Operating Instructions | Betriebsanleitung | Installation et mode d’emploi Sartorius YDP 03-0CE Data Printer | Messwertdrucker | Imprimante des valeurs de mesure 98647-001-33
English – page 3 In cases involving questions of interpretation, the German-language version shall prevail. Deutsch – Seite 41 Im Auslegungsfall ist die deutsche Sprache maßgeblich. Français – page 79 En cas de questions concernant l’interprétation, la version en langue allemande fera autorité.
Contents 3 Contents 4 Intended Use 21 21 23 5 Safety Precautions 24 6 Installation 28 Operation Printing the Data of the Connected Weighing Instrument Statistical Evaluation of the Data Use in Legal Metrology in the EU ISO/GLP-compliant Data Printout 30 Settings Setting the Date and the Time Configuring an ISO/GLP-compliant Data Printout Menu – Interface Settings for the Data Printer Menu – Settings for Statistics Applications Printing a Hard Copy of the Settings 32 Troubleshooting Guide 33
Intended Use Model YDP 03-0CE is a data printer designed to receive weighing data from a connected weighing instrument and to print it on plain paper (roll width: 57.5 mm). Text and data are printed with up to 24 characters per line. This data printer is equipped with a real-time clock. After the printer has been configured according to the required settings, it is suitable for use in legal metrology.
Safety Precautions The data printer complies with the EC Directives and Standards for electrical equipment and electromagnetic compatibility. Use only rechargeable AA batteries of the following type: nickel-cadmium UM-3, order no. 69Y03136. Avoid draining the batteries excessively, as this will reduce their recharging capacity. Used batteries are hazardous waste and must be properly disposed of according to your local hazardous waste disposal regulations.
Installation – – – – Equipment Supplied The following components are supplied: Interface cable for connecting the printer to a weighing instrument Black ink ribbon cassette (is installed) 4 rechargeable batteries Paper roll Installing the Rechargeable Batteries § Remove the 4 batteries from the packaging (they are discharged) § Lift the cover of the paper roll compartment § To open the battery compartment, tilt back the cover § Install the 4 rechargeable batteries in the battery compartment.
Connecting the Data Printer to a Weighing Instrument § Connect the interface cable to the printer and the weighing instrument you are using. Secure the connection.
Installing the Ink Ribbon Cassette § To install the ink ribbon cassette, refer to “Maintenance” on page 33 Inserting the Paper Roll § Insert the paper roll as described in “Maintenance” on page 33 Setting the Date and Time § For instructions on setting the date and time, please refer to “Settings” on page 21 Supplying the Printer with External Power The printer must be supplied with external power via an AC adapter (optional, see “Accessories”), if one of the following devices is connected: – an MP8-1/MP8-2
Operation The data printer has 6 function keys for operation: : Line Feed. Press the LF key to advance the paper by one blank line. : Numbering Function ON/OFF. This is only possible if the numbering function (-p4-) in the menu “Interface Settings for the Data Printer” has been activated (page 24). The readout shown on the left will be displayed once the numbering function has been activated. The numbering function generates a consecutive index number from 001 to 999. : Clear Number.
Printing the Data of the Connected Weighing Instrument $ If necessary, print several blank lines (line feed): Press the key several times, or keep it pressed for continuous line feed 123456789012345678901234 12-DEC-95 10:25:38 $ To print the date and time, press the key > The printout will be as shown on the left 123456789012345678901234 001: + 123.
Statistical Evaluation of the Data The printer’s built-in statistics program can process all values that are computed or weighed and transferred from an on-line weighing instrument. To use this function, you must activate the statistics program (-a3-) in the “Statistics Applications” menu (see “Settings”). When the program is activated, the code shown on the right will appear each time (approx. 0.5 sec.) to indicate that a particular value is being read into the statistics memory.
Printing Individual Values All values upon which the statistical evaluation is to be based will be printed out if you set the “Statistics Applications” menu as follows: – Printout of the statistic program values = 1 (-a4-) (Factory setting = 1: all values will be printed) If you now deactivate the numbering function by pressing the key, the individual values will not be printed. They will be read into the statistics memory. The counter on the display will increase by 1 for each value.
Data Transfer and Statistical Evaluation in the Manual Mode Required Printer Configuration You must set the following printer configuration in the “Statistics Applications” menu: – Statistics program = 1 (-a3-) (Factory setting = 1) The symbol shown on the left will be displayed – Data printout = 1 (-a4-) – Data transfer manual = 0 (-p5-).
If you have deactivated the automatic taring function (-a2-): § Remove the sample from the weighing pan § Place the next sample on the weighing pan § Transfer the value by pressing the 123456789012345678901234 001: 002: 003: + + + 123.6 117.8 119.
Data Transfer and Statistical Evaluation in the Automatic Mode Data Transfer The first value transferred must be greater than 30 scale intervals of the weighing instrument’s display (e.g., > 3.0 g, if the weighing instrument displays decigrams). The weighing instrument must display a stability symbol (fluctuation > 1 scale interval). The first value read into the statistics memory is used as the reference value for the statistics.
Recording and Evaluating Data § Press the key to clear the statistics memory prior to initial data transfer > Any previous values remaining will be evaluated first, then you will obtain a printout of the statistics. The statistics will be deleted. § Place the first sample on the weighing pan § To activate data transfer, press the key > The readout shown on the left will appear > “STAT” will be displayed for approx. 0.5 sec.
123456789012345678901234 n x s srel x min max Diff 12-DEC-95 12 99.8 3.55 3.57 1203.4 96.0 103.2 7.2 g g % g g g g § To record consecutive weighing operations, follow the steps mentioned above.
123456789012345678901234 SARTORIUS Model BP6100 S/N 040240772 Id Date : 22-May-95 Start: 10:25:14 Ser. : 001: + 9.81 g > The example on the left shows a printout with an ISO/GLP header, which is only printed in the manual data transfer mode. The last digit of the weight must be printed inversely because the verification scale interval (e) of the weighing instrument used in legal metrology is not equal to its actual scale interval (d).
Use in Legal Metrology in the EU and the Signatories of the Agreement on the EEA The German Federal Institute of Physics and Metrology (PTB) has issued an independent test certificate, number D09-96.15, for the YDP03-0CE. Based on this certificate, the printer is allowed to be used in legal metrological applications in the EU and the EEA, provided that the printer is operated with weighing instruments verified for such use by an EC or national type-approval certificate. N N N N N + + + + + 208.76 218.
ISO/GLP-compliant Data Printout To obtain an ISO/GLP*-compliant data printout, the following information must head each data printout of every measurement: 123456789012345678901234 Sartorius Model BP210D S/N 040500046 Id -------------------Date : 30-May-95 Start: 10:05:30 Cal. : Extern Set. : 200.
Settings Setting the Date and Time Select the “Set Date and Time” mode in one of two ways: 1) Turn on the data printer and the weighing instrument When all display segments are lit, § press the key or 2) During operation, § press the key for at least 5 seconds > You will obtain the readout shown on the left, which stands for the hour (HH) You can also exit the “Set Date and Time” mode during any of the following steps: $ To exit the mode, press the menu level key, depending on the You can also return
§ To store the setting, press the key > You will obtain a readout as shown in the example on the left.
Configuring an ISO/GLP-compliant Data Printout Select the “Statistics Applications” menu in one of two ways: 1) Turn on the data printer and the weighing instrument When all display segments are lit, § press the key; or 2) During operation, § press the key for at least 5 seconds > You will obtain the readout shown on the left § To select the setting “ISO/GLP-compliant Data Printout,” press the key > You will obtain a readout as shown in the example on the left The dot indicates the setting used until now
Menu – Interface Settings for the Data Printer You can prevent the settings of this menu from being changed. To do so, enter a four-digit number (PIN number) that others cannot easily guess. If you lose or forget this number, please contact your local Sartorius Service Center for help. When the printer is turned on, all settings are read into the printer’s memory (EEPROM) and subsequently used during the operation.
1st Level 2nd Level 3rd Level When printer is started cO de or > 5 sec.
Setting Options in the Menu “Interface Settings for the Data Printer” Designation Display Password Data transmission rate (baud rate) Parity RS-232C handshake Print using Print flush, right-/ left-hand margin Print Decimal points/commas Numbering function on/off Inverse printing code baud 1,200 pary hand -p1-p2- odd 0 1 0 100 … 9999 1,200; 2,400; 4,800; 9,600; 19,200 even, odd, 0, 1 0 = hardware, 1 = software 0 = no, 1 = yes 0 = right, 1 = left -p3- 0 0 = decimal points, 1 = commas -p4-p
Entry of the user-defined text for the 1st and 2nd lines (Vartext1, Vartext2): § You will need a computer (PC) with a BASIC interpreter The following BASIC program is used to transfer text via the interface of a connected computer (PC). The BASIC interpreter already installed on the computer executes this program.
Menu - Settings for Statistics Applications When the printer is turned on, all settings are read into the printer’s memory (EEPROM) and subsequently used during operation. To access the “Statistics Applications” menu, – press the key when you start the printer; or – press the operation key for more than 5 seconds during , The , and keys then have the cursor fuctions indicated by the corresponding arrows.
Setting Options in the “Statistics Applications” Menu Designation Display Setting Options -A1-A2-A3-A4-A5- Factory Setting 1 0 1 1 0 GLP/GMP printout Automatic taring Statistics program Data printout Transfer index header for values to the statistics Print VARTEXTl on statistics printout Print VARTEXT2 on statistics printout Print number of measurements Print mean value Print standard deviation Print variation coefficient Printsum of individual values Print minimum value Print maximum value Print diffe
Printing a Hard Copy of the Settings § To select the “Interface Settings for the Data Printer” menu, – hold down the key when you start the printer; – hold down the printer operation key for more than 5 seconds during > You will obtain the readout shown on the left § To print the settings, press the 123456789012345678901234 Interface Settings Program Vers. 1.xx C -----------------------Baud rate 1200 bd Parity odd Handshake DTR/CTS P1:Send CR/LF ON P2:Print format right P3:Decimal-Char point P4:Num.
Printing a Hard Copy of the Settings for the “Statistics Applications” Menu § To select the “Statistics Applications” menu, – hold down the key when you start the printer; or – hold down the printer operation for more than 5 seconds during > You will obtain the readout shown on the left § To print the settings, press the 123456789012345678901234 Application Settings Program Vers. 1.xx C -----------------------A1:Mode ISO/GLP ON A2:Tare func.
Troubleshooting Guide Error Message err1 flashes Causes Data in printer memory (EEPROM) is wrong (checksum is incorrect) err2 flashes The input buffer capacity has been exceeded err3 flashes No control signals for printer flashes _ Underlining on the printout 32 Battery power is too low Transfer error in a data string Solution § Press any key > Factory settings are being loaded $ Reconfigure the menus for “Printer Interface” and “Statistics Applications” § Turn the weighing instrument off, then ba
Maintenance Changing the Paper Roll – – – – – To operate your data printer, the paper rolls must have the following specifications: (see “Accessories”): Standard paper roll Wood-free paper, 60 g Width: 57.5 ± 0.5 mm Diameter: 65 mm max. Core diameter: 8 mm min.
§ To align the paper roll, hold it so that you can push both roll holders into the core § Release the roll holders on both sides § To close the paper roll compartment, lower the cover Changing the Ink Ribbon Cassette To operate your data printer, you must use a black ink ribbon cassette, type ERC-22 (see “Accessories”).
Charging the Batteries If the symbol shown on the left lights up: $ Charge the batteries by leaving the weighing instrument turned on > The batteries are charged in the standby mode of the weighing instrument > After 28 hours, the printer’s batteries are charged $ If the symbol does not go out within 3 hours at the latest, change the batteries (see page 35) Changing the Rechargeable Batteries ! Avoid draining the batteries excessively; otherwise, this will reduce their recharging capacity.
Cleaning the Data Printer ! When cleaning the data printer, make sure that no liquid enters its housing ! Please do not use any aggressive cleaning agents (solvents or similar agents) § Disconnect the power supply by unplugging the interface cable (connecting the weighing instrument) from the rear panel of the printer $ If you are using an external power supply, unplug the AC adapter from the electrical outlet (mains supply) § Use only a cloth moistened with a mild detergent (soap) to wipe down the printe
Accessories Product Spare paper rolls (box of 5) Ink ribbon cassette AC adapter with specifications rated for Order No.
Electromagnetic Compatibility C Marking The equipment complies with the following Directive: Council Directive 89/336/EEC “Electromagnetic Compatibility (EMC)” Applicable European Standards: Limitation of emissions: EN 50081-1 Residential, commercial and light industry EN 50081-2 Industrial environment Defined immunity to interference: EN 50082-1 Residential, commercial and light industry pr EN 50082-2 Industrial environment Important Note: The operator shall be responsible for any modifications to Sar
Important Information for Connecting Devices of an Older Design Series: If you connect this printer to weighing instruments or devices of an older design series (MP technology), they might exceed the permissible limits designed to provide reasonable protection against harmful radio interference in residential areas (EN55022, Class B). For this reason, please observe the following: Warning! This a Class A device that can cause radio interference in residential areas.
Z.14-75532034-10.
Inhalt 42 Verwendungszweck 43 Sicherheitshinweise 44 Installation 47 48 Betrieb Messwert der angeschlossenen Waage drucken Messwerte statistisch auswerten Hinweise für eichpflichtigen Einsatz beachten ISO/GLP konform protokollieren 49 57 58 59 59 61 62 66 68 Voreinstellungen Uhrzeit und Datum einstellen ISO/GLP-Protokoll konfigurieren Menü Drucker-Schnittstelle Menü Statistik-Anwendungens Protokoll der Voreinstellungen ausdrucken 70 Fehlermeldungen 71 Instandhaltung 75 Zubehör 75 Technisc
Verwendungszweck Der Typ YDP 03-0CE ist ein Messwertdrucker, der Wägedaten von einer angeschlossenen Waage übernimmt und auf Normalpapier (Rollenbreite: 57,5 mm) ausdruckt. Text wird mit bis zu 24 Zeichen pro Zeile ausgegeben. Der Drucker verfügt über eine eingebaute Echtzeituhr. Nach erforderlicher Konfiguration ist der Messwertdrucker für eichpflichtige Messungen einsetzbar.
Sicherheitshinweise Der Drucker entspricht den Richtlinien und Normen für elektrische Betriebsmittel und elektromagnetische Verträglichkeit. Es darf nur folgender Akkutyp (keine Batterien) verwendet werden: Nickel-Cadmium UM-3, Typ AA Best.Nr. 69Y03136. Tiefentladung der Akkus vermeiden, da sonst die maximale Ladekapazität sinkt. Verbrauchte Akkus müssen als Sondermüll entsorgt werden.
Installation – – – – Lieferumfang Folgende Einzelteile werden mitgeliefert: Datenleitung Drucker – Waage Schwarzes Farbband 4 Akkus Papierrolle Akkus einlegen § 4 Akkus aus der Verpackung entnehmen (Akkus sind entladen) § Papierfach öffnen: Papierfachabdeckung anheben § Akkufach öffnen: Akkufachabdeckung nach hinten aufklappen § 4 Akkus in Akkufach einsetzen: Polarität beachten! § Akkufach schließen: Akkufachabdeckung nach vorne herunterklappen § Papierfach schließen: Papierfachabdeckung nach vorne heru
Drucker an Waage anschließen § Datenverbindungskabel am Drucker und an der Waage anschließen und sichern Waage und Drucker einschalten § Waage mit Netzspannung versorgen: Netzgerätstecker einstecken § Waage einschalten > Drucker schaltet automatisch ebenfalls ein > Kontrolle: alle Elemente der Druckeranzeige leuchten auf Akkus aufladen bei Erst-Inbetriebnahme § Akkus aufladen: Waage eingeschaltet lassen > Akkus werden im Standby-Betrieb der Waage geladen > nach 28 Stunden sind die Akkus im Drucker aufgela
Papierrrolle einlegen § Papierrolle einlegen: siehe Kapitel Instandhaltung, Seite 71 Datum und Uhrzeit einstellen § Datum und Uhrzeit einstellen: siehe Kapitel Voreinstellungen, Seite 59 Ggf.
Betrieb Für den Betrieb des Druckers stehen 6 Tasten zur Verfügung: : Leerzeile drucken; Papiervorschub um 1 Zeile : Numerator (Numerierung der ausgedruckten Messwerte) ein-/ausschalten; dies ist nur möglich, wenn der »Numerator« (-p4-) im Menü DruckerSchnittstelle (Seite 62) eingeschaltet wurde; bei eingeschaltetem Numerator leuchtet die nebenstehende Anzeige auf : Numerator zurücksetzen auf »001« : Gesammelte Messwerte statistisch auswerten; dies ist nur möglich, wenn das Statistikprogramm (-a3-) im Menü
Messwert der angeschlossenen Waage ausdrucken $ Ggf. einige Leerzeilen drucken (Papiervorschub): Taste (mehrfach) drücken oder gedrückt halten 123456789012345678901234 12-DEC-95 10:25:38 $ Ggf. Datum und Uhrzeit drucken: Taste drücken > Nebenstehender Ausdruck erscheint (Beispiel) 123456789012345678901234 001: + 123.4 g § Messwert ausdrucken: Taste $ Ggf. Numerator zurücksetzen: Taste $ Ggf.
Messwerte statistisch auswerten Mit dem Drucker können übernommene Messwerte statistisch ausgewertet werden. Im Menü Statistik-Anwendungen (siehe Kapitel Voreinstellungen) muss dafür das Statistikprogramm (-a3-) eingeschaltet werden. Wenn es eingeschaltet ist, leuchtet das nebenstehende Zeichen in der Anzeige für jeden übernommenen Messwert kurz (ca. 0,5 s) auf. Die Anzahl der übernommenen Messwerte wird angezeigt.
Einzelmesswerte ausdrucken Alle Messwerte, über die die statistische Auswertung gebildet werden soll, werden ausgedruckt, wenn im Menü Statistik-Anwendungen: – Messwertausdruck bei Statistikprogramm = 1 eingestellt ist (-a4-) (Werkseinstellung = 1: jeder Wert wird gedruckt) Wird jetzt der Numerator mit der Taste ausgeschaltet, wird der Ausdruck unterdrückt. Die Messwerte werden in die Statistik übernommen. Der Postenzähler in der Anzeige wird für jeden Wert um 1 erhöht.
Messwerte manuell übernehmen und statistisch auswerten Notwendige Druckerkonfiguration Der Drucker muss im Menü Statistik-Anwendungen so konfiguriert sein, dass: – Statistikprogramm = 1 eingestellt ist (-a3-) (Werkseinstellung = 1) In der Anzeige erscheint nebenstehendes Zeichen – Messwertausdruck = 1eingestellt ist (-a4-) – Messwertübernahme manuell = 0 eingestellt ist (-p6-).
Wenn Automatisches Tarieren (-a2-) ausgeschaltet ist: § Wägegut von der Waage nehmen § Neues Wägegut auf die Waage legen § Messwert übernehmen: Taste 123456789012345678901234 001: 002: 003: + + + 123.6 117.8 119.
Messwerte automatisch übernehmen und statistisch auswerten Übernahme der Messwerte Der erste Messwert, der übernommen wird, muss größer als 30 Teilschritte der Waagenanzeige sein (z. B. > 3,0 g, wenn die Waage Zehntelgramm anzeigt). Die Waage muss dabei Stillstand anzeigen (Schwankung ≤ 1 Teilschritt). Der erste Messwert ist Referenzwert für die Statistik. Nach der Übernahme des Messwertes ist die Messwertübernahme so lange gesperrt, bis die Waage unter 30 % des Referenz-wertes entlastet wird.
Messwerte erfassen und auswerten § Vor der ersten Messwertübernahme Statistikspeicher leeren: Taste drücken > Eventuell vorhandene alte Messwerte werden ausgewertet und es erscheint ein Statistikausdruck § Erstes Wägegut auf die Waage legen § Messwertübernahme starten: Taste drücken > In der Anzeige erscheint der Numerator (Beispiel) > In der Anzeige erscheint für ca. 0,5 s »STAT.
123456789012345678901234 n x s srel x min max Diff 12-DEC-95 12 99.8 3.55 3.57 1203.4 96.0 103.2 7.2 g g % g g g g 16:02:11 § Nacheinander wie oben beschrieben alle Wägegüter erfassen § Statistik erstellen: Taste drücken > Nebenstehender Ausdruck erscheint (Beispiel) > Alle gespeicherten Messwerte im Druckerspeicher werden gelöscht – – – – – – Beispiel Es sollen Tabletten gewogen werden. Die Messwerte sollen statistisch ausgewertet werden. Die Waage sei im eichpflichtigen Einsatz.
123456789012345678901234 SARTORIUS Model BP6100 S/N 040240772 Id Date : 22-May-95 Start: 10:25:14 Ser. : 001: + 9.81 g > Nebenstehender Ausdruck erscheint mit ISO/GLP-Kopf (Beispiel); ISO/GLP-Kopf nur bei manueller Messwertübernahme Die letzte Ziffer des Messwertes muss invers gedruckt werden, da die im eichpflichtigen Verkehr befindliche Waage einen Eichwert (e) ungleich dem Teilungswert (d) besitzt. > Der Drucker sendet nach Messwertübernahme ein Signal zur Waage, damit diese tariert wird.
Hinweise für eichpflichtigen Einsatz beachten Der Drucker YDP03-0CE verfügt über einen eigenständigen Prüfbericht der PTB Deutschland mit der Nummer D 0996.15. Hierdurch ist der Drucker qualifiziert zur Verwendung im gesetzlichen Messwesen der EU und des EWR in Zusammenhang mit geeichten Waagen, die durch eine EGoder nationale Bauartzulassung zur Eichung bescheinigt sind. – Drucker in Sichtverbindung zur Gewichtsanzeige der angeschlossenen Waage aufstellen. N N N N N + + + + + 208.76 218.88 220.33 222.
ISO/GLP-konform protokollieren Um ISO/GLP*-konform zu protokollieren, müssen für jede Messung folgende Angaben auf dem Ausdruck erscheinen: 123456789012345678901234 Sartorius Model BP210D S/N 040500046 Id -------------------Date : 30-May-95 Start: 10:05:30 Cal. : Extern Set. : 200.
Voreinstellungen Uhrzeit und Datum einstellen Einstellmodus für Uhrzeit und Datum wählen: entweder beim Starten des Druckers (resp. der Waage), d.h.
§ Einstellung speichern: Taste drücken > Nebenstehende Anzeige erscheint, die beiden rechten Ziffern blinken (Beispiel) § Minutenzahl einstellen: Taste mehrfach drücken oder ggf.
ISO/GLP-Protokoll konfigurieren Menü Statistik-Anwendungen wählen: entweder beim Starten des Druckers (resp. der Waage), d.h.
Voreinstellungen im Menü »Drucker-Schnittstelle« vornehmen Das Verändern von Einstellungen in diesem Menü kann verhindert werden. Dazu muss der Benutzer eine nur ihm bekannte vierstellige Zahl (PIN Nummer) eingeben. Falls diese Zahl verloren geht, hilft der Sartorius Service weiter. Alle Voreinstellungen werden beim Start des Druckers aus dem Druckerspeicher (EEPROM) gelesen und anschließend vom Drucker für den Betrieb übernommen.
1. Ebene 2. Ebene cO de -- -- 3. Ebene bei Druckerstart oder > 5 Sek.
Einstellmöglichkeiten im Menü Drucker-Schnittstelle Bezeichnung Anzeige Passwort Übertragungsgeschwindigkeit (Baudrate) Parität code baud WerksEinstellmöglichkeit einstellung 100 … 9999 1200 1200, 2400, 4800, 9600, 19200 pary odd RS232C Handshake Druck mit Druck rechts/linksbündig Druck Dezimalpunkt/Komma Numerator ein/aus Inversdruck hand -p1-p2-p3-p4-p5- 0 1 0 0 1 0 Einzelne/Automatische Messwertübernahme Datum/Uhrzeit bei Start Druck VARTEXT1 bei Start Druck VARTEXT2 bei Start Zeitdars
Eingabe des kundenspezifischen Textes für die 1. und 2. Druckzeile (Vartext1, Vartext2) § benötigt wird hierzu ein Rechner (PC) mit einem BASIC-Interpreter Das folgende BASIC-Programm dient dem Texttransfer über die Schnittstelle von einem angeschlossenen Rechner (PC). Der beim Kauf des Rechners miterworbene BASIC-Interpreter führt dieses Programm aus.
Voreinstellungen im Menü »Statistik-Anwendungen« vornehmen Alle Voreinstellungen werden beim Start des Druckers aus dem Druckerspeicher (EEPROM) gelesen und anschließend vom Drucker für den Betrieb übernommen. Das Menü Statistik-Anwendungen wird erreicht, wenn – während des Druckerstarts die Taste gedrückt wird oder wenn – im Betrieb die Taste wird länger als 5 Sekunden gedrückt Die Tasten , , und dann die Funktion der entsprechenden Pfeile.
Einstellmöglichkeiten im Menü Statistik-Anwendungen Bezeichnung Anzeige Einstellmöglichkeit -a1-a2-a3-a4-a5- Werkseinstellung 1 0 1 1 0 GLP/GMP Ausdruck Waage automatisch tarieren Statistikprogramm Messwertausdruck Index-Übernahme-Header für Werte in die Statistik Ausdruck VARTEXT1 beim Statistikausdruck Ausdruck VARTEXT2 beim Statistikausdruck Druck Anzahl Messungen Druck Mittelwert Druck Standardabweich.
Protokoll der Voreinstellungen ausdrucken Protokoll der Voreinstellungen Drucker-Schnittstelle ausdrucken § Menü Drucker-Schnittstelle wählen: – während des Druckerstarts Taste oder – im Betrieb Taste gedrückt halten länger als 5 Sekunden drücken > Nebenstehende Anzeige erscheint § Voreinstellungen ausdrucken: Taste 123456789012345678901234 Interface Settings Program Vers. 1.
Protokoll der Voreinstellungen Statistik-Anwendungen ausdrucken § Menü Statistik-Anwendungen wählen: – während des Druckerstarts Taste oder – im Betrieb Taste gedrückt halten länger als 5 Sekunden drücken > Nebenstehende Anzeige erscheint § Voreinstellungen ausdrucken: Taste 123456789012345678901234 Application Settings Program Vers. 1.xx C -----------------------A1:Mode ISO/GLP ON A2:Tare func.
Fehlermeldungen Meldung err1 blinkt err2 blinkt err3 blinkt blinkt _ Unterstreichungszeichen im Ausdruck 70 Ursache Daten im Druckerspeicher (EEPROM) sind fehlerhaft (Prüfsumme stimmt nicht) Überschreitung der Eingangskapazität des Eingangspuffers Steuersignale des Druckers fehlen Akkuladung zu gering Übertragungsfehler in einer Datenkette Abhilfe § Beliebige Taste drücken > Werksvoreinstellungen werden geladen $ Ggf.
Instandhaltung Papierrolle wechseln – – – – – Für den Betrieb wird eine Papierrolle mit folgenden Eigenschaften benötigt (siehe auch Kapitel Zubehör): Standard-Papierrolle Holzfreies 60 g Papier Breite: 57,5 ± 0,5 mm Durchmesser: max. 65 mm Offener Kerndurchmesser: min.
§ Papierrolle einrichten: Papierrolle so halten, dass die Rollenhalterungen in die Kernöffnung der Papierrolle zusammengeschoben werden können § Rollenhalterungen an beiden Seiten loslassen § Papierfach schließen: Papierfachabdeckung nach vorne herunterklappen Farbband wechseln Für den Betrieb wird ein schwarzes Farbband vom Typ ERC-22 benötigt (siehe auch Kapitel Zubehör).
Akkus laden Falls das nebenstehende Symbol aufleuchtet: $ Akkus aufladen: Waage eingeschaltet lassen > Akkus werden im Standby-Betrieb der Waage geladen > nach 28 Stunden sind die Akkus im Drucker aufgeladen $ Falls das Symbol nach spätestens 3 Stunden nicht erlischt: Akkus wechseln Akkus wechseln ! Tiefentladung der Akkus vermeiden, da sonst die maximale Ladekapazität sinkt. ! Nur Standard Mignon Akkus vom Typ Nickel-Cadmium UM-3 Typ AA verwenden (siehe auch »Zubehör«) Sartorius Best.-Nr.
Drucker reinigen ! Es darf keine Flüssigkeit in den Drucker gelangen ! Keine aggressiven Reinigungsmittel (Lösungsmittel o. ä.) verwenden § Spannungsversorgung trennen: Datenkabel (zur Waage) an der Rückseite des Druckers lösen $ Bei externer Spannungsversorgung ggf.
Zubehör Bezeichnung Papierrolle (5er Pack) Farbband Steckernetzgerät für Norm Best.-Nr.
Elektromagnetische Verträglichkeit C-Kennzeichnung Das Gerät erfüllt die Anforderungen der Richtlinie: 89/336/EWG »Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)«.
Hinweis bei Anschluss von Geräten älterer Bauart: Ist der Drucker mit Waagen oder Geräten älterer Bauart (MP...-Technologie) verbunden, können die zulässigen Werte für die Störaussendung im Wohnbereich (EN55022, Klasse B) überschritten werden. Hierzu den nachstehenden Warnhinweis beachten: Warnung! Dies ist eine Einrichtung der Klasse A. Diese Einrichtung kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen.
Z.14-75532034-10.
Sommaire 80 Domaines d’utilisation 81 Conseils de sécurité 82 Installation 85 Fonctionnement 86 Impression de la valeur de mesure de la balance connectée 87 Evaluation statistique des valeurs de mesure 95 Remarques concernant l’utilisation en usage réglementé 96 Edition de procès-verbaux conforme à ISO/BPL 97 Réglages 97 Réglage de l’heure et de la date 99 Configuration d’un procès-verbal ISO/BPL 100 Menu de l’interface de l’imprimante 104 Menu des applications statistiques 106 Impression du procès-verbal
Domaines d’utilisation Le type YDP 03-0CE est une imprimante des valeurs de mesure qui reçoit les données de pesée d’une balance connectée et imprime sur papier normalisé (largeur du rouleau : 57,5 mm). Le texte est édité avec au maximum 24 caractères par ligne. L’imprimante est équipée d’une horloge à temps réel. Une fois la configuration nécessaire effectuée, l’imprimante des valeurs de mesure peut être utilisée pour des mesures en usage réglementé.
Conseils de sécurité L’imprimante répond aux directives et aux normes concernant les moyens d’exploitation électriques et la compatibilité électromagnétique. Seuls les types d’accus suivants (pas de batteries) doivent être utilisés : nickelcadmium UM-3, type AA référence 69Y03136. Eviter une décharge profonde des accus sinon la capacité de charge maximale diminue. Les accus usagés doivent être recyclés en tant qu’ordures spéciales.
Installation – – – – Contenu de la livraison La livraison comprend les éléments suivants : câble de transmission des données imprimante-balance ruban encreur noir 4 accus rouleau de papier Mise en place des accus § Retirer les 4 accus de l’emballage (les accus sont déchargés). § Ouvrir le compartiment du rouleau de papier : soulever le cache du compartiment du rouleau de papier. § Ouvrir le compartiment à accus : relever le cache du compartiment à accus vers l’arrière.
Raccordement de l’imprimante à la balance § Raccorder le câble de transmission des données à l’imprimante et à la balance et assurer la connexion. Mise sous tension de la balance et de l’imprimante § Alimenter la balance avec la tension du secteur : brancher le raccord du bloc d’alimentation. § Mettre la balance sous tension. > L’imprimante est également mise automatiquement sous tension. > Contrôle : tous les éléments sur l’afficheur de l’imprimante s’allument.
Insertion du ruban encreur § Insérer le ruban encreur : voir le chapitre «Entretien», page 110. Insertion du rouleau de papier § Insérer le rouleau de papier : voir le chapitre «Entretien», page 109. Réglage de la date et de l’heure § Régler la date et l’heure : voir le chapitre «Réglages», page 97. Le cas échéant alimenter l’imprimante en courant externe.
Fonctionnement Pour faire fonctionner l’imprimante, vous disposez de 6 touches : : Impression d’un interligne ; fait avancer le papier d’une ligne. : Marche/Arrêt du compteur (numérotation des valeurs de mesure imprimées) ; ceci n’est possible que si le «compteur» (-p4-) a été réglé sur «en service» dans le menu de l’interface de l’imprimante (page 100) ; l’affichage ci-contre est allumé lorsque le compteur est en service. : Remise à «001» du compteur.
Impression de la valeur de mesure de la balance connectée $ Le cas échéant, imprimer quelques interlignes (faire avancer le papier) : appuyer sur la touche (plusieurs fois) ou la maintenir enfoncée. 123456789012345678901234 12-DEC-95 10:25:38 123456789012345678901234 001: + 123.4 g $ Le cas échéant, imprimer la date et l’heure : appuyer sur la touche > L’impression ci-contre apparaît (exemple). § Imprimer la valeur de mesure : appuyer sur la touche .
Evaluation statistique des valeurs de mesure A l’aide de l’imprimante, il est possible d’évaluer de manière statistique des valeurs de mesure transmises. Pour cela, il faut avoir mis le programme de statistiques (-a3-) en service dans le menu des applications statistiques (voir le chapitre «Réglages»). Lorsqu’il est en service, l’abréviation ci-contre s’allume brièvement (env. 0,5 sec.) à l’affichage pour chaque valeur de mesure transmise. Le nombre de valeurs de mesure transmises apparaît à l’affichage.
Impression de valeurs de mesure individuelles Toutes les valeurs de mesure dont l’évaluation statistique doit être calculée sont imprimées si dans le menu des applications statistiques : – l’impression des valeurs de mesure avec programme de statistiques = 1 est réglée (-a4-) (réglage d’usine = 0 : chaque valeur est imprimée). Si en revanche le compteur est mis hors service à l’aide de la touche , l’impression n’a pas lieu. Les valeurs de mesure sont transmises dans les statistiques.
Transmettre manuellement et évaluer de manière statistique des valeurs de mesure Configuration nécessaire de l’imprimante L’imprimante doit être configurée dans le menu des applications statistiques de telle manière que : – le programme de statistiques = 1 soit réglé (-a3-) (réglage d’usine = 1). L’abréviation ci-contre apparaît à l’affichage. – l’impression de la valeur de mesure = 1 soit réglée (-a4-). – le transfert des valeurs de mesure manuel = 0 soit réglé (-p6-).
Si «Tarage automatique» (-a2-) est hors service : § Retirer l’échantillon de la balance. § Déposer un nouvel échantillon sur la balance. § Transmettre la valeur de mesure : appuyer sur la touche . 123456789012345678901234 001: 002: 003: + + + 123.6 117.8 119.1 g g g > La valeur de mesure est imprimée (exemple). Si «Tarage automatique» (-a2-) est en service : § Laisser l’échantillon posé sur la balance. § Déposer un nouvel échantillon sur la balance en plus de l’échantillon déjà présent.
Transfert automatique et évaluation statistique des valeurs de mesure Transfert des valeurs de mesure La première valeur de mesure qui est transmise doit être supérieure à 30 digits de l’affichage de la balance (par exemple > 3,0 g si la balance affiche des décigrammes). La balance doit alors afficher l’état de stabilité (fluctuation >1 digit). La première valeur de mesure est la valeur de référence pour les statistiques.
Enregistrer et évaluer des valeurs de mesure § Avant le premier transfert de valeurs de mesure, vider la mémoire des statistiques : appuyer sur la touche . > D’anciennes valeurs de mesure éventuellement présentes sont évaluées et une impression de statistiques apparaît. § Déposer le premier échantillon à peser sur la balance. § Déclencher le transfert des valeurs de mesure : appuyer sur la touche . > Le compteur apparaît à l’affichage (exemple). > «STAT.» apparaît à l’affichage pendant env. 0,5 sec.
123456789012345678901234 n x s srel x min max Diff 12-DEC-95 12 99.8 3.55 3.57 1203.4 96.0 103.2 7.2 g g % g g g g 16:02:11 § Enregistrer tous les échantillons les uns après les autres comme décrit ci-dessus. § Editer des statistiques : appuyer sur la touche . > L’impression ci-contre apparaît (exemple). > Toutes les valeurs de mesure mémorisées dans la mémoire de l’imprimante sont effacées. – – – – – – Exemple Des comprimés doivent être pesés.
123456789012345678901234 SARTORIUS Model BP6100 S/N 040240772 Id Date : 22-May-95 Start: 10:25:14 Ser. : 001: + 9.81 g > L’impression ci-contre apparaît avec un en-tête ISO/BPL (exemple) ; en-tête ISO/BPL uniquement avec un transfert manuel des valeurs de mesure. Le dernier chiffre de la valeur de mesure doit être imprimé en surimpression étant donné que la balance utilisée en usage réglementé a un échelon de vérification (e) différent de l’échelon partiel (d).
Remarques concernant l’utilisation en usage réglementé L’imprimante YDP 03-0CE possède un certificat de contrôle original du PTB d’Allemagne portant le numéro D 09-96.15. L’imprimante est ainsi habilitée en vue d’une utilisation en métrologie légale dans l’Union Européenne et dans l’Espace Economique Européen en connexion avec des balances approuvées pour l’utilisation en usage réglementé et qui possèdent une approbation de type CE ou nationale en vue de la vérification.
Edition de procès-verbaux conforme à ISO/BPL Afin d’éditer des procès-verbaux conformément à ISO/BPL*, les données suivantes doivent, pour chaque mesure, apparaître sur l’impression : 123456789012345678901234 Sartorius Model BP210D S/N 040500046 Id -------------------Date : 30-May-95 Start: 10:05:30 Cal. : Extern Set. : 200.
Réglages Réglage de l’heure et de la date Sélectionner le mode de réglage pour l’heure et la date : soit lors du démarrage de l’imprimante (resp. de la balance), c’est-à-dire lorsque tous les éléments de l’affichage de l’imprimante s’allument : § appuyer sur la touche . ou bien pendant le fonctionnement : § maintenir la touche 5 secondes. enfoncée pendant au moins > L’affichage ci-contre apparaît pour l’entrée du nombre des heures (HH).
§ Mémoriser le réglage : appuyer sur la touche . > L’affichage ci-contre apparaît, les deux chiffres de droite clignotent (exemple). § Régler le nombre des minutes : appuyer, le cas échéant plusieurs fois, sur la touche ou sur la touche . > L’affichage ci-contre apparaît (exemple). § Mémoriser le réglage : appuyer sur la touche . > L’affichage ci-contre apparaît. § Sélectionner le réglage Jour, Mois : appuyer sur la touche . > L’affichage ci-contre apparaît pour l’entrée du jour (dd).
Configuration d’un procès-verbal ISO/BPL Sélectionner le menu des applications statistiques : soit lors du démarrage de l’imprimante (ou de la balance), c’est-à-dire lorsque tous les éléments de l’affichage de l’imprimante s’allument : § Appuyer sur la touche . ou pendant le fonctionnement : § Appuyer sur la touche pendant au moins 5 secondes. > L’affichage ci-contre apparaît. § Sélectionner le réglage du procès-verbal ISO/BPL : appuyer sur la touche . > L’affichage ci-contre apparaît (exemple).
Effectuer des réglages dans le menu de «l’interface de l’imprimante» Il est possible d’empêcher la modification de réglages dans ce menu. L’opérateur doit à cet effet entrer un nombre de quatre chiffres connu de lui seul (numéro PIN). Si ce nombre venait à se perdre, le service après-vente Sartorius peut vous aider. Tous les réglages sont lus dans la mémoire de l’imprimante (EEPROM) lors du démarrage de cette dernière et ensuite utilisés par l’imprimante pour le fonctionnement.
1er niveau 2ème niveau cO de -- -- 3ème niveau lors du démarrage de l’imprimante ou > 5 sec. 01 -21 -99 -21 01 21 99 B B B ba ud 24 00 48 00 96 00 19 20 pa ry … … B = Exemple = La nouvelle valeur est mémorisée. 12:00 = Le point indique la valeur réglée jusqu’à présent.
Possibilités de réglages dans le menu de l’interface de l’imprimante Désignation Affichage Mot de passe Vitesse de transmission (bauds) 19200 Parité RS 232C Handshake Impression avec Impression cadrée à droite/à gauche Impression point décimal/virgule Compteur en service/hors service Surimpression code baud 1200 pary hand -p1-p2- odd 0 1 0 -p3-p4-p5- 0 1 0 Transfert des valeurs de mesure -p6- 0 Date/Heure du démarrage Impression VARTEXT1 au démarrage Impression VARTEXT2 au démarrage Rep
Entrée du texte spécifique au client pour la 1ère et la 2ème ligne d’impression (Vartext1, Vartext2) : § Pour cela, vous avez besoin d’un ordinateur (PC) avec un interprète BASIC. Le programme BASIC suivant sert au transfert de textes par l’intermédiaire de l’interface à partir d’un ordinateur connecté. L’interprète BASIC acquis lors de l’achat de l’ordinateur exécute ce programme.
Effectuer des réglages dans le menu des «applications statistiques» Tous les réglages sont lus dans la mémoire de l’imprimante (EEPROM) lors du démarrage de cette dernière et ensuite saisis par l’imprimante pour le fonctionnement. Le menu de l’interface de l’imprimante est atteint lorsque – pendant le démarrage de l’imprimante, la touche est activée ou lorsque – pendant le fonctionnement, vous appuyez sur la touche pendant plus de 5 secondes. Les touches , , et la fonction des flèches correspondantes.
Possibilités de réglages dans le menu des applications statistiques Désignation Affichage Impression BPL/BPF Tarage automatique de la balance Programme de statistiques Impression des valeurs de mesure En-tête de transfert de l’index pour valeurs dans les statistiques Impression VARTEXT1 lors de l’impression des statistiques Impression VARTEXT2 lors de l’impression des statistiques Impression du nombre de mesures Impression de la valeur moyenne Impression de l’écart-type Impression du coefficient de variat
Impression du procés-verbal des réglages Imprimer le procés-verbal des réglages de l’interface de l’imprimante § Sélectionner le menu de l’interface de l’imprimante : – pendant le démarrage de l’imprimante, maintenir la touche enfoncée ou – pendant le fonctionnement, appuyer sur la touche pendant plus de 5 secondes. > L’affichage ci-contre apparaît. § Imprimer les réglages : appuyer sur la touche 123456789012345678901234 Interface Settings Program Vers. 1.
Imprimer le procés-verbal des réglages de l’interface de l’imprimante § Sélectionner le menu de l’interface de l’imprimante : – pendant le démarrage de l’imprimante, maintenir la touche enfoncée ou – pendant le fonctionnement, appuyer sur la touche pendant plus de 5 secondes. > L’affichage ci-contre apparaît. § Imprimer les réglages : appuyer sur la touche 123456789012345678901234 Application Settings Program Vers. 1.xx C -----------------------A1:Mode ISO/GLP ON A2:Tare func.
Messages d’erreur Message err1 clignote Cause Les données dans la mémoire de l’imprimante (EEPROM) sont incorrectes (le total de contrôle n’est pas exact) err2 clignote La capacité d’entrée de la mémoire tampon d’entrée est dépassée Les signaux de commande de l’imprimante manquent err3 clignote clignote _ traits de soulignage dans l’impression 108 La charge des accus est trop faible Erreur de transmission dans une chaîne de données Remède § Appuyer sur une touche au choix > Les réglages d’usine son
Entretien Changement du rouleau de papier – – – – – Pour le fonctionnement, il faut utiliser un rouleau de papier ayant les caractéristiques suivantes (voir également le chapitre «Accessoires») : Rouleau de papier standard Papier de 60 g sans bois Largeur : 57,5 ± 0,5 mm Diamètre : 65 mm max. Diamètre de la bobine : 8 mm min. § Ouvrir le compartiment du rouleau de papier : soulever le cache du compartiment du rouleau de papier.
§ Mettre le rouleau de papier en place : tenir le rouleau de papier de telle sorte que les fixations du rouleau puissent être enfoncées dans l’ouverture de la bobine du rouleau de papier. § Lâcher les fixations du rouleau des deux côtés. § Fermer le compartiment du rouleau de papier : rabattre le cache du compartiment du rouleau de papier vers l’avant. Changement du ruban encreur Pour le fonctionnement, il faut utiliser un ruban encreur noir de type ERC-22 (voir également le chapitre «Accessoires»).
Chargement des accus Si le symbole ci-contre s’allume : $ Charger les accus : laisser la balance sous tension. > Les accus doivent être chargés lorsque la balance se trouve en mode de veille. > Les accus de l’imprimante sont chargés au bout de 28 heures. $ Au cas où le symbole ne s’est toujours pas éteint au bout de 3 heures : changer les accus. Changement des accus ! Eviter une décharge profonde des accus sinon la capacité de charge maximale diminue.
Nettoyage de l’imprimante ! Veiller à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans l’imprimante. ! Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs (solvants ou produits similaires). § Débrancher l’appareil de l’alimentation du secteur : débrancher le câble de transmission des données (vers la balance) sur la face arrière de l’imprimante. $ En cas d’alimentation en courant externe, débrancher le bloc d’alimentation de la prise de courant. § Nettoyer l’imprimante à l’aide d’un chiffon humecté d’eau savonneuse.
Accessoires Désignation Rouleau de papier (paquet de 5) Ruban encreur Bloc d’alimentation pour normes : Référence : 6906937 6906918 Europe 6971412 Grande-Bretagne 6971414 USA 6971413 Australie 6971411 Afrique du Sud 6971410 Set d’accus (4 nickel-cadmium UM-3 type AA) Câble d’interface Imprimante <–> Appareil ancien modèle (technologie MP…) pour utilisation en environnement résidentiel (EN55022, classe B) 69Y03136 VF1503 (Fast Factory) Caractéristiques techniques Désignation Longueur Largeur Hauteur Po
Compatibilité électromagnétique La marque C La marque C est apposée exclusivement sur les appareils dont la conformité à la directive suivante a été approuvée : Directive 89/336/CEE du Conseil «Compatibilité électromagnétique (CEM)».
Remarque lors du raccordement d’appareils d’un modèle ancien : Si vous connectez cette imprimante à des balances ou à des appareils d’un modèle ancien (technologie MP…-), il peut arriver qu’ils dépassent les valeurs admissibles concernant les émissions parasites en zone résidentielle (EN55022, classe B). Veuillez, pour cette raison, observer l’avertissement suivant : Attention ! Ceci est un équipement de la classe A qui peut provoquer des interférences radioélectriques en zone résidentielle.
Z.14-75532034-10.
Sartorius AG Weender Landstrasse 94–108 37075 Goettingen, Germany Phone +49.551.308.0 Fax +49.551.308.3289 www.sartorius.com Copyright by Sartorius AG, Goettingen, Germany. All rights reserved. No part of this publication may be reprinted or translated in any form or by any means without the prior written permission of Sartorius AG. The status of the information, specifications and illustrations in this manual is indicated by the date given below.