CA6500 User manual FC8459-FC8450 1 4222.200.0627.
1 2 4 5 3 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Important Read this important information carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger -- Do not immerse the base and the milk jug in water or any other liquid. Do not clean them in the dishwasher either.
Environment -- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment. (Fig. 1) Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/ support or read the separate worldwide guarantee leaflet. Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance.
Forsigtig -- Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre fabrikanter, eller tilbehør/dele som ikke specifikt er anbefalet af Philips, da reklamationsretten i så fald bortfalder. -- Brug kun apparatet til at opvarme eller opskumme mælk. Brug ikke apparatet til at behandle andre ingredienser. -- Overskrid ikke den angivne maksimummarkering på mælkeopskummeren. Hvis der fyldes for meget mælk i mælkeopskummeren, kan der slippe varm mælk ud under låget, så man risikerer at blive skoldet.
DEUTSCH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Wichtig Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Gefahr -- Tauchen Sie den Aufheizsockel und das Milchkännchen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Reinigen Sie sie auch nicht in der Spülmaschine.
Problem Mögliche Ursache Lösung Die Lampe in der Taste blinkt, doch das Gerät funktioniert nicht. Sie haben gerade heißen Milchschaum oder heiße Milch zubereitet und die Taste für Milch oder heißen Milchschaum gleich wieder gedrückt, ohne das Gerät abkühlen zu lassen. Die Temperatur der Milch ist zu hoch. Sie haben den Deckel nicht ordnungsgemäß auf das Gerät gesetzt. Sie haben die Aufschäumspule nicht an der Halterung befestigt. Sie haben eine Milch verwendet, die nicht für Milchschaum geeignet ist.
-- No exceda el nivel máximo indicado en el espumador de leche. Si llena demasiado el espumador de leche, la leche caliente podría salir por debajo de la tapa y provocar quemaduras. -- No mueva el aparato cuando esté en funcionamiento para evitar que la leche caliente salga por debajo de la tapa. -- Una limpieza correcta del espumador de leche es muy importante para un rendimiento fiable y obtener los mejores resultados al hacer la espuma.
No sumerja la base y la jarra de leche en agua o cualquier otro líquido ni las lave en el lavavajillas. No utilice nunca objetos afilados, estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato. No quite el soporte de la espiral del eje ya que esto puede provocar daños.
Problème Cause possible Solution Si vous souhaitez recommencer directement à préparer de la mousse de lait chaud ou du lait chaud, il vous faut laisser refroidir le pot à lait pendant quelques minutes avant de le réutiliser. Tant que le pot à lait est toujours chaud, le limitateur de température empêche le fonctionnement de l’appareil.Vous pouvez rincer l’intérieur du pot à lait à l’eau froide pour le refroidir plus rapidement. La température du Remplacez le lait chaud par du lait lait est trop élevée.
-- Não mova o aparelho enquanto este está a funcionar, para evitar que leite quente transborde por baixo da tampa. -- A limpeza correcta do acessório para espuma de leite é muito importante para obter um desempenho fiável e bons resultados na preparação de espuma de leite. -- Leve sempre o aparelho a um centro de assistência autorizado da Philips para verificação ou reparação. Não tente reparar o aparelho sozinho; caso contrário, a garantia perde a sua validade.
Belangrijk Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodig later te kunnen raadplegen. Gevaar -- Dompel de voet en de melkkan niet in water of andere vloeistoffen. Maak deze onderdelen ook niet schoon in de vaatwasmachine. Waarschuwing -- Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit.
Probleem De knop gaat niet branden nadat ik erop heb gedrukt. Er komt melkschuim onder het deksel vandaan. De melk is niet erg heet. Niet alle melk is opgeschuimd. Mogelijke oorzaak Oplossing U hebt de opschuimspiraal niet op de spiraalhouder bevestigd. U hebt een melksoort gebruikt die niet geschikt is voor opschuimen. Bevestig de opschuimspiraal op de spiraalhouder. Verse melk is niet altijd hetzelfde en veel factoren kunnen de kwaliteit van het melkschuim beïnvloeden (zoals eiwitgehalte).
-- Bruk aldri skurebørster, skuremidler eller væsker som bensin eller aceton til å rengjøre apparatet. -- Dette apparatet er kun beregnet for vanlig bruk i hjemmet. Det er ikke beregnet for bruk på f.eks. bedriftskjøkken, butikker, kontorer, bondegårder eller andre arbeidsmiljøer. Det er heller ikke beregnet for å brukes av kunder på hoteller, moteller eller i andre typer bomiljøer. Overholdelse av standarder -- Dette Philipsapparatet overholder alle standarder som gjelder elektromagnetiske felt (EMF).