Product Manual

14
3. Den person, som skal måles, stiller sig hen
til målepinden med ryggen mod målepin-
den. Ryggen og hovedet skal holdes opret.
4. Måleglideren skubbes nedad på hovedet,
således at måletungen ligger på det, uden
at danne en bue.
5. Kropshøjden kan aflæses på aflæsnings-
mærket.
Hvis den ovennævnte fremgangsmåde
overholdes, opnår man en nøjagtighed,
som er bedre end ± 5 mm.
Rengøring
Rengør målepinden efter behov med et hus-
holdningsrengøringsmiddel eller et almindeligt
desinfektionsmiddel. Overhold producentens
henvisninger.
Tekniske data
Måleområde: 6-230 cm / 2-90 inch
Inddeling: 1 mm / 1/8 inch
Mål (B x H x D): 120 mm x 1322 mm x
34 mm
Egenvægt: ca. 1300 g
Temperatur-
område: +10° C til +40° C
Medicinsk produkt
iht. direktiv
93/42/EØF: Klasse I
med målefunktion
Bortskaelse
Når målepinden en gang ikke kan bruges mere,
kan det ansvarlige aaldsselskab give oplys-
ning om de nødvendige forholdsregler til en
faglig korrekt bortskaelse.
2. Skub måletungen opad, så den svarer til
højden på den person, som skal måles.
2a. Til målinger fra 130,5 cm til 230 cm:
• Aæsningsmærke(1)
2b. Til måling under 130,5 cm:
• Blokeringen(2)løsnesvedvedat
trykke på den
• Skubmåletungennedad
• Aæsningsmærke(3)
Garanti
For mangler, som skyldes materiale- eller fabrikationsfejl,
gælder en to års garantifrist fra dagen for leveringen. Alle
bevægelige dele, f.eks. batterier, kabler, netenheder, akkuer
osv., er udelukket herfra. Mangler, som dækkes af garantien,
udbedres gratis for kunden mod fremlæggelse af salgskvitte-
ringen. Der kan ikke tages hensyn til andre krav. Udgifter for
transporten frem og tilbage debiteres kunden, hvis apparatet
bendersigpåetandetstedendkundensadresse.Ved
transportskader kan garantikrav kun gøres gældende, hvis
hele den originale emballage er blevet benyttet til transporter,
og varen har været sikret og befæstet deri på tilsvarende
måde som originale emballagetilstand. Opbevar derfor alle
emballagedele.
Garantien bortfalder, hvis apparatet åbnes af personer, som
ikke udtrykkeligt er autoriseret hertil af seca.
I garantitilfælde beder vi kunder i udlandet om at henvende
sig direkte til sælgeren i det pågældende land.
• Trykoppeframåletungeudvidelsenpåmåle-
tungen, så man kan
mærke, den går i indgreb.
Udvidelsen kan så let
forskydes på
måletungen.
Betjening
Sådan måler jeg rigtigt...
1. Til målingen skal man lade måletungen gå i
hak i vandret position.
0123
-overensstemmelses attest
Mekanisk længdemåleapparat
model seca 222
Charge no.: se målepindens bagside
Målemåtten opfylder de gældende krav fra
direktiv 93/42/EØF om medicinprodukter.
Hamburg, May 2015
FrederikVogel
Geschäftsführer Technik
seca gmbh & co. kg.
Hammer Steindamm 9-25
22089 Hamburg
Telefon: +49 40.200 000-0
Telefax: +49 40.200 000-50
: www.seca.com