HD7840 Coffee Machine
ENGLISH 4 NORSK 16 SVENSKA 28 SUOMI 40 HD7840 DANSK 51
ENGLISH Introduction With the Senseo\ coffee machine by Philips you can enjoy a perfect cup of coffee - topped with a rich crema layer - whenever you feel like it. Each cup is freshly brewed, so you're always sure of that pure, smooth taste. The unique Senseo\ brewing system from Philips in combination with the special Senseo\ coffee pods from Douwe Egberts make sure you get only the very best in flavour and aroma from freshly roasted coffee.
ENGLISH 5 Important Read these instructions for use carefully before using the machine and save them for future reference. ◗ Check if the voltage indicated on the bottom of the machine corresponds to the local mains voltage before you connect the machine. ◗ Do not use the machine if the plug, the cord or the machine itself is damaged. ◗ If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
ENGLISH C 2 Fill the water reservoir with cold water up to the MAX indication and put it back into the machine. C 3 Release the lid by moving the lever upwards. C 4 Open the lid. C 5 Put the 1-cup or 2-cup pod holder in the machine without pod(s). C 6 Close the lid and lock the lever. Make sure the lever is properly locked by pushing it down until it snaps home with a click. B Never flush the machine with the lid open.The lid must be properly locked.
ENGLISH C 8 Put a bowl (with a capacity of at least 1500 ml) under the coffee outflow openings to collect the water. C 9 Press on/off button 3 and subsequently press buttons ¿ and ¿¿ briefly at the same time. 7 ◗ The machine will fill itself with water from the water reservoir. This will take some time and you will probably not notice that this is happening.After a while, the machine will start flushing and it will switch itself off after the flushing cycle.
ENGLISH C 3 Release the lid by moving the lever upwards. 4 Open the lid. 5 First place the appropriate pod holder in the machine. Make sure the pod holder is clean and the small hole in the centre is not clogged, e.g. with loose coffee grains. B C ◗ If you want to make one cup of Senseo\ coffee, use 1 coffee pod in combination with the 1-cup pod holder and the ¿ button.
ENGLISH C C C 9 7 Close the lid and lock the lever. Always check if the lid is properly locked.The lever must be pushed down until it snaps home with a click. Never start brewing with the lid open.The lid must be properly closed. 8 Place one cup or two cups under the outflow openings. The cups you use should have a capacity of at least 150 ml. Do not use cups that are too large, as they will cause the coffee to get cold more quickly.
ENGLISH Tips C ◗ By rinsing the pod holders and the coffee outflow unit regularly, you will make sure that the coffee always tastes optimally. ◗ The Senseo\ coffee will taste best if you stir it before drinking it. ◗ If you intend to make another cup of Senseo\ coffee later, just leave the coffee machine switched on.The machine will automatically switch itself off after 1 hour. Cleaning Never immerse the Senseo\ coffee machine in water. Never clean the machine by flushing it with the lid open.
ENGLISH C C 5 Clean the pod holders in hot water, if necessary with some washing-up liquid, or in the dishwasher. Check if the hole in the centre of the pod holders is not clogged. If the hole is clogged, unclog it by holding the pod holder under a running tap. If necessay, you can use a washing-up brush or a pin to unclog the hole. 6 Clean the water reservoir in hot water, if necessary with some washing-up liquid. Use a soft brush to clean the water reservoir.
ENGLISH C 4 Put a bowl with a capacity of at least 1500 ml under the coffee outflow openings to collect the mixture of descaler and water. C 5 Press the ¿¿ button for 2 cups and let the machine operate. Repeat this until the water reservoir is empty. Never descale the Senseo® coffee machine with the lid open. Make sure the lid is properly locked. 6 Repeat steps 1 to 5 with a new mixture of descaler and water. 7 Empty the water reservoir to remove the mixture of descaler and water.
ENGLISH 13 Guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please consult the worldwide guarantee leaflet or visit our Web site: www.philips.com.You can also contact the Philips Customer Care Centre in your country; they will be happy to help you. The telephone numbers are: - United Kingdom: (0845-6010354 calls charged at local rate) - Ireland: (353 17640 000) You will find the telephone numbers for other countries in the worldwide guarantee leaflet.
ENGLISH Troubleshooting If you have a problem, you may find the solution in the table below. If the table does not provide the solution to your problem or if you have a question, see the chapter 'Guarantee & service'. Problem Solution The pilot light continues to blink slowly You have not yet flushed the coffee machine. See 'Preparing the machine for use'. You have used the Senseo\ coffee machine at an altitude higher than 2200 metres above sea level.
ENGLISH Problem 15 Solution Make sure that the hole in the centre of the pod holder is not clogged. If it is, unclog the hole by holding the pod holder under a running tap. If necessary, you can use a washing-up brush or a pin to unclog the hole. If problems continue to occur, contact the Philips Customer Care Centre in your country. The coffee machine produces less coffee than before. Descale the machine (see 'Descaling'). The lid cannot be closed properly.
NORSK Innledning Med Senseo\-kaffemaskinen fra Philips kan du nyte en perfekt kopp kaffe, med en lekker kremet overflate - når du måtte ønske det. Hver eneste kopp er nylaget, slik at du alltid er sikret en fyldig og rund smak. Det unike bryggesystemet til Senseo\ fra Philips i kombinasjon med de spesielle Senseo\-kaffeputene fra Douwe Egberts sørger for at du kun får den aller beste smak og aroma fra nybrent kaffe.
NORSK 17 K Indikatorlampe Viktig Les denne bruksanvisningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse. ◗ Kontroller at spenningen som er angitt på undersiden av apparatet, stemmer overens med nettspenningen, før apparatet kobles til strømnettet. ◗ Ikke bruk apparatet hvis støpselet, ledningen eller selve apparatet er skadet.
NORSK C 2 Fyll vanntanken med kaldt vann opp til MAX-merket og sett den tilbake på apparatet. C 3 Løs ut lokket ved å bevege spaken oppover. C 4 Åpne lokket. C 5 Sett holderen for 1 kaffepute eller holderen for 2 kaffeputer i maskinen uten å ha kaffepute(r) i. C 6 Lukk lokket og lås spaken. Sørg for at spaken låses ordentlig ved å trykke den nedover til den låses med et klikk. B La aldri væske strømme gjennom apparatet med lokket åpent. Lokket må være ordentlig lukket.
NORSK 19 C 8 Sett en skål (som kan romme minst 1500 ml) under kaffeutstrømmingsåpningene for å samle opp vannet. C 9 Trykk på av/på-knappen 3 og trykk deretter kort på knappene ¿ og ¿¿ samtidig. ◗ Maskinen vil fylle seg selv opp med vann fra vanntanken. Dette vil ta litt tid, og du vil sannsynligvis ikke merke at det skjer. Etter en stund vil det begynne å strømme ut vann fra maskinen, og den vil slå seg selv av etter at gjennomstrømmingen er ferdig.
NORSK C 3 Løs ut lokket ved å bevege spaken oppover. 4 Åpne lokket. 5 Sett den riktige holderen for kaffeputer inn i maskinen. Kontroller at puteholderen er ren, og at det lille hullet i midten ikke er tilstoppet, f.eks. med løs kaffegrut. B C ◗ Hvis du vil lage én kopp Senseo\-kaffe, bruker du 1 kaffepute sammen med holderen for 1 kaffepute og ¿-knappen. C ◗ Hvis du vil lage to kopper Senseo\-kaffe, bruker du 2 kaffeputer sammen med den dypere holderen for 2 kaffeputer og ¿¿knappen.
NORSK C C C 21 7 Lukk lokket og lås spaken. Kontroller alltid at spaken er ordentlig låst ved å trykke den nedover til den låses med et klikk. Start aldri bryggingen med lokket åpent. Lokket må være ordentlig lukket. 8 Plasser en eller to kopper under utstrømmingsåpningene. Koppene du bruker, bør ha en kapasitet på minst 150 ml. Ikke bruk kopper som er for store, da vil kaffen bli kald mye fortere. 9 Trykk på knappen som indikerer det antall kopper med Senseo\-kaffe du ønsker å brygge.
NORSK Tips C ◗ Ved regelmessig rensing av holderen til kaffeputene og utstrømmingsenheten sørger du for at kaffen alltid vil smake best mulig. ◗ Senseo\-kaffen smaker best dersom du rører litt i den før du drikker den. ◗ Dersom du har tenkt å lage en ny kopp Senseo\-kaffe senere, kan du bare la maskinen stå på. Maskinen vil slå seg automatisk av etter 1 time. Rengjøring Senk aldri Senseo\-kaffemaskinen ned i vann. Kjør aldri vann gjennom apparatet med lokket åpent.
NORSK C C 5 Rengjør holderne for kaffeputer i varmt vann, om nødvendig med litt flytende oppvaskmiddel, eller rengjør dem i oppvaskmaskinen. Kontroller at hullet i midten på holderne for kaffeputer ikke er tett. Dersom hullet er tett, kan du rense det ved å skylle holderen under rennende vann. Om nødvendig kan du bruke en oppvaskbørste eller en nål for å rense hullet. 6 Rengjør vanntanken i varmt vann, gjerne med flytende oppvaskmiddel om nødvendig. Bruk en myk børste til å rengjøre vanntanken.
NORSK C 4 Sett en skål med en kapasitet på minst 1500 ml under kaffeutstrømmingsåpningene for å samle opp blandingen av avkalkingsmiddel og vann. C 5 Trykk på knappen ¿¿ for 2 kopper, og la apparatet arbeide. Gjenta til vanntanken er tom. Avkalk aldri Senseo®-kaffemaskinen med lokket åpent. Sørg for at lokket er ordentlig låst. 6 Gjenta trinn 1 til 5 med en ny blanding av avkalkingsmiddel og vann. 7 Tøm vanntanken for blandingen av avkalkingsmiddel og vann.
NORSK 25 Garanti og service Dersom du trenger service eller informasjon eller du opplever et problem med maskinen, vennligst slå opp i det medfølgende garantiheftet eller besøk våre internettsider: www.philips.com. Du kan også kontakte Philips Kundetjeneste i ditt land; de hjelper deg mer enn gjerne. Du finner telefonnumrene for andre land i garantiheftet.
NORSK Feilsøking Dersom du opplever et problem med maskinen, kan det være at du finner løsningen i tabellen nedenfor. Dersom ikke tabellen gir deg løsningen på problemet, eller dersom du har et spørsmål, se avsnittet 'Garanti og service'. Problem Løsning Indikatorlampen fortsetter å blinke sakte Du har ennå ikke kjørt vann gjennom kaffemaskinen. Se avsnittet 'Klargjøring av apparatet før bruk'. Du har brukt Senseo\-kaffemaskinen på et sted som ligger høyere enn 2200 meter over havet.
NORSK Problem 27 Løsning Sørg for at hullet i midten av holderen for kaffeputer ikke er tilstoppet. Dersom det er det, renser du hullet ved å skylle holderen under rennende vann. Om nødvendig kan du bruke en oppvaskbørste eller en nål for å rense hullet. Dersom problemer fortsatt oppstår, kontakter du Philips Kundetjeneste i landet hvor du befinner deg. Maskinen lager mindre kaffe enn den gjorde før. Avkalk apparatet (se avsnittet 'Avkalking'). Lokket kan ikke lukkes ordentlig.
SVENSKA Introduktion Med kaffebryggaren Senseo\ från Philips kan du njuta av en perfekt kopp kaffe - med ett rikt lager crema ovanpå - närhelst du så önskar. Varje kopp är färskbryggd, så du kan alltid kan vara säker på att få den rena, mjuka smaken. Det unika bryggningssystemet Senseo\ från Philips i kombination med de speciella Senseo\-portionspåsarna med kaffe från Douwe Egberts ser till att du får ut det allra bästa av smaken och aromen från nyrostat kaffe.
SVENSKA 29 H Vattenfördelningsplatta I Tätningsring J Utloppsventil K Indikatorlampa Viktigt Läs dessa instruktioner noggrant innan du använder apparaten, och spara dem för framtida bruk. ◗ Kontrollera att den spänning som finns angiven på apparatens undersida överensstämmer med nätspänningen innan du ansluter apparaten. ◗ Använd inte kaffebryggaren om stickkontakten, nätsladden eller själva apparaten är skadad.
SVENSKA Skölj genom kaffebryggaren så här: C 1 Ta bort vattenbehållaren. C 2 Fyll vattenbehållaren med kallt vatten upp till MAX-märket och sätt tillbaka den på bryggaren. C 3 Lossa locket genom att föra spaken uppåt. C 4 Öppna locket. C 5 Sätt i påshållaren för en eller två koppar i bryggaren, utan kaffepåsar.
SVENSKA C 31 6 Stäng locket och lås spaken. Se till att spaken är ordentligt låst genom att trycka ned den tills den snäpper fast med ett klick. B Skölj aldrig kaffebryggaren med locket öppet. Locket måste vara ordentligt låst. B 7 Sätt stickkontakten i ett jordat vägguttag. C 8 Ställ en skål (som rymmer minst 1500 ml) under kaffepiparna för att samla upp vattnet. C 9 Tryck på av/på-knappen 3 och tryck sedan samtidigt kortvarigt på knapparna ¿ och ¿¿.
SVENSKA C 2 Tryck på av/på-knappen 3. Indikeringslampan blinkar medan vattnet värms upp. Uppvärmningen tar ungefär 90 sekunder. ◗ Kaffebryggaren är klar att använda när indikeringslampan lyser med fast sken. C 3 Lossa locket genom att föra spaken uppåt. 4 Öppna locket. 5 Placera först önskad påshållare i kaffebryggaren. Se till att påshållaren är ren och att det lilla hålet i mitten inte är igensatt, t.ex. med lösa kaffekorn.
SVENSKA C ◗ Lägg två Senseo\-kaffepåsar i påshållaren för två koppar. B C C C 33 Använd aldrig trasiga påsar eller vanligt, malet kaffe, eftersom detta kan sätta igen bryggaren. 7 Stäng locket och lås spaken. Kontrollera alltid att locket är ordentligt låst. Spaken måste tryckas ned tills den snäpper fast med ett klick. Börja aldrig brygga med locket öppet. Locket måste vara ordentligt stängt. 8 Placera en eller två koppar under kaffepiparna. De koppar du använder måste rymma minst 150 ml.
SVENSKA Tips C ◗ Om du sköljer påshållarna och kaffepipen regelbundet, ser du till om att kaffet alltid smakar bra. ◗ Senseo\-kaffet smakar bäst om du rör om det innan du dricker. ◗ Om du tänker brygga ytterligare en kopp Senseo\-kaffe senare, kan du lämna kaffebryggaren påslagen. Den stängs automatiskt av efter en timme. Rengöring Doppa aldrig ned Senseo\-kaffebryggaren i vatten. Rengör aldrig bryggaren genom att skölja den med locket öppet. 1 Ta alltid ut kontakten innan du rengör bryggaren.
SVENSKA C C 5 Rengör påshållarna i varmt vatten, eventuellt med lite diskmedel, eller i diskmaskinen. Kontrollera så att hålet i mitten av påshållarna inte är igensatt. Om så är fallet, rensa det genom att hålla påshållaren under rinnande vatten. Du kan hjälpa till med en diskborste eller en nål om det behövs. 6 Rengör vattenbehållaren i varmt vatten, eventuellt med lite diskmedel. Använd en mjuk borste för att rengöra vattenbehållaren.
SVENSKA C 4 Ställ en skål som rymmer minst 1500 ml under kaffepiparna för att samla upp blandningen av avkalkningsmedel och vatten. C 5 Tryck på ¿¿ knappen för 2 koppar och låt apparaten arbeta. Upprepa detta tills vattenbehållaren är tom. Avkalka aldrig Senseo\-kaffebryggaren med locket öppet. Se till att locket är ordentligt låst. 6 Upprepa steg 1 till 5 med en ny blandning av avkalkningsmedel och vatten. 7 Töm vattenbehållaren för att få bort blandningen av avkalkningsmedel och vatten.
SVENSKA 37 Garanti och service Om du behöver information eller stöter på problem kan du läsa i världsgarantibroschyren eller besöka Philips webbplats på www.philips.com. Du kan också kontakta Philips kundtjänst i ditt land, som gärna hjälper till. Telefonnumren för övriga länder finns i världsgarantibroschyren. Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land, vänd dig till din lokala Philipsåterförsäljare eller kontakta serviceavdelningen på Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
SVENSKA Felsökning Om du har ett problem, kanske lösningen finns i nedanstående tabell. Om lösningen till ditt problem inte finns i tabellen, eller om du har en fråga, se kapitlet 'Garanti och service'. Problem Lösning Indikeringslampan fortsätter att blinka långsamt Du har ännu inte sköljt igenom kaffebryggaren. Se 'Förbereda kaffebryggaren för användning'. Du har använt Senseo\-kaffebryggaren på en högre höjd än 2200 meter över havet.
SVENSKA Problem Lösning Kaffebryggaren producerar mindre kaffe än tidigare. Avkalka apparaten (se 'Avkalkning'). Det går inte att stänga locket ordentligt. Kontrollera om en använd kaffepåse har fastnat på vattenfördelningsplattan.Ta i så fall bort den använda påsen. Apparaten har förvarats i ett rum som inte är frostfritt. Kontakta Philips kundtjänst i ditt land. Senseo\-kaffet är inte tillräckligt starkt. Kontrollera att: 39 du har använt rätt antal portionspåsar och har tryckt på rätt knapp.
SUOMI Johdanto Philipsin Senseo\-kahvinkeittimellä voit aina halutessasi nauttia hyvästä kahvista, jonka pinnalla on runsaasti cremaa. Jokainen kupillinen on vastasuodaatettu, maku on aina tuore ja pehmeä. Philipsin ainutlaatuinen Senseo\-suodatusmenetelmä ja Douwe Egbertsin kätevät kahvityynyt yhdessä takaavat, että saat aina parhaan makuista ja aromista kahvia.
SUOMI 41 Tärkeää Lue tämä käyttöohje huolellisesti, ennen kuin alat käyttää laitetta. Säilytä käyttöohje vastaisen varalle. ◗ Tarkista, että laitteen pohjassa oleva jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan. ◗ Älä käytä laitetta, jos sen pistotulppa, liitosjohto tai itse laite on vahingoittunut. ◗ Jos liitosjohto on vahingoittunut, sen saa vahinkojen välttämiseksi vaihtaa Philips Kodinkoneiden valtuuttama huoltoliike tai muu ammattitaitoinen henkilö.
SUOMI C 2 Täytä vesisäiliö MAX-merkkiin asti kylmällä vedellä ja laita vesisäiliö takaisin laitteeseen. C 3 Vapauta kansi nostamalla vipua ylöspäin. C 4 Avaa kansi. C 5 Laita 1 tai 2 kupin tyynyteline laitteeseen ilman tyyny(j)ä. C 6 Sulje kansi ja lukitse vipu. Lukitse vipu painamalla sitä alaspäin, niin että se napsahtaa paikalleen. B Älä huuhtele laitetta kansi auki. Kansi on suljettava huolellisesti. B 7 Työnnä pistotulppa pistorasiaan.
SUOMI C 8 Aseta astia (vetoisuus vähintään 1,5 l) valumisaukkojen alle keräämään vesi. C 9 Paina käynnistyspainiketta 3 ja sen jälkeen yhtaikaa lyhyesti painikkeita ¿ ja ¿¿. 43 ◗ Laite täyttää itsensä vesisäiliöstä ottamallaan vedellä.Tämä kestää jonkin aikaa etkä todennäköisesti huomaa sen tapahtumista. Jonkin ajan kuluttua laite käynnistää huuhtelun, ja virta katkeaa automaattisesti huuhtelun jälkeen. Huuhtelun aikana laitteen ääni on hieman kovempi kuin normaalin suodatuksen aikana.
SUOMI C 3 Vapauta kansi nostamalla vipua ylöspäin. 4 Avaa kansi. 5 Aseta ensin oikea tyynyteline laitteeseen. Varmista, että teline on puhdas ja sen keskellä oleva pieni reikä ei ole tukkeutunut esim. kahvinporoista. B C ◗ Jos haluat valmistaa 1 kupillisen Senseo\-kahvia, laita 1 kahvityyny 1 kupin tyynytelineeseen ja käytä painiketta ¿. C ◗ Jos haluat valmistaa kerralla 2 kupillista Senseo\-kahvia, laita 2 kahvityynyä syvempään 2 kupin tyynytelineeseen ja käytä painiketta ¿¿.
SUOMI C C C 45 7 Sulje kansi ja lukitse vipu. Tarkista aina, että kansi on kunnolla kiinni.Vipua on painettava alaspäin, kunnes se napsahtaa paikalleen. Älä käynnistä suodattamista kannen ollessa auki. Kansi on suljettava huolellisesti. 8 Aseta valumisaukkojen alle yksi tai kaksi kuppia. Kuppien vetoisuuden tulisi olla vähintään 1,5 dl. Älä käytä liian suuria kuppeja, sillä niissä kahvi jäähtyy nopeammin. 9 Paina valmistettavien Senseo\-kahvikupillisten määrää vastaavaa painiketta.
SUOMI Puhdistus Älä milloinkaan upota Senseo\-kahvinkeitintä veteen. Älä puhdista laitetta huuhtelemalla sitä kansi auki. 1 Irrota aina pistotulppa pistorasiasta ennen puhdistusta. 2 Pyyhi laitteen ulkovaippa puhtaaksi pehmeällä kostealla liinalla. Poista piintyneet kahvitahrat kuumalla vedellä laimennetulla etikalla ja pyyhi etikan jäänteen pois puhtaaseen veteen kostutetulla liinalla. Älä käytä naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä.
SUOMI 7 C 47 Huuhtele osat vedellä puhdistamisen jälkeen ja laita paikalleen laitteeseen. 8 Pyyhi vedenjakelulevy puhtaaksi kostealla liinalla. Tee tämä varovasti; pidä huoli, että kuminen tiiviste ei jää vedenjakelulevyn reunan alle. Siinä tapauksessa kahvinkeitin alkaa vuotaa! Kalkinpoisto Säännöllinen kalkinpoisto pidentää kahvinkeittimen elinikää ja takaa hyvän suodatustuloksen pitkäksi aikaa. Jos laitetta käytetään keskimäärin kaksi kertaa päivässä, kalkinpoisto tulisi tehdä 3 kuukauden välein.
SUOMI ◗ Älä kaada vesisäiliöön käytettyä kuumaa vettä. 8 Puhdista tyynyteline kalkinpoiston jälkeen, ettei tyynytelineen keskellä oleva reikä mene tukkoon. Säilytys jäätymiseltä suojattuna Jos kahvinkeitin on jo ollut käytössä ja siten sen on huuhdeltu vedellä, sitä saa käyttää ja säilyttää vain sellaisessa paikassa, jossa sen sisällä oleva vesi ei pääse jäätymään ja vahingoittamaan laitetta.
SUOMI 49 Tarkistusluettelo Jos laitteen kanssa on ongelmia, löydät ehkä ratkaisun alla olevasta tarkistusluettelosta. Jos ongelma ei ratkea tai sinulla on muuta kysyttävää, katso kohtaa Takuu & huolto. Ongelma Ratkaisu Merkkivalo vilkkuu jatkuvasti hitaasti. Et ole vielä huuhdellut kahvinkeitintä. Katso kohtaa Laitteen käyttöönotto. Olet käyttänyt Senseo\-kahvinkeitintä yli 2200 metrin korkeudessa merenpinnan yläpuolella.
SUOMI Ongelma Ratkaisu Kahvinkeitin valmistaa vähemmän kahvia kuin ennen. Poista laitteesta kalkki (katso Kalkinpoisto). Kansi ei sulkeudu kunnolla. Tarkista, ettei käytetty kahvityyny ole tarttunut vedenjakelulevyyn. Jos näin on, poista käytetty tyyny. Laitetta on säilytetty tilassa, jossa lämpötila on laskenut nollan alapuolelle. Ota yhteys asiakaspalveluun. Senseo\-kahvi ei ole tarpeeksi vahvaa. Tarkista että: olet käyttänyt oikean märän kahvityynyjä ja olet painanut oikeaa painiketta.
DANSK 51 Introduktion Med Senseo® kaffemaskinen kan du nyde en perfekt kop kaffe med en lækker cremet overflade, præcist når du har lyst. Hver eneste kop er friskbrygget, så du får den fulde, runde smag. Douwe Egberts, Merrilds moderselskab, og Philips har sammen udviklet Senseo\ kaffemaskinen og de specielt udviklede Senseo\ kaffepuder. Kombinationen sikrer, at den fyldige og runde smag og aromaen trækkes ud af kaffen, så du får den bedste kaffesmag.
DANSK Vigtigt Læs venligst brugsvejledningen grundigt igennem, inden maskinen tages i brug og gem den til senere brug. ◗ Før maskinen tages i brug kontrolleres det, om spændingsangivelsen i bunden af maskinen svarer til den lokale netspænding. ◗ Brug ikke maskinen, hvis stik, netledning eller selve maskinen er beskadiget.
DANSK Skyl maskinen igennem som følger: C 1 Tag vandtanken af. C 2 Fyld vandtanken med koldt vand op til MAX-markeringen og sæt den tilbage i maskinen. C 3 Frigør låget ved at løfte op i låseklemmen. C 4 Luk låget op. C 5 Sæt 1 eller 2-kops-holderen i - uden kaffepude(r).
DANSK C 6 Luk låget og tryk låseklemmen ned. Sørg for, at låseklemmen trykkes helt ned, til der høres et "klik". B Skyl aldrig maskinen igennem med åbent låg - det skal være korrekt lukket og fastlåst. B 7 Sæt stikket i en jordet stikkontakt. C 8 Sæt en skål (skal kunne rumme mindst 15 dl) under kaffeudløbsåbningerne til opsamling af vandet. C 9 Tryk på on/off knappen 3 og derefter et kort øjeblik på knapperne ¿ og ¿¿ på samme tid. ◗ Kaffemaskinen fyldes automatisk med vand fra vandtanken.
DANSK C 55 2 Tryk på on/off knappen 3. Mens vandet varmes op, blinker kontrollampen. Opvarmningen tager ca. 90 sekunder. ◗ Kaffemaskinen er klar, når kontrollampen lyser konstant. C 3 Frigør låget ved at løfte op i låseklemmen. 4 Luk låget op. 5 Læg først den ønskede kaffepudeholder i maskinen. Sørg for, at pudeholderen er ren, og at det lille hul i midten ikke er tilstoppet - f.eks. af kaffegrums.
DANSK C ◗ Placér 2 Senseo\ kaffepuder i 2-kops holderen. B C C C Brug aldrig beskadigede kaffepuder eller formalet kaffe, da dette kan blokere maskinen. 7 Luk låget og tryk låseklemmen ned. Kontrollér altid, om låget er lukket korrekt. Låseklemmen skal trykkes ned, til der høres et "klik" Start aldrig maskinen med åbent låg. Låget skal være lukket og fastlåst. 8 Stil 1 eller 2 kopper under udløbsåbningen. Kopperne skal kunne rumme mindst 1,5 dl.
DANSK 57 Tips C ◗ Ved regelmæssig rengøring af kaffepudeholdere og kaffeudløbsenhed sikrer du, at kaffen altid smager optimalt. ◗ Senseo\ kaffen smager bedst, hvis du rører lidt rundt i den, inden den drikkes. ◗ Vil du vil lave en kop Senseo\ kaffe til lidt senere, lader du blot maskinen stå tændt. Maskinen slukker automatisk efter en time. Rengøring Senseo\ kaffemaskinen må aldrig kommes ned i vand. Maskinen må aldrig rengøres ved at gennemskylle den, mens låget er åbent.
DANSK C C 5 Rengør kaffepudeholderne i varmt vand eventuelt tilsat lidt opvaskemiddel, eller kom dem i opvaskemaskinen. Kontrollér om hullerne i midten af kaffepudeholderne er tilstoppede. Er dette tilfældet, skylles de under vandhanen. Brug om nødvendigt en opvaskebørste eller en nål til at rense det lille hul. 6 Rengør vandtanken med varmt vand eventuelt tilsat lidt opvaskemiddel. Brug en blød børste til rengøring af vandtanken.
DANSK C 4 Sæt en skål, der kan rumme mindst 15 dl under kaffeudløbsåbningerne til opsamling af eddikeblandingen. C 5 Tryk på ¿¿ knappen til 2 kopper og lad maskinen køre. Gentag denne proces indtil vandtanken er tom. 59 Senseo® kaffemaskinen må aldrig afkalkes, mens låget er åbent. Sørg for at låget er korrekt fastlåst. 6 Gentag trin 1 til 5 med en ny eddikeblanding. 7 Tøm vandtanken for at fjerne den sidste rest eddikeblanding.
DANSK Reklamationsret og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises venligst til Philips hjemmeside på adressen: www.philips.com eller det lokale Philips kundecenter (telefonnummer findes i vedlagte "World-Wide Guarantee" folder). Dette apparat overholder de gældende EU-direktiver vedrørende sikkerhed og radiostøj. Telefonnumre til alle øvrige lande findes i vedlagte "World-Wide Guarantee" folder.
DANSK 61 Fejlsøgning Eventuelle problemer kan muligvis løses ved hjælp af fejlsøgningsguiden. I modsat fald - eller hvis du har yderligere spørgsmål - se venligst afsnittet "Reklamationsret & Service". Problem Løsning Kontrollampen blinker langsomt. Du har ikke gennemskyllet kaffemaskinen. Se afsnittet 'Klargøring'. Senseo\ kaffemaskinen har været anvendt i en højde over 2200 meter over havets overflade.
DANSK Problem Løsning Hvis der stadig opstår problemer - kontakt dit lokale Philips Kundecenter. Kaffemaskinen producerer mindre kaffe end normalt. Afkalk maskinen (se afsnittet 'Afkalkning'). Låget kan ikke lukkes ordentligt. Kontrollér om der sidder en brugt kaffepude fast i vandtilførselspladen. Er dette tilfældet, fjernes den. Maskinen har været opbevaret i et rum, som ikke var frostfrit. Kontakt dit lokale Philips Kundecenter. Senseo\ kaffen er ikke tilstrækkelig stærk.
u www.philips.