SCHLAGE CONNECT™ Touchscreen Deadbolt with Alarm Installation Instructions
PACKAGE CONTENTS Camelot Style Shown Throughout Guide Support Plate Backup Key Battery Cover Touchscreen Assembly Alarm Assembly ENGLISH Strike Bolt Reinforcement Plate Set Screw Bolt/Strike Screws (4) Alarm Assembly Screw Century Style 2 Support Plate Screws (2) Reinforcement Screws (2)
LET’S GET STARTED! Once you have all your tools together, please follow each step carefully and in order. Because this is an electronic lock, the order of steps is very important. If you skip a step, you may have to perform a factory default reset and start over.
1 Check current door/frame alignment. Because the bolt on this lock is extended automatically, it is important that the door and frame are aligned. Use this checklist to determine if your current alignment will work without any adjustment. I can lock the door without pushing, pulling or lifting the door. My door alignment— the ability to lock the door easily and smoothly— stays the same with changing seasons.
4 Check door/frame dimensions. • Measure the dimensions shown. If your door dimensions do not match, you will need to change your door preparation. Go to answers.schlage.com for drilling instructions. LLIf your door is thicker than 1C\v”, you will need a thick door kit. Please call Customer Service: Toll-Free Calling From: U.S.A.: (888) 805-9837 Canada: (800) 997-4734 Mexico: 018005067866 LLMark your crossbore and backset measurements on this page. You will need these measurements for installation.
Install bolt and strike. 6a Adjust bolt length, if necessary. • If the backset (see step 4 on page 5) of your door was 2C\,” (60 mm), you do not need to do anything. Proceed to step step 6b. • If the backset (see step 4 on page 5) of your door was 2C\v” (70 mm), you need to adjust your bolt. Twist the faceplate until the button pops into the 2C\v” space. Twist the faceplate. Make sure the button pops into place. ENGLISH 6b Change the faceplate, if necessary.
6c Install the bolt into the door. Choose the picture below that matches your door. FIgure A: Mortise Figure B: No Mortise Make sure the word TOP faces up when installing the bolt. OR Use a block of wood and a hammer (not included) to tap the bolt into place. You don’t need to use the screws. ENGLISH Actual Size (2) 6d Install the strike into the frame. Install all the parts shown for maximum security. LLIn order to maintain BHMA Grade 1, you must install the included reinforcement plate and strike.
6e Test bolt alignment. 1. Close the door. 2. Insert a flathead screwdriver into the slot in the bolt, as shown. 3. Rotate the screwdriver toward the door edge to extend the bolt into the hole in the frame. This operation should be smooth. You should be able to rotate the screwdriver 90˚, fully extending the bolt. 4. If the operation was not smooth, or if the bolt did not fully extend, adjust your frame and/or door preparation. Go to answers.schlage.
7b Install the Support Plate on the inside of the door. LLMake sure the Touchscreen and Support Plate are straight on the door before tightening the screws. Tighten screws fully to prevent the lock from moving over time. P TO Make sure the indented circle is facing the door. ENGLISH Have someone hold the Touchscreen on the outside of the door while you tighten the screws. Route the cable through the slot. Actual Size (2) 8 Install the Alarm Assembly.
8b Connect the cable to the Alarm Assembly. LLLocate the screws in step 8d before beginning this step so they will be handy when you need them. The connector fits only one way. Match the dot on the connector with the dot on the circuit board. ENGLISH 8c Install the Alarm Assembly. 1. Align the tab with the notch as shown. 2. Route the cable into the channel. 3. Then slide the Alarm Assembly towards the door. Align tab with notch. Route the cable into the channel to avoid crimping the cable.
8d Secure the Alarm Assembly to the Support Plate. Install the lower screw first. Actual Size Actual Size 8-32 x 1Z\,” NOTE Please do not rotate the thumbturn at this time. It may not rotate easily. Setup will be performed after installation is complete. 9 ENGLISH 8-32 x .187 UP FHMS Install the Batteries. 9a Install the batteries into the battery tray. 1. Unsnap the connector. 2. Remove the battery tray. 3. Install four high-quality alkaline AA batteries.
9b Install the battery cover. Speaker Hole DO NOT install screw! 10 Set up the Lock. ENGLISH 1. Open the door if it is not already open. 2. Press the Outside Schlage Button. 3. Enter one of the Default User Codes into the lock (see step 5 on page 5). 4. The lock will perform a setup routine. Wait until the bolt stops moving before continuing. LLIf the Touchscreen did not light up during this step, you may have a power problem.
11b Extend the bolt (lock) using the Touchscreen. 1. Unlock the door using the thumbturn if you have not already. 2. Take the key and the Default User codes with you! Go outside and close the door. 3. Press the Outside Schlage Button. 4. The bolt should extend. Did the bolt extend (is the door locked)? NO YES Did the bolt take two tries to extend? Each try sounds like two cycles. YES NO Alignment is correct. The lock has both a low power and high power mode.
12 Continue to the User’s Guide. Your lock is installed and functional. Continue to the User’s Guide for complete information about how to configure and operate the lock and alarm.
SPACER REMOVAL (OPTION FOR SMALL CROSSBORES ONLY) ONLY if your door has less than a 2Z\," (54 mm) crossbore, remove the spacer as shown. Less than 2Z\," (54 mm) 1. Remove screw. 2. Rotate and remove spacer. 3. Replace screw. ENGLISH Crossbore NEED HELP? Please call customer support before returning the product to the store. Toll-Free Calling From: U.S.A.: (888) 805-9837 Canada: (800) 997-4734 Mexico: 018005067866 Visit our web site for videos, FAQs and more: answers.schlage.
SCHLAGE CONNECT™ Cerrojo de pantalla táctil con alarma Guía de instalación
CONTENIDO DEL PAQUETE Estilo Camelot en toda la guía Placa de soporte Clave de respaldo Cubierta de la batería Unidad de la pantalla táctil Unidad de la alarma Cerradura Perno ESPAÑOL Tornillo de ajuste Tornillos del perno/ cerradura (4) Tornillo de la unidad de la alarma Estilo Century 18 Placa de refuerzo Tornillos de la placa de soporte (2) Tornillos de refuerzo (2)
¡COMENCEMOS! Una vez que haya reunido todas sus herramientas, siga cada paso con atención y en orden. Como se trata de una cerradura electrónica, el orden de los pasos es muy importante. Si omite un paso, es posible que deba restablecer la configuración predeterminada de fábrica y volver a comenzar. Definitivamente necesitará esta herramienta: • Destornillador Phillips Puede usar un destornillador manual o eléctrico, pero NO use un taladro eléctrico.
1 Compruebe la alineación actual de la puerta/marco. Como el perno en esta cerradura se extiende automáticamente, es importante que la puerta y el marco estén alineados. Use esta lista de verificación para determinar si su alineación actual funcionará sin ajustes. Puedo bloquear la puerta sin empujar, tirar ni levantar la puerta. La alineación de mi puerta (la posibilidad de bloquear la puerta de forma sencilla y sin interrupciones) es igual con el cambio de estaciones.
4 Consulte las dimensiones de la puerta/marco. • Mida las dimensiones que se muestran. Si las dimensiones de su puerta no coinciden, deberá cambiar la preparación de su puerta. Visite answers.schlage.com para ver instrucciones sobre la perforación. Líneas gratuitas: LLSi el espesor de su puerta es mayor a 1C\v”, necesitará un kit para puerta gruesa. Comuníquese con el Servicio de Asistencia al Cliente. EE. UU.
6 Instale el perno y la cerradura. 6a Ajuste la longitud del perno, de ser necesario. • Si la entrada (ver el paso 4 en la página 21) de su puerta era de 2C\,” (60 mm), no necesita realizar otra acción. Avance al paso 6b. • Si la entrada (ver el paso 4 en la página 21) de su puerta era de 2C\v” (70 mm), debe ajustar el perno. Gire la placa delantera hasta que el botón sobresalga en el espacio de 2C\v”. Gire la placa delantera. Asegúrese de que el botón se ajuste en su lugar.
6c Instale el perno en la puerta. Seleccione la imagen que coincida con su puerta. Figura A: Mortaja Figura B: Sin mortaja Asegúrese de que la palabra ARRIBA quede hacia arriba al instalar el perno. O Tamaño real (2) Use un bloque de madera y un martillo (no incluido) para golpear y colocar el perno en su lugar. No necesita usar los tornillos. 6d Instale la cerradura en el marco. Instale todas las partes que se muestran para lograr una máxima seguridad.
6e Prueba la alineación del perno. 1. Cierre la puerta. 2. Inserte un destornillador de cabeza plana en la ranura del perno, como se indica. 3. Gire el destornillador hacia el borde de la puerta para extender el perno en el orificio del marco. Esta operación debe ejecutarse sin complicaciones. Debe poder girar el destornillador a 90° extendiendo el perno por completo. 4. Si la operación presentó complicaciones, o si el perno no se extendió por completo, ajuste el marco o la preparación de la puerta.
7b Instale la placa de soporte en la parte interna de la puerta. LLAsegúrese de que la pantalla táctil y la placa de soporte están derechas en la puerta antes de ajustar los tornillos. Ajuste los tornillos firmemente para impedir que la cerradura se mueva con el tiempo. P TO Solicite a otra persona que sostenga la pantalla táctil en la parte externa de la puerta mientras usted ajusta los tornillos. Asegúrese de que el círculo con la muestra apunte hacia la puerta. Coloque el cable por la ranura.
8b Conecte el cable a la unidad de la alarma. LLUbique los tornillos del paso 8d antes de comenzar este paso para tenerlos a mano cuando los necesite. El conector se coloca de un solo lado. Haga coincidir el punto blanco en el conector con el punto blanco en la placa de circuito. 8c Instale la unidad de la alarma. 1. Alinee la pestaña con la muesca, como se indica. 2. Coloque el cable en el canal. 3. Luego, deslice la unidad de la alarma hacia la puerta. ESPAÑOL Alinee la pestaña con la muesca.
8d Sujete la unidad de la alarma a la placa de soporte. Instale primero el tornillo inferior. Tamaño real Tamaño real 8-32 x 1Z\,” 8-32 x .187 UP FHMS NOTA No gire el pestillo en este momento. Es posible que no gire fácilmente. La configuración se realizará después de que finalice la instalación. 9 Instale las baterías. 1. Desconecte el conector. 2. Retire la bandeja de las baterías. DESCARGA ELECTROSTÁTICA 3. Instale cuatro baterías AA alcalinas de alta ¡ADVERTENCIA! calidad.
9b Instale la cubierta de las baterías. Orificio del altavoz ¡NO coloque un tornillo! 10 Configure la cerradura. 1. Abra la puerta si ya no está abierta. 2. Presione el botón Schlage exterior. 3. Introduzca uno de los códigos de usuario predeterminados en la cerradura (ver el paso 5 en la página 21). 4. La cerradura ejecutará una rutina de configuración. Espere hasta que el perno deje de moverse antes de continuar.
11b Extienda el perno (bloqueo) usando la pantalla táctil. 1. Desbloquee la puerta usando el pestillo giratorio si aún no lo hizo. 2. ¡No olvide llevar la clave y códigos de usuario predeterminados! Salga y cierre la puerta. 3. Presione el botón Schlage exterior. 4. El perno debería extenderse. ¿El perno se extendió (la puerta está bloqueada)? NO SÍ ¿El perno requirió dos intentos para extenderse? Cada intento suena como dos ciclos. SÍ NO La alineación es correcta.
12 Continúe con la Guía del usuario. Su cerradura está instalada y en funcionamiento. Continúe con la Guía del usuario para obtener información completa sobre cómo configurar y operar la cerradura y la alarma.
EXTRACCIÓN DEL ESPACIADOR (OPCIÓN PARA ORIFICIOS TRANSVERSALES PEQUEÑOS ÚNICAMENTE) SOLO si su puerta tiene un orificio transversal de 2Z\,” (54 mm), retire el espaciador como se muestra. Menos de 2Z\,” (54 mm) Orificio transversal 2. Gire y extraiga el espaciador. 3. Cambie el tornillo. ESPAÑOL 1. Quite el tornillo. ¿NECESITA AYUDA? Comuníquese con el Servicio de Asistencia al Cliente antes de devolver el producto a la tienda. Líneas gratuitas: EE. UU.
SCHLAGE CONNECT™ Pêne dormant avec écran tactile muni d’une alarme Guide d’installation
CONTENU DE L’EMBALLAGE Le modèle Camelot est illustré dans l’ensemble de ce guide Plaque de fixation Clé de secours Couvercle des piles Boîtier de l’écran tactile Boîtier de l’alarme Gâche Pêne Plaque de renfort Ensemble de vis Vis pour le pêne et la gâche (4) Vis du boîtier de l’alarme FRANÇAIS 34 Modèle Century Vis de la plaque de fixation (2) Vis de renforcement (2)
POUR DÉBUTER Une fois que vous avez réuni tous vos outils, respectez rigoureusement les étapes, dans l’ordre. Étant donné qu’il s’agit d’une serrure électronique, l’ordre des étapes est très important. Si vous manquez une étape, vous risquez de devoir rétablir les paramètres d’usine et de recommencer.
1 Vérifiez l’alignement de la porte avec le cadre. Étant donné que le pêne de cette serrure sort automatiquement, il est particulièrement important que la porte et le cadre soient alignés. Utilisez cette liste de vérification pour savoir si l’alignement doit être ajusté. Je peux verrouiller la porte sans la pousser, la tirer ou la soulever. L’alignement de la porte, soit la capacité à la verrouiller facilement et en douceur, reste le même au fil des saisons.
4 Vérifiez les dimensions de la porte et du cadre. • Mesurez les dimensions illustrées. Si les dimensions de la porte ne correspondent pas, vous devrez apporter des modifications à la préparation. Pour les instructions de perçage, consultez answers.schlage.com. LLSi l’épaisseur de votre porte dépasse 4,5 cm (1C\v po), il vous faut un ensemble pour porte épaisse. Appelez le service à la clientèle.
6 Installez le pêne et la gâche. 6a Au besoin, réglez la longueur du pêne. • Si la distance d’entrée (voir l’étape 4, page 37) de votre porte est de 60 mm (2C\, po), vous n’avez rien à faire d’autre. Passez à l’étape l’étape 6b. • Si la distance d’entrée (voir l’étape 4, page 37) de votre porte est de 70 mm (2C\v po), il faut régler le pêne. Faites tourner la plaque jusqu’à ce que le bouton se loge dans l’espace de 70 mm (2C\v po). Faites tourner la plaque. Vérifiez que le bouton se loge dans l’espace.
6c Installez le pêne dans la porte. Choisissez ci-dessous l’illustration qui correspond à votre porte. FIgure A: Mortaise Figure B: Pas de mortaise Lors de l’installation du pêne, veillez à ce que le mot TOP soit dirigé vers le haut. OU Taille réelle (2) Servez-vous d’un bloc de bois et d’un marteau (non inclus) pour enfoncer le pêne à sa place. Il est inutile d’utiliser les vis. 6d Installez la gâche dans le cadre. Pour plus de sécurité, installez toutes les pièces illustrées.
6e Évaluer l’alignement du pêne. 1. Fermez la porte. 2. Insérez un tournevis à tête plate dans la fente du pêne, comme illustré. 3. Faites-le tourner vers le rebord de la porte pour faire sortir le pêne dans le trou du cadre. Cette opération doit s’effectuer sans difficulté. Vous devriez pouvoir exercer une rotation à 90˚, et sortir le pêne en sa totalité. 4. Si le pêne ne sort pas facilement ou complètement, apportez des modifications à la préparation du cadre ou de la porte.
7b Installez la plaque de fixation sur l’intérieur de la porte. LLVérifiez que l’écran tactile et la plaque de fixation sont bien droits sur la porte avant de serrer les vis. Serrez complètement les vis pour éviter que la serrure ne se déplace. P TO Demandez à quelqu’un de tenir l’écran tactile sur l’extérieur de la porte pendant que vous serrez les vis. Vérifiez que le cercle dentelé est orienté vers la porte. Passez le câble à travers la fente. Taille réelle (2) 8 Installez le boîtier de l’alarme.
8b Branchez le câble au boîtier de l’alarme. LLRepérez les vis de l’étape 8d avant de commencer, afin de les avoir à portée de main lorsque vous en aurez besoin. Il n’y a qu’une façon de brancher le connecteur. Faites correspondre le point blanc du connecteur au point blanc du circuit imprimé. 8c Installez le boîtier de l’alarme. 1. Alignez la languette sur l’encoche, comme illustré. 2. Passez le câble dans l’ouverture. 3. Glissez ensuite le boîtier de l’alarme en direction de la porte.
8d Montez le boîtier de l’alarme sur la plaque de fixation. Vissez d’abord la vis du bas. Taille réelle Taille réelle 8-32 x 1Z\,” 8-32 x .187 UP FHMS REMARQUE Veuillez ne pas tourner la barrette tournante pour le moment. Il est possible qu’elle ne tourne pas facilement. Le réglage sera effectué une fois l’installation terminée. 9 Installez les piles. 9a Installez les piles dans le support de piles.
9b Installez le couvercle des piles. Trou du haut-parleur N’INSTALLEZ PAS la vis! 10 Installez la serrure. 1. Ouvrez la porte, si ce n’est pas déjà fait. 2. Appuyez sur le bouton Schlage extérieur. 3. Entrez l’un des codes d’utilisateur par défaut (voir l’étape 5, page 37). 4. La serrure effectue une routine d’installation. Attendez que le pêne se soit immobilisé avant de poursuivre. LLSi l’écran tactile ne s’allume pas au cours de cette étape, il se peut qu’il s’agisse d’un problème d’alimentation.
11b Sortez le pêne (verrouillez) par le biais de l’écran tactile. 1. Déverrouillez la porte en tournant la barrette tournante, si ce n’est pas déjà fait. 2. Prenez avec vous la clé et les codes d’utilisateur par défaut! Sortez et fermez la porte. 3. Appuyez sur le bouton Schlage extérieur. 4. Le pêne devrait sortir. Le pêne est-il sorti (la porte est-elle verrouillée)? NON OUI Vous devez ajuster la porte ou le cadre. Pour obtenir des instructions pour l’ajustement, consultez answers.schlage.com.
12 Poursuivez la lecture du guide d’utilisation. Votre serrure est installée, et elle fonctionne. Poursuivez la lecture du guide d’utilisation pour savoir comment configurer et utiliser la serrure et l’alarme.
RETRAIT DE L’ENTRETOISE (OPTION POUR LES PETITS LOGEMENTS DU CORPS SEULEMENT) SEULEMENT dans le cas où le logement du corps de la porte est inférieur à 2Z\, po (54 mm), retirez l’entretoise comme l’illustration le montre. Moins de 1Z\x po (38 mm) Logement du corps 2. Faites tourner l’entretoise pour la retirer. 3. Remettez la vis. FRANÇAIS 1. Retirez la vis. BESOIN D’AIDE? Appelez le service à la clientèle avant de ramener le produit au magasin.
If you have questions about Si tiene dudas acerca de cualquier Si vous avez des questions any part of installation or parte de la instalación o programación, concernant l’installation ou programming, don’t return no devuelva el cerrojo de pantalla programmation, ne ramenez pas the Touchscreen Deadbolt táctil con alarma a la tienda. Nuestros le pêne dormant avec écran tactile with Alarm to the store. Our representantes del Departamento de muni d’une alarme au magasin.
9.500 4.75 FRONT FRONT 9.000 9.000 BEGINNING SHEET FOLDED SHEET Additional Notes: 1. None Revision History B C D E F G 030710 033120 036526 042575 054550 060815 Material White Paper Notes 1. printed two sides 2. printed black 3. tolerance ± .13 4. printed in country may vary 5. drawings not to scale 6. 48-page saddle-stitched booklet Revision Description: G > Revised artwork. Edited By Approved By R. Byun M.