PORTUG. Câmera de Vídeo Digital SC-D351/D352/D353/D354/D355 AF CCD LCD Foco automático Dispositivo acoplado de carga Visor de cristal líquido Manual do Usuário Antes de utilizar o aparelho, leia este manual do usuário na íntegra e guarde-o para consultas futuras.
PORTUG. Índice Notas e instruções de segurança .................................................................................................................................. 6 Conhecendo sua câmera de vídeo ............................................................................................................................. 11 Recursos ..................................................................................................................................................................
PORTUG. Índice Gravação básica........................................................................................................................................................... 35 Utilizando o visor eletrônico .......................................................................................................................................................................................................35 Ajustando o foco..........................................................................
PORTUG. Índice Aplicando Digital Effects ...................................................................................................................................................................................65 Selecionando Digital Effects .......................................................................................................................................................................
PORTUG. Índice Selecionando a qualidade da imagem ......................................................................................................................................................................................91 Selecionando a qualidade da imagem ................................................................................................................................................................................91 Número de imagens no cartão de memória........................
PORTUG. Notas e instruções de segurança Notas sobre a rotação do visor LCD Gire cuidadosamente o visor LCD, como mostra a figura. Uma rotação exagerada pode provocar danos no interior da dobradiça que liga o visor LCD à câmera de vídeo. 1 1. Visor LCD fechado. 2. Gravação normal utilizando o visor LCD. ■ Abra o visor LCD com o dedo. 2 3. Gravação olhando o visor LCD de cima. 3 4. Gravação olhando o visor LCD de frente. 5. Gravação olhando o visor LCD da esquerda. 6. Gravação com visor LCD fechado.
PORTUG. Avisos relativos aos direitos autorais Avisos relativos aos direitos autorais Programas de televisão, videocassetes, DVDs, filmes e outros materiais de programas podem estar protegidos por leis de direitos autorais. A cópia não autorizada de material protegido pelas leis de direitos autorais poderá ser ilegal.
PORTUG. Notas sobre a bateria Notas sobre a bateria ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Recomenda-se a utilização da bateria original disponível no centro de atendimento da SAMSUNG. Certifique-se de que a bateria esteja completamente carregada antes de começar a gravar. Para poupar a carga da bateria, desligue a câmera de vídeo quando não a estiver utilizando.
PORTUG. Notas sobre a lente Notas sobre a lente Não filme com a lente da câmera virada diretamente para o sol. A luz direta do sol pode danificar o CCD (Dispositivo acoplado de carga). Notas sobre o visor eletrônico 1. Não posicione a câmera de vídeo de modo que o visor eletrônico fique virado para o sol. A incidência direta dos raios solares pode danificar o interior do visor eletrônico. Tenha cuidado quando colocar a câmera de vídeo sob a luz solar ou próximo de uma janela exposta à luz solar. 2.
PORTUG. Notas sobre a lente Precauções sobre a bateria de lítio 1. A bateria de lítio mantém a função do relógio e as definições do usuário, mesmo se a bateria ou o adaptador CA forem removidos. 2. A bateria de lítio da câmera de vídeo dura cerca de 6 meses, em condições normais de funcionamento, a partir do momento da instalação. 3. Quando a bateria de lítio ficar fraca ou acabar, o indicador de data/hora exibirá 12:00 AM JAN.1,2005 quando você definir Date/Time como on .
PORTUG. Conhecendo sua câmera de vídeo Recursos ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Vários idiomas do OSD Pode seleccionar o idioma de OSD pretendido na lista de OSD. Função Digital Data Transfer com IEEE1394 Ao incorporar a porta de transporte de dados de alta velocidade IEEE 1394 (i.LINK™: i.
PORTUG. Conhecendo sua câmera de vídeo Acessórios fornecidos com a câmera de vídeo Certifique-se de que os seguintes acessórios básicos sejam fornecidos com a sua câmera de vídeo digital. Acessórios básicos 1. Bateria de íons de lítio 2. Adaptador CA (TIPO AA-E8) 3. Cabo CA 4. Cabo de áudio/vídeo 5. Manual do Usuário 6. Bateria de lítio para controle remoto (apenas nos modelos SC-D354/D355) ou relógio. (TIPO: CR2025) 7. Controle remoto (apenas nos modelos SC-D354/D355) 8.
PORTUG. Conhecendo sua câmera de vídeo Vista frontal e esquerda 6. EASY.Q button 7. Function buttons 1. Lens 2. LED light (apenas nos modelos SC-D352/D354/D355) 8. TFT LCD screen 3. Remote sensor (apenas nos modelos SC-D354/D355) 4. S-Video jack 9. IR(Infrared) light (apenas nos modelos SC-D352/D354/D355) 5. Internal MIC 1. Lente 5. MIC interno 8. Visor LCD TFT 2. Luz do LED (consulte a página 48) (apenas nos modelos SC-D352/D354/D355) 6. Botão EASY.Q (see page 40) 9.
PORTUG. Conhecendo sua câmera de vídeo Vista lateral esquerda 5. Focus adjustment knob 1. DISPLAY 6. Viewfinder 7. COLOR NITE SHUTTER 2. MACRO/PB ZOOM 3. Speaker 4. Mode switch (apenas nos modelos SC-D353/D354/D355) (apenas nos modelos SC-D351/D353) 7. COLOR NITE/ LED LIGHT (apenas nos modelos SC-D352/D354/ D355) 1. DISPLAY (consulte a página 25) 6. Visor eletrônico 2. MACRO/PB ZOOM (consulte as páginas 44/75) 3. Alto-falante 7.
PORTUG. Conhecendo sua câmera de vídeo Vista superior e direita 1. NITE PIX switch (apenas nos modelos SC-D352/D354/D355) 2. Menu selector (VOL/MF) 7. TAPE EJECT DV IEEE1394 DV 8. Zoom lever USB 3. MENU button 9. PHOTO button USB USB AV 10. Jacks MIC 11. Hand strap hook 4. Start/Stop button AV 13. Cassette door 6. DC jack 1. Interruptor NITE PIX (apenas nos modelos SC-D352/D354/D355) AV 12. Jack cover 5. Power switch (apenas nos modelos SCD352/D353/ D354/ D355) MIC External MIC 8.
PORTUG. Conhecendo sua câmera de vídeo Vista posterior e inferior 3. Memory card slot (apenas nos modelos 4. Battery release SC-D353/D354/D355) 1. Lithium battery cover 2. Charging indicator 5. Tripod receptacle 1. Tampa da bateria de lítio 2. Indicador de carga Slot do cartão de memória (cartão de memória utilizável) Apenas nos modelos SC-D353/D354 3. Slot do cartão de memória (apenas nos modelos SC-D353/D354/D355) 4. Mecanismo para soltar a bateria 5.
PORTUG. Conhecendo sua câmera de vídeo Controle remoto (apenas nos modelos SC-D354/D355) 18. DISPLAY 1. PHOTO 2. START/STOP 3. SELF TIMER 4. ZERO MEMORY 5. PHOTO SEARCH 6. A.DUB 7. (FF) 8. (REW) 9. (PLAY) 17. Zoom 16. X2 15. DATE/TIME 14. (SLOW) 13. (STILL) 12. (STOP) 11. F. ADV 10. Direction 1. PHOTO (consulte a página 68) 10. Direção ( 2. START/STOP 11. F. ADV (consulte a página 74) 3. SELF TIMER (consulte a página 43) 12. (STOP) 4. ZERO MEMORY (consulte a página 42) 13. (STILL) 5.
PORTUG. Preparativos Ajustando a alça É muito importante verificar se a alça está corretamente regulada antes de começar a gravar. A alça permite: - Segurar a câmera de vídeo numa posição estável e confortável. - Pressionar o botão ZOOM e Start/Stop sem ter de mudar a posição da mão. 18 Alça 1. Insira a alça no respectivo gancho existente na parte frontal da câmera de vídeo e passe a sua extremidade pelo gancho. 2. Insira a mão na alça e ajuste o comprimento de forma que fique conveniente para você. 3.
PORTUG. Preparativos Instalação da bateria de lítio Instalação da bateria do relógio interno ✤ A bateria de lítio mantém a função do relógio e o conteúdo predefinido da memória, mesmo se a bateria ou o adaptador CA forem removidos. ✤ A bateria de lítio da câmera de vídeo dura cerca de 6 meses, em condições normais de funcionamento, a partir do momento da instalação. ✤ Quando a bateria de lítio ficar fraca ou acabar, o indicador de data/hora exibirá 12:00 AM JAN.
PORTUG. Preparativos Conectando a uma fonte de alimentação Existem dois tipos de fonte de alimentação que podem ser conectados à sua câmera de vídeo. - o adaptador CA e o cabo CA: utilizados para gravações no interior. - a bateria: utilizada para gravações no exterior. Para utilizar o adaptador CA e o cabo CC 1. Conecte o adaptador CA ao cabo CA. 2. Conecte o cabo CA a uma tomada de parede. [ Notas ] ■ É preciso utilizar o adaptador CA, TIPO AA-E8.
PORTUG. Preparativos Utilizando a bateria de íons de lítio ✤ O tempo disponível de gravação contínua depende: - do tipo e da capacidade da bateria utilizada. - da freqüência com que a função Zoom é utilizada. É recomendável que você tenha várias baterias disponíveis. Carregando a bateria de íons de lítio 1. Coloque a bateria na câmera de vídeo. 2. Conecte o adaptador CA a um cabo CA e ligue este último a uma tomada de parede. 3. Conecte o cabo CC ao jaque CC da câmera de vídeo. 4.
PORTUG. Preparativos Tabela de tempos de gravação contínua com base no modelo e tipo de bateria. ✤ ✤ Se você fechar o visor LCD, ele será desligado e o visor eletrônico será ligado automaticamente. Os tempos de gravação contínua indicados na tabela abaixo são aproximações. O tempo real de gravação depende da utilização. Tempo Tempo de gravação contínua Tempo de carga LCD ligado Visor eletrônico ligado SB-LSM80 Aprox. 1h 20min Aprox. 1h 20min Aprox. 1h 30min SB-LSM160 Aprox. 3hr Aprox.
PORTUG. Preparativos Indicador de nível de carga da bateria O indicador de nível de carga da bateria indica a quantidade de carga existente na bateria. a. b. c. d. e. Carga completa 20~40% utilizada 40~80% utilizada 80~95% utilizada Sem carga (intermitente) (A câmera de vídeo desligará dentro de pouco tempo; substitua a bateria logo que possível) (Intermitência) [ Notas ] ■ Consulte a tabela da página 22 para obter os tempos aproximados de gravação contínua.
PORTUG. Preparativos OSD (opções de menu nos modos Camera/Player ) 1. Nível de carga da bateria (consulte a página 23) 2. Modo Digital Effects (consulte a página 65) 3. EASY.Q (consulte a página 40) 4. DIS (consulte a página 61) 5. Program AE (consulte a página 63) 6. Modo White Balance (consulte a página 59) 7. Shutter speed (consulte a página 57) 8. Exposição (consulte a página 57) 9.
PORTUG. Preparativos OSD (opções de menu nos modos M.Cam/M.Player ) (apenas nos modelos SC-D353/D354/D355) 1. Qualidade de fotografia 2. Indicador CARD (cartão de memória) 3. Contador de imagem Número total de imagens fixas graváveis. 4. Gravação de imagens e indicador de carga 5. Indicador de proteção contra apagamento (consulte a página 97) 6. Marca de impressão (consulte a página 108) 7. Número da pasta/número do arquivo (consulte a página 89) 8. Tamanho de imagem JPEG 9.
PORTUG. Configuração do menu do sistema Selecionando o idioma do OSD ✤ A função Language é ativada nos modos Camera/Player/M.Cam/M.Player . ✤ Seleccione o idioma de OSD apropriado na lista de OSD. 1 1. Coloque o interruptor Power na posição CAMERA ou PLAYER. 2. Coloque o interruptor Mode na posição TAPE ou MEMORY CARD. (apenas nos modelos SC-D353/D354/355) 3. Pressione o botão MENU. ■ A lista de menus é exibida. 4.
PORTUG. Configuração do menu do sistema Configurando o relógio ✤ A configuração do relógio funciona nos modos Camera/Player/M.Cam/M.Player . ✤ As informações de Data/Hora são automaticamente gravadas em uma fita. Antes de gravar, defina a Data/Hora. 1. Coloque o interruptor Power na posição CAMERA ou PLAYER. 4 2. Coloque o interruptor Mode na posição TAPE ou MEMORY CARD. (apenas nos modelos SC-D353/D354/D355) 3. Pressione o botão MENU.
PORTUG. Configuração do menu do sistema Configurando a aceitação do controle remoto sem fio (Remoto) (apenas nos modelos SC-D354/D355) ✤ A função Remote funciona nos modos Camera/Player/M.Cam/M.Player . ✤ A opção Remoto permite ativar ou desativar o controle remoto para utilização com a câmera de vídeo. 1 1. Coloque o interruptor Power na posição CAMERA ou PLAYER. 2. Coloque o interruptor Mode na posição TAPE ou MEMORY CARD. 3.
PORTUG. Configuração do menu do sistema Configurando o bipe sonoro ✤ A função Beep Sound é ativada nos modos Camera/Player/M.Cam/M.Player . ✤ Você pode ativar ou desativar o Beep Sound ; quando ativado, cada vez que você pressionar um botão, será emitido um bipe. 1 1. Coloque o interruptor Power na posição CAMERA ou PLAYER. 2. Coloque o interruptor Mode na posição TAPE ou MEMORY CARD. (apenas nos modelos SC-D353/D354/D355) 3.
PORTUG. Configuração do menu do sistema Configurando o som do obturador (apenas nos modelos SC-D353/D354/D355) ✤ ✤ A função Shutter Sound funciona nos modos Player e M.Cam . Você pode ativar ou desativar o som do obturador; quando ativado, cada vez que pressionar o botão PHOTO, o obturador emitirá um som. 1. Coloque o interruptor Power na posição CAMERA ou PLAYER. 1 2.
PORTUG. Configuração do menu do sistema Visualizando a demonstração ✤ Antes de começar: Verifique se não há nenhuma fita inserida na câmera de vídeo. (consulte a página 36) ✤ A demonstração mostra automaticamente as principais funções incluídas na câmera de vídeo para que você as utilize mais facilmente. ✤ A função Demonstration só pode ser utilizada no modo Camera se não houver nenhuma fita inserida na câmera de vídeo.
PORTUG. Configurando o menu de visualização Ajustando o LCD ✤ ✤ Essa função funciona nos modos Camera/Player/M.Cam/M.Player . A câmera de vídeo está equipada com um Visor de cristal líquido (LCD) a cores de 2,36 polegadas (6,20 cm) que permite ver diretamente o que está sendo gravado ou reproduzido. ✤ Dependendo das condições em que você está usando a câmera de vídeo (por exemplo, no interior ou no exterior), é possível ajustar: - Brilho do LCD - Cor do LCD 1.
PORTUG. Configurando o menu de visualização Exibindo a Data/Hora ✤ A função Date/Time é ativada nos modos Camera/Player/M.Cam/M.Player . ✤ A data e a hora são gravadas automaticamente em uma área de dados especial da fita. 1. Coloque o interruptor Power na posição CAMERA ou PLAYER. 1 2. Coloque o interruptor Mode na posição TAPE ou MEMORY CARD. (apenas nos modelos SC-D353/D354/D355) 3. Pressione o botão MENU. ■ A lista de menus será exibida. 4.
PORTUG. Configurando o menu de visualização Configurando a função TV Display ✤ A função TV Display é ativada nos modos Camera/Player/M.Cam/M.Player . ✤ Você pode selecionar o caminho da saída do OSD (opções de menu). - Off : O OSD aparece apenas no visor LCD e no visor eletrônico. - On : O OSD é exibido no visor LCD, no visor eletrônico e na televisão.
PORTUG. Gravação básica Utilizando o visor eletrônico ✤ ✤ No modo PLAYER, o visor eletrônico funciona quando o visor LCD está fechado. No modo CAMERA, o visor eletrônico funciona quando o visor LCD está fechado ou girado em 180° no sentido anti-horário. Ajustando o foco O botão de ajuste do foco do visor eletrônico permite que as pessoas com problemas de visão vejam as imagens com maior nitidez. 1. Feche o visor LCD e puxe o visor eletrônico para fora. 2.
PORTUG. Gravação básica Inserindo e ejetando uma fita ✤ Quando inserir uma fita ou fechar o compartimento de fitas, não aplique força excessiva. Se o fizer, poderá provocar uma avaria. ✤ Não utilize outras fitas que não as Mini DV. 1 3-1 2 √ 1. Conecte uma fonte de alimentação e deslize o interruptor TAPE EJECT. ■ A porta do compartimento de fitas é aberta automaticamente. 2. Insira uma fita no compartimento de fitas com a janela da fita virada para fora e a etiqueta de proteção voltada para cima.
PORTUG. Gravação básica Sugestões para estabilização da câmera durante a gravação ✤ ✤ Durante a gravação, é muito importante segurar corretamente a câmera de vídeo. Fixe bem a tampa da lente, prendendo-a à alça. (consulte a página 18) Gravando com o visor LCD 1. Mantenha a câmera de vídeo firme, utilizando a alça. 2. Apóie o cotovelo direito no seu corpo. 3. Coloque a mão esquerda por baixo ou na parte lateral do visor LCD para apoiá-lo e ajustá-lo. Não toque no microfone embutido. 4.
PORTUG. Gravação básica Várias técnicas de gravação ✤ Em algumas situações, pode ser necessário optar por técnicas de gravação diferentes para obter resultados mais teatrais. 1. Gravações gerais. 1 2 3 4 2. Gravações no sentido descendente. Gravar olhando o visor LCD de cima. 3. Gravações no sentido ascendente. Gravar olhando o visor LCD de baixo. 4. Gravação automática. Gravar olhando o visor LCD de frente. 5. Gravação com o visor eletrônico.
PORTUG. Gravação básica Efetuando a primeira gravação 1. Ligue uma fonte de alimentação à câmera de vídeo. (consulte a página 20) (Uma bateria ou um adaptador CA) Insira uma fita. (consulte a página 36) 1 2 2. Retire a tampa da lente. √ 3. Coloque o interruptor Power na posição CAMERA. ■ Abra o visor LCD. ■ Coloque o interruptor Mode na posição TAPE. 4 (apenas nos modelos SC-D353/D354/D355) Verifique se a indicação STBY é exibida.
PORTUG. Gravação básica Utilizando o modo EASY.Q (para principiantes) ✤ ✤ O modo EASY.Q só funciona no modo Camera . Esse modo permite que um principiante faça boas gravações sem dificuldade. 1. Coloque o interruptor Power na posição CAMERA. 1 2. Coloque o interruptor Mode na posição TAPE. (apenas nos modelos SC-D353/D354/D355) 3. Pressionando o botão EASY.
PORTUG. Gravação básica Quando uma fita for carregada e a câmera de vídeo for deixada no modo STBY durante mais de cinco minutos sem ser utilizada, ela desligará automaticamente. Para utilizá-la novamente, pressione o botão Start/Stop ou coloque o interruptor Power na posição Off e novamente em CAMERA. Esse recurso de desligamento automático foi desenvolvido para economizar a carga da bateria. Pesquisa de gravação (REC SEARCH) ■ Você pode ver uma gravação utilizando a função REC SEARCH +, - no modo STBY.
PORTUG. Gravação básica Configurando a memória zero (apenas nos modelos SC-D354/D355) ✤ ✤ A função ZERO MEMORY é ativada nos modos Camera e Player . Você pode marcar em uma fita um ponto ao qual deseja voltar após a reprodução. 1. Coloque o interruptor Power na posição CAMERA ou PLAYER. 1 2. Coloque o interruptor Mode na posição TAPE. 3. Pressione o botão ZERO MEMORY no controle remoto antes da gravação ou durante a reprodução, no ponto ao qual pretende voltar.
PORTUG. Gravação básica Gravação automática utilizando o controle remoto (apenas nos modelos SC-D354/D355) ✤ ✤ A função SELF TIMER só funciona no modo Camera . Quando você utiliza a função Self Timer do controle remoto, a gravação começa automaticamente em 10 segundos. 1. Coloque o interruptor Power na posição CAMERA. 1 2. Coloque o interruptor Mode na posição TAPE. 3. Pressione o botão SELF TIMER até que o indicador apropriado seja exibido no visor LCD. 4.
PORTUG. Gravação básica Aplicando mais ou menos zoom ✤ A função Zoom é ativada nos modos Camera e M.Cam . A aplicação de mais ou menos zoom é uma técnica de gravação que permite alterar o tamanho do motivo de uma cena. ✤ Existem várias velocidades de zoom. ✤ Utilize estes recursos em imagens diferentes. Observe que a utilização excessiva do recurso Zoom pode dar um aspecto menos profissional às gravações, reduzindo também o tempo de utilização da bateria. ✤ 1.
PORTUG. Gravação básica Utilizando o aparecimento/desaparecimento gradual de som e imagem ✤ ✤ A função FADE só funciona no modo Camera . Você pode dar às suas gravações um aspecto profissional, utilizando efeitos especiais como o aparecimento gradual da imagem no início de uma seqüência ou o desaparecimento gradual da imagem no final de uma seqüência. Para iniciar a gravação 1. Coloque o interruptor Power na posição CAMERA. 2. Coloque o interruptor Mode na posição TAPE.
PORTUG. Gravação básica Utilizando o modo de compensação de luz de fundo (BLC) ✤ O modo BLC funciona nos modos Camera e M.Cam .
PORTUG. Gravação básica Utilizando o Color Nite Shutter ✤ ✤ ✤ A função COLOR NITE SHUTTER só funciona no modo Camera . A velocidade do obturador pode ser controlada, permitindo a gravação de objetos que se movimentam lentamente. A função COLOR NITE SHUTTER pode tornar as imagens mais claras. 1. Coloque o interruptor Power na posição CAMERA. 1 2. Coloque o interruptor Mode na posição TAPE. (apenas nos modelos SC-D353/D354/D355) 3. Pressione o botão COLOR NITE SHUTTER. 4.
PORTUG. Gravação básica Utilizando o Color Nite Shutter com luz do LED (apenas nos modelos SC-D352/D354/D355) ✤ ✤ ✤ A função COLOR NITE SHUTTER só funciona no modo Camera . A luz do LED permite gravar um motivo em locais escuros sem sacrificar a cor. A luz do LED pode ser utilizada apenas com a função COLOR NITE SHUTTER. 1. Coloque o interruptor Power na posição CAMERA. 1 2. Coloque o interruptor Mode na posição TAPE. 3. Pressione o botão COLOR NITE/LED LIGHT até a indicação Color N.
PORTUG. Gravação básica Nite Pix (gravação 0 lux) (apenas nos modelos SC-D352/D354/D355) ✤ ✤ A função Nite Pix é ativada nos modos Camera e M.Cam . A função Nite Pix permite gravar um motivo no escuro. 1. Coloque o interruptor Power na posição CAMERA. 1 2. Coloque o interruptor Mode na posição TAPE ou MEMORY CARD. (apenas nos modelos SC-D354/D355) 3. Deslize o interruptor NITE PIX para ON. ■ O indicador Nite Pix ( ) é exibido no visor LCD.
PORTUG. Gravação básica Power Nite Pix (apenas nos modelos SC-D352/D354/D355) ✤ ✤ ✤ ✤ A função Power Nite Pix só opera no modo Camera . A função Power Nite Pix pode gravar um motivo de forma mais brilhante no escuro do que a função Nite Pix. Quando você trabalha no modo Power Nite Pix, o ícone respectivo permanece de forma contínua no visor LCD. A função Power Nite Pix não fica disponível quando você tira uma fotografia ou usa o modo EASY.Q. 1. Coloque o interruptor Power na posição CAMERA.
PORTUG. Gravação avançada Utilização de várias funções Definindo os itens de menu Menu principal Submenu Camera Program AE White Balance Tape Funções Selecionar a função Program AE Definir White Balance
PORTUG. Gravação avançada Menu principal Submenu Funções Display LCD Bright Definir o brilho do visor LCD LCD Color Definir a cor do visor LCD Date/Time Definir a data e a hora TV Display Ativar ou desativar as opções de menu da televisão Clock Set Definir as horas System Remote
PORTUG.
PORTUG. Gravação avançada Selecionando o modo de gravação ✤ ✤ A função Record Mode opera nos modos Camera e Player (DV IN). Esta câmera de vídeo grava e reproduz nos modos SP (reprodução padrão) e LP (reprodução longa). - SP (reprodução padrão): esse modo permite 60 minutos de gravação com uma fita DVM60. - LP (reprodução longa): esse modo permite 90 minutos de gravação com uma fita DVM60. 1. Coloque o interruptor Power na posição CAMERA ou PLAYER. 4 2.
PORTUG. Gravação avançada Selecionando o modo de áudio ✤ ✤ A função Audio Mode é ativada nos modos Camera e Player . Esta câmera de vídeo grava o som de duas formas: (12 Bit, 16 Bit). - 12 Bit: Você pode gravar duas faixas de som estéreo de 12 Bit. O som estéreo original pode ser gravado na faixa Main (Sound1). É possível dublar o som estéreo adicional na faixa Sub (Sound2).
PORTUG. Gravação avançada Reduzindo o ruído do vento (Wind Cut ) ✤ A função Wind Cut opera nos modos Camera e Player (Dublagem de áudio). Utilize a função Wind Cut ao gravar em lugares com vento, como praias ou imediações de edifícios. ✤ A função Wind Cut minimiza o ruído do vento ou outros ruídos durante a gravação. - Quando o anti-ruído está ativado, alguns sons mais baixos são eliminados, juntos com o som do vento. 1.
PORTUG. Gravação avançada Definindo a velocidade e a exposição do obturador ✤ ✤ ✤ A velocidade do obturador só pode ser definida no modo Camera . A função Exposure é ativada nos modos Camera e M.Cam . O Quick Menu é utilizado para acessar as funções da câmera de vídeo pelo Menu selector. 1. Coloque o interruptor Power na posição CAMERA. 3 2. Coloque o interruptor Mode na posição TAPE. (apenas nos modelos SC-D353/D354/D355) 3. Pressione o Menu selector.
PORTUG. Gravação avançada Foco automático/Foco manual ✤ A função Auto Focus/Manual Focus opera nos modos Camera e M.Cam . ✤ Na maioria das situações, é melhor utilizar o recurso de foco automático, porque ele permite que você se concentre no lado criativo da gravação. ✤ O foco manual pode ser necessário em determinadas condições que dificultam e/ou inviabilizam o foco automático. a b O foco manual pode ser definido no Quick Menu.
PORTUG. Gravação avançada Definindo o White Balance ✤ ✤ A função White Balance opera nos modos Camera e M.Cam . White Balance é uma função de gravação que preserva a cor exclusiva do objeto, independentemente das condições de gravação. ✤ Você pode selecionar o modo White Balance apropriado para obter uma boa qualidade de cor na imagem.
PORTUG. Gravação avançada Utilizando o Quick Menu: White Balance ✤ ✤ O Quick Menu é utilizado para acessar as funções da câmera de vídeo por meio do Menu selector. O Quick Menu facilita o acesso aos menus utilizados com mais freqüência, sem utilizar o botão MENU. 1. Pressione o Menu selector. 1 2. Mova o Menu selector para a esquerda ou para a direita para selecionar White Balance e pressione o Menu selector.
PORTUG. Gravação avançada Definindo o estabilizador de imagem digital (DIS) ✤ ✤ A função DIS só é ativada no modo Camera . DIS (Estabilizador de imagem digital) é uma função que compensa eventuais vibrações ou movimentos da mão, enquanto você segura a câmera de vídeo (dentro de limites razoáveis).
PORTUG. Gravação avançada Utilizando o Quick Menu: Estabilizador de imagem digital (DIS) ✤ ✤ O Quick Menu é utilizado para acessar as funções da câmera de vídeo pelo Menu selector. O Quick Menu facilita o acesso aos menus utilizados com mais freqüência, sem utilizar o botão MENU. 1. Pressione o Menu selector. 1 2. Mova o Menu selector para a esquerda ou para a direita para selecionar DIS e pressione o Menu selector. DIS Program AE White Balance Shutter Exposure Manual Focus 3.
PORTUG. Gravação avançada Modos de exposição automática programados (Program AE) ✤ ✤ A função Program AE só é ativada no modo Camera . O modo Program AE permite ajustar as velocidades e aberturas do obturador de acordo com as diferentes condições de gravação. ✤ Permite o controle criativo sobre a profundidade de campo. Modo Auto ( A ) - Equilíbrio automático entre o motivo e o plano de fundo. - Deve ser utilizado em condições normais.
PORTUG. Gravação avançada Definindo uma Program AE 1. Coloque o interruptor Power na posição CAMERA. 4 Camera Mode √Camera Program AE White Balance Digital Effect DIS Digital Zoom 2. Coloque o interruptor Mode na posição TAPE. (apenas nos modelos SC-D353/D354/D355) 3. Pressione o botão MENU. ■ A lista de menus será exibida. Move 4. Mova o Menu selector para a esquerda ou para a direita para selecionar Camera e pressione o Menu selector. 6 6.
PORTUG. Gravação avançada Aplicando Digital Effects ✤ ✤ ✤ A função Digital Effect só é ativada no modo Camera . Digital Effects permitem dar mais criatividade às suas gravações. Selecione o Digital Effect apropriado para o tipo de imagem que deseja gravar e para o efeito que deseja criar. ✤ Existem 11 modos de Digital Effect . 1. Modo Art Este modo atribui às imagens um efeito grosseiro. 2.
PORTUG. Gravação avançada Selecionando Digital Effects 1. Coloque o interruptor Power na posição CAMERA. 2. Coloque o interruptor Mode na posição TAPE. (apenas nos modelos SC-D353/D354/D355) 3. Pressione o botão MENU. ■ A lista de menus será exibida. 4. Mova o Menu selector para a esquerda ou para a direita para selecionar Camera e pressione o Menu selector. 5.
PORTUG. Gravação avançada Aplicando mais ou menos zoom com Digital Zoom ✤ O zoom só funciona no modo Camera . Selecionando o Digital Zoom É possível obter um zoom digital superior a 20x, até 900x, quando combinado com o zoom ótico. A qualidade da imagem pode piorar, dependendo da aproximação que você fizer do motivo. Recomendamos que você utilize o recurso DIS com o Digital Zoom para maior estabilidade da imagem. (consulte a página 61) ✤ ✤ ✤ 1.
PORTUG. Gravação avançada Gravação de imagens fotográficas ✤ A gravação de fotografias só funciona no modo Camera . 1. Coloque o interruptor Power na posição CAMERA. 2. Coloque o interruptor Mode na posição TAPE. (apenas nos modelos SC-D353/D354/D355) 3. Pressione o botão PHOTO. ■ A imagem fixa é gravada durante aproximadamente 6 a 7 segundos. 4. Depois que a PHOTO tiver sido gravada, a câmera de vídeo retorna ao estado anterior.
PORTUG. Reprodução Reproduzindo uma fita gravada no visor LCD ✤ ✤ A função de reprodução é ativada apenas no modo Player . Você pode monitorar a reprodução de uma fita no visor LCD. 1. Coloque o interruptor Power na posição PLAYER. 1 2. Coloque o interruptor Mode na posição TAPE. (apenas nos modelos SC-D353/D354/D355) 3. Insira a fita que deseja visualizar. (consulte a página 36) 4. Abra o visor LCD. ■ Ajuste o ângulo do visor LCD e defina o brilho ou a cor, se necessário. 5.
PORTUG. Reprodução Controlando o som do alto-falante ✤ ✤ O alto-falante funciona apenas no modo Player . Ao utilizar o visor LCD para a reprodução, você poderá ouvir o som gravado a partir do alto-falante embutido. - Siga as próximas etapas para diminuir o volume ou emudecer o som durante a reprodução de uma fita na câmera de vídeo. 1. Coloque o interruptor Power na posição PLAYER. 3 2. Coloque o interruptor Mode na posição TAPE. (apenas nos modelos SC-D353/D354/D355) 3.
PORTUG. Reprodução Reprodução de fita ✤ A função de reprodução é ativada apenas no modo Player . Reprodução no visor LCD É prático ver uma fita utilizando o visor LCD em um carro ou em locais abertos. ✤ Reprodução na tela de uma televisão Para reproduzir uma fita, a televisão precisa ser compatível com NTSC. (consulte a página 114) Recomendamos que você utilize o adaptador CA como fonte de alimentação da câmera de vídeo.
PORTUG. Reprodução Conectando a uma televisão sem jaques de entrada de áudio e vídeo ✤ É possível ligar a câmera de vídeo a uma televisão através de um videocassete. 1. Conecte a câmera de vídeo e o videocassete com o cabo de áudio/vídeo. ■ O jaque amarelo: Vídeo ■ O jaque branco: Áudio(E) - Mono ■ O jaque vermelho: Áudio(D) 2. Conecte a televisão ao videocassete. 3. Coloque o interruptor Power na posição PLAYER. 4. Coloque o interruptor Mode na posição TAPE. (apenas nos modelos SC-D353/D354/D355) 5.
PORTUG. Reprodução Várias funções no modo Player ✤ Esta função só funciona no modo PIayer . Os botões PLAY, STILL, STOP, FF, REW estão localizados na câmera de vídeo e no controle remoto. (apenas nos modelos SC-D354/D355) ✤ Os botões F.ADV (Avanço de quadros), X2, SLOW estão localizados apenas no controle remoto.
PORTUG. Reprodução Avanço de quadros (para reproduzir quadro a quadro) (apenas nos modelos SC-D354/D355) ■ ■ Pressione o botão F.ADV do controle remoto enquanto estiver no modo still . - A seqüência de vídeo avança quadro a quadro cada vez que você pressionar o botão F.ADV. - A função F.ADV funciona apenas no modo still . Para reiniciar a reprodução normal, pressione o botão (PLAY/STILL). - Avanço de quadros Pressione o botão F.ADV do controle remoto no modo still .
PORTUG. Reprodução Aplicando zoom durante a reprodução (PB ZOOM) ✤ ✤ A função Playback Zoom é ativada no modo Player . A função Playback Zoom permite ampliar a imagem reproduzida ou a imagem fixa. 1. Coloque o interruptor Power na posição PLAYER. 3 2. Coloque o interruptor Mode na posição TAPE. (apenas nos modelos SC-D353/D354/D355) 3. Pressione o botão PB ZOOM no modo de reprodução ou no modo still . 4.
PORTUG. Reprodução AV In/Out (apenas no modelo SC-D355) ✤ ✤ A função AV In/Out é ativada apenas no modo Player . A configuração de AV In/Out permite gravar um sinal a partir de fontes externas e visualizá-lo no visor LCD. Além disso, você pode direcionar o sinal de vídeo ou a imagem para dispositivos externos para gravar ou reproduzr. 1. Conecte a câmera de vídeo ao seu videocassete ou televisão com o cabo de áudio/vídeo. (consulte as páginas 71 e 72) 2.
PORTUG. Reprodução Dublagem de áudio (apenas nos modelos SC-D354/D355) ✤ A função Audio Dubbling funciona apenas no modo Player . ✤ Você não pode realizar dublagens de som em uma fita gravada previamente no modo LP ou 16 bits. ✤ É possível adicionar som ao som original de uma fita gravada previamente no modo SP com som de ✤ Utilize o microfone interno ou externo (não fornecido) ou outro equipamento de áudio. ✤ O som original não será apagado. Dublando o som 1.
PORTUG. Reprodução Reprodução do som dublado 1. Coloque o interruptor Power na posição PLAYER. 4 2. Coloque o interruptor Mode na posição TAPE. (apenas nos modelos SC-D353/D354/D355) 3. Insira a fita dublada e pressione o botão MENU. 4. Mova o Menu selector para a esquerda ou para a direita para selecionar Tape e pressione o Menu selector. 5. Mova o Menu selector para a esquerda ou para a direita para selecionar Audio Select e pressione o Menu selector.
PORTUG. Transferência de dados IEEE 1394 Transferindo IEEE1394 (i.LINK)-Conexões de dados padrão DV Conectando a um dispositivo DV (gravador de DVD, câmera de vídeo, etc.) ■ ■ Conectando a outros produtos DV padrão. Uma conexão DV padrão é bastante simples. Se um produto tiver uma porta DV, você pode transferir dados conectando o cabo correto à porta DV. !!! Tenha cuidado, pois existem dois tipos de portas DV (4 pinos, 6 pinos). Esta câmera de vídeo tem um terminal de 4 pinos.
PORTUG. Transferência de dados IEEE 1394 Requisitos do sistema ■ ■ ■ ■ compatível com Intel® Pentium III™ 450 MHz ou superior. Sistema operacional: Windows® 98SE, ME, XP, Mac OS (9.1 a 10.2) Memória principal: RAM com mais de 64 MB Placa adicional IEEE1394 ou placa IEEE1394 embutida Gravando com um cabo de conexão DV 1. Coloque o interruptor Power na posição PLAYER. 2. Coloque o interruptor Mode na posição TAPE. (apenas nos modelos SC-D353/D354/D355) 3.
PORTUG. Interface USB (apenas nos modelos SC-D352/D353/D354/D355) Transferindo uma imagem digital por meio de uma conexão USB ✤ A câmera de vídeo suporta os padrões USB 1.1 e 2.0. (Depende da especificação do PC.) ✤ Você pode facilmente transferir uma imagem de um cartão de memória para um PC sem placas adicionais por meio de uma conexão USB. ✤ É possível transferir um arquivo gravado no cartão de memória para um computador por meio de uma conexão USB.
PORTUG. Interface USB (apenas nos modelos SC-D352/D353/D354/D355) Selecionando o dispositivo USB (apenas nos modelos SC-D353/D354/D355) ✤ ✤ A função USB Connect é ativada apenas no modo M.Player . Utilize o cabo USB para conectar a câmera de vídeo a um computador para copiar filmes e imagens do cartão de memória (ou memória embutida; SC-D354/D355) ou a uma impressora para imprimir as suas imagens. 1. Coloque o interruptor Power na posição PLAYER. 1 2.
PORTUG. Interface USB (apenas nos modelos SC-D352/D353/D354/D355) Configurando a velocidade de comunicação USB (apenas nos modelos SC-D353/D354/D355) ✤ Para garantir uma comunicação adequada entre a câmera de vídeo e um PC, defina a versão USB antes de efetuar a conexão. ✤ Disponível somente nos modos M.Cam e M.Player . 1. Coloque o interruptor Power na posição CAMERA ou PLAYER. 1 2. Coloque o interruptor Mode na posição MEMORY CARD. 3. Pressione o botão MENU.
PORTUG. Interface USB (apenas nos modelos SC-D352/D353/D354/D355) Instalando o Programa DV Media PRO 1.0 ✤ Para reproduzir filmes MPEG gravados pela câmera de vídeo ou dados de fluxo contínuo transferidos utilizando a conexão USB em um PC, o programa Video Codec deve ser instalado. ✤ Não conecte a câmera de vídeo ao PC antes de instalar o programa. ✤ Se outro scanner ou câmera de vídeo estiver conectado, desligue-o primeiro. ✤ Esta explicação baseia-se no sistema operacional Windows®98SE.
PORTUG. Interface USB (apenas nos modelos SC-D352/D353/D354/D355) Utilizando a função Câmera para PC ✤ Para utilizar a função de câmera para PC, os programas DV Driver, Video Codec e DirectX 9.0. devem ser instalados no PC. ✤ Esta câmera de vídeo pode ser utilizada como uma câmera para PC. ✤ Ao conectar-se a um site da Web que tenha funções de bate-papo com transmissão de imagens, é possível utilizá-la para esse tipo de operação.
PORTUG. Interface USB (apenas nos modelos SC-D352/D353/D354/D355) Utilizando a função de fluxo contínuo por USB ✤ Para utilizar a função de fluxo contínuo por USB, os programas DV Driver, Video Codec e DirectX 9.0. devem ser instalados no PC. ✤ Você pode visualizar os vídeos da câmera de vídeo no PC utilizando o fluxo contínuo por USB. ✤ Também é possível armazená-los em um PC como arquivos "avi" ou como imagens "jpg". 1.
PORTUG. Modo de câmera digital (apenas nos modelos SC-D353/D354/D355) Memory Stick (acessório opcional) ✤ O Memory Stick armazena e gerencia as imagens gravadas pela câmera de vídeo.
PORTUG. Modo de câmera digital (apenas nos modelos SC-D353/D354/D355) Inserindo e ejetando o cartão de memória Inserindo o cartão de memória 1. Coloque o interruptor Power na posição Off. 2. Abra a tampa do cartão de memória. 3. Insira o cartão de memória na direção da seta, no slot de cartão localizado na parte inferior da câmera de vídeo. Apenas nos modelos SC-D353/D354 Ejetando o cartão de memória 1. Coloque o interruptor Power na posição Off. 2. Abra a tampa do cartão de memória. 3.
PORTUG. Modo de câmera digital (apenas nos modelos SC-D353/D354/D355) Estrutura de pastas e arquivos no cartão de memória ✤ As imagens fixas que você gravou são salvas em formato de arquivo JPEG no cartão de memória. ✤ As imagens em movimento são salvas em formato de arquivo MPEG4 no cartão de memória. ✤ Cada arquivo tem um número e todos os arquivos são colocados em uma pasta. - Um número de arquivo começando por DCAM0001 é atribuído seqüencialmente a cada imagem gravada.
PORTUG. Modo de câmera digital (apenas nos modelos SC-D353/D354/D355) Selecionando a memória embutida (apenas nos modelos SC-D354/D355) ✤ A definição da memória embutida encontra-se disponível nos modos Player /M.Cam / M.Player (SC-D354: 32MB/SC-D355: 64MB). ✤ As imagens podem ser armazenadas e reproduzidas pela memória embutida. Por isso, você deve definir o tipo de memória antes de armazenar e reproduzir as imagens. 4 M.
PORTUG. Modo de câmera digital (apenas nos modelos SC-D353/D354/D355) Selecionando a qualidade da imagem ✤ ✤ A função Photo Quality funciona nos modos Player/M.Cam . Você pode selecionar a qualidade das imagens fixas que pretende gravar. Selecionando a qualidade da imagem 1. Coloque o interruptor Power na posição CAMERA ou PLAYER. 2. Se o interruptor Power for colocado no modo CAMERA, coloque o interruptor Mode na posição MEMORY CARD.
PORTUG. Modo de câmera digital (apenas nos modelos SC-D353/D354/D355) Utilizando o Quick Menu: Photo Quality ✤ O Quick Menu
PORTUG. Modo de câmera digital (apenas nos modelos SC-D353/D354/D355) Número de arquivos em memória ✤ ✤ A configuração de número de arquivos só funciona no modo M.Cam . As imagens fixas armazenadas no cartão de memória serão nomeadas com números, de acordo com a seqüência de gravação. ✤ Os números dos arquivos na memória podem ser definidos da seguinte forma: ■ Series : Quando já existem arquivos no cartão, a nova imagem será nomeada com o próximo número da seqüência.
PORTUG. Modo de câmera digital (apenas nos modelos SC-D353/D354/D355) Tirando fotografias ✤ Você pode captar imagens fixas no modo M.Cam e armazená-las no cartão de memória. Essa é uma função útil para tirar fotografias enquanto você está utilizando a câmera de vídeo. ✤ As fotografias podem ser tiradas com o controle remoto (apenas nos modelos SC-D354/D355). ✤ O áudio não será gravado com uma imagem fixa no cartão de memória. 1. Coloque o interruptor Power na posição CAMERA. 1 2.
PORTUG. Modo de câmera digital (apenas nos modelos SC-D353/D354/D355) Visualizando as imagens fixas ✤ Esta função só funciona no modo M.Player . Você pode reproduzir e visualizar as imagens fixas gravadas no cartão de memória. ✤ Verifique se a função M.Play Select está definida no menu Photo . ✤ Existem 3 formas para visualizar as imagens gravadas. - Uma imagem: Para visualizar quadro a quadro.
PORTUG. Modo de câmera digital (apenas nos modelos SC-D353/D354/D355) Para visualizar com o visor múltiplo 1. Coloque o interruptor Power na posição PLAYER. 100-0007 2. Coloque o interruptor Mode na posição MEMORY CARD. ■ A última fotografia gravada é exibida. 7/25 œ œœ √√ √ 3. Para visualizar seis imagens armazenadas no mesmo visor, pressione o botão (MULTI DISP.). ■ Uma marca de seleção ( ) é exibida abaixo da imagem. ■ Pressione o botão / (REV/FWD) para selecionar uma imagem. 4.
PORTUG. Modo de câmera digital (apenas nos modelos SC-D353/D354/D355) Proteção contra exclusões acidentais ✤ ✤ A função de proteção só funciona no modo M.Player . Você pode proteger imagens importantes para que elas não sejam eliminadas acidentalmente. Se você executar a função de formatação, todas as imagens, incluindo as imagens protegidas, serão apagadas. 1. Coloque o interruptor Power na posição PLAYER. 5 2. Coloque o interruptor Mode na posição MEMORY CARD.
PORTUG. Modo de câmera digital (apenas nos modelos SC-D353/D354/D355) Utilizando o Quick Menu: Protect ✤ ✤ O Quick Menu é utilizado para acessar as funções da câmera de vídeo pelo Menu selector. O Quick Menu facilita o acesso aos menus utilizados com mais freqüência, sem utilizar o botão MENU. 1. Pressione o Menu selector. 1 800x600 2. Mova o Menu selector para a esquerda ou para a direita para selecionar Protect e pressione o Menu selector. M.
PORTUG. Modo de câmera digital (apenas nos modelos SC-D353/D354/D355) Apagando imagens fixas e imagens em movimento ✤ ✤ ✤ ✤ A função Delete só funciona no modo M.Player . Você pode apagar imagens fixas e imagens em movimento gravadas no cartão de memória. Se você deseja apagar imagens protegidas, primeiro desative a proteção das mesmas. Uma imagem apagada não pode ser recuperada. 1. Coloque o interruptor Power na posição PLAYER. 5 2.
PORTUG. Modo de câmera digital (apenas nos modelos SC-D353/D354/D355) Utilizando o Quick Menu Delete ✤ ✤ O Quick Menu é utilizado para acessar as funções da câmera de vídeo pelo Menu selector. O Quick Menu facilita o acesso aos menus utilizados com mais freqüência, sem utilizar o botão MENU. 1. Pressione o Menu selector. 1 2/46 800x600 2. Mova Menu selector para a esquerda ou para a direita para selecionar Delete e pressione o Menu selector. M.
PORTUG. Modo de câmera digital (apenas nos modelos SC-D353/D354/D355) Formatando o cartão de memória ✤ ✤ A função de formatação só funciona no modo M.Player . Você pode utilizar as funções de formatação da memória para apagar completamente todas as imagens e opções do cartão de memória, incluindo as imagens protegidas. ✤ A função de formatação restaura a condição inicial do cartão de memória. ✤ O cartão de memória fornecido com esta câmera de vídeo já está formatado.
PORTUG. Modo de câmera digital (apenas nos modelos SC-D353/D354/D355) Gravação MPEG ✤ ✤ Você pode gravar as imagens animadas com som no cartão de memória. Você pode gravar seqüências animadas com áudio no cartão de memória. O formato da tela do filme a ser gravado é 720x480. Salvando imagens como um arquivo de filme em um cartão de memória 1. Verifique se o cartão de memória foi inserido na câmera de vídeo. Se não estiver na câmera de vídeo, insira-o no slot. 2.
PORTUG. Modo de câmera digital (apenas nos modelos SC-D353/D354/D355) Reprodução MPEG ✤ A função de reprodução MPEG é ativada apenas no modo M.Player . ✤ A Você pode reproduzir as imagens animadas gravadas no cartão de memória. O som estéreo é reproduzido simultaneamente. ✤ A qualidade de reprodução do PC é melhor que a qualidade de reprodução da TV. 1. Coloque o interruptor Power na posição PLAYER. 2. Coloque o interruptor Mode na posição MEMORY CARD. 3. Pressione o botão MENU.
PORTUG. Modo de câmera digital (apenas nos modelos SC-D353/D354/D355) Utilizando o Quick Menu: M.Play Select ✤ ✤ O Quick Menu é utilizado para acessar as funções da câmera de vídeo pelo Menu selector. O Quick Menu facilita o acesso aos menus utilizados com mais freqüência, sem utilizar o botão MENU. 1. Pressione o Menu selector. 1 800x600 2. Mova o Menu selector para a esquerda ou para a direita para selecionar M.Play Select e pressione o Menu selector. M.
PORTUG. Modo de câmera digital (apenas nos modelos SC-D353/D354/D355) Gravando a imagem de uma fita como uma imagem fixa ✤ ✤ ✤ Esta função só funciona no modo PIayer . Com ela, é possível gravar a imagem fixa de uma fita em um cartão de memória. Se você deseja passar várias imagens fixas gravadas em uma fita para um cartão de memória, utilize a função COPY. 1 1. Coloque o interruptor Power na posição PLAYER. 2. Coloque o interruptor Mode na posição TAPE. 3. Reproduza a fita. 4.
PORTUG. Modo de câmera digital (apenas nos modelos SC-D353/D354/D355) Copiando imagens fixas de uma fita para o cartão de memória ✤ ✤ A função de cópia de fotografias é ativada apenas no modo Player . Você pode copiar as imagens fixas gravadas em uma fita por meio da função de fotografia para um cartão de memória. ✤ Rebobine a fita até atingir o ponto desejado. 4 1. Coloque o interruptor Power na posição PLAYER. 2. Coloque o interruptor Mode na posição TAPE. 3. Pressione o botão MENU.
PORTUG. Modo de câmera digital (apenas nos modelos SC-D353/D354/D355) Copy to (copia arquivos do cartão de memória para a memória embutida) (apenas nos modelos SC-D354/D355) ✤ ✤ A função Copy To é ativada apenas no modo M.Player . Você pode copiar apenas algumas ou todas as imagens armazenadas no cartão de memória para a memória embutida. 1 1. Coloque o interruptor Power na posição PLAYER. 2. Coloque o interruptor Mode na posição MEMORY CARD. 3.
PORTUG. Modo de câmera digital (apenas nos modelos SC-D353/D354/D355) Marcando as imagens para impressão ✤ Esta câmera de vídeo suporta o formato de impressão DPOF (Digital Print Order Format). Você pode imprimir automaticamente as imagens gravadas em um cartão de memória utilizando uma impressora com suporte para DPOF. ✤ Existem duas maneiras para criar uma Print Mark . - This File : permite criar uma marca de impressão na imagem fotográfica exibida no visor LCD.
PORTUG. Modo de câmera digital (apenas nos modelos SC-D353/D354/D355) Utilizando o Quick Menu: Print Mark ✤ ✤ ✤ O Quick Menu é utilizado para acessar as funções da câmera de vídeo pelo Menu selector . O Quick Menu facilita o acesso aos menus utilizados com mais freqüência, sem utilizar o botão MENU. Ela só pode ser definida no arquivo selecionado. 1 2/46 1. Pressione o Menu selector. 800x600 2. Mova o Menu selector para a esquerda ou para a direita para selecionar Print Mark
PORTUG. PictBridgeTM (apenas nos modelos SC-D353/D354/355) Imprimindo suas imagens – Utilizando a função PictBridgeTM ✤ A função PictBridgeTM só funciona no modo M.Player . ✤ Ao conectar a câmera de vídeo a impressoras com suporte para PictBridge (vendido separadamente), é possível enviar as imagens do cartão de memória diretamente para a impressora fazendo algumas operações simples.
PORTUG. PictBridge (apenas nos modelos SC-D353/D354/355) TM Definindo a opção de impressão Date/Time 4. Mova o Menu selector para a esquerda ou para a direita para selecionar Date/Time e pressione o Menu selector. 5. Mova o Menu selector para a esquerda ou para a direita para selecionar o tipo de exibição de data/hora, e pressione o Menu selector. ■ Tipo de exibição de Data/Hora: Off , Date , Time , Date&Time 5 M.
PORTUG. Manutenção Após concluir uma gravação ✤ ✤ Ao final de uma gravação, remova a fonte de alimentação. A vida útil da bateria de íons de lítio poderá ser reduzida se você a deixar na câmera de vídeo após a gravação. A bateria deve ser retirada depois que a gravação for concluída. 1 1. Deslize o interruptor TAPE EJECT na direção da seta. ■ Ao abrir a porta do compartimento de fitas, a fita é automaticamente ejetada. ■ Aguarde enquanto a fita é completamente ejetada. 2.
PORTUG. Manutenção Limpeza e manutenção da câmera de vídeo Limpando os cabeçotes Para garantir uma gravação normal e a nitidez das imagens, limpe os cabeçotes quando as imagens reproduzidas apresentarem ruídos em forma de blocos, distorção ou se aparecer apenas uma tela azul. (tela azul) 1. Coloque o interruptor Power na posição PLAYER. 2. Coloque o interruptor Mode na posição TAPE (apenas nos modelos SC-D353/D354/D355). 3. Insira a fita de limpeza. 4. Pressione o botão (PLAY/STILL). 5.
PORTUG. Manutenção Utilizando a câmera de vídeo no exterior ✤ ✤ Cada país ou região tem os seus próprios sistemas elétricos e de cores. Antes de utilizar a câmera de vídeo no exterior, verifique os itens a seguir. Fontes de alimentação ■ Pode utilizar a câmera de vídeo em qualquer país ou área com o adaptador CA, entre 100 V e 240 V, 50/60 Hz. ■ Dependendo do formato das tomadas das paredes, talvez seja preciso utilizar um adaptador CA à venda no mercado.
PORTUG. Resolução de problemas Resolução de problemas ✤ Antes de entrar em contato com uma central de atendimento autorizada da Samsung, verifique os itens a seguir. Assim, você poderá economizar tempo e dinheiro, evitando gastos com um telefonema desnecessário. Visor de diagnóstico automático Visor Tape end! Tape end! No Tape! Protection! ....D L C R Intermitência Informa que... Ação Lenta A bateria está quase descarregada. Troque a bateria.
PORTUG. Resolução de problemas Visor de diagnóstico automático nos modos M.Cam/M.Player (apenas nos modelos SC-D353/D354/D355) Visor No Memory Card! Memory Full! Informa que... Lenta Não há cartão de memória na câmera de vídeo. Insira um cartão de memória. Ação Lenta Não há memória suficiente para gravar. Coloque um novo cartão de memória ou apague as imagens gravadas. Não há imagens gravadas no cartão de memória.
PORTUG. Resolução de problemas ✤ Se estas instruções não resolverem o problema, entre em contato com o centro de atendimento autorizado da Samsung. Sintoma Explicação/Solução Não é possível ligar a câmera de vídeo. Verifique a bateria ou o adaptador CA. O botão Start/Stop não funciona durante a gravação. Verifique se o interruptor Power está na posição CAMERA. A fita chegou ao fim. Verifique a guia de proteção contra gravação da fita. A câmera de vídeo desliga-se automaticamente.
PORTUG.
PORTUG. Índice remissivo -A- -L- Acessórios ..................................................................................................12 AF/MF ....................................................................................................... 58 Alça ............................................................................................................ 18 Alto-falante ................................................................................................
PORTUG. ESTA CÂMERA DE VÍDEO É FABRICADA POR: *Samsung Electronics’ Internet Home Page http://www.samsung.