5 lbs.
Stempelmodul Foldingsenhed Stempelmodul til Stempelmodul til MX-FN21/MX-FN22 MX-FN19/MX-FN20 MX-PN13A, MX-PN13B, MX-PN12A, MX-PN12B, MX-PN13C, MX-PN13D MX-PN12C, MX-PN12D Papirstørrelse for A3 (11" × 17") til B5R (7-1/4" × 10-1/2"R) hullemodul MX-PN13A: 2 huller, Huller MX-PN12A: 2 huller, MX-PN13B: 3 huller, MX-PN12B: 3 huller, MX-PN13C: 4 huller, MX-PN12C: 4 huller, MX-PN13D: 4 huller (bred) MX-PN12D: 4 huller (bred) Nødvendig Leveres af finisher/ryghæfte-finisher strømforsyning Mål 102 mm (B) × 662 mm
TÆNDE OG SLUKKE MASKINEN Specifikationer for trådløst LAN Type Overensstemmelse med standarder Transmissionsmetode Frekvensbånd / kanaler Transmissionshastighed (standardværdi) *1 Kompatible protokoller Sikkerhed Indbygget type IEEE802.11n/g/b Maskinen har to strømafbrydere. Hovedafbryderen sidder nederst til venstre, når frontlågen åbnes. Den anden afbryder er knappen ( ), på betjeningspanelet. OFDM (IEEE 802.11n/g), DS-SS (IEEE 802.11b) IEEE802.11n/g/b: 2,4 GHz (1 - 13ch) IEEE802.11n maks.
Português Notas de instalação ADVERTÊNCIAS Para desligar completamente da corrente eléctrica, retire a ficha principal da tomada. A tomada deve estar próxima do equipamento e facilmente acessível. Cada instrução abrange igualmente as unidades opcionais utilizadas com estes produtos. PRECAUÇÃO Não instale a máquina numa superfície instável ou inclinada. Instale a máquina numa superfície que possa suportar o peso da máquina. Risco de lesões devido à queda ou oscilação da máquina.
Precaução PRECAUÇÃO A máquina dispõe de um disco rígido incorporado. Não sujeite a máquina a qualquer impacto ou vibração. Em particular, nunca desloque a máquina enquanto a corrente estiver ligada. • A máquina deverá ser instalada perto de uma tomada acessível, para que seja fácil ligá-la. • Ligue a máquina a uma tomada eléctrica que não seja utilizada para outros aparelhos eléctricos. Se um aparelho de iluminação estiver ligado na mesma tomada, a luz pode tremer.
Informação ambiental Armazenagem de acessórios Armazenamento adequado Leia atentamente esta secção. Ela irá ajudá-lo a reduzir o impacto no ambiente e os seus custos em simultâneo. 1. Armazene os acessórios num local que esteja: • limpo e seco; • a uma temperatura estável; • não exposto à luz directa do Sol. 2. Guarde o papel na embalagem e na posição horizontal. 3. O papel armazenado em embalagens na vertical ou fora da embalagem poderá enrolar-se ou ficar húmido, resultando em encravamentos de papel.
Encaminhar todos os dados transmitidos e recebidos para o administrador (função de administração de documentos) OUTRAS INFORMAÇÕES Informações relativas ao laser Comprimento de onda MX-M654N/MX-M754N 792 nm + 8 nm/-12 nm MX-M654N Modo de papel normal / Modo de papel espesso (P/S=330 mm/s) = 6,43 μs ± 0,015 μs / 7mm Durações dos MX-M754N impulsos Modo de papel normal (P/S=360 mm/s) = 5,90 μs ± 0,014 μs / 7 mm Modo de papel espesso (P/S=330 mm/s) = 6,43 μs ± 0,015 μs / 7 mm Potência de MX-M654N/MX-M754N saí
Arquivo de documentos A máquina possui uma função de arquivo de documentos que guarda as imagens dos documentos no disco rígido da máquina. Os documentos guardados podem ser recuperados e impressos ou transmitidos, conforme necessário. Se ocorrer uma falha no disco rígido, não será possível recuperar os dados dos documentos guardados.
Alimentação necessária ESPECIFICAÇÕES Especificações básicas / Especificações da fotocopiadora Dimensões Peso Dimensões gerais Nome Tipo Cor Sistema de cópia Resolução de digitalização MX-M654N/MX-M754N Consola Monocromático Fotocopiadora laser electrostática 600 × 600 dpi, 600 × 400 dpi, 600 × 300 dpi* Impressão: 600 × 600 dpi, equivalente a 9.600 dpi × 600 dpi, 1.200 × 1.200 dpi * Quando se utiliza o alimentador automático de documentos.
Alimentação necessária Peso Dimensões Dimensões Finalizador de encadernação Nome Formatos de papel Papel utilizável Número de bandejas Capacidade da bandeja (80g/m2 (21 lbs.)) Alimentação necessária Posição do agrafo Método de agrafamento (para união de lombada) Posição da dobra da união de lombada Formatos utilizáveis para encadernação Gramagem de papel utilizável para encadernação Nº máx. de folhas com união de lombada Aprox. 61 kg (134,5 lbs.
Módulo de perfuração Nome Formato do papel para o módulo de perfuração Furos Alimentação necessária Dimensões Peso Unidade de dobragem Módulo de perfuração para Módulo de perfuração para MX-FN19/MX-FN20 MX-FN21/MX-FN22 MX-PN12A, MX-PN12B, MX-PN13A, MX-PN13B, MX-PN12C, MX-PN12D MX-PN13C, MX-PN13D A3 (11" × 17") a B5R (7-1/4" × 10-1/2"R) Nome Tipos de dobragem Formato utilizável para a unidade de dobragem Papel utilizávelr Capacidade da bandeja (80g/m2 (21 lbs.
LIGAR E DESLIGAR A MÁQUINA Especificações da LAN sem fios Tipo Normas de conformidade Método de transmissão Banda de frequências / canais Velocidade de transmissão (valor da norma) *1 Protocolos compatíveis Segurança Tipo incorporado IEEE802.11n/g/b Esta máquina está equipada com um interruptor de alimentação, localizado na parte inferior esquerda e ao qual pode aceder depois de abrir a tampa frontal, e uma tecla de funcionamento ( ), situada no painel de operações. OFDM (IEEE 802.
Česky Poznámky k instalaci VÝSTRAHY Pro úplné odpojení od elektrické sítě vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky. Elektrická zásuvka musí být blízko zařízení a musí být snadno přístupná. Uváděné pokyny platí též pro dodaná volitelná příslušenství. UPOZORNĚNÍ ři vytahování síťové napájecí šňůry za šňůru netahejte. P Tah za šňůru by mohl způsobit obnažení nebo přetržení vodičů a toto by mohlo vést ke vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Spotřební materiál Upozornění Pro úplné odpojení od elektrické sítě vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky. Elektrická zásuvka musí být blízko zařízení a musí být snadno přístupná. UPOZORNĚNÍ Tonerovou kazetu nevhazujte do ohně. Toner by se mohl rozlétnout a způsobit popálení. Pro dodržení norem EMC musí být u tohoto zařízení použity stíněné kabely rozhraní. Tonerovou kazetu skladujte mimo dosah dětí. Nejvhodnější je kabel o délce nejvýše 10 m.
Informace týkající se životního prostředí SPOTŘEBNÍ MATERIÁL Standardní spotřební materiály pro tento produkt, které mohou být doplňovány uživatelem, zahrnují papír a tonerové kazety. Používejte výhradně tonerové kazety a transparentní fólie specifikované firmou SHARP. Přečtěte si tuto část pečlivě. Díky těmto informacím lze snížit dopad na životní prostředí a náklady. Úspora papíru 1.
Předávání všech odeslaných a přijatých dat administrátorovi (funkce správy dokumentů) DALŠÍ INFORMACE Upozornění pro laser Tato funkce je používána pro předávání všech dat odesílaných a přijímaných strojem na určené místo (skenovat na emailovou adresu, skenovat na FTP, skenovat do síťové složky nebo skenovat na plochu). Tato funkce může být použita administrátorem zařízení pro archivaci všech odeslaných a přijatých dat.
Ukládání dokumentů Zařízení disponuje funkcí ukládání dokumentů, která ukládá data na pevný disk zařízení. Uložené dokumenty mohou být podle potřeby vyvolány a vytištěny nebo přeneseny. Pokud nastane závada pevného disku, nebude již možné uložená data dokumentů vyvolat. Abyste zabránili ztrátě důležitých dokumentů z důvodu náhodného výskytu chyby na disku, uchovávejte originály důležitých dokumentů nebo je ukládejte i jinde.
Rozměry 663 mm (š) × 772 mm (hl) × 1 218 mm (v) (26-3/32" (š) × 30-25/64" (hl) × 47-15/16" (v)) Hmotnost Asi 166 kg (366,0 lbs.
Požadované napájení Hmotnost Rozměry Rozměry Sedlový sešívací finišer Název Velikosti papíru Použitelný papír Počet zásobníků Kapacita zásobníku (80g/m2 (21 lbs.)) Požadované napájení Místo sešití Způsob sešití (pro sedlové sešití) Umístění přehnutí sedlového sešití Formáty použitelné v sedlovém finišeru Gramáž použitelná v sedlovém finišeru Asi 61 kg (134,5 lbs.
Děrovací modul Název Formát papíru pro děrování Počet otvorů Požadované napájení Rozměry Hmotnost Překládací jednotka Děrovací modul pro Děrovací modul pro MX-FN21/MX-FN22 MX-FN19/MX-FN20 MX-PN13A, MX-PN13B, MX-PN12A, MX-PN12B, MX-PN13C, MX-PN13D MX-PN12C, MX-PN12D A3 (11" × 17") až B5R (7-1/4" × 10-1/2"R) MX-PN12A: 2 otvory, MX-PN12B: 3 otvory, MX-PN12C: 4 otvory, MX-PN12D: 4 otvory (velká šířka) Z finišeru/sedlového finišeru MX-PN13A: 2 otvory, MX-PN13B: 3 otvory, MX-PN13C: 4 otvory, MX-PN13D: 4 otv
Specifikace bezdrátové sítě LAN Typ Soulad se standardy Metoda přenosu Frekvenční pásmo / kanály Rychlost přenosu (hodnota standardu)*1 Compatible protocols Zabezpečení ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ Zabudovaná IEEE802.11n/g/b Stroj má hlavní vypínač, který naleznete po otevření předního krytu vlevo dole, a tlačítko napájení ( ), umístěné na ovládacím panelu. OFDM (IEEE 802.11n/g), DS-SS (IEEE 802.11b) IEEE802.11n/g/b: 2.
Polski Uwagi dotyczące instalacji UWAGI Aby całkowicie odłączyć urządzenie od zasilania, wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazda zasilającego. Gniazdko zasilania powinno się znajdować przy urządzeniu i być łatwo dostępne. W każdej z instrukcji znajdują się również informacje na temat elementów wyposażenia dodatkowego używanych z tymi produktami. OSTRZEŻENIE Urządzenia nie wolno ustawiać na pochyłych lub niestabilnych powierzchniach.
Zespół utrwalania i strefa wyjścia papieru są gorące. Usuwając zacięcie papieru, nie dotykaj zespołu utrwalania ani strefy wyjścia. Postępuj ostrożnie, żeby się nie poparzyć. Wkładając papier, usuwając zacięcie, przeprowadzając czynności konserwacyjne, zamykając przednie i boczne pokrywy oraz wsuwając i usuwając podajniki, należy zachować szczególną ostrożność, żeby nie przyciąć sobie palców. OSTRZEŻENIE W urządzeniu znajduje się wbudowany twardy dysk. Nie należy narażać urządzenia na wstrząsy i wibracje.
MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE Przypomina o tym ten symbol, umieszczony na sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (lub opakowaniu)! Jeśli sprzęt używany jest do CELÓW BIZNESOWYCH, należy skontaktować się z dealerem firmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małej liczbie) można zwrócić do lokalnych punktów zbiórki odpadów.
Przekierowanie wszystkich transmitowanych i otrzymywanych danych do administratora (funkcja administracji dokumentów) POZOSTAŁE INFORMACJE Informacja o laserze MX-M654N/MX-M754N 792 nm + 8 nm/-12 nm MX-M654N Tryb papier zwykły / Tryb papier gruby (P/S=330 mm/s) = 6,43 μs ± 0,015 μs / 7mm MX-M754N Tryb papier zwykły (P/S=360 mm/s) = 5,90 μs ± 0,014 μs / 7 mm Tryb papier gruby (P/S=330 mm/s) = 6,43 μs ± 0,015 μs / 7 mm MX-M654N/MX-M754N Max 1,4mW (LD1+LD2+LD3+LD4) Długość fali Ta funkcja jest używana do pr
Przechowywanie dokumentu Urządzenie posiada funkcję przechowywania dokumentów, która umożliwia przechowywanie danych obrazu na twardym dysku urządzenia. Zachowane dokumenty mogą zostać wywołane i wydrukowane lub wysłane w zależności od potrzeby. Gdy nastąpi usterka twardego dysku nie będzie to możliwe. Aby zapobiec utracie ważnych dokumentów, w przypadku zepsucia twardego dysku, przechowuj oryginały ważnych dokumentów również w innym miejscu.
Zasilanie SPECYFIKACJE Specyfikacja podstawowa / specyfikacja kopiarki Nazwa Typ Kolor Metoda kopiowania Rozdzielczość skanowania Gradacja Formaty oryginałów Formaty kopii Wymiary Waga Wymiary całkowite MX-M654N/MX-M754N Konsolowy Czarno-biały Laserowe kopiowanie elektrostatyczne Napięcie lokalne znamionowe ±10% (wymagane zasilanie znajduje się na tabliczce znamionowej z tyłu urządzenia po lewej stronie.) Pobór energii: maks.
Zasilanie Waga Wymiary Wymiary Dostarczane z urządzenia Około 61 kg (134,5 lbs.) AC 120V ±10% 60Hz Gdy taca wyjścia jest złożona 654 mm (szer.) × 765 mm (gł.) × 1 040 mm (wys.) (25-3/4" (szer.) × 30-7/64" (gł.) × 40-15/16" (wys.)) Gdy taca wyjścia jest rozłożona 782 mm (szer.) × 765 mm (gł.) × 1 040 mm (wys.) (30-25/32" (szer.) × 30-7/64" (gł.) × 40-15/16" (wys.)) Maksymalna liczba Maks. 50 arkuszy (A4 (8-1/2" × 11"), B5) zszytych arkuszy Maks.
Moduł dzurkacza Jednostka składająca Nazwa Moduł dziurkacza dla Moduł dziurkacza dla MX-FN19/MX-FN20 MX-FN21/MX-FN22 MX-PN12A, MX-PN12B, MX-PN13A, MX-PN13B, MX-PN12C, MX-PN12D MX-PN13C, MX-PN13D Formaty papieru A3 (11" × 17") do B5R (7-1/4" × 10-1/2"R) dla dziurkowania MX-PN13A: 2 otwory, Dziurkowanie MX-PN12A: 2 otwory, MX-PN13B: 3 otwory, MX-PN12B: 3 otwory, MX-PN13C: 4 otwory, MX-PN12C: 4 otwory, MX-PN13D: 4 otwory MX-PN12D: 4 otwory (nierówne odstępy) (nierówne odstępy) Zasilanie Z finiszera/finiszer
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE ZASILANIA Specyfikacja sieci bezprzewodowej LAN Typ Standardy zgodności Metoda transmisji Pasma/kanały częstotliwości Prędkość transmisji (wartość standardowa) *1 Protokoły kompatybilne Zabezpieczenia Wbudowana IEEE802.11n/g/b Urządzenie ma główny włącznik zasilania w dolnej części po lewej stronie za pokrywą przednią i przycisk zasilania ( ), umieszczony na panelu operacyjnym. OFDM (IEEE 802.11n/g), DS-SS (IEEE 802.11b) IEEE802.
Magyar Telepítési megjegyzések FIGYELMEZTETÉSEK A teljes áramtalanításhoz húzza ki a konnektorból a csatlakozót. A csatlakozó aljzat a készülék mellé legyen telepítve, és legyen könnyen hozzáférhető. Az utasítások a termékkel használható opcionális egységekre is vonatkoznak. VIGYÁZAT Ne telepítse a gépet labilis vagy lejtős felületre. Olyan felületre helyezze a gépet, amely elbírja a gép súlyát. Sérülésveszély állhat fenn a gép leesésének vagy eldőlésének következtében.
A kellékekről EMC (ez a gép és perifériák) FIGYELEM: VIGYÁZAT! A termék „A” osztályú. Háztartási környezetben a termék rádiózavart okozhat, és ilyenkor a felhasználó kötelessége megfelelő ellenintézkedéseket tenni. Ne dobjon festékkazettát tűzbe. A festék szétrepülhet, és égési sérüléseket okozhat. Tárolja a festékkazettákat gyerekektől elzárva. Biztonsági adatlap (safety data sheet) Kezelési figyelmeztetések Az SDS (Safety Data Sheet) is megtekinthető az alábbi internetes címen: http://www.
Energiatakarékosság • A festékkazettát 40°C-nál (104°F) hűvösebb helyen tárolja. Forró helyen történő tárolás esetén előfordulhat, hogy megszilárdul a festék a kazettában. • Használjon a SHARP által ajánlott festékkazettát. Ha a SHARP által ajánlott festékkazettától eltérő típust használ, a készülék teljesítménye minőség és mennyiség tekintetében is elmaradhat a legjobbtól, valamint a készülék is károsodhat. 1. A készülék az áramfelvételt jelentősen csökkentő energiatakarékos üzemmóddal rendelkezik.
Akusztikus zajkibocsátás LICENSZSZERZŐDÉS Az alábbiakban az ISO7779 szabványnak megfelelően mért zajkibocsátási értékek láthatóak. A LICENSZSZERZŐDÉS megjelenik a szoftver CD-ROM-ról történő telepítésekor. Amikor a CD-ROM-on vagy a gépen lévő teljes szoftvert vagy annak bizonyos részét használja, aláveti magát a LICENSZSZERZŐDÉS szabályainak. • A kézikönyv leírásai feltételezik, hogy felhasználói ismeretekkel rendelkezik az Ön által használt Windows vagy Macintosh számítógépre vonatkozóan.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓK A kezelési útmutató megtekintése A gép érintőpanelén tekinthető meg, a kezelési útmutató ikon megérintésével. A gép használata során ezt a dokumentumot hívja segítségül egy adott üzemmód áttekintéséhez, vagy akkor, ha problémák jelentkeznek a gép üzemeltetésében. A Felhasználói útmutatóról A "Felhasználói útmutató" részletesen bemutatja a gépen használható funkciókat.
Áramellátás MŰSZAKI ADATOK Alapvető műszaki adatok/másoló műszaki adatai Méretek Súly Befoglaló méretek Név Típus Színes Másolási rendszer Lapolvasás felbontása MX-M654N/MX-M754N Állvány Fekete-fehér Lézer elektrosztatikus másolás 600 × 600 dpi, 600 × 400 dpi, 600 × 300 dpi* Nyomtatás: 600 × 600 dpi, amely megfelel a 9.600 dpi × 600 dpi felbontásnak, 1.200 × 1.200 dpi * Az automatikus dokumentumadagoló használata esetén.
Áramellátás Súly Méretek Méretek A gépről Kb. 61 kg (134,5 lbs.) AC 120V ±10% 60Hz Visszahúzott kimeneti tálcával 654 mm (Sz) × 765 mm (Mé) × 1.040 mm (Ma) (25-3/4" (Sz) × 30-7/64" (Mé) × 40-15/16" (Ma)) Kihúzott kimeneti tálcával 782 mm (Sz) × 765 mm (Mé) × 1.040 mm (Ma) (30-25/32" (Sz) × 30-7/64" (Mé) × 40-15/16" (Ma)) Legfeljebb 50 lap (A4 (8-1/2" × 11"), B5) Tűzött lapok maximális száma Legfeljebb 30 lap (A3 (11" × 17"), B4 (8-1/2" × 14"), A4R (90 g/m2 (24 lbs.
Lyukasztó modul Hajtogató egység Lyukasztómodul a Lyukasztómodul a MX-FN21/MX-FN22 MX-FN19/MX-FN20 MX-PN13A, MX-PN13B, MX-PN12A, MX-PN12B, MX-PN13C, MX-PN13D MX-PN12C, MX-PN12D A3 (11" × 17") - B5R (7-1/4" × 10-1/2"R) Név Név Hajtás típusa A hajtogató egységgel használható méretek Használható papír Papírtálca kapacitása (80g/m2 (21 lbs.
A GÉP BE- ÉS KIKAPCSOLÁSA Vezeték nélküli hálózat műszaki adatai Típus Megfelelőségi szabványok Átviteli mód Frekvenciasáv / csatornák Átviteli sebesség (szabvány értéke) *1 Kompatibilis protokollok Biztonság Beépített típus IEEE802.11n/g/b A gép hálózati főkapcsolója az elülső fedél felnyitása után a bal oldalon alul található, míg üzemi bekapcsológombja ( ) a kezelőpanelen helyezkedik el. OFDM (IEEE 802.11n/g), DS-SS (IEEE 802.11b) IEEE802.11n/g/b: 2,4 GHz (1 - 13 cs.
Ελληνικά Σημειώσεις εγκατάστασης ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Για πλήρη αποσύνδεση από το ηλεκτρικό ρεύμα, αφαιρέστε το φις ρεύματος. Η πρίζα θα πρέπει να είναι εγκατεστημένη κοντά στο μηχάνημα και να είναι εύκολα προσβάσιμη. Οι οδηγίες καλύπτουν επίσης τις προαιρετικές μονάδες που χρησιμοποιούνται με αυτά τα προϊόντα. ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ Μην εγκαθιστάτε το μηχάνημα σε ασταθή ή κεκλιμένη επιφάνεια. Εγκαταστήστε το μηχάνημα σε επιφάνεια που μπορεί να φέρει το βάρος του.
Η μονάδα φούρνου και η περιοχή εξόδου του χαρτιού είναι θερμές. Κατά την αφαίρεση μιας εμπλοκής, μην αγγίζετε τη μονάδα φούρνου και την περιοχή εξόδου του χαρτιού. Προσέξτε ιδιαίτερα προς αποφυγή εγκαυμάτων. Κατά την τοποθέτηση χαρτιού, την αφαίρεση εμπλοκής, την εκτέλεση εργασιών συντήρησης, το κλείσιμο των εμπρός και πλευρικών καλυμμάτων, καθώς και κατά την εισαγωγή και την αφαίρεση δίσκων, προσέξτε ώστε να μη "μαγκώσετε" τα δάχτυλά σας.
ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΧΡΗΣΤΕΣ ΣΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ, ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΟΡΙΣΜΕΝΕΣ ΕΠΙΠΛΕΟΝ ΧΩΡΕΣ, ΟΠΩΣ ΓΙΑ ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ ΤΗΝ ΝΟΡΒΗΓΙΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΛΒΕΤΙΑ. Η συμμετοχή σας σε ξεχωριστή συλλογή απαιτείται από τον νόμο. Το σύμβολο που απεικονίζεται παραπάνω εμφανίζεται σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό (ή την συσκευασία τους) για να υπενθυμίζει στους χρήστες το συγκεκριμένο.
ΑΔΕΙΑ ΧΡΗΣΗΣ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ ΓΙΑ ΤΟΝ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΤΗ Κωδικός πρόσβασης ρυθμίσεων συστήματος Η ΑΔΕΙΑ ΧΡΗΣΗΣ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ θα εμφανιστεί κατά την εγκατάσταση του λογισμικού από το CD-ROM. Χρησιμοποιώντας όλο ή τμήμα του λογισμικού στο CD-ROM ή στο μηχάνημα, συμφωνείτε με τους περιορισμούς των όρων της ΑΔΕΙΑΣ ΧΡΗΣΗΣ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ. • Οι επεξηγήσεις σε αυτό το εγχειρίδιο θεωρούν ότι διαθέτετε γνώσεις χειρισμού του υπολογιστή σας με λειτουργικό σύστημα Windows ή Macintosh.
Εκπομπή ακουστικού θορύβου Αρχειοθέτηση εγγράφων Παρακάτω αναγράφονται οι τιμές εκπομπής θορύβου όπως μετρήθηκαν σύμφωνα με το πρότυπο ISO7779. Το μηχάνημα περιλαμβάνει τη λειτουργία αρχειοθέτησης εγγράφων, η οποία αποθηκεύει τα δεδομένα εικόνας των εγγράφων στη μονάδα σκληρού δίσκου του μηχανήματος. Τα αποθηκευμένα αρχεία μπορούν να ανακληθούν και να εκτυπωθούν ή να μεταβιβαστούν σύμφωνα με τις ανάγκες σας.
Απαιτούμενη τροφοδοσία ρεύματος ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Βασικές Προδιαγραφές / Προδιαγραφές Φωτοαντιγραφικού Όνομα Τύπος Χρώμα Σύστημα φωτοαντιγραφικού Ανάλυση σάρωσης Διαβάθμιση Μεγέθη χαρτιού πρωτοτύπων Μεγέθη αντιγράφων Διαστάσεις Βάρος Συνολικές διαστάσεις MX-M654N/MX-M754N Κονσόλα Μονόχρωμη Ηλεκτροστατικό φωτοαντιγραφικό με λέιζερ Τοπική τάση ±10 % (Για τις απαιτήσεις τροφοδοσίας ρεύματος, ανατρέξτε στην πινακίδα ονομαστικών στοιχείων στην κάτω γωνία της αριστερής πλευράς του μηχανήματος.
Απαιτούμενη τροφοδοσία ρεύματος Βάρος Διαστάσεις Διαστάσεις Τελική Μονάδα με συρραφή ράχης Όνομα Μεγέθη χαρτιού Χαρτί που μπορεί να χρησιμοποιηθεί Αρ. δίσκων Χωρητικότητα δίσκου (80g/m2 (21 lbs.)) Απαιτούμενη τροφοδοσία ρεύματος Θέση συρραφής Μέθοδος συρραφής (για βιβλιοδεσία στη ράχη) Θέση διπλώματος βιβλιοδεσίας στη ράχη Μεγέθη που χρησιμοποιούνται για τη συρραφή Βάρη χαρτιού που χρησιμοποιούνται για τη συρραφή Μέγ. αριθμός φύλλων με συρραμένη ράχη Περίπου 61 kg (134,5 lbs.
Μέγεθος που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη μονάδα δίπλωσης Χαρτί που μπορεί να χρησιμοποιηθεί Χωρητικότητα δίσκου (80g/m2 (21 lbs.
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ Προδιαγραφές Ασύρματου Δικτύου Τύπος Πρότυπα συμμόρφωσης Μέθοδος αποστολής Μπάντα συχνοτήτων / κανάλια Ταχύτητα αποστολής (τιμή προτύπου) *1 Συμβατά πρωτόκολλα Ασφάλεια Ενσωματωμένος τύπος IEEE802.11n/g/b OFDM (IEEE 802.11n/g), DS-SS (IEEE 802.11b) IEEE802.
Русский Примечания относительно установки МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Для полного отключения питания необходимо извлечь вилку аппарата из сетевой розетки. Сетевая розетка должна быть установлена рядом с оборудованием, доступ к ней должен быть беспрепятственным. В каждой инструкции также рассматриваются дополнительные устройства, используемые с данными изделиями. ОСТОРОЖНО Не устанавливать аппарат на неустойчивой или наклонной поверхности. Устанавливать аппарат на поверхности, способной выдержать его вес.
Не перекрывать вентиляционные отверстия на аппарате. Не устанавливать аппарат в месте, которое будет перекрывать вентиляционные отверстия. Перекрывание вентиляционных отверстий приводит к повышению температуры внутри аппарата, создавая риск воспламенения. Секция термозакрепления и зона вывода бумаги имеют высокую температуру. Извлекая застрявший лист, не прикасаться к секции термозакрепления и зоне вывода бумаги. Будьте осторожны, чтобы не обжечься.
Поставка запасных частей и расходных материалов При наличии сомнений, пожалуйста, обратитесь к своему дилеру или в местные органы власти, для выяснения правильного способа утилизации. ТОЛЬКО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ ЕВРОСОЮЗА, И НЕКОТОРЫХ ДРУГИХ СТРАН (ТАКИХ КАК НАПРИМЕР, НОРВЕГИЯ И ШВЕЙЦАРИЯ): Ваше участие в раздельной сортировке предусмотрено законодательством.
ЛИЦЕНЗИЯ НА ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ Уровень шума Ниже указаны уровни шума, измеренные в соответствии с ISO7779. Уровень мощности звука LWAd ЛИЦЕНЗИЯ НА ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ отображается при установке программного обеспечения с диска CD-ROM. Использование программного обеспечения полностью или частично на диске CD-ROM или в аппарате означает, что Вы согласны с условиями ЛИЦЕНЗИИ НА ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ. • Предполагается, что Вы обладаете навыками работы с компьютером Windows или Macintosh.
РУКОВОДСТВА Просмотр руководства по эксплуатации Руководство можно просмотреть, коснувшись значка руководства по эксплуатации на сенсорной панели аппарата. При работе с аппаратом используйте данный документ, чтобы ознакомиться с обзором определенного режима, или при возникновении затруднений с эксплуатацией аппарата. Руководство пользователя Подробное пояснение функций, которые можно использовать при работе с устройством, приведено в "Руководство пользователя".
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Требуемое Локальное напряжение ± 10 % (Требования по электропитание электропитанию указаны на паспортной табличке в левом нижнем углу на левой стороне аппарата). Потребление электроэнергии Макс. 1,84 кВт (220-240 В) / 1,92 кВт (100-127 В) (включая опции) Габариты 663 мм (Ш) × 772 мм (Г) × 1 218 мм (В) (26-3/32" (Ш) × 30-25/64" (Г) × 47-15/16" (В)) Вес Прим. 166 кг (366,0 lbs.
Требуемое электропитание Вес Габариты Габариты Финишер-брошюровщик Наименование Размеры бумаги Используемая бумага Количество лотков Емкость лотка (80г/м2 (21 lbs.)) Требуемое электропитание Положение скрепок Метод скрепления (для сшивания) Позиция сгиба для сшивания Используемые форматы для сшивания Плотность бумаги для сшивания Прим. 61 кг (134,5 lbs.
Используемая 55 г/м2 до 105 г/м2 (16 lbs. bond до 28 lbs. bond)) бумага Емкость лотка сгиб-письмо / гармошка / двойной сгиб (80г/м2 (21 lbs.)) 60 мм (2-23/64") (Эквивалентно 40 листам. (Эквивалентно 25 листам для двойного сгиба)) Копии, выполненные с Z-сгибом или одинарным сгибом, выводятся в лоток финишера (большой накопитель) или в финишер-брошюровщик (большой накопитель).
ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ Спецификации беспроводной локальной сети Тип Соответствие стандартам Способ передачи Частотный диапазон / каналы Скорость передачи (значение по стандарту) *1 Совместимые протоколы Безопасность Встроенный тип IEEE802.11n/g/b Данный аппарат оснащен главным переключателем питания, который располагается внизу слева после открытия передней крышки, и кнопкой питания ( ), расположенной на панели управления. OFDM (IEEE 802.11n/g), DS-SS (IEEE 802.11b) IEEE802.
MX-M654N/MX-M754N START GUIDE PRINTED IN FRANCE TINSX5302GHZZ