BMH Servomotor Motorhandbuch 0198441113748, V2.1, 03.2016 V2.1, 03.2016 www.schneider-electric.
BMH Die Informationen in der vorliegenden Dokumentation enthalten allgemeine Beschreibungen und/oder technische Leistungsmerkmale der hier erwähnten Produkte. Diese Dokumentation dient keinesfalls als Ersatz für die Ermittlung der Eignung oder Verlässlichkeit dieser Produkte für bestimmte Verwendungsbereiche des Benutzers und darf nicht zu diesem Zweck verwendet werden.
BMH Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 3 Sicherheitshinweise 5 Gefahrenklassen 5 Bitte beachten 6 Qualifikation des Personals 6 Bestimmungsgemäße Verwendung 6 Produktbezogene Informationen 7 Terminologie gemäß den geltenden Standards 1 0198441113748, V2.1, 03.2016 2 3 10 Über dieses Buch 13 Einführung 15 1.1 Motorfamilie 15 1.2 Optionen und Zubehör 15 1.3 Typenschild 16 1.4 Typenschlüssel 19 Technische Daten 21 2.1 Allgemeine Merkmale 21 2.
Inhaltsverzeichnis BMH 3.2 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 51 3.3 Vor der Montage 54 3.4 Montage des Motors 3.4.1 Installation und Anschluss IP67 Kit (Zubehör) 60 63 3.5 Elektrische Installation 3.5.1 Stecker und Steckerbelegungen 3.5.2 Anschluss Leistung und Encoder 3.5.3 Anschluss Haltebremse 65 65 70 77 3.6 Montage und Anschluss Lüfter (nur BMH1904∙∙∙∙∙B) 78 4 Inbetriebnahme 81 5 Diagnose und Fehlerbehebung 85 5.1 Mechanische Probleme 85 5.
BMH Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Lesen Sie sich diese Anweisungen sorgfältig durch und machen Sie sich vor Installation, Betrieb, Bedienung und Wartung mit dem Gerät vertraut. Die nachstehend aufgeführten Warnhinweise sind in der gesamten Dokumentation sowie auf dem Gerät selbst zu finden und weisen auf potenzielle Risiken und Gefahren oder bestimmte Informationen hin, die eine Vorgehensweise verdeutlichen oder vereinfachen.
BMH Sicherheitshinweise HINWEIS HINWEIS macht auf eine gefährliche Situation aufmerksam, die bei Nichtbeachtung unter Umständen eine Beschädigung an Geräten zur Folge hat. Bitte beachten Elektrische Geräte dürfen nur von Fachpersonal installiert, betrieben, bedient und gewartet werden. Schneider Electric haftet nicht für Schäden, die durch die Verwendung dieses Materials entstehen.
BMH Sicherheitshinweise Andere Verwendungen sind nicht bestimmungsgemäß und können Gefahren verursachen. Elektrische Geräte und Einrichtungen dürfen nur von qualifiziertem Personal installiert, betrieben, gewartet und instand gesetzt werden. Produktbezogene Informationen Die Nutzung und Anwendung der enthaltenen Informationen setzen Fachkenntnisse im Entwurf und der Programmierung automatisierter Steuerungssysteme voraus.
BMH Sicherheitshinweise GEFAHR GEFÄHRDUNG DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG, EXPLOSION ODER LICHTBOGEN-EXPLOSION • Vor Arbeiten am Antriebssystem: - • • • • • • • Vor der Entfernung von Abdeckungen oder Türen sowie vor der Installation oder Entfernung von Zubehörteilen, Hardware, Kabeln oder Drähten alle Geräte, einschließlich der angeschlossenen Komponenten, von der Spannungsversorgung trennen. - Bringen Sie eine "NICHT EINSCHALTEN" oder gleichwertige Gefahrenkennzeichnung an allen Netzschaltern an.
BMH Sicherheitshinweise HINWEIS: Beachten Sie das Produkthandbuch des Antriebsverstärkers für weitere wichtige Sicherheitsinformationen. Wenn die Endstufe unbeabsichtigt deaktiviert wird, zum Beispiel durch Spannungsausfall, Fehler oder Funktionen, wird der Motor nicht mehr kontrolliert gebremst. Überlastung, Fehler oder Fehlbenutzung können dazu führen, dass die Haltebremse nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert und vorzeitig verschleißt.
BMH Sicherheitshinweise Terminologie gemäß den geltenden Standards Die technischen Begriffe, Terminologien, Symbole und zugehörigen Beschreibungen, die in diesem Handbuch oder auf dem Produkt selbst verwendet werden, werden im Allgemeinen von den Begriffen oder Definitionen internationaler Standards abgeleitet.
BMH Sicherheitshinweise renbereich“ in der Maschinenrichtlinie (2006/42/EC) und der Norm ISO 12100:2010. 0198441113748, V2.1, 03.2016 HINWEIS: Die vorherig erwähnten Standards können auf die spezifischen Produkte in der vorliegenden Dokumentation zutreffen oder nicht. Für weitere Informationen hinsichtlich individueller Standards, die auf hier beschriebene Produkte zutreffen, siehe die Eigenschaftstabellen der hier erwähnten Produkte.
BMH 0198441113748, V2.1, 03.
BMH Über dieses Buch Über dieses Buch Dieses Handbuch ist gültig für BMH Standardprodukte. Im Kapitel "1 Einführung" ist der Typenschlüssel für dieses Produkt aufgeführt. Anhand des Typenschlüssels können Sie erkennen, ob es sich bei ihrem Produkt um ein Standardprodukt oder um eine Kundenvariante handelt. Bezugsquelle Handbücher Die aktuellen Handbücher stehen im Internet unter folgender Adresse zum Download bereit: http://www.schneider-electric.
BMH 0198441113748, V2.1, 03.
BMH 1 Einführung 1 Einführung 1.1 Motorfamilie Die Motoren sind AC-Synchron-Servomotoren mit einer sehr hohen Leistungsdichte. Ein Antriebssystem besteht aus dem AC-SynchronServomotor und dem dazugehörigen Antriebsverstärker. Nur wenn Motor und Antriebsverstärker aufeinander abgestimmt sind, wird die optimale Leistung erreicht. Merkmale Die AC-Synchron-Servomotoren zeichnen sich aus durch: • • 1.
BMH 1 Einführung 1.3 Typenschild Das Typenschild zeigt die folgenden Daten: BMH070 und BMH100 1 2 3 4 5 6 7 8 9 BMH000000000000 C US ID-No 0000000000000 3~ Th-CI F IP50(65) ThermoUN 000 Vrms Ubr 00Vdc Mbr 00Nm Pbr 00W dd.mm.yyyy Imax 0.00 Arms DOM QD 0000000000 nmax 0000 rpm SN I0 0.00 Arms M0 0.00 Nm IEC 60034-1 PN 0.
BMH 1 Einführung BMH140 und BMH190 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 BMH000000000000 ID-No UN Imax nmax I0 M0 PN nN 13 C 3~ Th-CI F 0000000000000 000 Vrms Ubr 00 V 0.00 Arms Mass 00kg 0000 rpm 0.00 Arms 0.00 Nm FanOption 0.00 kW Ufan 00 VDC 0000 rpm Pfan 00 W 14 US IP50(65) Pbr 00 W DOM QD SN Thermo Mbr 00 Nm dd.mm.
BMH 1 Einführung BMH205 BMH000000000000 1 11 4 5 6 7 8 9 Made in Germany 2 3 10 M0 0.00 I0 0.00 nN 0000 000 UN PN 0.00 Th-CI F Nm Arms rpm Vrms kW BL03 0.00 Arms Imax nmax 0000 rpm IP 50 (IP65) Thermo PTC 0000000000 SN DOM QD dd.mm.
BMH 1.
0198441113748, V2.1, 03.
BMH 2 2 Technische Daten Technische Daten In diesem Kapitel finden Sie Informationen zu den Umgebungsbedingungen sowie zu den mechanischen und elektrischen Eigenschaften der Produktfamilie und des Zubehörs. 2.
BMH 2 Technische Daten Temperatur °C (°F) -40 ... 70 (-40 ... 158) Relative Luftfeuchtigkeit (nicht betauend) % ≤75 Satz der Kombinationen von Klassen nach IEC 60721-3-2 Klimatische Umweltbedingungen Betrieb Umgebungstemperatur 1) 2) (nicht betauend, keine Vereisung) IE 21 °C (°F) -20 ... 40 (-4 ... 104) Umgebungstemperatur mit Strom- °C reduzierung um 1% pro °C (pro (°F) 1,8 °F ) 1) 2) 40 ... 60 (104 ... 140) Relative Luftfeuchtigkeit (nicht betauend) 5 ...
BMH 2 Technische Daten Lebensdauer Nominale Lagerlebensdauer L10h h 20000 1) 1) Betriebsstunden bei 10% Ausfallwahrscheinlichkeit Die Lebensdauer der Motoren ist bei technisch korrektem Einsatz im Wesentlichen durch die Lebensdauer des Wälzlagers begrenzt. Erheblich eingeschränkt wird die Lebensdauer durch folgende Betriebsbedingungen: • • • • • Wellendichtring / IP-Schutzart Aufstellungshöhe >1000 m (3281 ft) über dem mittleren Meeresspiegel.
BMH 2 Technische Daten Anzugsmomente und Festigkeitsklasse der verwendeten Schrauben Anzugsmoment der Gehäuseschrauben M3 Nm (lb∙in) 1 (8,85) Anzugsmoment der Gehäuseschrauben M4 Nm (lb∙in) 1,5 (13,28) Anzugsmoment der Gehäuseschrauben M5 Nm (lb∙in) 5 (44,3) Anzugsmoment Schutzleiter M4 (BMH070 ...
BMH 2 Technische Daten 2.2 Motorspezifische Daten 2.2.1 BMH070 BMH...
BMH 2 Technische Daten BMH...
BMH 2.2.2 2 Technische Daten BMH100 BMH...
BMH 2 Technische Daten BMH...
BMH 2.2.3 2 Technische Daten BMH140 BMH...
BMH 2 Technische Daten BMH...
BMH 2.2.4 2 Technische Daten BMH190 BMH...
2 Technische Daten 2.2.5 BMH BMH205 BMH...
BMH 2 Technische Daten BMH...
2 Technische Daten 2.3 BMH Abmessungen Abmessungen BMH070 29.5 1.16 M4x8 Ø82 Ø3.32 70 2.76 39.5 1.56 L 2.5 0.1 B 8.5 0.33 ±1 DIN 6885 A 17.5 0.69 A A ØT F G E H A-A O N 60° 90° 180° 180° DIN 332-D B D h9 Ø Ø2 75 .95 Ø60 j6 Ø2.362 j6 22 ØC k6 0. 109.5 4.31 5. 5 ØC k6 39.5 1.56 22.4 0.88 22.5 0.89 P Q ØS mm in BMH...
BMH 2 Technische Daten Abmessungen BMH100 28.5 1.12 ØC k6 L ±1 3.5 0.14 B 39.5 1.56 DIN 6885 A A 11.5 0.45 A ØT F G E H A-A O N 60° 90° 180° 180° DIN 332-D B D h9 100 3.94 12 0.47 ØC k6 139.5 5.49 5 Ø11 3 5 . 4 Ø Ø95 j6 Ø3.740 j6 M4x10 Ø9 5 Ø0.3 P Q ØS 39.5 1.56 32 1.26 22.4 0.88 mm in Bild 5: Abmessungen BMH100 BMH...
2 Technische Daten BMH Abmessungen BMH140 ØC k6 L ±1 3.5 0.14 B 39.5 1.56 DIN 6885 A A 14 A F G E H A-A O N 60° 90° ØT 180° 180° DIN 332-D B ØC k6 140 5.51 12 0.47 P Q ØS 179.5 7.07 5 Ø16 . 6 Ø 5 Ø130 j6 Ø5.118 j6 M4x10 Ø11 3 Ø0.4 D h9 39.5 1.56 26 1.02 22.4 0.88 42 1.65 mm in BMH...
BMH 2 Technische Daten Abmessungen BMH190∙∙∙∙∙∙A 10 0.39 39.4 1.55 L 0° DIN 6885 A A ØT F G E H A-A O N P Q ØS 60° 90° ° 90 DIN 332-D 90 ° A B D h9 20 11 4 0.16 B 13 0.51 ØC k6 32 1.26 190 7.48 0° 17 0.67 ØC k6 72 2.83 262 10.31 Ø14 5 5 Ø0. 5 Ø21 6 4 Ø8. ≤13.5 0.53 9 0.35 M6 X Ø180 j6 Ø7.087 j6 mm in Bild 7: Abmessungen BMH190∙∙∙∙∙∙A BMH...
2 Technische Daten BMH Abmessungen BMH1904∙∙∙∙∙B 10 0.39 ØC k6 190 7.48 205 8.07 L 13 0.51 4 0.16 B DIN 6885 A A A F G E H A-A O N P Q ØS 60° 90° ØT DIN 332-D B ØC k6 262 10.31 Ø14 Ø0.55 Ø215 Ø8.46 D h9 4.5 0.18 72 2.83 ≤13.5 0.53 9 0.35 M6 X Ø180 j6 Ø7.087 j6 mm in Bild 8: Abmessungen BMH1904∙∙∙∙∙B BMH...
BMH 2 Technische Daten 46 1.81 M6 34 1.34 Ø Ck6 4 0.16 B DIN 6885 A A A F G E H A-A O N 60° 90° 270° ØT 270° DIN 332-D B ØC k6 L ±1 39.4 1.55 60 2.36 205 8.07 17 0.67 P Q ØS 259 10.20 Ø14 5 Ø0.5 5 Ø21 6 . 8 Ø 4 D h9 78 3.07 Ø180 j6 Ø7.087 j6 54 2.13 22.4 0.88 42 1.65 mm in 18 0.71 Abmessungen BMH205 Bild 9: Abmessungen BMH205 BMH...
2 Technische Daten BMH 2.4 Wellenspezifische Daten 2.4.1 Kraft beim Aufpressen Eine Überschreitung der maximal zulässigen Kräfte an der Motorwelle führt zu schnellem Lagerverschleiß oder Wellenbruch. WARNUNG UNBEABSICHTIGTES VERHALTEN DURCH MECHANISCHE BESCHÄDIGUNG DES MOTORS • • • Überschreiten Sie nicht die maximal zulässigen Axial- und Radialkräfte an der Motorwelle. Schützen Sie die Motorwelle vor Schlägen.
BMH 2.4.
2 Technische Daten BMH Folgende Tabelle zeigt die maximale radiale Wellenbelastung FR. BMH...
BMH 2 Technische Daten Eine Überschreitung der maximal zulässigen Kräfte an der Motorwelle führt zu schnellem Lagerverschleiß oder Wellenbruch. WARNUNG UNBEABSICHTIGTES VERHALTEN DURCH MECHANISCHE BESCHÄDIGUNG DES MOTORS • • • Überschreiten Sie nicht die maximal zulässigen Axial- und Radialkräfte an der Motorwelle. Schützen Sie die Motorwelle vor Schlägen. Überschreiten Sie nicht die maximal zulässige Axialkraft beim Aufpressen von Elementen auf die Motorwelle. 0198441113748, V2.1, 03.
2 Technische Daten 2.5 Optionen 2.5.1 Encoder BMH Die Motoren sind mit einem SinCos Encoder ausgestattet. Über die Hiperface Schnittstelle steht dem Antriebsverstärker das elektronische Typenschild des Motors zur Inbetriebnahme zur Verfügung. Die Signale entsprechen den Anforderungen an PELV. SKS36 Singleturn Dieser Motor-Encoder misst beim Einschalten innerhalb einer Umdrehung einen Absolutwert und zählt von diesem aus inkremental weiter.
BMH 2 Technische Daten SEK37 Singleturn Auflösung in Inkremente je nach Auswertung Auflösung pro Umdrehung 16 Sin/Cos-Perioden Messbereich absolut 1 Umdrehung Genauigkeit der Position ± 0,08° Signalform Sinus Versorgungsspannung 7 ... 12 Vdc Maximaler Versorgungsstrom 50 mA (ohne Last) Dieser Motor-Encoder misst beim Einschalten innerhalb 4096 Umdrehungen einen Absolutwert und zählt von diesem aus inkremental weiter.
2 Technische Daten 2.5.2 BMH Haltebremse BMH...
BMH 2.7 2 Technische Daten Zertifizierungen Dieses Produkt wurde zertifiziert: zugeteilte Nummer UL File E208613 0198441113748, V2.1, 03.
2 Technische Daten 2.8 BMH Konformitätserklärung Die Konformitätserklärung steht im Internet unter folgender Adresse zum Download bereit: 0198441113748, V2.1, 03.2016 http://www.schneider-electric.
BMH 3 3 Installation Installation GEFAHR ELEKTRISCHER SCHLAG DURCH UNZUREICHENDE ERDUNG • • • • • Stellen Sie die Einhaltung aller geltenden Vorschriften und Bestimmungen hinsichtlich Erdung des gesamten Antriebssystems sicher. Erden Sie das Antriebssystem, bevor Sie Spannung anlegen. Benutzen Sie keine Kabelführungsrohre als Schutzleiter, sondern einen Schutzleiter innerhalb des Rohrs. Der Querschnitt der Schutzleiter muss den gültigen Normen entsprechen.
BMH 3 Installation Motoren können lokal starke elektrische und magnetische Felder erzeugen. Dies kann zu Störungen von empfindlichen Geräten führen. WARNUNG ELEKTROMAGNETISCHE FELDER • • Halten Sie Personen mit elektronischen Implantaten wie Herzschrittmacher vom Motor fern. Bringen Sie keine Geräte, die gegenüber elektromagnetischen Emissionen empfindlich sind, in der Nähe des Motors an. Nichtbeachtung dieser Vorkehrungen kann zu Tod, schweren Verletzungen oder Sachschäden führen.
BMH 3.1 3.2 3 Installation Übersicht zur Vorgehensweise Kapitel ab Seite "3.2 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)" 51 "3.3 Vor der Montage" 54 "3.4 Montage des Motors " 60 "3.5 Elektrische Installation" 65 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Die Maßnahmen zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) dienen dazu, elektromagnetische Störungen auf das Gerät sowie durch das Gerät erzeugte Störungen auf seine Umgebung zu minimieren.
BMH 3 Installation Motor- und Encoderkabel Aus EMV-Sicht sind Motorkabel besonders kritisch, da sie in erhöhtem Maße Störungen verursachen können. Berücksichtigen Sie bereits bei der Planung der Verkabelung, dass das Motorkabel allein geführt wird. Das Motorkabel ist getrennt von Netzkabel und Signalkabel (zum Beispiel Endschalter) zu verlegen. Verwenden Sie nur vorkonfektionierte Kabel oder Kabel mit den vorgeschriebenen Eigenschaften und beachten Sie die folgenden Maßnahmen zur EMV.
BMH 3 Installation WARNUNG UNBEABSICHTIGTES VERHALTEN • • Erden Sie die Kabelschirme für alle schnellen E/A-Signale, analogen E/A-Signale und Feldbussignale an einem einzigen Punkt. 1) Verlegen Sie Feldbuskabel und Signalkabel getrennt von Leistungskabeln. Nichtbeachtung dieser Vorkehrungen kann zu Tod, schweren Verletzungen oder Sachschäden führen. 0198441113748, V2.1, 03.
BMH 3 Installation 3.3 Vor der Montage Überprüfen des Produkts ▶ Überprüfen Sie das Modell und die Bestellvariante des Produktes anhand des Typenschlüssels auf dem Typenschild. Siehe Kapitel "1.3 Typenschild" und Kapitel "1.4 Typenschlüssel". ▶ Überprüfen Sie das Produkt vor der Montage auf sichtbare Beschädigungen. Beschädigte Produkte können einen elektrischen Schlag verursachen und zu einem unbeabsichtigtem Verhalten führen.
BMH 3 Installation Montagefläche für Flansch Die Montagefläche muss stabil, sauber, entgratet und vibrationsarm sein. Stellen Sie sicher, dass die Montagefläche geerdert ist und dass eine elektrisch leitende Verbindung zwischen Montagefläche und Flansch besteht. GEFAHR ELEKTRISCHER SCHLAG DURCH UNZUREICHENDE ERDUNG • • • • • Stellen Sie die Einhaltung aller geltenden Vorschriften und Bestimmungen hinsichtlich Erdung des gesamten Antriebssystems sicher.
3 Installation BMH Kabelspezifikation Die Verwendung von vorkonfektionierten Kabeln hilft Verdrahtungsfehler zu minimieren. Siehe Kapitel "6 Zubehör und Ersatzteile".
BMH 3 Installation Kabel ohne Stecker VW3M5301 Mantel, Isolation PUR orange (RAL 2003), Polypropylen (PP) Kapazität Ader/Ader Ader/Schirm pF/m pF/m 80 135 VW3M5302 80 150 VW3M5303 90 150 Anzahl der Kontakte (geschirmt) 4 x 1,5 mm2 + 4 x 2,5 mm2 + 4 x 4 mm2 + 2 x 1 mm2 2 x 1 mm2 2 x 1 mm2 Anschlussvariante Beide Kabelenden offen Kabeldurchmesser mm (in) 12 ± 0,2 (0,47 ± 0,01) 14,3 ± 0,3 (0,55 ± 0,01) Minimaler Biegeradius bei fester Installation 5 mal Kabeldurchmesser Minimaler Biegera
3 Installation BMH Kabel ohne Stecker VW3M8222 Mantel, Isolation PUR grün (RAL 6018), Polypropylen (PP) Kapazität pF/m circa 135 (Ader/Ader) Anzahl der Kontakte (geschirmt) [3 x (2 x 0,14 mm2) + (2 x 0,34 mm2)] Anschlussvariante Beide Kabelenden offen Kabeldurchmesser mm (in) 6,8 ± 0,2 (0,27 ± 0,1) Minimaler Biegeradius mm (in) 68 (2,68) Nennspannung V 300 Maximal bestellbare Länge m (ft) 100 (328) Zulässiger Temperaturbereich im Betrieb fest verlegt: bewegt: c-UR-us, DESINA 01984
BMH 3 Installation Platz für Stecker in m R in m R LC LM LS ∅D ∅D LC ∅d LM LR LS ∅d LR Bild 11: Steckereinbauraum Maße Motorstecker gerade BMH070 ... 140 Motorstecker gerade BMH205 Encoderstecker gerade D mm (in) 28 (1,10) 46 (1,81) 26 (1,02) LS mm (in) 76 (2,99) 100 (3,94) 51 (2,01) LR mm (in) 117 (4,61) 155 (6,10) 76 (2,99) LC mm (in) 100 (3,94) 145 (5,71) 60 (2,36) LM mm (in) 40 (1,57) 54 (2,13) 23 (0,91) Motorstecker abgewinkelt BMH190 ...
3 Installation 3.4 BMH Montage des Motors Elektrostatische Entladungen (ESD) auf die Welle können zu Störung des Encoder-Systems und damit zu unerwarteten Bewegungen des Motors führen sowie Lagerschäden hervorrufen.
BMH 3 Installation HINWEIS KRAFTEINWIRKUNG AUF DIE RÜCKSEITE DES MOTORS • • • • Stellen Sie den Motor nicht auf die Rückseite. Schützen Sie die Motorrückseite vor Stößen. Heben Sie Motoren nicht an der Motorrückseite. Heben Sie Motoren, die mit Ringschrauben ausgestattet sind, nur an den Ringschrauben. Nichtbeachtung dieser Vorkehrungen kann zu Sachschäden führen.
3 Installation BMH BMH1901, BMH1902, BMH1903 BMH1904 Montage Beim Montieren des Motors an die Montagefläche muss der Motor axial und radial exakt ausgerichtet sein und gleichmäßig anliegen. Alle Befestigungsschrauben müssen mit dem vorgeschriebenen Anzugsmoment angezogen werden. Beim Anziehen der Befestigungsschrauben dürfen keine ungleichmäßigen mechanischen Belastungen erzeugt werden. Informationen zu Daten, Maßen und IP-Schutzarten siehe Kapitel "2 Technische Daten".
BMH 3.4.1 3 Installation Installation und Anschluss IP67 Kit (Zubehör) Das IP67 Kit dient zum Anschluss von Druckluft am Motor. Voraussetzung für den Einsatz des IP67 Kit ist die Schutzart IP65. Die Druckluft erzeugt einen permanenten Überdruck im Motorinnenraum. Durch den Überdruck im Motorinnenraum wird die Schutzart IP67 erreicht. Beachten Sie die speziellen Anforderungen an die Druckluft im Kapitel "2 Technische Daten".
3 Installation Installation bei BMH190 BMH Bei der Installation wird der vorhandene Blindstopfen in Form einer Schraube gegen eine L-Steckverschraubung ausgetauscht. Für die Bezugsquelle der L-Steckverschraubung siehe Seite 87. 1 2 3 Bild 14: Installation L-Steckverschraubung BMH190 ▶ (1) und (2): Entfernen Sie den Blindstopfen (Schraube). ▶ (3) Schrauben Sie die L-Steckverschraubung in das Gewinde. ▶ Kontrollieren Sie die den ordnungsgemäßen Sitz der L-Steckverschraubung.
BMH 3 Installation 3.5 Elektrische Installation 3.5.1 Stecker und Steckerbelegungen Anschlussübersicht CN1 CN2 M23 CN1 CN2 M23 M23 CN1 CN2 M23 M23 M23 Bild 15: Anschlussübersicht BMH070, BMH100 und BMH140 CN2 CN1 CN1 M23 M40 M40 CN3 CN2 M23 Bild 16: Anschlussübersicht BMH1904∙∙∙∙∙A und BMH1904∙∙∙∙∙B CN1 CN2 0198441113748, V2.1, 03.
3 Installation CN1 Motoranschluss M23 BMH Motorstecker für den Anschluss der Motorphasen und der Haltebremse. 3 4 3 D 1 1 A 4 C D C B B A Bild 18: Pinbelegung Motoranschluss M23 Passende Gegenstecker finden Sie im Kapitel "6.2 Stecker". Die Signale der Haltebremse entsprechen den Anforderungen an PELV.
BMH 3 Installation CN1 Motoranschluss M40 Motorstecker für den Anschluss der Motorphasen und der Haltebremse. - V + + U - W W V 2 1 2 U 1 Bild 19: Pinbelegung Motoranschluss M40 Passende Gegenstecker finden Sie im Kapitel "6.2 Stecker". Die Signale der Haltebremse entsprechen den Anforderungen an PELV.
3 Installation CN2 Encoder-Anschluss M23 BMH Encoderstecker für den Anschluss des SinCos Encoders (Single-Turn und Multi-Turn) 1 2 3 9 8 10 12 4 7 11 6 5 Bild 20: Pinbelegung Encoderstecker Passende Gegenstecker finden Sie im Kapitel "6.2 Stecker". Die Signale entsprechen den Anforderungen an PELV.
BMH 3 Installation CN3 Lüfteranschluss Lüfterstecker für den Anschluss des Lüfters. 1 0_Vdc 1 2 2 24_Vdc Bild 21: Pinbelegung Lüfterstecker Die Signale entsprechen den Anforderungen an PELV. Pin Signal Bedeutung 1 0_Vdc Bezugspotential Lüfter 0 Vdc 2 24_Vdc Versorgungsspannung Lüfter 24 Vdc 0198441113748, V2.1, 03.2016 Die passende Buchse liegt dem Lüfter bei.
3 Installation 3.5.2 BMH Anschluss Leistung und Encoder Am Motoranschluss können hohe Spannungen unerwartet auftreten. Der Motor erzeugt Spannung, wenn die Welle gedreht wird. Wechselspannungen können im Motorkabel auf unbenutzte Adern überkoppeln. GEFAHR ELEKTRISCHER SCHLAG • • • • • Stellen Sie sicher, dass das Antriebssystem spannungsfrei ist, bevor Sie Arbeiten am Antriebssystem vornehmen. Sichern Sie die Motorwelle gegen Fremdantrieb, bevor Sie Arbeiten am Antriebssystem vornehmen.
BMH 3 Installation Schutzleiterverbindung 0198441113748, V2.1, 03.2016 ▶ Erden Sie den Motor über eine Erdungsschraube, wenn die Erdung über den Flansch und den Schutzleiter des Motorkabels nicht ausreichend ist. Verwenden Sie Teile mit geeignetem Korrosionschutz. Beachten Sie das erforderliche Anzugsmoment und die Festigkeitsklasse der Erdungsschraube, siehe Seite 24.
3 Installation BMH Kabel konfektionieren Isolieren Sie nicht verwendete Adern einzeln. ▶ Beachten Sie die EMV-Maßnahme für Motorkabel und Encoderkabel ab Seite 52. ▶ Stellen Sie einen Potentialausgleich mit Potentialausgleichsleitungen her. Beachten Sie die Vorgehensweise und die Maße gemäß "Maße für Motorstecker M23". Je nach Baugröße werden für den Motoranschluss CN1 unterschiedliche Steckergrößen verwendet. BMH070, BMH100 und BMH140 haben einen M23 Anschluss.
BMH 3 Installation ▶ (1) Manteln Sie das Kabel in der angegebenen Länge ab (siehe folgende Tabelle). ▶ Entflechten Sie das Schirmgeflecht und schieben Sie es über den Kabelaußenmantel zurück. ▶ Kürzen Sie den Kabelinnenmantel. ▶ (2) Kürzen Sie die Adern auf das angegebene Maß (siehe folgende Tabelle) und crimpen Sie sie an den Stecker. Schließen Sie auch unbenutzte Adern an, wenn möglich. Dies verbessert die EMV-Eigenschaften. Adern, die nicht angeschlossen werden, müssen beidseitig isoliert werden.
3 Installation BMH ▶ (1) Manteln Sie das Kabel in der angegebenen Länge ab (siehe folgende Tabelle). ▶ Entflechten Sie das Schirmgeflecht und schieben Sie es über den Kabelaußenmantel zurück. ▶ Kürzen Sie den Kabelinnenmantel. ▶ (2) Kürzen Sie die Adern auf das angegebene Maß (siehe folgende Tabelle) und crimpen Sie sie an den Stecker. Schließen Sie auch unbenutzte Adern an, wenn möglich. Dies verbessert die EMV-Eigenschaften. Adern, die nicht angeschlossen werden, müssen beidseitig isoliert werden.
BMH 3 Installation ▶ (1) Manteln Sie das Kabel in der angegebenen Länge ab (siehe folgende Tabelle). ▶ Entflechten Sie das Schirmgeflecht und schieben Sie es über den Kabelaußenmantel zurück. ▶ Kürzen Sie den Kabelinnenmantel. ▶ (2) Kürzen Sie die Adern auf das angegebene Maß (siehe folgende Tabelle) und crimpen Sie sie an den Stecker. Schließen Sie auch unbenutzte Adern an, wenn möglich. Dies verbessert die EMV-Eigenschaften. Nicht angeschlossene Adern müssen beidseitig isoliert werden..
3 Installation Kabel anschließen BMH Durch falsche Installation des Kabels kann die Isolation beschädigt werden. Gebrochene Leiter im Kabel oder nicht korrekt gesteckte Stecker können durch Lichtbogen schmelzen. GEFAHR ELEKTRISCHER SCHLAG, LICHTBOGEN-EXPLOSION ODER BRAND DURCH FALSCHE INSTALLATION DES KABELS • • • • Vor dem Stecken oder Abziehen der Stecker alle Anschlüsse spannungsfrei schalten.
BMH 3.5.3 3 Installation Anschluss Haltebremse Schließen der Haltebremse bei laufendem Motor führt zu schnellem Verschleiß und Verlust der Bremskraft. WARNUNG VERLUST DER BREMSKRAFT DURCH VERSCHLEISS ODER HOHE TEMPERATUR • • Benutzen Sie die Haltebremse nicht als Betriebsbremse. Überschreiten Sie nicht die maximale Anzahl von Bremsvorgängen und die maximale kinetische Energie beim Bremsen bewegter Lasten. Nichtbeachtung dieser Vorkehrungen kann zu Tod, schweren Verletzungen oder Sachschäden führen.
3 Installation 3.6 BMH Montage und Anschluss Lüfter (nur BMH1904∙∙∙∙∙B) Der Motor BMH1904∙∙∙∙∙B wird mit einem Lüfter ausgeliefert. Der Motor darf nur mit diesem Lüfter betrieben werden. Bei montiertem Lüfter beträgt die Schutzart der Motor-Lüfter-Kombination nicht mehr IP65. HINWEIS REDUZIERTE SCHUTZART Der Motor mit Lüfter muss in einer für IP20 Produkte geeigneten Umgebung installiert werden. Nichtbeachtung dieser Vorkehrungen kann zu Sachschäden führen.
BMH 3 Installation (1) (2) (3) Kabelspezifikation Lösen Sie die 2 Gehäuseschrauben A und B. Schieben Sie den Lüfter über den Motor. Befestigen Sie den Lüfter mit den 2 Gehäuseschrauben M6. Anzugsmoment Gehäuseschrauben: 6 Nm (53,1 lb∙in) Anzahl der Adern 2 Minimaler Leiterquerschnitt mm2 (AWG) 0,5 (20) Maximaler Anschlussquerschnitt mm2 (AWG) 1,5 (16) Kabeldurchmesser mm (in) 4 ... 6,5 (0,16 ...
BMH 0198441113748, V2.1, 03.
BMH 4 4 Inbetriebnahme Inbetriebnahme GEFAHR ELEKTRISCHER SCHLAG ODER UNBEABSICHTIGTES VERHALTEN • • Verhindern Sie, dass Fremdkörper in das Produkt gelangen. Überprüfen Sie den korrekten Sitz der Dichtungen und Kabeldurchführungen, um Verschmutzungen, zum Beispiel durch Ablagerungen und Feuchtigkeit, zu verhindern. Nichtbeachtung dieser Vorkehrungen führt zu Tod oder schweren Verletzungen. Antriebssysteme können durch falschen Anschluss oder andere Fehler unbeabsichtigte Bewegungen ausführen.
BMH 4 Inbetriebnahme Rotierende Teile können Verletzungen verursachen und Kleidungsstücke und Haare erfassen. Lose Teile oder Teile mit Unwucht können weggeschleudert werden. WARNUNG BEWEGTE ANLAGENTEILE OHNE SCHUTZVORRICHTUNG Stellen Sie sicher, dass durch rotierende Teile keine Verletzungen und keine Materialschäden entstehen können. Nichtbeachtung dieser Vorkehrungen kann zu Tod, schweren Verletzungen oder Sachschäden führen.
BMH 4 Inbetriebnahme VORSICHT UNSACHGEMÄSSE KRAFTEINWIRKUNG • • • Verwenden Sie den Motor nicht als Stufe, um in oder auf die Maschine zu steigen. Verwenden Sie den Motor nicht als tragendes Teil. Verwenden Sie Hinweisschilder und Schutzvorrichtungen an Ihrer Maschine, um unsachgemäße Krafteinwirkungen auf den Motor zu vermeiden. Nichtbeachtung dieser Vorkehrungen kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
BMH 0198441113748, V2.1, 03.
BMH 5 Diagnose und Fehlerbehebung 5 Diagnose und Fehlerbehebung 5.1 Mechanische Probleme Problem Ursache Fehlerbehebung Hohe Erwärmung Überlastung Belastung reduzieren Haltebremse nicht geöffnet Haltebremsenansteuerung überprüfen Starke Verschmutzung Motor reinigen Lufteinlassgitter und Luftauslass reinigen.
BMH 0198441113748, V2.1, 03.
BMH 6 Zubehör und Ersatzteile 6 Zubehör und Ersatzteile 6.1 IP67 Kit Voraussetzung für den Einsatz des IP67 Kit ist die Schutzart IP65 (Wellendichtring).
BMH 6 Zubehör und Ersatzteile 6.3 Motorkabel 6.3.
BMH 6.3.
BMH 6 Zubehör und Ersatzteile 6.3.
BMH 6.3.
BMH 6 Zubehör und Ersatzteile 6.3.
BMH 6.
BMH 0198441113748, V2.1, 03.
BMH 7 Service, Wartung und Entsorgung 7 Service, Wartung und Entsorgung 7.1 Serviceadresse Wenden Sie sich bei Fragen und Problemen an Ihr Vertriebsbüro. Ihnen wird auf Wunsch gern ein Kundendienst in Ihrer Nähe genannt. http://www.schneider-electric.com 7.2 Wartung Der Motor enthalten keine vom Benutzer zu wartenden Bauteile. Wechseln Sie den gesamten Motor aus oder wenden Sie sich direkt an Schneider Electric. Lassen Sie Reparaturen nur von einem Schneider Electric Kundendienst durchführen.
BMH 7 Service, Wartung und Entsorgung Reinigung Wenn die zulässigen Umgebungsbedingungen nicht eingehalten werden, können Fremdstoffe aus der Umgebung in das Produkt eindringen und zu unbeabsichtigten Bewegungen oder Materialschäden führen. WARNUNG UNBEABSICHTIGTE BEWEGUNG • • • • Stellen Sie sicher, dass die Umgebungsbedingungen eingehalten werden. Vermeiden Sie ein Trockenlaufen der Dichtungen. Verhindern Sie, dass Flüssigkeiten an der Wellendurchführung anstehen (zum Beispiel in Einbaulage IM V3).
BMH 7 Service, Wartung und Entsorgung Inspizieren/Einschleifen der Haltebremse Die Haltebremse ist werkseitig eingeschliffen. Wenn die Haltebremse längere Zeit nicht verwendet wird, können Teile der Haltebremse korrodieren. Durch Korrosion wird das Haltemoment verringert. Wenn die Haltebremse nicht das Haltemoment aufweist, das in den Technischen Daten spezifiziert ist, ist ein erneutes Einschleifen erforderlich: ■ Der Motor befindet sich im ausgebauten Zustand. Die Haltebremse ist geschlossen.
BMH 7 Service, Wartung und Entsorgung 7.3 Austausch des Motors Bei Austausch des Motors wird die Absolutposition des Encoders ungültig. WARNUNG UNBEABSICHTIGTE BEWEGUNG DURCH FALSCHE ABSOLUTPOSITION Setzen Sie nach Austausch des Motors die Absolutposition des Encoders neu. Nichtbeachtung dieser Vorkehrungen kann zu Tod, schweren Verletzungen oder Sachschäden führen. 0198441113748, V2.1, 03.2016 ▶ Schalten Sie alle Versorgungsspannungen ab. Stellen Sie sicher, dass keine Spannungen mehr anliegen.
BMH 7.4 7 Service, Wartung und Entsorgung Versand, Lagerung, Entsorgung Beachten Sie die Umgebungsbedingungen in Kapitel "2.1 Allgemeine Merkmale". Versand Lagerung Entsorgung Das Produkt darf nur stoßgeschützt transportiert werden. Benutzen Sie für den Versand möglichst die Originalverpackung. Lagern Sie das Produkt nur unter den angegebenen zulässigen Umgebungsbedingungen. Schützen Sie das Produkt vor Staub und Schmutz.
BMH 0198441113748, V2.1, 03.
BMH Glossar Glossar Begriffe und Abkürzungen Hinweise auf einschlägige Normen, die vielen Begriffen zugrunde liegen, finden Sie in Kapitel " Terminologie gemäß den geltenden Standards". Einige Begriffe und Abkürzungen haben je nach Norm spezifische Bedeutungen. Axiale Kräfte Antriebssystem Zug oder Druckkräfte, die auf die Welle in Längsrichtung einwirken System aus Steuerung, Antriebsverstärker und Motor. Baugröße Die Baugröße ist im Typenschlüssel über die Flanschgröße definiert.
0198441113748, V2.1, 03.
BMH Abbildungsverzeichnis 0198441113748, V2.1, 03.
BMH 0198441113748, V2.1, 03.
BMH Stichwortverzeichnis Stichwortverzeichnis A Encoder anschließen Abkürzungen 101 Abmessungen 34 Multiturn Allgemeine Merkmale 21 Singleturn 44 70 44, 44, 45 45 Encoderkabel Anschluss Haltebremse 77 Leistung 70 Motor 70 EMV-Vorgaben Entsorgung 52 95, 99 F Anzugsmomente Schrauben Fehlerbehebung 24 Festigkeitsklasse Aufpressen Maximale Kraft Austausch des Motors 40 98 Bestimmungsgemäße Verwendung 5 Haltebremse 13 anschließen D 101 46 77 Handbücher Diagnose DOM Bezugsqu
BMH Stichwortverzeichnis Kabelspezifikation Serviceadresse 56 Haltebremse Sicherheitshinweise 77, 79 Kraft beim Aufpressen SinCos Multiturn 40 L Lagerung 95 99 5 44, 44, 45 SinCos Singleturn 45 Singleturn 45 Stecker Leistung Installation anschließen 70 Leistungsanschluss CN1 66, 67 65 Steckerbelegungen 65 Technische Daten 21 Typenschild 16 Typenschlüssel 19 T M Maßzeichnung, siehe Abmessungen Maximale Kraft beim Aufpressen 40 Motor Ü anschließen Motoranschluss CN1 70
BMH Stichwortverzeichnis Z 47 87 Zugelassene Antriebsverstärker 24 0198441113748, V2.1, 03.