User Manual
Table Of Contents
- IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS
- INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
- PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL
- PREPARACIÓN PARA LA CARGA
- UBICACIÓN DEL CARGADOR
- Conexiones a tierra y energía de CA
- instrucciones para la instalación
- INSTRUCCIONES DE MONTAJE
- DETALLES DE CABLES DE CD
- FUSIBLES EN LÍNEA
- PANEL DE CONTROL
- INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
- MANTENIMIENTO Y CUIDADO
- ESPECIFICACIONES
- LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES
- GARANTÍA LIMITADA
- CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVER CES CONSIGNES
- MESURES DE SÉCURITÉ PERSONNELLE
- PRÉPARATION POUR LE CHARGEMENT
- EMPLACEMENT DU CHARGEUR
- Mise à la terre et cordon d’énergie CA
- DIRECTIVES d’assemblage
- INSTRUCTIONS DE MONTAGE
- DÉTAILS DU CÂBLAGE EN CC
- FUSIBLES EN LIGNE
- PANNEAU DE CONTRÔLE
- Consignes d’Utilisation
- MAINTENANCE ET ENTRETIEN
- SPÉCIFICATIONS
- TABLEAU DE DÉPANNAGE
- AVANT DE RETOURNER POUR LES RÉPARATIONS
- GARANTIE LIMITÉE
• 14 •
12. MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Un minimum d’entretien peut garder le chargeur de batterie fonctionne correctement pendant des années.
• Nettoyez les cosses-anneau après chaque recharge de batterie. Essuyez tout électrolyte pouvant s’y être déposé pour empêcher leur corrosion.
• De temps en temps nettoyer le boîtier du chargeur avec un chiffon pour garder la nition brillante et aider à prévenir la corrosion.
• Mettez les cordons proprement lors du stockage du chargeur. Cela aidera à prévenir les dommages accidentels aux cordons et du chargeur.
• Ranger le chargeur débranché de la prise de courant en position verticale.
• Remiser à l’intérieur dans un endroit frais et sec. Ne pas accrocher les cosses-anneau sur des pièces métalliques.
13. SPÉCIFICATIONS
Entrée ...................................................................................................................... 120 V CA / 60 Hz, 3,7A
Sortie ....................................................................................................................................12 V CC@15 A
Indice de protection Ingress ...................................................................................................................IP65
14. TABLEAU DE DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Les connexions sur la batterie sont correctes mais la
recharge ne commence pas.
La tension de la batterie est trop basse.
La batterie est déconnecté (indiqué par les DEL
« OFF » et
) allumées.
Le fusible est sauté.
La batterie pourrait être défectueux. Faites vérier la
batterie et remplacer au besoin.
Appuyer sur le bouton de sélection
pour choisir le
type de batterie, et la recharge commencera.
Remplacer le fusible.
La DEL rouge
clignote.
Les polarités sont inversées. Inverser les connexions.
La DEL rouge
est allumée, et les DEL de type de
batterie / recharge nulle sont allumées.
Le chargeur a détecté un problème de batterie. La batterie pourrait être défectueux. Faites vérier la
batterie et remplacer au besoin.
La DEL rouge
est allumée, et la DEL « OFF » est
allumée.
Aucun type de batterie a été sélectionné et la connexion
a été coupée.
Appuyer sur le bouton de sélection
et sélectionner le
type d'accumulateur.
La DEL rouge
est allumée, et la DEL de type de
batterie est allumée.
La batterie n’est pas raccordé.
Le fusible est sauté.
Raccorder la batterie.
Remplacer le fusible.
15. AVANT DE RETOURNER POUR LES RÉPARATIONS
Pour RÉPARATION OU RETOUR, visitez 365rma.com
Aller sur batterychargers.com pour les pièces de rechange.
16. GARANTIE LIMITÉE
Pour plus d’informations sur notre garantie limitée d’un an, veuillez visiter batterychargers.com ou appeler le 1-800-621-5485 pour demander une copie.
Aller sur batterychargers.com pour enregistrer votre produit en ligne.
Schumacher
®
est une marque déposée de Schumacher Electric Corporation.