OWNER’S MANUAL Manual del usuario Model / Modelo: CR1 Automatic Battery Charger / Cargador de batería automático Voltage / Tensión: 6, 12 Amperage / Amperaje: 3 DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE! Call Customer Service for Assistance: 800-621-5485 ¡NO LO DEVUELVA este producto A LA TIENDA! Llame a Servicios al Cliente para Asistencia: 800-621-5485 READ THE ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
IMPORTANT: READ AND SAVE THIS SAFETY AND INSTRUCTION MANUAL. SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual will show you how to use your charger safely and effectively. Please read, understand and follow these instructions and precautions carefully, as this manual contains important safety and operating instructions. The safety messages used throughout this manual contain a signal word. The signal word indicates the level of the hazard in a situation.
2.9 2.10 3. If battery acid contacts your skin or clothing, immediately wash the area with soap and water. If acid enters your eye, immediately flood the eye with cold running water for at least 10 minutes and get medical attention right away. If battery acid is accidentally swallowed, drink milk, the whites of eggs or water. DO NOT induce vomiting. Seek medical attention immediately. BATTERY CHARGING – AC CONNECTIONS RISK OF ELECTRIC SHOCK OR FIRE. 3.1 3.2 3.3 4.
7. OPERATING INSTRUCTIONS This battery charger must be properly assembled in accordance with the assembly instructions before it is used. Charging NOTE: Examine the battery for excessive wear, cracks, bulging or damage each time you charge it. If damage is detected, do not charge the battery, replace it immediately. If the battery is hot, allow it to cool before charging. 1. Select the proper output cable by matching the output cable connector to the vehicle’s battery connector. 2.
9. TROUBLESHOOTING PROBLEM Power light will not turn on. POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTION AC outlet is dead. Check for an open fuse or circuit breaker supplying the AC outlet. Poor electrical connection. Check the power cord and extension cord for a loose fitting plug. Charger makes a loud buzz or hum. Transformer laminations vibrate (buzz). No problem; this is a normal condition. CHARGING flashing. Charger is in abort mode. See Section 7 OPERATING INSTRUCTIONS – Aborted Charge.
Peg Perego®, Power Wheels® and Kid Trax® are registered trademarks of independently owned and operated companies. This product has not been licensed or endorsed by these companies or their manufacturers. Peg Perego® is a registered trademark of Peg Perego® U.S.A. Inc. Power Wheels® is a registered trademark of Mattel®, Inc. Kid Trax® is a registered trademark of Pacific Cycle™ LLC. 13. LIMITED WARRANTY Warranty not valid in Mexico.
1 YEAR LIMITED WARRANTY PROGRAM REGISTRATION MODEL:___________________ DESCRIPTION:___________________________ This is the only express limited warranty, and the manufacturer neither assumes nor authorizes anyone to assume or make any other obligation. There is no other warranty, other than what is described in the product owner’s manual. The warranty card should be submitted within 30 days of purchase. The customer must keep the ORIGINAL receipt because it will be required for any warranty claims.
•7•
IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES– Este manual le mostrará cómo utilizar su cargador en forma segura y efectiva. Por favor, lea, comprenda y siga estas instrucciones y precauciones cuidadosamente, ya que este manual contiene instrucciones operativas y de seguridad de importancia. Los mensajes de seguridad representados en este manual contienen palabras guía. La palabra guía indica el nivel de peligro en determinada situación.
2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.10 3. NUNCA sobrecargue una batería. Asegúrese de que el conector del cable del cargador se encuentré un fuertemente conectado. RIESGO DE CONTACTO CON EL ÁCIDO DE LA BATERÍA. EL ÁCIDO DE LA BATERÍA ES UN ÁCIDO SULFÚRICO ALTAMENTE CORROSIVO. Asegúrese de que el área que rodea a la batería se encuentre bien ventilada mientras se carga la batería.
6. PANEL DE CONTROL Pantalla de LEDs LED CARGA ALTERNA C.A. (rojo) encendido: Indica que la presencia de energía de C.A. suministrada al cargador de batería. LED DE CARGA (amarillo) encendido: Indica que la batería está cargando. LED DE CARGA (amarillo) intermitente: Indica que el cargador está en modo cancelar. LED DE CARGADA (verde) encendido: Indica que la carga de la batería está completa y que el cargador cambió a modo mantener.
NOTE: Para una vida más duradera de la batería, la batería debe estar completamente cargada después de dos cargas consecutivas. (Ejemplo: rápido-rápido-completo) Carga Anulada Si no se puede completar la carga normalmente, la carga se anulará. Cuando se anule la carga, la salida del cargador se apagará y se ilumina el LED CARGA . En ese estado, el cargador ignora todos los botones. Para reiniciar después de que se anula la carga puede desenchufar el cargador. 8. 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 9.
11. ESPECIFICACIONES Voltaje de entrad................................................................................................... 120 VCA Corriente nominal de salida............................................................................... 12V – 3.0A ............................................................................................................................. 6V – 3.0A Voltaje de carga máximo..................................................................................
El Fabricante no realiza ninguna otra garantía, incluidas, a título enunciativo, las garantías expresas, implícitas o legales, incluidas, a modo de ejemplo, las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación a un fin específico.