ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR DRUCKENDER TISCHRECHNER CALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUE CALCOLATRICE ELETTRONICA STAMPANTE ELEKTRONISCHE REKENMACHINE MET AFDRUK EL-1611P ENGLISH .................................................... CALCULATION EXAMPLES ..................... Page 1 Page 56 ITALIANO ................................................... Pagina 34 ESEMPI DI CALCOLO ............................... Pagina 57 DEUTSCH .................................................. RECHNUNGSBEISPIELE .....
ENGLISH OPERATIONAL NOTES Thank you for your purchase of the SHARP electronic printing calculator, model EL-1611P. To insure trouble-free operation of your SHARP calculator, we recommend the following: 1. The calculator should be kept in areas free from extreme temperature changes, moisture, and dust. 2. A soft, dry cloth should be used to clean the calculator. Do not use solvents or a wet cloth. 3.
OPERATING CONTROLS POWER ON KEY / CLEAR / CLEAR ENTRY KEY: Clear – This key also serves as a clear key for the calculation register and resets an error condition. Clear entry – When pressed after a number and before a function, clear the number. POWER OFF KEY: When this key is pressed, the power is turned off. PRINT KEY: To save paper you can only print what is displayed, even in non-print mode. Pressing after the entry of a number will print the entry with the symbol “#” even in non-print mode.
TAX-INCLUDING KEY / TAX RATE SET KEY: . (A You can set the tax rate by pressing maximum of 4 digits excluding the decimal point can be stored as the tax rate.) 2nd FUNCTION KEY: To use the functions shown above the keys, such as “DEC”, press the key first. (When the key is pressed, “2nd” will appear at the top of the display.) Example: To change decimal place setting from F to 2 , PAPER FEED KEY: When pressed, the paper tape advances.
Cleaning the printing mechanism Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 If the print becomes dull after long time usage, clean the printing wheel according to the following procedures: 1) Remove the printer cover and the ink roller. 2) Install the paper roll and feed it until it comes out of the front of the printing mechanism. 3) Put a small brush (like a tooth brush) lightly to the printing wheel and clean it by pressing . 4) Put back the ink roller and the printer cover.
PAPER ROLL REPLACEMENT Never insert paper roll if torn. Doing so will cause paper to jam. Always cut leading edge with scissors first. ♦ When using the paper roll that is less than or equals to 25 mm (31/32") in outside diameter: Paper roll : Type EA-7100P STEP 1 STEP 2 STEP 3 leading edge Note: Paper tape replacement rolls are available where the EL-1611P calculator is sold.
♦ When using the paper roll that is 12mm (15/32") in inside diameter and up to 80mm (3-5/32") in outside diameter: Paper holder STEP 1 STEP 2 STEP 3 STEP 4 Caution: • Never use the supplied paper (25 mm (31/32") in outside diameter) in the holder. • When replacing the paper, touching the inside of the printer may damage it. • The calculator has a free-paper mechanism. When drawing out the paper tape, pull it straight forward on the paper cutter side.
POWER SUPPLY This calculator operates on dry batteries. The calculator can also be operated on AC power through use of an AC adaptor. BATTERY OPERATION If the display becomes dim or the printer stops before or during printing, the batteries should be replaced. Battery: Heavy-duty manganese battery, size AA (or R6) × 4 1. Turn off power by pressing . 2. Remove the battery cover by sliding it in the direction of the arrow on the cover. 3. Replace the batteries.
AC POWER OPERATION (OPTION) AC adaptor: Model EA-28A When the AC adaptor is connected to the calculator, the power source is automatically switched over from dry batteries to AC power source. HOW TO CONNECT THE AC ADAPTOR AC adaptor connecting terminal Make sure that you turn the calculator’s power off when connecting or disconnecting the AC adaptor. To connect the AC adaptor, follow steps ➀ and ➁. To disconnect the AC adaptor, simply reverse the procedure.
ERRORS There are several situations which will cause an overflow or an error condition. When this occurs, an error symbol “E” will be displayed and “- - - - - - -” will be printed, and all keys will electronically lock except , and . must be depressed to restart the calculation. The contents of the memory at the time of the error are retained. 1. When the integer portion of an answer exceeds 12 digits and does not exceed 24 digits. OVERFLOW CALCULATION Ex. Select decimal position “F”.
SPECIFICATIONS Operating capacity: Power source: Operation: 12 digits 6V (DC): Heavy-duty manganese battery, size AA (or R6) × 4 AC: Local voltage with AC adaptor EA28A (Option) Heavy-duty manganese battery, size AA (or R6) Approx. 5,000 hours (in non-print mode, displaying 555’555 at 25°C (77°F) ambient temperature) Operating time depends on the type of battery and type of use.
PRINTING SECTION Printing speed: Heavy-duty manganese battery, size AA (or R6) Approx. 2.1 lines/sec. (At temperature 25°C(77°F), when “741 • 9 +” is printed. Printing speed will vary with the number of rows, different figure types to be printed, and the charge level of the batteries.) Printing paper: 57 mm (2-1/4") – 58 mm (2-9/32") wide 80 mm (3-5/32") in diameter (max.) Operating temperature: 0°C – 40°C (32°F – 104°F) Power consumption: 6V (DC): 1.
DEUTSCH BEDIENUNGSHINWEISE Wir danken lhnen für den Kauf des elektronischen Rechners EL1611P von SHARP. Um den störungsfreien Betrieb lhres SHARP-Rechners sicherzustellen, beachten Sie die folgenden Punkte: 1. Den Rechner nicht an Orten aufbewahren, wo er extrem hohen Temperaturschwankungen, Feuchtigkeit oder Staub ausgesetzt ist. 2. Zum Reinigen des Rechners verwendet man ein trockenes, weiches Tuch. Keine Lösungsmittel oder feuchte Lappen verwenden. 3.
BEDIENUNGSELEMENTE EINSCHALTTASTE / LÖSCHEN / EINGABE LÖSCHEN: Löschen – Diese Taste dient als Löschtaste für das Rechenregister sowie für die Rückstellung und Fehlerzustände. Eingabe Löschen – Bei Betätigung nach Eingabe einer Zahl und vor Eingabe einer Funktion wird die Zahl gelöscht. AUSSCHALTTASTE: Durch Drücken dieser Taste wird der Rechner abgeschaltet.
Addiermodus dient zum Addieren und Subtrahieren von Zahlen ohne Eingabe des Kommas. Durch Verwendung von , und wird die Additionshilfe automatsch übergangen und das Ergebnis mit korrekter Dezimalpunktsetzung nach Fließkommasystem ausgedruckt. PAPIERVORSCHUB-TASTE: Drücken dieser Taste bewirkt den Vorschub des Papierstreifens. ANZEIGEFORMAT: OHNE-STEUERN-TASTE TASTE “EINSCHLIESSLICH STEUER” / STEUERSATZEINGABETASTE: Durch Drücken von wird der Steuersatz eingegeben.
AUSTAUSCH DER TINTENROLLE Wenn der Ausdruck undeutlich ist, sollte die Tintendruckwalze ausgetauscht werden, auch wenn sie richtig eingesetzt ist. FARBROLLE: TYP EA-772R WARNUNG DAS AUFBRINGEN VON TINTE AUF EINE VERBRAUCHTE FARBROLLE ODER DIE VERWENDUNG EINER NICHT EMPFOHLENEN FARBROLLE KANN ZU SCHWEREN BESCHÄDIGUNGEN DES DRUCKERS FÜHREN. 1) Die Spannungsversorgung ausschalten. 2) Entfernen Sie die Abdeckung des Druckers. (Abb.
AUSTAUSCH DER PAPIERROLLE Niemals eine gerissene Papierrolle einlegen. Dadurch kann es zu Papierstau kommen. Immer zuerst die Papierkante mit einer Schere gerade schneiden. ♦ Bei Verwendung von Papierrollen mit einem Außendurchmesser kleiner oder gleich 25 mm: Papierrolle: Typ EA-7100P SCHRITT 1 SCHRITT 2 SCHRITT 3 Papiervorderkante Hinweis: Die Papierrolle ist dort erhältlich, wo auch der EL-1611P verkauft wird.
♦ Bei Verwendung von Papier, dessen Innendurchmesser 12 mm und dessen Außendurchmesser max. 80 mm beträgt. Papierrollenhalter SCHRITT 1 SCHRITT 5 SCHRITT 2 SCHRITT 6 SCHRITT 3 SCHRITT 4 Vorsicht: • Das mitgelieferte Papier (25 mm Durchmesser) auf keinen Fall in der Halterung verwenden. • Beim Wechsel des Papiers die Innenteile des Druckers nicht berühren, da andernfails Beschädigung verursacht werden kann. • Der Rechner ist mit einem Freipapier-Mechanismus ausgerüstet.
SPANNUNGSVERSORGUNG Dieses Gerät wird mit Trockenbatterien betrieben. Man kann den Rechner auch über einen Netzadapter mit Netzspannung betreiben. BATTERIEBETRIEB Falls die Anzeige schwach wird oder der Drucker vor oder während des Druckens stehen bleibt, sind die Batterien zu ersetzen. Batterie: Hochleistungs-Manganbatterie Größe AA (oder R6) × 4 1. Schalten Sie das Gerät durch Drücken von aus. 2. Entfernen Sie den Batteriefachdeckel, indem Sie ihn in Pfeilrichtung schieben. 3.
BETRIEB MIT NETZSPANNUNG (WAHLWEISE ERHÄLTLICH) Netzstrom-Adapter: Model EA-28A Durch Anschluß des Netzstrom-Adapters an den Rechner wird die Stromversorgung automatisch von Trockenbatterien auf Netzstrom umgeschaltet. ANSCHLUSS DES NETZSTROMADAPTERS Hinweise: • Wenn das Gerät nicht verwendet wird, auf jeden Fall den Adapter vom Rechner und von der Wandsteckdose abtrennen. • Auf keinen Fall andere Netzstromadapter als den EA-28A verwenden.
FEHLER 4. Wenn bei der Prozentrechnung der Ganzzahlanteil eines Quotienten 25 Stellen beträgt. (Bsp. 100000000000 0,00000000001 ) Ein Überlauf oder Fehler kann mehrere Ursachen haben. Beim Auftreten eines Überlaufs oder Fehlers wird das FehlerSymbol “E” angezeigt und das Zeichen “- - - - - - -” gedruckt. Mit • Beim Auftreten des Papierstaus stoppt der Drucker mit dem Ausnahme von , und werden dann alle Tasten Erscheinen des Fehlersymbols “P.E”. Schalten Sie dann den elektronisch gesperrt.
TECHNISCHE DATEN Betriebskapazität: Stromversorgung: Betriebsdauer: 12 Stellen 6V (Gleichstrom): Hochleistungs-Manganbatterie Größe AA (oder R6) × 4 Netz: mit Netzgerät EA-28A (wahlweise erhältlich) Hochleistungs-Manganbatterie Größe AA (oder R6) Ca. 5.000 Stunden (in der Druckerpause-Betriebsart wird 555’555 bei 25°C Umgebungstemperatur angezeigt) Die Betriebszeit ist abhängig vom Batterietyp und der Verwendungsart. Ausschaltautomatik (A.P.O.): Rechenleistung: Mit dieser Funktion wird das Gerät ca.
DRUCKWERK Druckgeschwindigkeit: Hochleistungs-Manganbatterie Größe AA (oder R6) Ca. 2,1 Zeilen/S (Bei einer Temperatur von 25°C, wenn “741 • 9 +” gedruckt wird. Die Druckgeschwindigkeit kann wegen der Zeilenzahl, der zu druckenden unterschiedlichen Buchstabentypen und dem Ladepegel der Batterien Unterschiede aufweisen.) Papier: 57 mm – 58 mm breit, maximaler Außendurchmesser 80 mm Betriebstemperatur: 0°C – 40°C Stromverbrauch: 6V (Gleichstrom): 1,7 W Abmessungen: 99 (B) × 191 (T) × 42 (H) mm Gewicht: Ca.
FRANÇAIS NOTES SUR L’UTILISATION Nous vous remercions sincèrement de l’achat de la calculatrice éléctronique SHARP EL-1611P. Dans le but d’utiliser votre calculatrice SHARP sans incident, veuillez suivre les conseils suivants. 1. Ne pas laisser la calculatrice dans les endroits sujets à de forts changements de température, à l’humidité, et à la poussière. 2. Pour le nettoyage de la calculatrice, utiliser un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de solvants ni un chiffon humide. 3.
LES COMMANDES TOUCHE DE MISE SOUS TENSION / TOUCHE D’EFFACEMENT / TOUCHE D’EFFACEMENT D’UNE ENTREÉS: Effacement - Cette touche sert également de touche d’effacement des registres de calcul et annule une condition d’erreur. Effacement des entrées - Efface un nombre qui a été introduit avant l’utilisation d’une touche de fonction. TOUCHE DE MISE HORS TENSION: Lorsqu’on appuie sur cette touche, la calculatrice est mise hors circuit.
“3, 2, 1, 0” est s’affiche: ll préétablit le nombre de décimales dans le résultat. “A” est s’affiche (Mode d’addition): Lors des opérations d’addition et de soustraction, le point décimal est automatiquement placé à gauche du 2ème chiffre en partant de la droite. Le mode addition permet l’addition et la soustraction de nombres sans que la frappe du point décimal soit nécessaire.
REMPLACEMENT DU CYLINDRE ENCREUR Si l’impression est floue bien que le cylindre encreur soit dans la position convenable, remplacer ce cylindre. Ruban encreur: Type EA-772R AVERTISSEMENT ENCRER UN RUBAN ENCREUR USÉ OU UTILISER UN RUBAN ENCREUR NON AGRÉÉ PEUT GRAVEMENT ENDOMMAGER L’IMPRIMANTE. 1) Couper l’alimentation. 2) Déposez le couvercle de l’imprimante. (Fig. 1) 3) Tenez le haut du ruban encreur et retirez le ruban en le tirant vers vous puis vers le haut. (Fig.
REMPLACEMENT DU ROULEAU DE PAPIER Ne tentez pas d’introduire le papier s’il est déchiré. En procédant ainsi, vous risquez un bourrage. Avant tout, coupez soigneusement te début de la bande au moyen d’une paire de ciseaux. ♦ En cas d’utilisation de papier de diamètre extérieur inférieur ou égal à 25 mm: Rouleau de papier: Type EA-7100P ETAPE 1 ETAPE 2 ETAPE 3 Amorce Note: Les rouleaux de papier sont en vente dans le magasin où la EL-1611P est vendue.
♦ En eas d’utilisation de papier de 12 mm de diamètre intérieur et jusqu’à 80 mm de diamètre extérieur. Porterouleau ETAPE 1 ETAPE 2 ETAPE 3 ETAPE 4 Attention: • Ne jamais utiliser le papier inclus (25 mm de diamètre) dans le porte-rouleau. • Lors du remplacement du papier, prendre garde de ne pas toucher l’intérieur de l’imprimante, sous risque de l’endommager. • Cette calculatrice est pourvue du mécanisme à papier libre. En sortant la bande de papier, la tirer droit en avant du côté du coupe-papier.
ALIMENTATION Cet appareil fonctionne sur piles sèches. Cet appareil peut également fonctionner sur secteur en utilisant un adaptateur C.A. FONCTIONNEMENT SUR PILES Si l’affichage pâlit ou encore si l’impression n’a pas lieu ou s’interrompt, Ies piles doivent être remplacées. Piles: Pile manganèse de grande puissance, format AA (ou R6) × 4 1. Eteindre la calculatrice en appuyant sur la touche de mise hors tension . 2.
FONCTIONNEMENT SUR SECTEUR (EN OPTION) Adaptateur CA: modèle EA-28A Lorsque l’adaptateur CA est branché à la calculatrice, l’alimentation passe automatiquement des piles sur celle du secteur. BRANCHEMENT DE L’ADAPTATEUR CA Notes: • Lorsque la calculatrice n’est pas utilisée, ne pas oublier de débrancher l’adaptateur de sa borne et de la prise secteur. • Ne jamais utiliser d’adaptateur CA autre que le EA28A.
ERREURS (Ex. 100000000000 0,00000000001 ) Il existe divers cas qui causeront un dépassement de capacité • Lorsque le papier est bloqué, l’imprimante s’arrête et le ou une situation d’erreur. symbole d’erreur “P.E” apparaît. Eteindre la calculatrice. Lorsque cela se produit, le symbole d’erreur “E” sera affiché et Déchirer la bande de papier, tirer la partie restante du papier “- - - - - - -” sera imprimé, et toutes les touches seront vers l’avant et puis le sortir complètement de l’imprimante.
FICHE TECHNIQUE Capacité d’opération: Alimentation: Fonctionnement: 32 12 chiffres 6V (CC): Pile manganèse de grande puissance, format AA (ou R6) ×4 CA: Tension locale avec l’adaptateur EA-28A (Option) Pile manganèse de grande puissance, format AA (ou R6) Env. 5.000 heures (sans impression, avec affichage de 555’555, à la température ambiante de 25°C) Le durée de service dépend du type de pile et de l’emploi qui est fait de l’appareil. Fonction de mise hors tension automatique (A.P.O.
SECTION IMPRIMANTE Vitesse d’impression: Pile manganèse de grande puissance, format AA (ou R6) Env. 2,1 lignes/s (À une température de 25°C et quand “741 • 9 +” est imprimé. La vitesse d’impression varie en fonction du nombre de lignes, du type des différentes figures à imprimer et du niveau de charge des piles.) Papier d’impression: 57 mm – 58 mm de largeur, 80 mm de diamètre extérieur. (max.
ITALIANO NOTE INTRODUTTIVE Complimenti per l’ottimo acquisto della calcolatrice elettronica con stampante EL-1611P della Sharp. Per mantenere la calcolatrice nelle migliori condizioni, si consiglia di osservare la precauzioni seguenti. 1. Non conservare la calcolatrice in luoghi soggetti a forti variazioni di temperatura, umidi o polverosi. 2. Per pulire la calcolatrice, usare soltando un panno morbido ed asciutto. Non usare solventi e non inumidire il panno. 3.
COMANDI E FUNZIONI TASTO ACCENSIONE / TASTO CANCELLAZIONE / CANCELLA IMMISSIONE: Azzeramento - Questo tasto serve anche a cancellare / azzerare il registro di calcolo e per il ripristino / resettaggio doppo una condizione di errore. Cancellazione immissione - Quando questo tasto viene premuto dopo l’immissione di un numero e prima di una funzione esso cancella il numero inviato. TASTO DI SPEGNIMENTO: Premendo questo tasto si spegne la calcolatrice.
posizionata automaticamente dalla seconda cifra, al 2º posto, partendo da destra dall’ultima cifra di valore corrispondente al valore più basso del numero di immissione. L’uso del modo di addizione consente l’addizione e la sottrazione di numeri senza dovere inviare la posizione decimale.
SOSTITUZIONE DEL NASTRO INCHIOSTRATO Se la stampa è sfocata anche se il nastro inchiostrato si trova sulla posizione corretta, sostituire il nastro. Rullo inchiostrato: tipo EA-772R AVVERTENZA L'APPLICAZIONE DI INCHIOSTRO AL RULLO C O N S U M AT O O L ' U T I L I Z Z O D I U N R U L L O INCHIOSTRATO NON APPROVATO PUÒ PROVOCARE SERI DANNI ALLA STAMPANTE. 1) Spegnere la calcolatrice. 2) Rimuovere il coperchio della stampante (Fig. 1).
SOSTITUZIONE DEL RULLO CARTA Assolutamente non inserire un rotolo se la carta è strappata. Sarebbe causa di inceppemento. Prima d’inserire la carta, tagliare sempre il bordo d’entrata con le forbici. ♦ Uso di un rotolo di carta di 25 mm di diametro o meno. Rotolo di carta: Tipo EA-7100P FASE 1 FASE 2 FASE 3 Tagliacarta Nota: Ulteriori rotoli di carta sono disponibili nel negozio d’acuisto dell’ EL-1611P.
♦ Usando carta di 12 mm diametro interno e fino a 80 mm di diametro esterno. Portacarta FASE 1 FASE 2 FASE 3 FASE 4 Attenzione: • Non usare la carta inclusa nel supporto (25 mm di diametro). • Durante la sostituzione della carta, non toccare i meccanismi interni della calcolatrice. Ciò potrebbe causare dei danni. • La calcolatrice è dotata del meccanismo di carta libera. Estraendo la carta, tirarla in modo diritto, verso l’avanti, sul lato del tagliacarta.
ALIMENTAZIONE Questo apparecchio funzione a batterie secche. Esso può comunque essere alimentato anche con corrente di rete, usando un adattore CA. ALIMENTAZIONE A BATTERIA Se il display si affievolisce oppure se la stampante cessa di funzionare prima di stampare o durante la stampa, Ie pile dovranno essere sostituite. Batterie: Pila al manganese di lunga durata, formato AA (o R6) × 4 1. Spegnere la calcolatrice premendo . 2.
ALIMENTAZIONE CON CORRENTE DI RETE (FACOLTATIVO) Adattatore CA: modello EA-28A Collegando questo adattatore alla calcolatrice, l’alimentazione a mezzo batterie viene automaticamente disinserita. COLLEGAMENTO DELL’ADATTATORE CA Notas: • Quando non si usa la calcolatrice, disinserire l’adattatore CA dalla calcolatrice stessa e dalla presa di corrente. • Usare esclusivamente l’adattatore EA-28A.
ERRORI 4. Quando la parte intera de un quoziente, in un calcolo di percentuale, consiste di 25 cifre. (Es. 100000000000 0,00000000001 ) In certe situazioni, si causa una condizione di errore o di accedenza di capacità della calcolatrice. Quando ciò succede, nel quadrante appare il simbolo d’errore • In caso di inceppamento dovuto ala carta, Ia stampatrice si E, mentre sulla carta viene stampato “- - - - - - -”. Tutti i tasti, arresta ed appare il simbolo “P.E”.
DATI TECNICI Capacità di calcolo: Alimentazione: Funzionamento: 12 cifre 6V (CC): Pila al manganese di lunga durata, formato AA (o R6) × 4 CA: Con adattatore CA, EA-28A (Facoltativo) Pila al manganese di lunga durata, formato AA (o R6) Ca. 5.000 ore (in modalità senza stampa, visualizzazione continua di 555’555 a temperatura ambiente di 25°C) Il tempo operativo varia in funzione del tipo di pila e di uso. Funzione A.P.O.
SEZIONE DI STAMPA Velocità di stampa: Carta da stampa: Temperatura di funzionamento: Consumo: Dimensioni: Peso: Accessori: 44 Pila al manganese di lunga durata, formato AA (o R6) Ca. 2,1 righe/sec. (Alla temperatura di 25°C, in caso di stampa alla voce “741 • 9 +”. La velocità di stampa può variare in relazione al numero di righe, alla presenza o assenza di vari tipi di figure e disegni, ed al livello di carica delle batterie.) 57 – 58 mm larghezza 80 mm diametro esterno (max.
NEDERLANDS BEDIENINGSAANWIJZINGEN Dank u voor het aanschaffen van de SHARP electronische printercalculator, model EL-1611P. Voor een probleemloze werking van uw SHARP calculator, raden wij het volgende aan: 1. Stel de calculator niet bloot aan extreme temperatuurswisselingen en houd hem uit de buurt van vochtige en stoffige plaatsen. 2. De calculator kan met een zachte, droge doek worden schoongemaakt. Gebruik geen oplosmiddelen of een natte doek. 3.
BEDIENINGSORGANEN 46 AAN-TOETS / WISSEN / INGAVE-WISSENTOETS: Wissen - Deze toets is tevens de wistoets voor het berekeningsregister en resets een foutstoestand. Ingave wissen - Wanneer op deze toets wordt gedrukt nadat een cijfer, maar voordat een functie is ingegeven, dan wordt dit cijfer gewist. UIT-TOETS: Wanneer op deze toets wordt gedrukt, dan wordt de calculator uitgeschakeld.
invoegingsfunctie kunnen getallen worden opgeteld of afgetrokken zonder dat het decimaalteken wordt , of wordt deze ingevoerd. Bij gebruik van functie automatisch opgeheven en wordt de decimaal correcte uitkomst in het drijvende decimaalsysteem afgedrukt. PAPIERDOORVOER-TOETS: Wanneer op deze toets wordt gedrukt, wordt het papier een stukje doorgevoerd. DISPLAY: VÓÓR-BELASTING TOETS INCLUSIEF-BELASTING TOETS / BELASTINGTARIEFINSTELTOETS: Druk op om het belastingtarief in te stellen.
VERVANNGEN VAN INKTROL Als de cijfers niet duidelijk worden afgedrukt maar de inktrol juist geplaatst is, moet de inktrol worden vervangen. Inktrol: Type EA-772R WAARSCHUWING HET AANBRENGEN VAN INKT OP EEN VERSLETEN I N K T R O L O F H E T G E B R U I K VA N E E N N I E T VOORGESCHREVEN INKTROL KAN RESULTEREN IN ERNSTIGE BESCHADIGINGEN AAN DE PRINTER. 1) Schakel de calculator uit. 2) Verwijder het printerdeksel. (Afb.
VERVANGEN VAN PAPIERROL Plaats geen papierrol waarvan het papier gescheurd is. Het papier kan dan namelijk vastlopen. Knip altijd eerst de aanloopstrook met een schaar af. ♦ Wanneer een papierrol wordt gebruikt met een maximale buitendiameter van 25 mm: Rol papier: Type EA-7100P STAP 1 STAP 2 STAP 3 Papierrand N.B.: Vervangingsrollen zijn daar verkrijgbaar waar de EL-1611P calculator wordt verkocht.
♦ Wanneer een papierrol wordt gebruikt met een binnendiameter van 12 mm en een maximale buitendiameter van 80 mm: Papierhouder STAP 1 STAP 2 STAP 3 STAP 4 Let op: • Plaats nooit het bijgeleverde papier (buitendiameter van 25 mm) in de houder. • Wanneer bij het vervangen van het papier de binnenzijde van de printer wordt aangeraakt, dan kan de printer worden beschadigd. • De calculator beschikt over een “papier vrij”-mechanisme.
VOEDING Deze eenheid werkt op batterijen. De eenheid kan ook via een AC-adapter op een AC-voedingsbron worden aangesloten. WERKING OP BATTERIJEN Wanneer de weergave op het scherm vaag wordt of de printer voor of tijdens het afdrukken zomaar stopt, moeten de batterijen vervangen worden. Batterij: Heavy-duty mangaanbatterij, AA-formaat (of R6) × 4 1. Schakel de calculator uit door op te drukken. 2. Verwijder het batterijdeksel door dit in de richting van de pijl op het deksel te schuiven. 3.
WERKING VIA AC-VOEDING (OPTIONEEL) AC-adapter: Modet EA-28A Wanneer een AC-adapter op de calculator is aangesloten, dan wordt automatisch van de batterijen op de AC-voedingsbron overgeschakeld. DE AC-ADAPTER AANSLUITEN Aansluitpunt voor AC-adaptor Controleer of de calculator uitgeschakeld is voordat u de netadapter aansluit of losmaakt. Om de netadapter aan te sluiten, volgt u de stappen ➀ en ➁. Om de netadapter los te maken, voert u de procedure in de omgekeerde volgorde uit. 52 N.B.
FOUTEN 4. Wanneer het hele getal van een quotiënt in een percentageberekening uit 25 tekens bestaat (bijv. 100000000000 0,00000000001 ) Er zijn verschillende situaties tijdens welke een fouttoestand zal optreden. Wanneer dit gebeurt, zal het foutsymbool “E” op het display verschijnen en zal “- - - - - - -” worden afgedrukt. Ook • Wanneer het papier vastloopt, de printer stopt en het zullen alle toetsen, behalve , en elektronisch foutsymbool “P.E” verschijnt. Schakel de calculator uit. worden geblokkeerd.
TECHNISCHE GEGEVENS Verwerkingscapaciteit: Voeding: Werking: Automatische uitschakelfunctie (APO): 54 12 tekens cijfers 6V (gelijkspanning): Heavy-duty mangaanbatterij, AA-formaat (of R6) ×4 AC: plaatselijke spanning met ACadapter EA-28A (optioneel) Heavy-duty mangaanbatterij, AAformaat (of R6) Ong. 5.000 uren (in niet-afdrukken stand, weergeven van 555’555 bij 25°C omgevingstemperatuur) De gebruiksduur hangt af van het type batterijen en de wijze van gebruik.
PRINTGEDEELTE Printsnelheid: Printpapier: Bedrijfstemperatuur: Stroomverbruik: Afmetingen: Gewicht: Accessoires: Heavy-duty mangaanbatterij, AAformaat (of R6) Ong. 2,1 regels/sec. (Bij een omgevingstemperatuur van 25°C, wanneer “741 • 9 +” wordt afgedrukt. De afdruksnelheid varieert afhankelijk van het aantal rijen dat wordt afgedrukt, de verschillende cijfertypen die gebruikt worden en het laadniveau van de batterijen.) 57 mm – 58 mm breed diameter van 80 mm (max.
CALCULATION EXAMPLES RECHNUNGSBEISPIELE 1. To insure that each calculation is performed correctly, press firmly before starting the calculation. 2. Press to select print mode or non-print mode. “P” appears in print mode and “NP” appears in non-print mode. Unless otherwise stated, it is assumed the calculator is in print mode. 3. Example procedures are listed in following manner unless otherwise specified. 4. The symbols on the display, such as “F”, “P”, and “TAX+”, etc.
EXEMPLES DE CALCULS ESEMPI DI CALCOLO 1. Afin de s’assurer que chaque opération est effectuée correctement, bien appuyer sur avant de commencer le calcul. 2. Pour sélectionner le mode impression ou le mode nonimpression, appuyer sur . “P” s’affiche dans le cas du mode d’impression, “NP” dans le cas du mode de nonimpression. Sauf indication contraire, la calculatrice est supposée être dans le mode impression. 3. Sauf indication contraire, les méthodes figurent de la maniète suivante. 4.
REKENVOORBEELDEN 1. Om er zeker van te gaan dat een berekening correct zal worden uitgevoerd, dient goed te worden ingedrukt alvorens met de berekening wordt begonnen. 2. Druk op om de print- of de niet printen-modus te selecteren. In de printmodus verschijnt “P” en in de niet printen-modus verschijnt “NP” op het display. Tenzij anders aangegeven, wordt aangenomen dat de calculator in de printmodus staat. 3. De annwijzingen in de voorbeelden zijn als volgt gerangschikt, tenzij anders aangegeven. 4.
Note: was not used in the entries. Hinweis: wurde nicht für die Eingabe verwendet. Note: La n’a pas été utilisée dans les entrées. Nota: non è stato usato per l’impostazione. Opmerking: werd niet gebruikt tijdens het invoeren van de getallen. MIXED CALCULATIONS / GEMISCHTE RECHNUNG / CALCUL COMPLEXE / CALCOLI MISTI / GEMENGDE BEREKENINGEN POWER / POTENZBERECHNUNGEN / PUISSANCE / POTENZE / MACHTSVERHEFFEN 22 = 2 × 2 = ➀ 23 = 2 × 2 × 2 = ➁ 12 × 45 ÷ 4 = 0 0 12 45 4 135. 135.
ADD-ON AND DISCOUNT / AUFSCHLAG UND ABSCHLAG / MAJORATION ET RABAIS / MAGGIORAZIONE E SCONTO / OPSLAG EN KORTING CONSTANT / KONSTANTEN / CONSTANTE / CONSTANTI / CONSTANTEN 295 × 8 = 295 × 6 = 0 8 6 295 2’360. 1’770. 2’360.∗ 1’770.∗ 18 ÷ 2 = 12 ÷ 2 = 0 18 12 A. 15% add-on to 1200. / Ein Aufschlag von 15% zu 1200. / Majoration de 15% de 1200. / Una maggiorazione del 15% su 1200. / Een opslag van 15% op 1200. 2 1200 (1200 15 15 ) 2 9. 6. 9 .∗ 6 .∗ 1’380.00∗ 180.00∗ 1’380.00∗ B.
RECIPROCAL / REZIPROKRECHNUNGEN / INVERSES / RECIPROCI / RECIPROQUE BEREKENINGEN MEMORY / SPEICHERRECHNUNG / MÉMOIRE / MEMORIA / GEHEUGENBEREKENINGEN 1 = 7 F 7 0.14285714285 0.14285714285∗ PERCENT / PROZENT / POURCENTAGE / PERCENTUALI / PROCENTBEREKENINGEN 650 × 15% = 2 650 15 97.50 97.50∗ 8.99 8.99∗ 46 × 78 = +) 125 ÷ 5 = –) 72 × 8 = Total = ① ② ③ ④ to clear the memory before • Press starting a memory calculation. • Zum Löschen aller früheren Eingaben in den Speicher drückt man .
0 46 125 72 78 5 8 3’588.M 25.M 576.M 3’037.M 3’588. +M ① 25. +M ② 576. –M ③ 3’037. ◊M ④ TAX RATE CALCULATIONS / STEUER-BERECHNUNGEN / CALCULS DE TAXE / CALCOLI DEL TASSO DI TASSAZIONE / BEREKENING VAN BELASTINGTARIEVEN EXAMPLE 1: BEISPIEL 1: EXEMPLE 1: ESEMPIO 1: VOORBEELD 62 Set a 5% tax rate. Culculate the total amount for adding a 5% tax to $800. Die Steuerrate wird auf 5% festgelegt. Berechne den Gesamtbetrag bei einen Aufschlag von 5% Steuern auf $800. Choisir une taxe de 5%.
ESEMPIO 2: F 5 5. ... 5.000% 5.000 --------------------------------------------800 800. ... 40. 840. 840. EXAMPLE 2: BEISPIEL 2: EXEMPLE 2: Perform two calculations using $840 and $525, both of which already include tax. Calculate the tax on the total and the total without tax. (tax rate: 5%) Zwei Berechnung mit $840 und $525 ausführen, die beide jeweils den Steueranteil enthalten. Berechne die Steuern für die Gesamtsumme und die Gesamtsumme ohne Steuern.
64
PRINTED IN CHINA / GEDRUCKT IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / STAMPATO IN CINA / GEDRUKT IN CHINA 12GT(TINSZA005EHZZ) TINSZ1366EHZZ