seca 763
D Bedienungsanleitung und Garantieerklärung GB Instruction manual and guarantee F Mode d’emploi et garantie 3 16 30 I Manuale di istruzioni e garanzia 44 E Manual de instrucciones y garantia 58 P Instruções de utilização e declaração de garantia 72
1. Herzlichen Glückwunsch! Deutsch Mit der integrierten Messstation seca 763 haben Sie ein hochpräzises und gleichzeitig robustes Gerät für die elektronische Körperlängen- und Körpergewichtsmessung erworben. Seit über 150 Jahren stellt seca seine Erfahrung in den Dienst der Gesundheit und setzt als Marktführer in vielen Ländern der Welt mit innovativen Entwicklungen für das Wiegen und Messen immer neue Maßstäbe.
3. Bevor es richtig losgeht… Auspacken Entfernen Sie die Verpackung und stellen Sie das Untergestell auf einen festen, ebenen Untergrund. Im Lieferumfang sind enthalten: • Waagenuntergestell • Säule mit integrierter Längenmessung und Anzeigekopf • Säulenblende • Innensechskantschlüssel SW 3 • Innensechskantschlüssel SW 5 • 2 Schrauben • seca Netzgerät • Bedienungsanleitung mit Konformitätserklärung Montage der Säule – Stecken Sie die Säulenblende auf die Säule.
Stromversorgung Die Stromversorgung erfolgt über das mitgelieferte Netzgerät. Die Anschlussbuchse für das Netzteil befindet sich unten an der Säule. Verwenden Sie bitte ausschließlich das mitgelieferte Netzgerät oder Netzgeräte aus dem seca Zubehör. Prüfen Sie vor dem Einstecken in die Steckdose, ob die Netzspannungsangabe am Netzgerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. 4. Waage aufstellen und ausrichten – Stellen Sie die Waage auf einen festen Untergrund.
5. Bedienung Bedienelemente und Anzeigen Die Bedienelemente und das Display befinden sich in dem Anzeigenteil.
Richtiges Wiegen – Drücken Sie bei unbelasteter Waage die Starttaste. In der Anzeige erscheinen nacheinander se(a, 8.8.8.8.8. und 0.0. Danach ist die Waage automatisch auf Null gesetzt und betriebsbereit. – Schalten Sie gegebenenfalls die Gewichtsanzeige um (siehe „Umschaltung der Gewichtsanzeige“). – Betreten Sie die Waage und bleiben Sie ruhig stehen. – Lesen Sie das Wiegeergebnis an der digitalen Anzeige ab. – Bei Belastung der Waage über 250 kg bzw. über 550 lbs erscheint in der Anzeige ST0P.
Gewichtsanzeige eintarieren (TARE) Die Tara-Funktion ist nützlich, wenn ein Zusatzgewicht beim Wiegen nicht berücksichtigt werden soll. Gehen Sie folgendermaßen vor: – Drücken Sie bei unbelasteter Waage die Starttaste. – Stellen Sie zunächst das Zusatzgewicht auf die Waage, und aktivieren Sie durch einen langen Tastendruck auf HOLD/TARE die Tara-Funktion. Die Anzeige wird wieder auf Null gesetzt. Im Display erscheint 0.0. Die Anzeige „NET“ erscheint.
Längenmessungen – Drücken Sie die Taste START am Anzeigengehäuse um das Gerät einzuschalten. Es wird zunächst im Längendisplay angezeigt. Die vor dem Ausschalten zuletzt gewählte Einheit ist aktiv und wird mit einem Pfeil markiert. – Schalten Sie gegebenenfalls die Längeneinheit um (siehe „Umschaltung der Längeneinheit“). – Klappen Sie den Kopfanschlag hoch und schieben Sie den Kopfanschlag soweit nach oben, dass sich die zu messende Person bequem darunterstellen kann.
Relativ-Messungen Der Messstab kann an jeder beliebigen Position auf Null gesetzt werden. Diese Funktion ermöglicht relative Messungen und kommt zum Beispiel bei der Extremitätenvermessung zum Einsatz. – Drücken Sie die Taste ZERO, um den Messstab an der aktuellen Position auf Null zu setzen. In der Anzeige wird ZERO SET markiert. Alle Längen werden nun relativ zu diesem neuen Nullpunkt gemessen. Beim Unterschreiten des Nullpunktes werden die Messwerte mit negativem Vorzeichen dargestellt.
– Drücken Sie die Taste FUNC. Im Display der Gewichtsanzeige erscheint nun der gemessene und als gültig markierte Längenmesswert. Wählen sie die Tasten kg/lbs/sts (Wert erhöhen) oder HOLD/TARE (Wert verringern), wenn sie den Längenmesswert korrigieren möchten, z.B. um Schuhsohlenhöhen zu berücksichtigen. – Drücken Sie noch einmal die Taste FUNC. Die BMI-Funktion ist nun aktiviert. – Der Patient sollte nun möglichst ruhig stehen bleiben.
6. Reinigung und Pflege Reinigen Sie das Gerät nach Bedarf mit einem Haushaltsreiniger oder einem handelsüblichen Desinfektionsmittel. Beachten Sie die Hinweise des Herstellers. Verwenden Sie auf keinen Fall scheuernde oder scharfe Reiniger, Spiritus, Benzin oder Ähnliches für die Reinigung. Solche Mittel können die hochwertigen Oberflächen beschädigen. 7.
… in der Längenanzeige erscheint? – Verschieben Sie den Kopfanschlag um ein gutes Stück. Sie überfahren dabei eine auswertbare Markierung und das System kann die Position wieder korrekt berechnen. … der Kopfanschlag nach unten rutscht und nicht in der gewünschten Position stehen bleibt? – Legen Sie die Waage vorsichtig auf die Seite, so dass der Boden der Waage zugänglich ist.
Höchstlast Feineinteilung Genauigkeit 250 kg / 550 lbs / 39 sts 50 g / 0.1 lbs besser als ±0,15 % / ±100 g Längenmessung Genauigkeit besser als ±2 mm Reproduzierbarkeit ±1 mm Messbereich 110 - 200 cm / 43 - 79 ins Teilung 1 mm / 0.05 ins 10. Ersatzteile RS232-Adaptersatz mit Druckerschnittstelle Best.Nr. 460-00-00-004 Modellabhängiges Netzteil Bezeichnung: Steckernetzgerät 230 V~/50 Hz/12 V=/130 mA Best.Nr.
12. Gewährleistung Für Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind, gilt eine zweijährige Gewährleistungsfrist ab Lieferung. Alle beweglichen Teile, wie z.B. Batterien, Kabel, Netzgeräte, Akkus etc., sind hiervon ausgenommen. Mängel, die unter die Gewährleistung fallen, werden für den Kunden gegen Vorlage der Kaufquittung kostenlos behoben. Weitere Ansprüche können nicht berücksichtigt werden.
English 1. Congratulations! Your purchase of this integrated measurement station seca 763 means you have a high-precision and sturdy electronic body height and body weight measuring instrument. seca has been putting its experience at the service of health for over 150 years now, and as market leader in many countries of the world, is always setting new standards with its innovative developments for weighing and measuring.
3. Before you start… Unpacking Remove the packaging and place the based on a solid, even surface. The equipment supplied includes: • Base of scales • Column with integrated height measurement and display head • Protective cover for column • SW 3 Allen spanner • SW 5 Allen spanner • 2 screws • seca AC adaptor • Operating instructions with a declaration of conformity Mounting the column – Place the protective cover onto the column.
Power supply The power supply must come from the supplied AC adaptor. The connector for the AC adaptor is located under the rod. Please only use the power supply unit supplied with the product or power supply units from the seca accessories range. Before plugging into the socket, check whether the mains voltage details on the power supply unit match those of the local voltage supply. Please use only the mains unit supplied or mains units from the seca range of accessories.
5. Operation Controls and displays The controls and display are in the display part.
Correct weighing – Press the Start key with no load on the scale. se(a, 8.8.8.8.8. and 0.0 appear consecutively in the display. The scale is then automatically set to zero and ready to use. – If necessary, change over the weight display (see "Switching the weight display"). – Stand on the scales and remain motionless. – Read the weighing result off the digital display. – If a weight of more than 250 kg or 550 lbs is placed on the scales, then St0P appears in the display.
Taring weight display (TARE) The TARE function is useful if an additional weight should not be considered while weighing. Proceed as follows: – Press the Start key with no load on the scale. – First, place the additional weight onto the scales and activate the TARE function by pressing the HOLD/TARE button. The display is reset to zero. 0.0 appears in the display. The note “NET” appears. – Now place the patient onto the scales with the previously weighed additional weight.
Height measurements – Press the START button on the display housing to switch on the device. First appears in the height display. The unit selected before switching off the device is active and is marked by an arrow. – If required, switch the unit of height measurement (see “Toggling unit of height measurement”). – Raise the head slide up and push the head slide up far enough for the person whose height is being measured to easily stand under it.
Relative measurements The height rod can be set to zero at any position. This function allows extremities to be measured. – Press the ZERO button in order to set the height rod to zero at its current position. ZERO SET is highlighted in the display. All lengths are now measured starting from this zero set point. Any measurement below this zero point will cause results to be displayed with a minus sign. – Press the ZERO button again if you want to start measuring from absolute zero again.
– Push the FUNC button again The BMI function is now activated. – Now the patient should try to stand as still as possible. – Read the BMI on the LED and compare it with the categories under "Evaluating Body Mass Index“. – To return to normal weighing mode, press the FUNC key. – To switch off the scales, press the Start button again. Note: The Body Mass Index is correctly calculated even when you have not selected metric display units.
7. What to do if … … no weight or height readout appears? – Is the device switched on? – Is the plug between the power supply connector in the rod and base properly connected? – Is the plug contact of the AC adaptor properly connected on the device rod? – Is the plug contact for connecting the display and the base properly connected? … 0.0 does not appear before weighing? – Press the start button again – there must not be any load on the scales – and only its feet should be in contact with the floor.
… the head stop slides down and does not stay in the required position? – Place the scale carefully on its side so that the base of the scale is accessible. Insert the Allen key supplied in the rectangular hole on the end of the measuring rod as shown in the illustration and tighten up the screw for the measuring rod guide clockwise. The measuring rod with the head stop should remain freely mobile, but not be able to slide down on its own. Then stand the scale upright again. 8.
9. Technical data Device dimensions Width: Height: Depth: 360 mm / 14.2 ins 1320 +10 mm / 52 +0.4 ins 686 mm / 27 ins Weight approx 20.5 kg Temperature range +10 to +40 °C Insulated equipment, Protection Class II: medical electrical equipment type B Colour white/black Maximum load Graduations Precision 250 kg / 550 lbs / 39 sts 50 g / 0.1 lbs better than ±0.
11. Disposal Disposing of the device Do not dispose of the device in domestic waste. The device must be disposed of properly as electronic waste. Follow the national regulations which apply in your case. For further information, contact our service department at: service@seca.com 12. Warranty A two-year warranty from date of delivery applies to defects attributable to poor materials or workmanship. All moveable parts - batteries, cables, AC adaptors, rechargeable batteries etc. - are excluded.
Model 763 29
1. Félicitations ! Français En achetant le système de mesure intégré seca 763, vous avez fait l'acquisition d'un appareil à la fois robuste et de haute précision pour les opérations de pesage et de mesure de la taille. Depuis plus de 150 ans, seca met son expérience au service de la santé et définit sans cesse, en tant que leader du marché dans de nombreux pays, de nouvelles normes grâce à ses innovations dans les domaines du pesage et de la mesure.
3. Avant d’utiliser le pèse-personne… Retrait de l'appareil de son emballage Retirez l'emballage et placez le socle sur une surface solide et plane. Les éléments suivants sont fournis : • Socle du pèse-personne • Colonne avec toise intégrée et tête d'affichage • Cache de la colonne • Clé Allen de 3 • Clé Allen de 5 • 2 vis • Bloc d'alimentation seca • Mode d'emploi incluant la déclaration de conformité Montage de la colonne – Placez le cache sur la colonne.
Alimentation électrique L'alimentation électrique est assurée par le bloc d'alimentation fourni. La prise de raccordement du bloc d'alimentation se trouve en bas de la colonne. Veuillez utiliser exclusivement le bloc d'alimentation fourni ou un bloc d'alimentation de la gamme d'accessoires seca. Vérifiez avant de brancher l'appareil sur une prise de courant que les données concernant le voltage du bloc d'alimentation correspondent à la tension du réseau local.
5. Utilisation Eléments de commande et d'affichage Les éléments de commande et d'affichage se trouvent sur le boîtier d’affichage.
Effectuer un pesage correct – Appuyez sur la touche START, le pèse-personne n'étant pas chargé. L'affichage indique successivement Se(A, 8.8.8.8.8. et 0.0. Ensuite, le pèsepersonne est automatiquement remis à zéro et est prêt à l'emploi. – Commutez le cas échéant l'affichage du poids (voir "Conversion du poids mesuré"). – Montez sur le pèse-personne et restez immobile. – Vous pouvez à présent lire le poids sur l’affichage numérique.
Tarer le poids affiché (TARE) Cette fonction est utile si vous ne voulez pas tenir compte d'un poids supplémentaire lors d'un pesage. Procédez comme suit : – Appuyez sur la touche START, le pèse-personne n'étant pas chargé. – Placez tout d'abord le poids supplémentaire sur le pèse-personne et activez la fonction de tarage en appuyant sur la touche HOLD/TARE. L'affichage est ramené à zéro. Vous voyez apparaître dans l'affichage 0.0. La mention "NET" apparaît.
Remarque : Les fonctions HOLD et TARE peuvent aussi être utilisées simultanément. Mesure de la taille – Appuyez sur la touche START sur le boîtier d'affichage pour mettre en marche l'appareil. Vous voyez tout d'abord apparaître dans l'affichage de la taille. La dernière unité sélectionnée avant d'éteindre l'appareil est activée et signalée par une flèche. – Commutez le cas échéant l'unité de mesure de la taille (voir "Commutation de l'unité de mesure de la taille").
Mesures relatives La toise peut être ramenée à zéro sur n'importe quelle position. Cette fonction permet d'effectuer des mesures relatives et est par exemple utilisée pour les mesures des extrémités. – Appuyez sur la touche ZERO pour ramener à zéro la toise dans la position actuelle. La mention ZERO SET est activée dans l'affichage. Toutes les tailles sont alors mesurées par rapport à cette nouvelle origine. Les mesures inférieures à cette origine sont signalées par un signe moins.
– Appuyez sur la touche FUNC. La taille mesurée et validée s'affiche sur le pèse-personne. Si vous souhaitez corriger la taille mesurée, par exemple pour tenir compte de la hauteur des talons, utilisez les touches kg/lbs/sts (pour augmenter la valeur) ou HOLD/ TARE (pour diminuer la valeur). – Appuyez de nouveau sur la touche FUNC. La fonction BMI est activée. – Le patient doit à présent rester immobile autant que possible.
6. Nettoyage et entretien Nettoyez l'appareil au besoin avec un produit de nettoyage domestique ou un désinfectant classique. Veuillez respecter les consignes du fabricant. N’utilisez en aucun cas un nettoyant abrasif ou mordant, de l’alcool, du benzène ou tout autre produit similaire. De tels produits peuvent endommager les surfaces de haute qualité. 7.
… apparaît dans l'affichage de la taille ? – Déplacez largement la butée de tête. Vous passez alors par un repère exploitable par le système, ce qui lui permet de recalculer la position correcte. … la butée pour la tête glisse vers le bas et ne reste pas sur la position souhaitée ? – Posez la balance avec précaution sur le côté de manière à ce que le fond de la balance soit accessible.
9. Fiche technique Dimensions de l'appareil Largeur : Hauteur : Profondeur : 360 mm / 14.2 pouces 1320 +10 mm / 52 +0.4 pouces 686 mm / 27 pouces Poids propre 20,5 kg environ Plage de température +10 à +40 °C Appareil isolé, classe de protection II : appareil électronique à usage médical, type B : Coloris blanc/noir Charge maximale Graduation Précision 250 kg / 550 lbs / 39 sts 50 g / 0.
11. Elimination Elimination de l’appareil N’éliminez pas l’appareil avec les déchets ménagers. L’appareil doit être éliminé comme un déchet électronique. Respectez les directives nationales en vigueur dans votre pays. Pour d’autres renseignements, adressez-vous à notre service après-vente : service@seca.com 12. Garantie Une garantie de deux ans à compter de la date de livraison est accordée pour les défauts de matière et de fabrication.
Modèle 763 43
1. Complimenti! Italiano La bilancia integrata seca 763 è un apparecchio estremamente preciso e allo stesso tempo robusto per la misurazione della statura e del peso. Da oltre 150 anni la seca offre la propria esperienza al servizio della salute e, in qualità di azienda leader sul mercato in numerosi paesi del mondo, stabilisce sempre dei nuovi standard con sviluppi innovativi per la pesatura e la misurazione.
3. Prima di iniziare… Disimballaggio Rimuovere l'imballaggio e posizionare la base su una superficie stabile e regolare. Nella fornitura sono compresi: • base della bilancia • colonna con statimetro e squadra integrati • copertura della colonna • chiave esagona SW 3 • chiave esagona SW 5 • 2 viti • alimentatore seca • manuale di istruzioni con dichiarazione di conformità Montaggio della colonna – Posizionare la copertura della colonna sulla colonna.
Alimentazione elettrica L'alimentazione viene fornita dall'alimentatore in dotazione. La presa per l'alimentatore si trova nella parte inferiore della colonna. Utilizzare esclusivamente l'alimentatore in dotazione o l'alimentatore incluso con gli accessori seca. Prima di inserire la spina nella presa, verificare che la tensione elettrica dell'alimentatore corrisponda a quella dell'impianto elettrico utilizzato. Utilizzate esclusivamente l’alimentatore o gli alimentatori forniti insieme agli accessori seca.
5. Uso Comandi ed indicatori I comandi e il display si trovano nella sezione dei display.
Come pesare in modo corretto – Prima di salire sulla bilancia premete il tasto START. Nel display appariranno nell’ordine, l’uno dopo l’altro se(a, 8.8.8.8.8. e 0.0. La bilancia è quindi azzerata automaticamente e pronta al funzionamento. – Eventualmente cambiare l'unità di misura del peso (vedere "Commutazione dell’indicazione del peso"). – Salire sulla bilancia e rimanere fermi. – Leggere il risultato sul display digitale.
Uso della tara (TARE) La funzione di tara è utile per escludere un valore di peso aggiuntivo. Procedere come segue: – Prima di salire sulla bilancia premete il tasto START. – Posizionare il peso aggiuntivo sulla bilancia e attivare la funzione di tara premendo a lungo il tasto HOLD/TARE. Il display verrà reimpostato su zero. Verrà visualizzato il valore 0.0 e apparirà la scritta "NET". – Portare il paziente sulla bilancia con il peso aggiuntivo misurato in precedenza.
Misurazioni della statura – Premere il tasto START vicino al display per accendere l'apparecchio. Nel display viene visualizzato . È attiva l'unità selezionata prima di spegnere l'apparecchio, che viene indicata con una freccia. – Se necessario, cambiare unità di misura (vedere "Come cambiare unità di misura“). – Spostare verso l'alto la squadra, in modo che la persona da misurare possa mettersi in posizione comodamente. – Invitare la persona da misurare a poggiare la schiena sullo statimetro.
Misurazioni relative È possibile impostare lo statimetro su zero in qualsiasi posizione. Tale funzione consente le misurazioni relative ed è utile, ad esempio, per le misurazioni delle estremità. – Premere il tasto ZERO, per impostare lo statimetro nella posizione corrente su zero. Il display riporta l'indicazione ZERO SET. Tutte le misurazioni saranno relative al nuovo punto zero. Se si scende al di sotto del punto zero, i valori misurati saranno negativi.
– Premere ancora una volta il tasto FUNC. La funzione BMI è attiva. – Il paziente dovrebbe restare immobile. – Leggere il valore di BMI sul display digitale e confrontarlo con le categorie riportate nella sezione “Interpretazione dell’indice di massa corporea negli adulti:”. – Per ritornare alla funzione di pesatura normale, premere il tasto FUNC. – Per spegnere l'apparecchio, premere di nuovo il tasto START. Nota Il Body Mass Index viene calcolato correttamente anche se non si scelgono le unità metriche.
7. Cosa fare se… … non viene visualizzato alcun peso e alcuna statura? – L'apparecchio è acceso? – Il connettore tra la presa dell'alimentatore nella colonna e la base è collegato correttamente? – Il contatto della presa dell'alimentatore nella colonna dell'apparecchio è corretto? – Il contatto di collegamento del display sulla base è corretto? … prima della pesatura non appare 0.
… la squadra scivola in basso e non rimane nella posizione desiderata? – Appoggiare la bilancia con cura su un lato in modo da rendere accessibile il fondo. Collocare la chiave a brugola inclusa nella dotazione nel foro rettangolare in fondo allo statimetro come descritto nella figura e fissare più stabilmente la vite della guida dello statimetro ruotando in senso orario. In questo modo lo statimetro potrà ancora avere un buon movimento con la squadra ma non potrà più scivolare in basso da solo.
9. Specifiche tecniche Dimensioni dell'apparecchio Larghezza: Altezza: Profondità: 360 mm/14,2 ins 1320 +10 mm/52 +0,4 ins 686 mm/27 ins Peso proprio Circa 20,5 kg Intervallo di temperatura Da +10 a +40 °C apparecchio con isolamento di protezione, classe di protezione II: apparecchio elettromedicale, tipo B: Colore Bianco/Nero Portata massima Livello di precisione Precisione 250 kg / 550 lbs / 39 sts 50 g / 0.
11. Smaltimento Smaltimento dell’apparecchio Non smaltire l’apparecchio con i rifiuti domestici. L’apparecchio deve essere adeguatamente smaltito come rottame elettronico. Rispettare le norme nazionali in materia. Per ulteriori informazioni rivolgersi al nostro Servizio Assistenza all’indirizzo: service@seca.com 12. Garanzia Per difetti riconducibili a errori di materiale o di fabbricazione vale un termine di garanzia di due anni a partire dalla consegna.
Modello 763 57
1. ¡Le felicitamos! Español Con la estación de medición integrada seca 763 ha adquirido a la vez un aparato robusto y de alta precisión para la medición electrónica de medidas y pesos corporales. Hace más de 150 años que la empresa seca pone toda su experiencia en favor de la salud y, como líder en el mercado, fija siempre nuevas pautas con desarrollos innovadores para pesar y medir en muchos países del mundo.
3. Preparativos… Desembalaje Retire el embalaje y coloque el bastidor sobre una superficie sólida y nivelada. El suministro comprende: • Bastidor de la báscula • Columna con medición de longitudes integrada y cabezal de visualización • Protección de columna • Llave Allen SW 3 • Llave Allen SW 5 • 2 tornillos • Fuente de alimentación seca • Manual de instrucciones con Declaración de conformidad Montaje de la columna – Coloque la protección en la columna.
Abastecimiento de corriente El suministro de energía se realiza mediante la fuente de alimentación suministrada. La caja de unión para la fuente de alimentación se encuentra en la parte inferior de la columna. Utilice únicamente el bloque de alimentación suministrado o bien bloques de alimentación de los accesorios seca. Antes de conectarlo a la caja de enchufe compruebe si los datos de la tensión de alimentación del bloque de alimentación se corresponden con la tensión de alimentación local.
5. Instrucciones de uso Mandos e indicaciones Los elementos de mando y el visualizador se encuentran en la pieza de visualización. Conectar y desconectar el aparato Pulsación corta → Conmutación entre kg. y lbs. Pulsación larga → Conmutación entre kg. y sts.
Para pesar correctamente – Pulse la tecla START sin ningún peso sobre la báscula. En el visualizador aparecen sucesivamente SE(A, 8.8.8.8.8. y 0.0. Después la báscula se repone automáticamente a cero, quedando lista para el servicio. – En caso necesario, cambie la indicación de peso (véase "Cambio de la indicación de peso") – Suba a la báscula y permanezca quieto. – Lea el resultado en la indicación digital. – En caso de carga de la báscula superior a 250 kg o más de 550 lbs aparece en pantalla St0P.
Tarar la indicación de peso (TARE) La función tara es útil cuando no debe considerarse un peso adicional en el pesado. Proceda de la siguiente manera: – Pulse la tecla START sin ningún peso sobre la báscula. – Introduzca en primer lugar el peso adicional en la báscula, y active con una pulsación larga de HOLD/TARE la función tara. La pantalla vuelve a estar a cero. En pantalla aparece 0.0. Aparece la indicación “NET”. – Sitúe al paciente con el peso adicional anteriormente pesado en la báscula.
Medición de longitudes – Pulse la tecla START situada en la caja de pantalla para conectar el aparato. Primeramente aparece en la pantalla de medidas. Se encuentra activada la última unidad seleccionada antes de la desconexión y se encuentra indicada con una flecha. – Cambie si es necesario la unidad de altura (véase "Cambio de unidad de altura"). – Despliegue el tope de cabeza hacia arriba hasta que la persona a medir pueda colocarse debajo cómodamente.
Mediciones relativas El puesto de medición puede ponerse a cero en cualquier posición. Esta función permite mediciones relativas y se utiliza, por ejemplo, en la medición de extremidades. – Pulse la tecla ZERO, para poner a cero el puesto de medición en la posición actual. En la pantalla se indica ZERO SET. Todas las longitudes se miden de forma relativa a este nuevo punto cero. En caso de no alcanzar el punto cero los valores de medición se indican con un signo negativo.
– Pulse la tecla FUNC. En la pantalla de la visualización de peso aparece también el valor de medida de altura tomada y marcada como válida. Seleccione las teclas kg/lbs/sts (aumentar valor) o HOLD/TARE (reducir valor) si desea corregir el valor de medida de altura, p.ej. para tener en cuenta la altura de las suelas de los zapatos. – Pulse de nuevo la tecla FUNC. La función BMI está ahora activada. – El paciente debe permanecer quieto.
6. Limpieza y mantenimiento Limpie el aparato con un producto de uso doméstico o un desinfectante común. Respete las instrucciones del fabricante. No utilice nunca productos de limpieza abrasivos o fuertes, alcohol, gasolina o similares para la limpieza. Estos productos pueden ocasionar graves daños en las superficies de alta calidad. 7.
… en la visualización de altura aparece ? – Aparte considerablemente el tope de cabeza. De este modo sobrepasará una marca evaluable y el sistema puede volver a calcular correctamente la posición. … el tope de cabeza se desplaza hacia abajo y no permanece en la posición deseada? – Coloque la báscula cuidadosamente de lado, de manera que quede accesible la base de la misma.
9. Datos técnicos Dimensiones del aparato Anchura: Altura: Profundidad: 360 mm / 14.2 in 1320 +10 mm / 52 +0.4 in 686 mm / 27 in Peso propio aprox. 20,5 kg Margen de temperatura de +10 a +40 °C Aparato aislado, Clase de protección II: aparato electrómédico, tipo B: Color blanco/negro Carga máxima División fina Precisión 250 kg / 550 lbs / 39 sts 50 g / 0.
11. Eliminación Eliminación del aparato No elimine el aparato a través de la basura doméstica. El aparato debe eliminarse de forma apropiada como residuo electrónico. Observe las correspondientes disposiciones nacionales. Para más información, diríjase a nuestro servicio técnico a través de: service@seca.com 12. Garantía Damos 2 años de garantía a partir de la fecha de entrega por los fallos debidos a fallos de material o de fabricación. Todas las piezas móviles, como p.ej.
Modelo 763 71
1. Parabéns! Com a estação de medição integrada seca 763, você adquiriu um aparelho de elevada precisão e, ao mesmo tempo, muito robusto para a medição electrónica da altura e do peso do corpo. Desde há mais de 150 anos que a seca coloca toda a sua experiência ao serviço da saúde, afirmando-se como líder incontestado em vários países pelas inovações que apresenta no domínio da pesagem e da antropometria.
3. Antes de começar… Desempacotar Remova a embalagem e coloque a base sobre uma superfície plana e sólida. O material fornecido inclui: • Base da balança • Coluna com a medição da altura integrada e a cabeça de indicação • Anteparo da coluna • Chave sextavada interior tam. 3 • Chave sextavada interior tam. 5 • 2 parafusos • Alimentador seca • Instruções de uso com declaração de conformidade Montagem da coluna – Encaixe o anteparo da coluna na coluna.
Alimentação de corrente A alimentação de corrente é realizada através do alimentador fornecido. A tomada de conexão para o alimentador está situada na parte inferior da coluna. Utilize unicamente o alimentador incluído no fornecimento ou alimentadores da gama de acessórios da seca. Antes de ligar o cabo à tomada, verifique se a indicação da tensão de rede do alimentador está de acordo com a tensão de rede disponível no local. 4. Instalar e nivelar a balança – Coloque a balança sobre uma superfície firme.
5. Operação Elementos de comando e mostrador Os elementos de comando e o mostrador encontram-se junto do visor de indicação.
Pesar correctamente – Prima o tecla de arranque (“Start”) com a balança vazia. No mostrador aparece, por esta sequência, SE[A, 88888 e 0.0. A balança é assim reposta a zeros, ficando operacional. – Mude, eventualmente, a unidade de peso (consulte “Mudar a unidade de peso”). – Suba para a balança e permaneça imóvel. – Leia o resultado da pesagem no mostrador digital. – Se o peso sobre a balança for superior a 250 kg ou 550 lbs, aparece no mostrador St0P.
Tarar a indicação do peso (TARE) A função tara é útil quando não pretender pesar um peso adicional durante a medição. Proceda da seguinte forma: – Prima o tecla de arranque (“Start”) com a balança vazia. – Em primeiro lugar, coloque o peso adicional sobre a balança e active a função tara premindo durante algum tempo a tecla HOLD/TARE. A indicação volta a ser reposta a zero. O mostrador exibe 0.0. A indicação "NET" é exibida.
Medições da altura – Carregue na tecla START localizada na armação da indicação para ligar o aparelho. Em primeiro lugar, o mostrador da altura exibe . A última unidade seleccionada antes de desligar está activa e é assinalada com uma seta. – Eventualmente, comute a unidade da altura (ver "Comutação da unidade da altura"). – Bascule o encosto da cabeça para cima e desloque-o para cima até que a pessoa a ser medida possa colocar-se confortavelmente por baixo do encosto da cabeça.
Medições relativas A barra de medição pode ser colocada a zero em qualquer posição. Esta função possibilita medições relativas e é utilizada, p.ex. nas medições das extremidades. – Carregue na tecla ZERO para colocar a barra de medição a zero na posição actual. O mostrador exibe ZERO SET. Agora, todas as alturas são medidas de modo relativo em relação a este novo ponto zero. Se o ponto zero não for alcançado, os valores de medição são apresentados com o símbolo negativo.
– – – – ou HOLD/TARE (diminuir valor), p.ex. para considerar as alturas das solas dos sapatos. Volte a carregar na tecla FUNC. A função BMI fica então activada. O paciente deve permanecer o mais imóvel possível. Consulte o BMI no mostrador digital e compare-o com as categorias em "Avaliação do índice de massa corporal". Para voltar ao modo de pesagem normal, carregue na tecla FUNC. – Para desligar o aparelho, volte a carregar na tecla Start.
6. Limpeza e conservação De acordo com a necessidade, limpe o aparelho com um detergente doméstico ou um agente de desinfecção comercial. Respeite as instruções do fabricante. Nunca utilize agentes de limpeza abrasivos ou agressivos, álcool, gasolina ou substâncias semelhantes para limpar o aparelho. Estas substâncias podem danificar as superfícies de elevada qualidade. 7.
… na indicação do comprimento, aparece ? – Desloque o encosto da cabeça um bom bocado. Durante esse procedimento, uma marcação avaliável é excedida e o sistema pode voltar a calcular correctamente a posição. … se o encosto para a cabeça deslizar para baixo e não ficar preso na posição desejada? – Vire cuidadosamente a balança de lado de forma a que a sua parte de baixo fique acessível.
9. Dados técnicos Dimensões do aparelho Largura: Altura: Profundidade: 360 mm / 14.2 ins 1320 +10 mm / 52 +0.4 ins 686 mm / 27 ins Peso próprio aprox. 20,5 kg Amplitude térmica +10 até +40 °C aparelho com isolamento de protecção, classe de protecção II aparelho electromédico, tipo B Cor branco/preto Carga máxima Graduação Precisão 250 kg / 550 lbs / 39 sts 50 g / 0.
11. Eliminação Eliminação do aparelho Não elimine o aparelho juntamente com o lixo doméstico. O aparelho tem de ser eliminado de forma adequada como sucata electrónica. Respeite as respectivas regulamentações nacionais. Para mais informações, entre em contacto com o nosso serviço de assistência técnica através de: service@seca.com 12. Garantia A garantia para falhas decorrentes de defeito do material ou de fabrico é de dois anos, a partir da data do fornecimento.
Modelo 763 P 85
Konformitätserklärung declaration of conformity Certificat de conformité Dichiarazione di conformità Declaratión de conformidad Overensstemmelsesattest Försäkran om överensstämmelse Konformitetserklæring vaatimuksenmukaisuusvakuutus Verklaring van overeenkomst Declaração de conformidade Δήλωση Συμβατότητας Prohlášení o shodě Vastavusdeklaratsioon Megfelelőségi nyilatkozat Atitikties patvirtinimas Atbilstības apliecinājums Oświadczenie o zgodności Izjava o skladnosti Vyhlásenie o zhode 17-10-06-307a/07 G
Die nichtselbsttätige Personenwaage The non-automatic personal scales Le pèse-personnes non automatique La bilancia pesapersone non automatica La báscula no automática pesapersona Den ikke-automatiske personvægt Den icke automatisk personvåg Den ikke-automatiske personvekten Ei-automaattinen henkilövaaka De niet-automatische personenweegschaal A balança não automática para pessoas Η μη αυτόματη ζυγαριά ατόμων Osobní váhy s neautomatickou činností Tervishoiuteenuse osutamisel kasutatavad mitteautomaatkaalud
D GB F I E … erfüllt im Wesentlichen die Richtlinie 89/336/EWG über die elektromagnetische Verträglichkeit. Sollte es trotzdem bei der Benutzung der Waage in der Nähe von starken elektromagnetischen Strahlern wie zum Beispiel Mikrowellengeräten, mobilen Telefonen, Handsprechfunkgeräten usw. zu vorübergehenden Störungen bzw. Fehlwägungen kommen, entfernen Sie bitte die Waage von der Störquelle oder schalten Sie die Störquelle aus und wiederholen Sie die Wägung.
GR CZ ... ανταποκρίνεται βασικά στην Οδηγία 89/336/EΟΚ περί ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας. Σε περίπτωση που παρόλα αυτά προκληθούν προσωρινές δυσλειτουργίες ή εσφαλμένες μετρήσεις κατά τη χρήση της ζυγαριάς πλησίον ισχυρών ηλεκτρομαγνητικών ακτινοβολιών όπως για παράδειγμα συσκευών μικροκυμάτων, κινητών τηλεφώνων ή ραδιοασυρμάτων κ.λπ., απομακρύνετε τη ζυγαριά από την πηγή που προκαλεί παράσιτα ή απενεργοποιήστε την πηγή παρασίτων και επαναλάβετε το ζύγισμα.