www.severin.
Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft. Mit der sprichwörtlichen Sauerländer Gründlichkeit, Genauigkeit und Ehrlichkeit überzeugt das Familienunternehmen aus Sundern seit der Gründung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt.
1 2 4 3 5 7 6 8 3
DE Popcorn-Automat Bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durchlesen und für den weiteren Gebrauch aufbewahren. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind. Anschluss Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung entsprechen.
ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. ∙ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ∙ Reinigung und BenutzerWartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt.
Erste Inbetriebnahme Vor der ersten Zubereitung das Gerät wie unter Reinigung und Pflege angegeben reinigen. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose und schalten Sie das Gerät für 2 Minuten ein. Dadurch kann der Eigengeruch des Gerätes abklingen. Sorgen Sie dabei für eine ausreichende Lüftung. Lassen Sie das Gerät anschließend vor der ersten Benutzung ausreichend abkühlen. Aussetzbetrieb Das Gerät ist für einen Aussetzbetrieb von AB 5/10 Minuten ausgelegt. D.h.
Reinigung und Pflege ∙ Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen. ∙ Das Gerät darf aus Gründen der elektrischen Sicherheit nicht mit Flüssigkeiten behandelt oder gar darin eingetaucht werden. ∙ Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. ∙ Grundgerät, Füllbecher und Deckel mit einem feuchten Tuch, dem etwas Spülmittel beigefügt wurde, reinigen. Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile oder Zubehör können bequem im Internet auf unserer Homepage www. severin.
GB Popcorn maker Dear Customer, Before using the appliance, please read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these instructions. Connection to the mains supply The appliance should only be connected to an earthed socket installed in accordance with the regulations. Make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label.
provided they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance and fully understand all dangers and safety precautions involved. ∙ Children must not be permitted to play with the appliance. ∙ Children must not be permitted to carry out any cleaning or maintenance work on the appliance unless they are supervised and at least 8 years of age. ∙ The appliance and its power cord must be kept well away from children under 8 at all times.
Intermittent operation This popcorn maker is not designed for continuous operation. It should not be operated for more than 5 minutes at a time, after which it must be switched off for about 10 minutes to cool down. Thermal safety cut-out The integral thermal safety cut-out protects the appliance from overheating, for instance when extended use causes an overload. The appliance will automatically resume operation when allowed to cool down sufficiently. Operation ∙ Place the lid on the main unit.
Disposal Devices marked with this symbol must be disposed of separately from your household waste, as they contain valuable materials which can be recycled. Proper disposal protects the environment and human health. Your local authority or retailer can provide information on the matter. Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase.
FR Machine à Pop-corn Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future référence. L’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec les présentes instructions. Branchement au secteur Cet appareil doit être branché sur une prise de courant avec terre installée selon les normes en vigueur.
∙ ∙ ∙ ∙ programmateur externe ou une télécommande indépendante. Cet appareil peut être utilisé par des enfants (à partir de 8 ans) et par des personnes souffrant de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou manquant d’expérience ou de connaissances, s’ils ont été formés à l’utilisation de l’appareil et ont été supervisés, et s’ils en comprennent les dangers et les précautions de sécurité à prendre. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l’appareil.
∙ Cet appareil est destiné à une utilisation domestique ou similaire, telle que - dans des bureaux et autres locaux commerciaux, - dans des organisations agricoles, - par la clientèle dans les hôtels, motels et établissements similaires, - et dans des maisons d’hôtes. Avant la première utilisation Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, nettoyez-le soigneusement tel indiqué au paragraphe Nettoyage et entretien.
soit ne conviennent pas à la préparation du pop-corn. Nettoyage et entretien ∙ Débranchez toujours la fiche de la prise murale et laissez refroidir avant de nettoyer l’appareil. ∙ Pour éviter le risque de chocs électriques, ne pas nettoyer l’appareil à l’eau et ne pas le plonger dans l’eau. ∙ N’utilisez aucun produit d’entretien abrasif ou concentré. ∙ Le boîtier, le doseur et le couvercle peuvent être nettoyés à l’aide d’un chiffon humide imbibé d’un détergent doux.
NL Popcornmaker Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door personen die bekend zijn met de gebruiksaanwijzing. Aansluiting Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de wet geinstalleerd geaard stopcontact. Zorg ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning.
worden door kinderen (tenminste 8 jaar oud) en door personen met verminderde fysische, zintuigelijke of mentale bekwaanheden, of gebrek van ervaring en kennis, wanneer deze onder begeleiding zijn of instructies ontvangen hebben over het gebruik van dit apparaat en volledig de gevaren en veiligheidsvoorschriften begrijpen. ∙ Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
gelijkwaardige etablissementen, - in bed-and breakfast gasthuizen. Voordat men het apparaat voor het eerst gebruikt Voordat men het apparaat voor de eerste keer gebruikt, moet het zorgvuldig schoongemaakt worden zoals aangegeven in de sectie Algemeen onderhoud en schoonmaken. Stop de stekker in het stopcontact en schakel het apparaat aan voor 2 minuten. Dit zal de typische geur verwijderen, welke men krijgt wanneer men zulke apparaten voor de eerste keer aanzet. Zorg voor voldoende ventilatie.
∙ De hoofdunit, de maatbeker en de deksel mogen schoongeveegt worden met een vochtige doek en zachte zeep. Afval weggooien Instrumenten gemerkt met dit symbool moeten apart weggegooit worden van het huishouidelijke afval, daar deze waardevolle materialen bevatten welke men kan recyclen. Juist wegdoen zal het milieu en de menselijke gezondheid beschermen. De plaatselijke autoriteit of handelaar kan daar informatie over geven.
ES Máquina para Palomitas de Maíz Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red eléctrica Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor. Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placa de características.
de 8 años) y personas con reducidas facultades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, siempre que hayan recibido la supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato y entiendan por completo el peligro y las precauciones de seguridad. ∙ Los niños no deben jugar con el aparato. ∙ No se debe permitir que los niños realicen ningún trabajo de limpieza o mantenimiento del aparato a menos que esté bajo vigilancia y tengan más de 8 años.
Antes de utilizar el aparato por primera vez Antes de utilizar el aparato por primera vez, se debe limpiar minuciosamente según se describe en Limpieza y mantenimiento general. Enchufe el cable eléctrico en una toma de pared apropiada y encienda el aparato durante 2 minutos. De este modo eliminará el olor típico que se produce al encender este aparato por primera vez. Compruebe que existe suficiente ventilación.
limpieza. ∙ La unidad principal, el vaso de medición y la tapa se pueden limpiar con un paño húmedo y un detergente suave. Eliminación Los dispositivos en los que figura este símbolo deben ser eliminados por separado de la basura doméstica, porque contienen componentes valiosos que pueden ser reciclados. La eliminación correcta ayuda a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. Consulte a las autoridades municipales o el establecimiento de venta donde podrán facilitarle la información relevante.
IT Macchina per popcorn Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. L’apparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarità con le seguenti istruzioni. Collegamento alla rete L’apparecchio deve essere collegato esclusivamente ad una presa di corrente con messa a terra, installata a norma di legge.
molto alte durante l’uso. ∙ L’apparecchio non è previsto per l’utilizzo con un timer esterno o con un sistema separato di comando a distanza.
- prima di pulire l’apparecchio. ∙ Per disinserire la spina dalla presa di corrente, non tirate mai il cavo di alimentazione ma afferrate direttamente la spina. ∙ Non permettete che il cavo di alimentazione penda liberamente. ∙ Nessuna responsabilità verrà assunta in caso di danni risultanti da un uso errato o dalla non conformità alle istruzioni.
l’apparecchio. ∙ Il tempo medio necessario per la preparazione di una porzione di popcorn è di circa 3-5 minuti. ∙ Alla fine del processo di preparazione, spegnete l’apparecchio, assicuratevi di averlo disinserito dalla rete elettrica e che si sia raffreddato completamente ed eliminate i chicchi rimasti all’interno dell’apparecchio. Consigli pratici ∙ Dopo aver preparato i popcorn, potete irrorarli con del burro o della margarina fusa, aromatizzati alle erbe, se preferite.
DK Popcornsmaskine Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning. El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes en stikkontakt, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Vær opmærksom på, om lysnettets spænding svarer til spændingen angivet på typeskiltet.
på erfaring eller viden, såfremt de har fået vejledning og instruktion i brugen af dette apparat og fuldt ud forstår alle farer og forholdsregler vedrørende sikkerheden som brug af apparatet medfører. ∙ Børn må aldrig få lov til at lege med apparatet. ∙ Børn må aldrig få lov til at udføre rengørings- eller vedligeholdelsesarbejde på dette apparat, medmindre de er under opsyn og mindst 8 år gamle. ∙ Apparatet og dets ledning må altid holdes væk fra børn som er yngre en 8 år.
Periodisk brug Denne popcornsmaskine er ikke beregnet til at blive benyttet kontinuerligt. Den bør aldrig benyttes i mere end 5 minutter ad gangen, hvorefter den må slukkes for at køle af i ca. 10 minutter. Termosikring Den indbyggede termosikring beskytter apparatet mod overophedning, hvis f.eks. langvarig brug forårsager overbelastning. Popcornsmaskinen vil automatisk starte igen når den har fået lov til at køle tilstrækkeligt af. Betjening ∙ Placer låget på kabinettet.
Garantierklæring På dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien gælder for materiale- og fabrikationsfejl. Skader, der er opstået som følge af forkert behandling, normalt slid samt på skrøbelige dele som f.eks. glas, dækkes ikke af garantien. Denne garanti har ingen indvirkning på dine lovmæssige rettigheder, heller ikke de nationale forbrugerrettigheder om anskaffelse af varer.
SE Popcornmaskin Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner. Anslutning till vägguttaget Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt jordat uttag installerat enligt gällande bestämmelser. Se till att nätspänningen i vägguttaget motsvarar den som är märkt på apparatens skylt. Denna produkt uppfyller de krav som är gällande för CE-märkning. Delar 1.
eller som har bristfällig erfarenhet och kunskap, förutsatt att dessa personer är under uppsyn eller har fått tillräckliga instruktioner beträffande apparatens användning och vet vilka risker och säkerhetsåtgärder som användningen innefattar. ∙ Barn bör inte tillåtas leka med apparaten. ∙ Barn bör inte tillåtas rengöra eller göra service på apparaten ifall de inte är övervakade och minst 8 år gamla. ∙ Apparaten och dess elsladd bör hållas utom räckhåll för barn under 8 år.
Begränsad användning Denna popcornmaskin är inte ämnad för kontinuerlig användning. Den bör inte användas i mer än 5 minuter i sträck, varefter den bör stängas av och svalna i ca 10 minuter. Överhettningsskydd Det inbyggda överhettningsskyddet skyddar apparaten från att bli överhettad, t.ex. vid överbelastning förorsakad av för lång användningstid. Apparaten slår automatiskt på igen då den har svalnat tillräckligt. Användning ∙ Placera locket på huvudenheten. ∙ Fyll måttkoppen med majskärnor.
apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
FI Popcorn-kone Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. Verkkoliitäntä Laite tulee liittää määräysten mukaisesti asennettuun, maadoitettuun pistorasiaan. Varmista, että verkkojännite vastaa laitteen arvokilpeen merkittyä jännitettä. Tämä tuote on kaikkien voimassa olevien CE-merkintöjä koskevien direktiivien mukainen. Osat 1. Mittakuppi 2. Kansi 3.
ohjataan laitteen käytössä ja he ymmärtävät täysin kaikki käyttöön liittyvät vaarat ja turvatoimenpiteet. ∙ Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. ∙ Lasten ei saa antaa tehdä laitteen puhdistus- tai huoltotoimenpiteitä, elleivät he ole aikuisen valvonnassa sekä vähintään 8 vuotta vanhoja. ∙ Laite ja sen liitäntäjohto täytyy aina pitää alle 8-vuotiaiden ulottumattomissa. ∙ Varoitus: Pidä lapset poissa pakkausmateriaalien luota potentiaalisen vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran vuoksi.
Ylikuumenemissuoja Sisäänrakennettu ylikuumenemissuoja estää laitteen ylikuumenemisen silloin, kun pitkäaikainen käyttö aiheuttaa liikakuormituksen. Laite käynnistyy uudelleen automaattisesti, kun sen annetaan jäähtyä riittävästi. Käyttö ∙ Aseta kansi paikoilleen. ∙ Täytä mittakuppi sopivalla määrällä popcornia. ∙ Käytä vain tavallisia lisäaineettomia maissinjyviä. Älä laita lämmitysosaan mikropopcorn-jyviä (tai muita aineita kuten öljyä, rasvaa, suolaa, sokeria).
PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell.fi asiakaspalvelu@harrymarcell.
PL Maszynka do popcornu Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, którą należy zachować do późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, które zapoznały się z niniejszą instrukcją. Podłączenie do sieci zasilającej Urządzenie należy podłączyć do sieci elektrycznej, wyłącznie do gniazdka z uziemieniem, zainstalowanego zgodnie z przepisami.
zewnętrznego czasomierza lub odrębnego systemu zdalnego sterowania. ∙ Osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych lub psychicznych albo nieposiadające stosownego doświadczenia lub wiedzy, a także dzieci (w wieku co najmniej 8 lat), mogą korzystać z urządzenia, pod warunkiem że znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane, jak używać urządzenia i są w pełni świadome wszelkich zagrożeń i wymaganych środków ostrożności. ∙ Nie dopuszczać do używania urządzenia jako zabawki przez dzieci.
przy wyjmowaniu wtyczki z gniazdka elektrycznego. ∙ Nie należy pozostawiać przewodu zasilającego swobodnie zwisającego bez nadzoru. ∙ Za szkody wynikłe z nieprawidłowego używania sprzętu lub użytkowania niezgodnego z instrukcją obsługi winę ponosi wyłącznie użytkownik. ∙ Urządzenie przeznaczone jest do zastosowań domowych lub podobnych, jak np. w - biurach lub innych miejscach pracy; - agroturystyce; - hotelach, motelach itp. oraz innych podobnych lokalach (przez klientów); - pensjonatach.
Praktyczne rady ∙ Po przygotowaniu popcornu można go polać roztopionym masłem lub margaryną przyprawioną do smaku ziołami. ∙ Jeżeli w urządzeniu pozostała zbyt duża liczba ziarenek, są one zbyt stare, albo nie nadają się do robienia popcornu. Czyszczenie i konserwacja ∙ Przed przystąpieniem do czyszczenia, należy upewnić się, czy urządzenie zupełnie wystygło i jest wyłączone z sieci elektrycznej. ∙ Zanurzanie urządzenia w wodzie i mycie go wodą jest niedozwolone i może grozić porażeniem prądem.
GR Συσκευή για ποπκόρν Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα που να γνωρίζουν αυτές τις οδηγίες. Σύνδεση με την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος Η συσκευή αυτή πρέπει να συνδέεται μόνο με γειωμένη πρίζα, εγκατεστημένη σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις.
και η έξοδος. ∙ Η συσκευή δεν προορίζεται για λειτουργία με εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό τηλεχειριζόμενο σύστημα. ∙ Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά (τουλάχιστον 8 ετών) και από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς πείρα και γνώσεις, με την προϋπόθεση ότι επιτηρούνται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής και κατανοούν πλήρως όλους τους εμπλεκόμενους κίνδυνους και προφυλάξεις για την ασφάλεια.
κρατάτε το μακριά από θερμαινόμενα σημεία. ∙ Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για ζημιές που προκαλούνται λόγω λανθασμένης χρήσης ή επειδή δεν έχουν τηρηθεί οι παρούσες οδηγίες. ∙ Η συσκευή αυτή προορίζεται για οικιακή χρήση ή παρόμοιες χρήσεις, όπως για παράδειγμα: - σε γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα, - σε γεωργικές εταιρείες, - από πελάτες σε ξενοδοχεία, πανδοχεία κτλ. και παρόμοιες εγκαταστάσεις, - σε ξενώνες που σερβίρουν πρωινό.
συσκευή, βγάλτε το ηλεκτρικό καλώδιο από την πρίζα, αφήστε τη συσκευή να κρυώσει και αφαιρέστε τυχόν σπόρους που δεν έχουν ψηθεί. Πρακτικές συμβουλές ∙ Μόλις γίνει το ποπκόρν, μπορείτε να λιώσετε λίγο βούτυρο ή μαργαρίνη (μαζί με βότανα, αν επιθυμείτε) και να το χύσετε από πάνω. ∙ Αν δεν έχει ψηθεί μια μεγάλη ποσότητα σπόρων, οι σπόροι είναι είτε πολύ παλιοί ή ακατάλληλοι για ποπκόρν.
RU Прибор для приготовления попкорна Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора прочитайте, пожалуйста, внимательно данное руководство и держите его под рукой, так как оно может понадобиться вам в будущем. Этот прибор могут использовать только лица, ознакомившиеся с данным руководством. Включение в сеть Включайте прибор только в заземленную розетку, установленную в соответствии с действующими нормами. Напряжение в сети должно соответствовать напряжению, указанному на заводской табличке.
мерная чашка и загрузочный лоток нагреваются. ∙ Эксплуатация прибора с использованием внешнего таймера или отдельного устройства дистанционного управления не допускается.
∙ ∙ ∙ ∙ вилку из розетки: - после использования; - при любой неполадке; - перед чисткой прибора. При извлечении вилки из стенной розетки никогда не тяните за провод, беритесь только за вилку. Не допускайте провисания шнура питания. Изготовитель не несет никакой ответственности за повреждение, вызванное неправильной эксплуатацией или нарушением настоящих указаний.
приготовления одной порции попкорна составляет примерно 3-5 минут. ∙ После приготовления выключите прибор, выньте вилку из розетки, дайте прибору остыть и удалите оставшиеся зерна. Полезные советы ∙ После приготовления попкорн можно полить растопленным сливочным маслом или маргарином, приправив их, по желанию, травами. ∙ Если не раскрылось много зерен, это значит, что зерна были или очень старыми или были непригодны для приготовления попкорна.
Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Service Am Brühl 27 59846 Sundern Telefon (02933) 982-460 Telefax (02933) 982-480 service@severin.de Kundendienst Ausland Austria Degupa Vertriebsgesellschaft m.b.H. Gewerbeparkstr.
Norway F&H of Scandinavia A/S Trollåsveien 34 1414 Trollåsen Tel: +47 9244 8641 Fax: +47 6689 2070 eMail: info@fh-as.no Iraq Al JOUD Home Appliances Manufacturing Co. Ltd PIC: Eng. Ahmad Al-Sharabi Al Joud Building Karadat Kharej Baghdad - Iraq Tel.: +964 782 270 2727 +964 770 003 5533 +964 771 231 7850 Lebanon Khoury Home 7th Floor, Cité Dora 3 Building, Dora P.O.Box 70611 Antelias, Lebanon Tel: +961 1 244200 Fax:+966 1 253535 eMail: info@khouryhome.com Internet: www.khouryhome.
Serbia SMIL doo Pasiceva 28, Novi Sad Serbia and Montenegro tel: + 381-21-524-638 tel: +381-21-553-594 fax: +381-21-522-096 Syria Joud Industries Domestic Appliances Co. P.O. Box 199 or 219 Motorway entrance Lattakia - Syria Tel.: +963 41 416 590 +963 41 416 591 Fax: +963 41 444 622 Singapore Beste (S) Pte. Ltd. Tagore Building 6 Tagore Drive, #03-04 Singapore 787623 Tel.: +65 6455 0005 Fax: +65 6455 4010 eMail: info@beste.com.sg Thailand Verasu Ltd. part. 83/7 Wireless Rd.
www.severin.com Technische Änderungen vorbehalten. / Model specifications are subject to change. I/M No.: 9257.0000 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-333 information@severin.