Washer User manual WW22K6800A* WW22K6800AW-A2_03645A_EN.
Contents Safety information 4 Contents What you need to know about the safety instructions Important safety symbols Important safety precautions Critical installation warnings Installation cautions Critical usage warnings Usage cautions Critical cleaning warnings 4 4 5 6 8 8 10 14 Installation 15 What’s included Installation requirements Step-by-step installation 15 16 21 Before you start 27 Initial settings Laundry guidelines Detergent drawer guidelines 27 28 30 Operations 32 Feature panel S
49 Checkpoints Information codes 49 53 Specifications 55 Fabric care chart Protecting the environment Declaration of conformity Specification sheet Cycle chart 55 56 56 57 58 Contents Troubleshooting English 3 WW22K6800AW-A2_03645A_EN.
Safety information Congratulations on your new Samsung washer. This manual contains important information on the installation, use and care of your appliance. Please take some time to read this manual to take full advantage of your washer’s many benefits and features. Safety information What you need to know about the safety instructions Please read this manual thoroughly to ensure that you know how to safely and efficiently operate the extensive features and functions of your new appliance.
Important safety precautions Safety information WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following: 1. Read all instructions before using the appliance. 2. Do not wash or dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. 3.
Safety information Safety information 9. Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances to the wash water. These substances give off vapors that could ignite or explode. 10. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE.
Remove all foreign substances such as dust or water from the power plug terminals and contact points using a dry cloth on a regular basis. Unplug the power plug and clean it with a dry cloth. Failure to do so may result in electric shock or fire. Plug the power plug into the wall socket so that the cord is running towards the floor. • If you plug the power plug into the socket in the opposite direction, the electric wires within the cable may be damaged and this may result in electric shock or fire.
Safety information Do not pull or excessively bend the power cord. Do not twist or tie the power cord. Safety information Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on the power cord, insert the power cord between objects, or push the power cord into the space behind the appliance. • This may result in electric shock or fire. Do not pull the power cord when unplugging the power plug. • • Unplug the power plug by holding the plug.
In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.), ventilate immediately without touching the power plug. Do not touch the appliance or power cord. Do not use a ventilating fan. A spark may result in an explosion or fire. Do not let children play in or on the washer. In addition, when disposing of the appliance, remove the washer door lever. • If trapped inside the product, children may suffocate to death.
Safety information Do not unplug the appliance by pulling the power cord. Always grip the plug firmly and pull it straight out of the outlet. Safety information • Damage to the power cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock. Do not attempt to repair, disassemble, or modify the appliance yourself. • • • Do not use a fuse (such as copper, steel wire, etc.) other than a standard fuse. When the appliance needs to be repaired or reinstalled, contact your nearest service center.
After a water supply failure or when reconnecting the water supply hose, open the faucet slowly. • The air pressure in the water supply hose or the water pipe may damage a product part or result in a water leak. If a draining error occurs during an operation, check if there is a draining problem. • If the washer is used when it is flooded because of a draining problem, it may result in electric shock or fire. Safety information Open the faucet slowly after a long period of non-use.
Safety information Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of the appliance. • Safety information As well as being harmful to humans, this may result in electric shock, fire or problems with the product. Do not place objects that generate electromagnetic fields near the washer. • This may result in injury due to a malfunction. Water drained during a high-temperature wash or drying cycle is hot. Do not touch the water. • This may result in burns or injury.
Do not wash laundry contaminated by oils, creams or lotions usually found in skincare shops or massage clinics. This may cause the rubber seal to become deformed and result in a water leak. Do not leave metal objects such as safety pins, hair pins or bleach in the drum for long periods of time. • • This may cause the drum to rust. If rust starts appearing on the surface of the drum, apply a (neutral) cleansing agent to the surface and use a sponge to clean it. Never use a metal brush.
Safety information Critical cleaning warnings Safety information WARNING Do not clean the appliance by spraying water directly onto it. Do not use a strong acidic cleaning agent. Do not use benzene, thinner or alcohol to clean the appliance. • This may result in discoloration, deformation, damage, electric shock or fire. Before cleaning or performing maintenance, unplug the appliance from the wall socket. • Failure to do so may result in electric shock or fire.
Installation Follow these instructions carefully to ensure proper installation of the washer and to prevent accidents when doing laundry. What’s included Make sure all the parts are included in the product package. If you have a problem with the washer or the parts, contact a local Samsung customer center or the retailer.
Installation Spanner Bolt caps Cap fixer Hose guide Installation Liquid detergent container Drawer bleach Water hoses (sold separately) Anti-slip pads (sold separately) NOTE • • Bolt caps: The provided number (3 to 6) of bolt caps depends on the model. The appearance of the machine and provided accessories may differ with the model. CAUTION • • Do not reuse old water hoses, which may leak or burst, causing flooding and/or property damage.
• • • Water supply A proper water pressure for this washer is between 20-116 psi (137-800 kPa). Water pressure less than 20 psi (137 kPa) may cause the water valve not to close completely. Or, it may take longer to fill the drum, causing the washer to turn off. Faucets must be within 4 feet (122 cm) from the rear of the washer so that the provided inlet hoses reach the washer. Drain Samsung recommends a standpipe in height of 18 in (46 cm).
Installation Alcove or closet installation Minimum clearance for stable operation: Installation Sides 1 in. (25 mm) Top 17 in. (432 mm) Rear 5.9 in. (150 mm) Front 2 in. (51 mm) If both the washer and a dryer are installed in the same location, the front of the alcove or closet must have at least a 72 in² (465 cm²) unobstructed air opening. Your washer alone does not require a specific air opening. Undercounter installation A B C D A 39.6 in. (1006 mm) C 27 in. (686 mm) B 1 in.
Side by side installation A C D Installation A B B A E F A* 1 in. (25 mm) D 25.8 in. (655 mm) B 23.6 in. (600 mm) E 3 in. (76 mm) C 17 in. (432 mm) F 3 in. (76 mm) *This clearance is not applicable to standalone washers. English 19 WW22K6800AW-A2_03645A_EN.
Installation I E A B Installation F C D G H J K L A 3 in. (76 mm) G 1 in. (25 mm) B 48 in². (310 mm²) H 23.6 in. (600 mm) C 24 in². (155 mm²) I 5.5 in. (140 mm) D 3 in. (76 mm) J 3 in.(76mm) E 6 in. (152 mm) K 26.6 in. (676 mm) F 67 in. (1702 mm) L 4.75 in. (120 mm) WARNING Samsung’s washers and dryers can be stacked to maximize usable space. The dryer legs need to be removed to stack the washer and dryer.
Step-by-step installation STEP 1 Select a location Location requirements: Solid, level surface without carpeting or flooring that may obstruct ventilation Away from direct sunlight Adequate room for ventilation and wiring The ambient temperature is always higher than the freezing point (0 ˚C) Away from a heat source Installation • • • • • STEP 2 Remove the shipping bolts Unpack the product package and remove all shipping bolts. 1.
Installation STEP 3 Adjust the levelling feet 1. Gently slide the washer into position. Excessive force may damage the levelling feet. 2. Level the washer by manually adjusting the levelling feet. Installation 3. When levelling is complete, tighten the nuts using the spanner. STEP 4 Connect the water hose CAUTION • • B • A • Make sure you use a new water hose, and there are rubber gaskets (B) inside the couplings (A) at either end of the water hose.
To connect the water hose to the faucet: A B 1. Connect one end of each water hose to the Hot (B) or Cold (A) tap. 3. When done, pull up or down the water hoses to check if they are properly connected. Installation 2. Turn the fittings manually to the end, and then tighten them just by an additional two-thirds of a turn with a spanner. Do not overtighten them to prevent damage to the fittings. 4. Put the other ends of the hoses into a bucket and open the taps for 10-15 seconds to remove impurities.
Installation 5. Connect the other ends of the water hoses to the corresponding inlets on the rear of the machine as specified. Make sure the hot water hose is connected to the hot inlet, and the cold water hose to the cold inlet. Installation 6. Repeat step 2 above on the other fittings. Make sure both water hoses are connected properly. See the ‘4C’ information code for troubleshooting. 7. Open both faucets, and check if there is a leak.
STEP 5 Position the drain hose The drain hose can be positioned in three ways: Over the edge of a wash basin A Installation The drain hose must be placed at a height of between 24 in. (60 cm) and 35 in. (90 cm) from the floor. To keep the spout of the drain hose bent, use the supplied plastic hose guide (A). Secure the guide to the wall using a hook to ensure stable drainage. ln a standpipe or laundry tub B C D * E The standpipe (B) or laundry tub (C) must be no shorter than 18 in.
Installation CAUTION • * Installation A • • Connect the hose guide (A) within 6 in. (15 cm)* from the end of the drain hose. If the drain hose is extended beyond the end of the hose guide, moulds or microorganisms could spread inside the washer. The drain hose can be installed up to 96 in. (245 cm) high, but the draining capability can be reduced at the maximum height. Remaining water in the drain system may cause an odour. If the drain hose is installed less than 18 in.
Before you start Initial settings Run Calibration (recommended) Calibration ensures accurate weight detection by the washer. Make sure the drum is empty before running Calibration. 1. Press Power to turn on the washer. 2. Press and hold Temp. and Delay End simultaneously for 3 seconds. Before you start 3. Press Start/Pause to start Calibration. -- The door is locked during the operation. -- The drum keeps rotating clockwise and anticlockwise for several minutes. 4.
Before you start Laundry guidelines STEP 1 Sort STEP 3 Use a laundry net Sort the laundry according to these criteria: • • Before you start • • • Care Label: Sort the laundry into cottons, mixed fibres, synthetics, silks, wools, and rayon. Color: Separate whites from colors. Size: Mixing different sized items together in the drum improves the washing performance. Sensitivity: Wash delicate items separately using Delicates cycle for pure, new woollen items, curtains, and silk items.
STEP 5 Apply a proper detergent type Use HE detergent only The type of detergent depends on the type of fabric (cotton, synthetic, delicate items, wool), color, wash temperature, and degree of soiling. Always use “low suds” laundry detergent, which is designed for automatic washers. NOTE • Follow the detergent manufacturer’s recommendations based on the weight of the laundry, the degree of soiling, and the hardness of the water in your local area.
Before you start Detergent drawer guidelines The washer provides a three-compartment dispenser: the first compartment for the main wash, the second for fabric softeners, and the third for liquid chlorine bleach. 1. Main-wash compartment: Apply mainwash detergent, water softener, soaking detergent, color–safe, non–chlorine bleach, and/or stain removers. A Before you start 2. Softener compartment: Apply fabric softener. Do not exceed the max line (A). 3. Bleach compartment: Apply liquid chlorine bleach.
CAUTION • • • Do not apply powder detergent to the liquid detergent container. Concentrated fabric softener must be diluted with water before applied. Do not apply main-wash detergent to the softener compartment. To use liquid detergent CAUTION Do not exceed the max line that is marked inside the container. A Remove the liquid container if using power detergent. Before you start First insert the provided liquid container in the main-wash compartment.
Operations WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. Feature panel 02 08 01 11 09 Operations 03 04 05 06 07 10 01 Cycle Selector Turn the dial to select a cycle. 02 Display The display shows current cycle information and estimated time remaining, or an information code when a problem occurs. 03 Temp. Press to change the water temperature for the current cycle.
04 Spin Press to change the spinning speed for the current cycle. • Extra High: Removes more water from loads during spin. To minimize wrinkling of wrinkle-free and no-iron fabrics, DO NOT use the Extra High spin option for these loads, nor overload your Washer. • High: Use for underwear, t-shirts and sturdy cottons. • Medium: Use for wrinkle-free or wash-and-wear items and synthetics. • Low: Use for jeans or delicate items needing a slow spin speed.
Operations Simple steps to start 2 1 5 3 4 1. Press Power to turn on the washer. Operations 2. Turn the Cycle Selector to select a cycle. 3. Change the cycle settings (Temp., Spin, and Soil Level) as necessary. 4. Select desired options as necessary. 5. Press Start/Pause. To change the cycle during operation 1. Press Start/Pause to stop operation. 2. Select a different cycle. 3. Press Start/Pause again to start the new cycle. WARNING Do not place anything on top of your washer while it is running.
Cycle overview Standard cycles Cycle Description For cottons, bed linens, table linens, underwear, towels, or shirts. The washing time and the rinse count are automatically adjusted according to the load. • For heavily soiled, colorfast garments, this cycle provides a high washing temperature and steam and is effective for cleaning stains. (See page 40). • For sturdy, colorfast fabrics and heavily soiled items. • For heavily soiled, colorfast garments.
Operations Cycle Description • DELICATES • For sheer fabrics, bras, lingerie (silk), and other handwashonly fabrics. For best performance, use liquid detergent. Operations WOOL For machine-washable wool. Loads should be under 8 pounds. For best results, we recommend a load of 4.4 pounds or less. • The Wool cycle washes laundry by moving the wash drum horizontally to maintain the characteristics of the wool fibers and to prevent damage to the cloth.
Delay End You can set the washer to finish your wash automatically at a later time, choosing a delay of between 1 to 24 hours (in 1 hour increments). The hour displayed indicates the time the wash will finish. 1. Select a cycle. Then change the cycle settings if necessary. 2. Press Delay End repeatedly until a desired end time is set. 3. Press Start/Pause. indicator turns on with the clock running. The 4. To cancel the Delay End, restart the washer by pressing Power.
Operations Special features Garment+ You can add or take out laundry items even after the wash has started, as long as the “ ” light is on. Pushing the START/PAUSE button unlocks the door, unless the water is too hot or if there is too much water in your washer. If you are able to unlock the door and wish to continue the wash cycle, close the door, and then press the START/PAUSE button.
Deactivating the Child Lock function Press and hold both the Soil Level and Extra Rinse buttons simultaneously for approximately 6 seconds. Or In “pausing the child lock function” status, press and hole both Soil Level and Extra Rinse buttons simultaneously for approximately 3 seconds more. WARNING • • • • CAUTION To add laundry after you have activated the Child Lock function, you must first pause or deactivate the Child Lock function.
Operations Sound Mute or unmute the sound. • To mute or unmute the sound, press and hold the Temp. button for 3 seconds. When indicator turns on. the sound is muted, the Using Steam Wash If you select Deep Steam course, the steam acts at the most effective times for the detected amount of laundry, maximizing the effect of the steam, increasing the wash temperature, enhancing the Soak effect, and improving wash performance. 1. Load the washer. 2. Press the Power button. 3.
Maintenance Keep the washer clean to prevent deteriorated performance and to preserve its life cycle. Self Clean Perform this cycle regularly to clean the drum and to remove bacteria from it. 1. Press Power to turn on the washer. 2. Press Self Clean. 3. Press Start/Pause. NOTE The water temperature for Self Clean is set to Extra Hot, which cannot be changed. CAUTION Do not use any cleaning agents for cleaning the drum. Chemical residue in the drum deteriorates the washing performance.
Maintenance Smart Care To enable this function, you must first download the Samsung Smart Washer at the Play Store or the Apple Store, and install it on a mobile device featuring the camera operation. The Smart Care function has been optimized for: Galaxy & iPhone series (cannot be supported for some models) The washer runs the self-diagnosis in the background, and displays an information code if an error is found. If this is the case, follow the steps below: 1.
Emergency drain In case of a power failure, drain the water inside the drum before taking out the laundry. 1. Power off and unplug the washer from the electrical outlet. 2. Gently press the top area of the filter cover to open. 3. Put an empty, spacious container around the cover, and stretch the emergency drain tube to the container while holding the tube cap (A). Maintenance A 4. Open the tube cap and let water in the Emergency drain tube (B) flow into the container. B 5.
Maintenance Cleaning Surface of the washer Use a soft cloth with a nonabrasive household detergent. Do not spray water onto the washer. Mesh filter Clean the mesh filter of the water hose once or twice a year. 1. Turn off the washer, and unplug the power cord. 2. Close the faucet. 3. Loosen and disconnect the water hose from the back of the washer. Cover the hose with a cloth to prevent water from gushing out. Maintenance 4. Use pliers to pull out the mesh filter from the inlet valve. 5.
Pump filter It is advisable to clean the pump filter 5 or 6 times a year to prevent its clogging. 1. Turn off the washer, and unplug the power cord. A 2. Drain the remaining water inside the drum. See the “Emergency drain” section. 3. Open the filter cover using a coin or key. 4. Turn the pump filter knob (A) to the left, and drain off the remaining water. 5. Clean the pump filter using soft brushes. Make sure the drain pump propeller inside the filter is unclogged. NOTE • • Maintenance 6.
Maintenance Detergent drawer A 1. While holding down the release lever (A) inside the drawer, slide open the drawer. 2. Remove the release lever and the Liquid detergent guide from the drawer. 3. Clean the drawer components in flowing water using a soft brush. 4. Clean the drawer recess using a soft brush. Maintenance 5. Reinsert the release lever and the Liquid detergent container to the drawer. 6. Slide the drawer inward to close it.
Door diaphragm 1. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer. 2. Check if there are any foreign substances on the grey Diaphragm between the lid and the drum. To check this, turn the Diaphragm out. 3. If there are any foreign substances, remove them. Maintenance 4. If you find stained areas, wipe them down using the procedure below: a) Carefully combine ¾ cup (177 mL) of liquid chlorine bleach with 1 gal. (3.8 L) of warm tap water.
Maintenance Care against an extended time of disuse Avoid leaving the washer unused for an extended time. If this is the case, drain the washer and unplug the power cord. 1. Turn the Cycle Selector to select RINSE+SPIN. 2. Empty the drum, and press Start/Pause. 3. When the cycle is complete, close the faucet and disconnect the water hose. 4. Turn off the washer, and unplug the power cord. 5. Open the door to let air circulate through the drum. Cleaning the exterior 1.
Troubleshooting Checkpoints If you encounter a problem with the washer, first check the table below and try the suggestions. Problem Does not start. Water supply is insufficient, or no water is supplied. • • • • • • • Make sure the washer is plugged in. Make sure the door is properly closed. Make sure the faucets are open. Make sure to press or tap Start/Pause to start the washer. Make sure Child Lock is not activated.
Troubleshooting Problem Action • • • Does not drain and/ or spin. • • • • • • Troubleshooting The door does not open. • • • • Excessive suds. • • • Cannot apply additional detergent. • Make sure the drain hose is straightened all the way to the drain system. If you encounter a drain restriction, call for service. Make sure the debris filter is not clogged. Close the door and press or tap Start/Pause. For your safety, the washer will not tumble or spin unless the door is closed.
Problem Action • • • • Stops. • • • • • • Fills with the wrong water temperature. • • • Load is wet at the end of a cycle. • • • • Fully open both taps. Make sure the temperature selection is correct. Make sure the hoses are connected to the correct taps. Flush water lines. Make sure the water heater is set to supply a minimum 120 °F (49 °C) hot water at the tap. Also, check the water heater capacity and recovery rate. Disconnect the hoses and clean the mesh filter. The mesh filter may be clogged.
Troubleshooting Problem Action • • Make sure the door is properly closed. Make sure all hose connections are tight. Make sure the end of the drain hose is correctly inserted and secured to the drain system. Avoid overloading. Use high efficiency (HE) detergent to prevent oversudsing. Has odours. • • • • Excessive suds collect in recesses and can cause foul odours. Run cleansing cycles to sanitize periodically. Clean the door seal (diaphragm). Dry the washer interior after a cycle has finished.
Information codes If the washer fails to operate, you may see an information code on the screen. Check the table below and try the suggestions. Code Action Water is not supplied. 4C • • • • • • • 4C2 Make sure the faucets are open. Make sure the water hoses are not clogged. Make sure the faucets are not frozen. Make sure the washer is operating with sufficient water pressure. Make sure that the cold faucet and the hot faucet are properly connected. Clean the mesh filter as it may be clogged.
Troubleshooting Code Action Spinning does not work. Ub • • • Make sure laundry is spread out evenly. Make sure the washer is on a flat, stable surface. Redistribute the load. If only one item of clothing needs washing, such as a bathrobe or pair of jeans, the final spin result might be unsatisfactory, and an “Ub” check message will be shown in the display. Check the motor for operation. 3C • • Try restarting the cycle. If the information code remains, contact a customer service center.
Specifications Fabric care chart The following symbols provide garment care direction. The clothing care labels include symbols for drying, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label directions to optimize garment life and reduce laundering problems.
Specification Iron dry or steam temperatures No steam (added to iron) High Do not iron Medium Low Dry-clean Dry-clean Warning symbols for laundering Do not dry-clean Do not wash Line dry / Hang to dry Do not wring Drip dry Do not bleach Dry flat Do not tumble dry Protecting the environment • Specification This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of it, please observe local waste disposal regulations.
Specification sheet CB A A D C B B Type Dimensions (inches (mm)) Front loading washer A. Height-overall 33.5 (850) B. Width 23.6 (600) C. Depth with door open 43.3 (1100) D. Depth 26.6 (675) 20 - 116 (137 - 800) NET weight (lb (kg)) 156 (71) Spin revolution 1400 rpm Heater rating (W) 900 Heater rating Washing 120 V 200 W Washing and heating 120 V 1150 W Spin 120 V 550 W Drain 120 V 80 W Specification Water pressure (psi (kPa)) English 57 WW22K6800AW-A2_03645A_EN.
Specification Cycle chart Use this chart to set the best cycle and options for you laundry. NOTE Setting Temp. Spin Soil Level : factory setting EH: Extra Hot EH: Extra High H: Heavy : can be selected H: Hot H: High W: Warm M: Medium C: Cold L: Low TC: Tap Cold NS: No Spin N: Normal L: Light WW22K6800A* Cycle NORMAL Temp.
Cycle Options Extra Rinse Super Speed My cycle Delay End NORMAL DEEP STEAM HEAVY DUTY SANITIZE ALLERGEN SELF CLEAN RINSE + SPIN Sound ACTIVE WEAR PERM PRESS DELICATES WOOL QUICK WASH Specification English 59 WW22K6800AW-A2_03645A_EN.
Warranty (U.S.A) SAMSUNG WASHER LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is longer.
Warranty (U.S.A) NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
Warranty (CANADA) SAMSUNG WASHER LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
Warranty (CANADA) SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is longer.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
Memo WW22K6800AW-A2_03645A_EN.
Memo WW22K6800AW-A2_03645A_EN.
Scan this with your smartphone QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT U.S.A 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) DC68-03645A-00 WW22K6800AW-A2_03645A_EN.
Lave-linge Manuel d'utilisation WW22K6800A* WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.
Table des matières Consignes de sécurité 4 Table des matières Remarques importantes sur les consignes de sécurité Importants symboles de sécurité Consignes de sécurité importantes Avertissements critiques pour l'installation Précautions d'installation Avertissements critiques pour l'utilisation Précautions d'utilisation Avertissements critiques pour le nettoyage 4 4 5 6 8 9 11 14 Installation 15 Pièces incluses Exigences d'installation Installation pas à pas 15 16 21 Avant de démarrer 27 Réglages
49 Contrôles à effectuer Codes d'information 49 53 Caractéristiques techniques 55 Tableau des symboles d’entretien des textiles Protection de l’environnement Déclaration de conformité Fiche technique Tableau des programmes 55 56 56 57 58 Table des matières Dépannage Français 3 WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Félicitations pour l’achat de votre nouveau lave-linge Samsung. Ce manuel contient de précieuses informations concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire afin de tirer pleinement profit de toutes les fonctionnalités qu'offre votre lave-linge.
Après avoir lu ce manuel, conservez-la dans un endroit sûr pour vous y référer ultérieurement. Consignes de sécurité Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil. Comme pour tout appareil électrique comportant des parties mobiles, des risques existent. Pour utiliser cet appareil en toute sécurité, familiarisez-vous avec son fonctionnement et faites preuve de prudence lorsque vous l’utilisez.
Consignes de sécurité 7. Ne jouez pas avec les commandes internes de l'appareil. Consignes de sécurité 8. Ne procédez pas à la réparation ou au remplacement des pièces de l'appareil et ne tentez pas non plus de le réparer vous-même, sauf si le manuel d'entretien ou de réparation contient des recommandations spécifiques en la matière que vous comprenez et êtes en mesure d'exécuter. 9.
Cet appareil doit être installé par un technicien qualifié ou par une entreprise spécialisée. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique, un incendie, une explosion, des problèmes avec le produit ou des blessures. L’appareil est lourd, soyez donc prudent lorsque vous le soulevez. Branchez le cordon d'alimentation dans une prise murale qui satisfait aux spécifications électriques locales. Utilisez la prise uniquement pour cet appareil, et n'utilisez pas de rallonge.
Consignes de sécurité N’installez pas cet appareil à proximité d’un appareil de chauffage ou de matériaux inflammables. Consignes de sécurité N’installez pas cet appareil dans un endroit humide, gras, poussiéreux, directement exposé à la lumière du jour ou à de l’eau (gouttes de pluie). N’installez pas cet appareil dans un endroit à basses températures. • Le gel pourrait provoquer la rupture des tuyaux. N'installez pas cet appareil dans un endroit présentant un risque de fuites de gaz.
Installez votre appareil sur un sol plat et dur qui pourra supporter son poids. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer des vibrations, déplacements et bruits anormaux ou provoquer des problèmes avec le produit. Avertissements critiques pour l'utilisation AVERTISSEMENT En cas de dégât des eaux, coupez immédiatement l’arrivée d’eau et l’alimentation électrique et contactez le service après-vente le plus proche.
Consignes de sécurité Ne touchez pas la prise d'alimentation avec des mains mouillées. Consignes de sécurité • Cela pourrait entraîner un choc électrique. N’éteignez pas l’appareil en débranchant la prise d’alimentation pendant qu’une opération est en cours. • Le fait de rebrancher la prise d'alimentation dans la prise murale peut provoquer une étincelle et entraîner un choc électrique ou un incendie.
Précautions d'utilisation ATTENTION Si le lave-linge est contaminé par des corps étrangers (ex. : détergent, saletés, déchets alimentaires etc.), débranchez-le et nettoyez-le à l'aide d'un chiffon doux humide. • Consignes de sécurité Ne laissez pas les enfants (ou les animaux) jouer sur ou à l’intérieur de votre lave-linge. La porte du lave-linge ne s’ouvre pas facilement de l’intérieur, et il existe un risque de blessure grave si un enfant est enfermé à l’intérieur.
Consignes de sécurité Ouvrez le robinet et vérifiez que le raccord du tuyau d'arrivée d'eau est fermement serré et qu'il n'y a aucune fuite d'eau avant d'utiliser l'appareil. Consignes de sécurité • Si les vis du raccord du tuyau d’arrivée d’eau sont mal serrées, cela pourrait provoquer une fuite d’eau. Le produit que vous avez acheté est prévu pour une utilisation domestique uniquement. L’utilisation à des fins professionnelles est considérée comme une utilisation non conforme du produit.
Ne touchez pas l’intérieur du tambour pendant ou juste après un séchage car il est chaud. Cela pourrait provoquer des brûlures. N'insérez pas vos mains dans le tiroir à lessive. • • Cela pourrait provoquer des blessures si votre main était coincée par le mécanisme d’insertion de lessive. Le guide de lessive liquide (modèles applicables uniquement) n'est pas utilisé pour la lessive en poudre. Enlevez le guide si vous utilisez de la lessive en poudre.
Consignes de sécurité Mettez les chaussettes et les soutien-gorge dans le filet de lavage et mettez-le avec le reste du linge. Consignes de sécurité Ne lavez pas d'articles de grande taille tels que du linge de lit dans un filet de lavage. • Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer des blessures résultant des vibrations anormales. N'utilisez pas de détergent solidifié. • S'il s'accumule dans le lave-linge, des fuites d'eau peuvent en résulter.
Installation Suivez attentivement ces conseils pour garantir une installation correcte du lave-linge, et pour éviter les accidents lors du lavage. Pièces incluses Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses dans l'emballage de l'appareil. Si vous rencontrez un problème avec le lave-linge ou les pièces, contactez un centre d'assistance clientèle Samsung local ou le magasin.
Installation Clé à ergots Caches-boulons Fixation d’embout Guide du tuyau de vidange Installation Compartiment à lessive liquide Compartiment javel Tuyaux d'eau (vendus séparément) Patins antidérapants (vendus séparément) NOTE • • Caches-boulons: les numéros attribués à chaque cache (3 à 6) varient selon le modèle du produit. L'aspect de l'appareil et des accessoires fournis peut différer selon le modèle.
• • • Arrivée d’eau Une pression d'eau correcte pour ce lavelinge se situe entre 20-116 psi (137800 kPa). Une pression inférieure à 20 psi (137 kPa) risque d'empêcher la fermeture correcte de la soupape d'admission d'eau ou de retarder le remplissage du tambour et l'extinction du lave-linge. Les robinets d’arrivée d’eau doivent se trouver à moins de 4 pieds (122 cm) de l’arrière de votre lave-linge afin que les tuyaux fournis puissent être reliés à l’appareil.
Installation Encastrement dans une niche ou installation dans un placard Espace minimum pour un fonctionnement stable : Installation Côtés 1 Pouces (25 mm) Haut 17 Pouces (432 mm) Arrière 5,9 Pouces (150 mm) Avant 2 Pouces (51 mm) Si vous installez le lave-linge dans la même pièce qu'un sèche-linge, laissez un espace libre d'au moins 72 Pouces² (465 cm²) in à l'avant de la niche ou du placard. Installé seul, votre lave-linge ne nécessite aucun dégagement.
Installation côte à côte A C D Installation A B B A E F A* 1 pouces (25 mm) D 25,8 pouces (655 mm) B 23,6 pouces (600 mm) E 3 pouces (76 mm) C 17 pouces (432 mm) F 3 pouces (76 mm) *Ce dégagement n'est pas applicables aux lave-linge autonomes. Français 19 WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.
Installation I E A B Installation F C D G H J K L A 3 pouces (76 mm) G 1 pouces (25 mm) B 48 pouces² (310 mm²) H 23,6 pouces (600 mm) C 24 pouces² (155 mm²) I 5,5 pouces (140 mm) D 3 pouces (76 mm) J 3 pouces(76mm) E 6 pouces (152 mm) K 26,6 pouces (676 mm) F 67 pouces (1702 mm) L 4,75 pouces (120 mm) AVERTISSEMENT Les lave-linge et sèche-linge de Samsung peuvent être empilés pour optimiser l'espace utilisable.
Installation pas à pas ÉTAPE 1 Choix de l'emplacement Exigences d'emplacement : • Installation • • • • Surface dure et de niveau, sans moquette ou autre revêtement de sol susceptible d’obstruer l’aération Non exposé à la lumière directe du soleil Pièce appropriée pour l'aération et le câblage La température ambiante est toujours supérieure au point de congélation (0 ˚C) Loin d'une source de chaleur ÉTAPE 2 Enlever les vis de transport Déballez l'emballage du produit et enlever tous les boulons de fixati
Installation ÉTAPE 3 Ajuster les pieds réglables 1. Mettez le lave-linge en place en le faisant glisser doucement. Une pression excessive peut endommager le pied de mise à niveau. Installation 2. Mettez le lave-linge à niveau en réglant manuellement le pied de mise à niveau. 3. Quand la mise à niveau est terminée, resserrez les boulons en utilisant la clé.
A B Pour raccorder le tuyau d’arrivée d’eau au robinet d'eau : 1. Raccordez une extrémité de chaque tuyau d'eau au robinet d'eau chaude (B) ou d'eau froide (A). Installation 2. Tournez manuellement les raccords jusqu'au bout, puis resserrez-les simplement d'un deux-tiers de tour supplémentaire à l'aide d'une clé. Ne les serrez pas trop pour éviter tout dommage aux raccords. 3. Quand c'est terminé, tirez le s tuyaux d'eau vers le haut ou vers le bas pour vérifier s'ils sont bien raccordés. 4.
Installation Installation 5. Raccordez les autres extrémités des tuyaux d’eau aux arrivées correspondantes situées à l’arrière du lave-linge tel que spécifié. Assurezvous que le tuyau d'eau chaude est raccordé à l'arrivée d'eau chaude et le tuyau d'eau froide à l'arrivée d'eau froide. 6. Répétez l'étape 2 ci-dessus pour les autres raccords. Assurez-vous que les deux tuyaux d'eau sont bien raccordés. Consultez le code d'information '4C' pour tout dépannage. 7.
ÉTAPE 5 Positionnez le tuyau d'eau L’extrémité du tuyau de vidange peut être positionnée de trois façons différentes : Sur le bord d'un lavabo A B C D * E Installation Le tuyau de vidange doit être placé à une hauteur entre 24 pouces (60 cm) et 35 pouces (90 cm) du sol. Pour que l'embout du tuyau de vidange reste courbé, utilisez le guide plastique (A) du tuyau fourni. Fixez le guide au mur en utilisant un crochet pour assurer une vidange stable.
Installation ATTENTION • * A Installation • • Raccordez le guide du tuyau de vidange (A) à maximum 6 pouces (15 cm)* de distance de l'extrémité du tuyau de vidange. Si le tuyau de vidange se prolonge au delà de l’extrémité du guide de tuyau, des moisissures ou microorganismes pourraient se diffuser à l’intérieur du lave-linge. Le tuyau de vidange peut être installé jusqu’à 96 po (245 cm) de hauteur, mais la capacité de drainage peut être réduite à cette hauteur.
Avant de démarrer Réglages initiaux Lancer un calibrage (recommandé) L'option Calibrage permet à l'appareil de calculer précisément le poids du linge. Assurez-vous que le tambour est vide avant d'activer l'option Calibrage. Avant de démarrer 1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer votre lave-linge. 2. Maintenez simultanément enfoncés les boutons Temp. (Température) et Delay End (Arrêt différé) pendant 3 secondes. 3. Appuyez sur le bouton Démarrer/ Pause pour lancer l'étalonnage.
Avant de démarrer Instructions de lavage ÉTAPE 1 Tri • Triez le linge selon ces critères : • • Avant de démarrer • • Symbole textile : séparez le coton, les fibres mélangées, les synthétiques, la soie, la laine et les rayonnes. Couleurs: séparez le blanc et les couleurs. Taille : Le mélange d'articles de tailles différentes dans le tambour améliore les résultats de lavage.
ATTENTION Utilisez uniquement une lessive HE Si le linge est déséquilibré et le code erreur «Ub» s'affiche, redistribuez la charge. Du linge mal équilibré peut réduire les performances d'essorage. ÉTAPE 5 Utilisez une lessive appropriée NOTE • • Respectez les recommandations du fabricant de la lessive ; celles-ci ont été élaborées en fonction du poids du linge, du degré de salissure et de la dureté de l’eau de votre région.
Avant de démarrer Conseils d'utilisation du tiroir à lessive Le lave-linge est équipé d'un distributeur à trois bacs : le premier bac est réservé aux produits de lavage principal, le deuxième bac à l'adoucissant et le troisième bac à l'eau de Javel liquide. Avant de démarrer A 1. Compartiment de lavage principal: Mettez de la lessive de lavage principal, de l'adoucissant, de la lessive pour le trempage, de l'eau de javel non décolorante et non chlorée et/ou des détachants. 2.
ATTENTION • • • Ne mettez pas de lessive en poudre dans le tiroir pour liquides. L'adoucissant concentré doit être dilué dans l'eau avant de le mettre. Ne mettez pas de lessive de lavage principal dans le compartiment à adoucissant. Pour utiliser de la lessive liquide ATTENTION A Ne dépassez pas la ligne max qui est indiquée dans le réservoir. Enlevez le réservoir à liquide si vous utilisez de la lessive en poudre.
Fonctionnement AVERTISSEMENT Afin de limiter les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures, consultez la section CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant d'utiliser cet appareil. Panneau de commande 02 08 01 11 09 Fonctionnement 03 04 05 06 07 10 01 Sélecteur de programme Tournez le bouton pour sélectionner un programme. 02 Affichage L'affichage montre les informations de programme actuelles et le temps restant estimé, ou un code d'information quand un problème survient. 03 Temp.
08 My Cycle (Mon cycle) Permet de programmer votre cycle préféré (température, essorage, degré de salissure, options, etc. (voir page 39) 09 Super Speed (Super Vitesse) Appuyez sur ce bouton si vous souhaitez réduire le temps de lavage, applicable aux programmes Normal (Normal),Deep steam (Vapeurs profondes),Heavy Duty (Grand rendement) ou Allergen (Allergène). La réduction de temps peut différer selon Programme/Charge/Option. 10 Démarrer/Pause Appuyez pour démarrer ou terminer une opération.
Fonctionnement Étapes simples pour démarrer 2 1 5 3 4 Fonctionnement 1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer votre lave-linge. 2. Tournez le Sélecteur de programme pour sélectionner un programme. 3. Changez les réglages du programme (Temp. (Température), Spin (Essorage), et Soil Level (Degré de salissure)) si nécessaire. 4. Sélectionnez les options souhaitées si nécessaire. 5. Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause. Pour changer le programme quand l'appareil fonctionne 1.
Présentation des cycles Programmes standard Programme Description Pour cotons, linge de lit, linge de table, sous-vêtements, serviettes ou chemises. Le temps de lavage et compteur de rinçage sont automatiquement réglés selon la charge. DEEP STEAM (VAPEURS PROFONDES) • Adapté aux vêtements très sales et aux tissus grand teint, ce programme lave à très haute température et utilise la vapeur pour une plus grande efficacité. (Voir page 40).
Fonctionnement Programme Description • Utilisez ce programme pour laver les vêtements de sport tels que survêtements, pantalons de sport en jersey, chemises/hauts et autres vêtements de sport. Ce programme permet d'éliminer la saleté du linge délicat de manière efficace avec un lavage adapté. • Pour les tissus synthétiques, infroissables et le linge peu à moyennement sale. • Pour tissus extra-fins, soutiens-gorge, lingerie (soie), et autres tissus lavables uniquement à la main.
Options Option Extra Rinse (Rinçage Extra) My Cycle (Mon Cycle) Description Ajoutez un programme de rinçage supplémentaire à la fin du programme afin de mieux éliminer les additifs. • Permet de programmer votre cycle préféré (température, essorage, degré de salissure, options, etc.). • Appuyez sur ce bouton si vous devez diminuer le temps de lavage, applicable pour le programme NORMAL (NORMAL),DEEP STEAM (VAPEURS PROFONDES),HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT) ou ALLERGEN (ALLERGÈNE).
Fonctionnement Fonctions spéciales Ajout de vêtements Il est possible d'ajouter ou de retirer du linge après le démarrage du lavage tant que le voyant « » est allumé. Une pression sur le bouton DÉMARRER/PAUSE permet de déverrouiller le hublot, sauf si l'eau est trop chaude ou si l'appareil contient trop d'eau. Si vous ne parvenez pas à déverrouiller le hublot et souhaitez poursuivre le cycle de lavage, fermez le hublot et appuyez sur le bouton DÉMARRER/PAUSE.
• • Si le hublot est ouvert alors que la minute est écoulée, une alarme retentit pendant 2 minutes maximum. Si le hublot est fermé avant que ne soit écoulé ce temps, il est verrouillé et la fonction Sécurité enfant est réactivée. Si vous fermez le hublot après 2 minutes, celui-ci n'est pas automatiquement verrouillé et une alarme retentit.
Fonctionnement 4. Maintenez appuyé My Cycle (Mon Cycle) pendant 3 secondes pour enregistrer vos réglages. Les indicateurs applicables clignotent pendant 3 secondes. Une fois que vous avez enregistré le programme, vous pouvez l'utiliser en appuyant sur My Cycle (Mon Cycle). NOTE Si vous appuyez et relâchez le bouton My Cycle (Mon Cycle) avant les 3 secondes, le programme et les options précédemment enregistrés s'affichent. Son Couper ou remettre le son.
Maintenance Gardez votre lave-linge propre pour éviter que les performances ne se détériorent et pour préserver le cycle de vie. Self Clean (Autonettoyage) Exécutez ce programme régulièrement pour nettoyer le tambour, et pour enlever les bactéries de celui-ci. 1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer votre lave-linge. 2. Appuyez sur le bouton Self Clean (Autonettoyage). 3. Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause.
Maintenance Smart Care (Entretien intelligent) Pour activer cette fonction, vous devez d'abord télécharger l'application Samsung Smart Washer dans le Play Store ou l' Apple Store, et l'installer sur un dispositif mobile disposant d'une fonction caméra.
Vidange d’urgence Dans le cas d'une panne de courant, vidangez l'eau du tambour avant d'enlever le linge. 1. Coupez l'alimentation et débranchez le lave-linge de la prise électrique. 2. Appuyez doucement sur la zone supérieure du capot du filtre pour ouvrir. A Maintenance 3. Placez un réservoir vide et assez grand autour du couvercle, et étirer le tube de vidange d'urgence autour du couvercle jusqu'au réservoir tout en tenant le capuchon du tube (A). 4.
Maintenance Nettoyage Surface du lave-linge Utilisez un chiffon doux avec un détergent ménager non-abrasif. Ne versez pas d’eau sur le lave-linge. Filtre fin Nettoyez le filtre fin du tuyau d'arrivée d'eau une ou deux fois par an. 1. Coupez le lave-linge et débranchez le cordon d'alimentation. 2. Fermez le robinet d'eau. 3. Dévissez et débranchez le tuyau d'arrivée d'eau situé à l’arrière du lavelinge. Couvrez le tuyau avec un chiffon pour éviter que l'eau ne se répande. Maintenance 4.
Filtre de la pompe Il est conseillé de nettoyer le filtre de la pompe 5 ou 6 fois par an pour éviter qu'il ne se bouche. 1. Coupez le lave-linge et débranchez le cordon d'alimentation. A 2. Vidangez l'eau restante dans le tambour. Consultez la section « Vidange d’urgence ». 3. Ouvrez le capot du filtre en utilisant une pièce de monnaie ou une clé. 4. Tournez le bouton du filtre de la pompe (A) vers la gauche, et vidangez l'eau restante. 6.
Maintenance Tiroir à lessive A 1. Tout en abaissant la manette d'ouverture (A) à l'intérieur du tiroir, faites glissez le tiroir. 2. Enlevez le levier de desserrage et le compartiment pour lessive liquide du tiroir. 3. Nettoyez les composants du tiroir dans de l'eau en utilisant une brosse douce. 4. Nettoyez le recoin du tiroir en utilisant une brosse douce. Maintenance 5. Réinsérez la manette d'ouverture et le Conteneur à lessive liquide dans le tiroir. 6.
Diaphragme du hublot 1. Ouvrez le hublot et retirez tous les vêtements ou articles du tambour. 2. Vérifiez qu'il n'y ait pas de substances étrangères sur les diaphragmes entre le couvercle et le tambour. Pour vérifier ceci, coupez le Diaphragme . 3. Si des substances étrangères sont présentes, retirez-les. Maintenance 4.
Maintenance NOTE Si le lave-linge ne fonctionne toujours pas normalement, répétez les étapes ci-dessus jusqu'à ce qu'il fonctionne normalement. Faites attention à une inutilisation prolongée Évitez de laisser le lave-linge inutilisé pendant une durée prolongée. Si c'est le cas, vidangez le lave-linge et débranchez le cordon d'alimentation. 1. Tournez le Sélecteur de programme pour sélectionner un programme RINSE+SPIN (RINÇAGE+ESSORAGE). 2. Videz le tambour et appuyez sur le bouton Démarrer/Pause. 3.
Dépannage Contrôles à effectuer Si vous rencontrez un problème avec le lave-linge, consultez d'abord le tableau cidessous et essayez les actions suggérées. Problème Action • • • • Ne démarre pas. • • • L'alimentation d'eau est insuffisante, ou il n'y a pas d'alimentation d'eau. • • • • • Après un programme, de la lessive reste dans le tiroir à détergent. • • • • • • • Vibrations ou bruits excessifs. • • • • Ouvrez complètement le robinet d'eau. Assurez-vous que la porte est bien fermée.
Dépannage Problème Action • • • Ne vidange pas et/ ou n'essore pas. • • • • • • Dépannage La porte ne s'ouvre pas. • • • • • Trop de mousse. • • Impossible de mettre • de mettre plus de lessive. S'assurer que le tuyau de vidange est redressé sur tout le système de vidange. Si vous trouvez un blocage dans la vidange, appelez le centre de service. Assurez-vous que le filtre à impuretés n’est pas bouché. Fermez la porte, puis appuyez ou tapez sur Démarrer/ Pause.
Problème Action • • • • Le lave-linge s'arrête. • • • • Se remplit avec la mauvaise température d'eau. • • • Ouvrez complètement les deux robinets. Assurez-vous que la sélection de température est correcte. Assurez-vous que les tuyaux sont raccordés aux bons robinets. Vidangez les conduites d'eau. Assurez-vous que le chauffe-eau est réglé de manière à fournir de l'eau chaude à 120 °F (49 °C) au robinet. De même, vérifiez la capacité du chauffe-eau et du taux de récupération.
Dépannage Problème Action • • La charge est humide à la fin d'un programme. • • • • Fuites d'eau. • • • • Dépannage • Odeurs. • • Aucune bulle apparente (Modèles Bubbleshot uniquement). • • Utilisez la vitesse d'essorage Élevée ou Très élevée. Utilisez de la lessive à haute efficacité (HE) pour réduire la quantité excessive de mousse. La charge est trop petite. De petites charges (un ou deux articles) peuvent provoquer un déséquilibre et ne pas essorer complètement.
Codes d'information En cas de dysfonctionnement de votre lave-linge, un code d'information peut apparaître sur l’écran. Vérifiez le tableau ci-dessous et essayez les suggestions. Code Action 4C L'eau n'arrive pas. • Assurez-vous que les robinets d'eau sont ouverts. • Assurez-vous que les tuyaux de vidange ne sont pas obstrués. • Assurez-vous que les robinets d'eau ne sont pas gelés. • Assurez-vous que le lave-linge fonctionne avec une pression d'eau suffisante.
Dépannage Code Action L'essorage ne fonctionne pas. • • Ub • Assurez-vous que le linge est réparti de manière uniforme. Assurez-vous que le lave-linge se trouve sur une surface plate et stable. Rééquilibrez la charge. Si seul un vêtement nécessite un lavage, tel qu'une robe de chambre ou un jean, l'essorage final peut ne pas être satisfaisant, et un message de contrôle « Ub » s'affichera à l'écran. Vérifiez le fonctionnement du moteur. 3C • • Essayez de redémarrer le programme.
Caractéristiques techniques Tableau des symboles d’entretien des textiles Les symboles suivants fournissent des conseils d'entretien des vêtements. Les étiquettes d'entretien des vêtements incluent des symboles relatifs au séchage, au blanchiment, au séchage et repassage ou au nettoyage à sec, le cas échéant. L’utilisation de ces symboles garantit la cohérence des informations entre les fabricants de vêtements (articles domestiques ou importés).
Caractéristiques techniques Températures de repassage facile ou vapeur Pas de vapeur (ajoutée au fer à repasser) Élevée Moyenne Basse Repassage interdit Nettoyage à sec Nettoyage à sec Symboles d'avertissement pour le lavage Pas de nettoyage à sec Ne pas laver Séchage sur corde/en suspension Ne pas tordre Séchage sans essorage Chlorage interdit Séchage à plat Séchage en machine interdit Protection de l’environnement • Caractéristiques techniques Cet appareil a été fabriqué à partir de matéri
Fiche technique CB A A D C B B Type Dimensions (Pouces (mm)) Lave-linge à chargement frontal A. Hauteur totale 33,5 (850) B. Largeur 23,6 (600) C. Profondeur avec hublot ouvert 43,3 (1100) D.
Caractéristiques techniques Tableau des programmes Utilisez ce tableau afin de définir les programmes et options les mieux adaptés à votre linge. NOTE Réglage Temp.
Options Programme Extra Rinse (Rinçage Extra) Super Speed (Super Vitesse) My Cycle (Mon Cycle) Delay End (Arrêt Différé) Sound (Son) NORMAL (NORMAL) DEEP STEAM (VAPEURS PROFONDES) HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT) SANITIZE (STÉRILISATION) ALLERGEN (ALLERGÈNE) SELF CLEAN (AUTONETTOYAGE) RINSE+SPIN (RINÇAGE + ESSORAGE) ACTIVE WEAR (VÊTEMENTS QUOTIDIENS) PERM PRESS (REPASSAGE FACILE) DELICATES (DÉLICATS)
Garantie (États-Unis) LAVE-LINGE SAMSUNG GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le remboursement du produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement ou au reconditionnement des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la limite de la période de garantie mentionnée précédemment. Toutes les pièces et tous les produits remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être retournés à SAMSUNG.
Garantie (États-Unis) AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE MORALE, NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-ÀVIS DE SAMSUNG.
Garantie (CANADA) LAVE-LINGE SAMSUNG GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
Garantie (CANADA) La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le remboursement du produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement ou au reconditionnement des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la limite de la période de garantie mentionnée précédemment. Toutes les pièces et tous les produits remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être retournés à SAMSUNG.
AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE MORALE, NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-ÀVIS DE SAMSUNG.
Mémo WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.
Mémo WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.
Scan this with your smartphone DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ? PAYS APPELEZ LE OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE U.S.A 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) DC68-03645A-00 WW22K6800AW-A2_03645A_CFR.
Lavadora Manual del usuario WW22K6800A* WW22K6800AW-A2_03645A_MES.
Contenido Información sobre seguridad 4 Contenido Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad Símbolos de seguridad importantes Precauciones de seguridad importantes Advertencias fundamentales para la instalación Precauciones para la instalación Advertencias fundamentales para el uso Precauciones de uso Advertencias fundamentales para la limpieza 4 4 5 6 8 9 11 14 Instalación 15 Componentes Requisitos de instalación Instalación paso a paso 15 16 21 Antes de comenzar 27 Configuració
49 Verificaciones Códigos de información 49 53 Especificaciones 55 Tabla de indicaciones sobre telas Protección del medio ambiente Declaración de conformidad Hoja de especificaciones Tabla de ciclos 55 56 56 57 58 Contenido Solución de problemas Español 3 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.
Información sobre seguridad Información sobre seguridad Felicitaciones por la compra de la nueva lavadora Samsung. Este manual contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de aprovechar al máximo los múltiples beneficios y funciones de la lavadora.
Al igual que con cualquier equipo que usa electricidad y contiene piezas movibles, existen riesgos potenciales. Para usar este electrodoméstico en forma segura, familiarícese con su funcionamiento y manéjelo con cuidado cuando lo use.
Información sobre seguridad Información sobre seguridad 8. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del electrodoméstico salvo que esté recomendado específicamente en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparación para el usuario publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo. 9. No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas al agua del lavado.
• Si no lo hace, puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión, problemas con el producto o lesiones. El electrodoméstico es pesado y deberá tener cuidado al levantarlo. Enchufe el cable de alimentación en una toma de pared que cumpla con las especificaciones eléctricas locales. Use la toma solo para este aparato, y no use un cable de extensión.
Información sobre seguridad Información sobre seguridad • Nunca enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que no esté conectado a tierra correctamente y asegúrese de que guarde conformidad con los códigos locales y nacionales. No instale este electrodoméstico cerca de un calefactor o materiales inflamables. No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, grasiento o cubierto de polvo, ni lo exponga a la luz directa del sol o al agua (gotas de lluvia).
• De lo contrario se pueden producir vibraciones, movimientos o ruidos anormales o problemas con el producto. Advertencias fundamentales para el uso ADVERTENCIA Si se inunda el aparato, cierre el agua y la alimentación eléctrica inmediatamente y póngase en contacto con el centro de servicio más cercano. • • Información sobre seguridad Instale el electrodoméstico sobre una superficie sólida y nivelada que pueda soportar su peso. No toque el enchufe con las manos mojadas.
Información sobre seguridad Información sobre seguridad • Forzar la apertura de la puerta puede provocar daños en el producto o lesiones personales. No introduzca la mano por debajo de la lavadora mientras esté funcionando. • Esto puede provocar lesiones personales. No toque el enchufe con las manos mojadas. • Puede causar lesiones personales. No apague el electrodoméstico desenchufándolo mientras esté en funcionamiento.
• Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. No permita que los niños (ni las mascotas) jueguen sobre la lavadora o dentro de ella. La puerta de la lavadora no se abre con facilidad desde el interior, y los niños podrían lastimarse gravemente si quedaran atrapados dentro de la misma.
Información sobre seguridad Información sobre seguridad Compruebe que en el cierre de goma y en la puerta de cristal no haya sustancias extrañas (por ejemplo, residuos, hilos, cabellos, etc.). • Si hay alguna sustancia extraña en la puerta, o la puerta no está bien cerrada, se pueden producir fugas de agua. Antes de utilizar el producto, abra la llave del agua y compruebe si el conector de la manguera de suministro del agua está firmemente asegurado y que no haya fugas de agua.
No lave alfombras ni felpudos con forro de goma. El forro de goma se puede desprender y adherirse al tambor, lo que puede resultar en un funcionamiento anómalo, por ejemplo un fallo en el desagüe. No haga funcionar la lavadora sin la cubeta para detergente. • Se podría producir una descarga eléctrica o lesiones personales por una fuga de agua. No toque el interior del tambor durante el secado, o nada más finalizar éste, ya que está caliente. • Se podría quemar.
Información sobre seguridad Información sobre seguridad No utilice el agua de los dispositivos de enfriamiento/calentamiento del agua. • Podría tener problemas con la lavadora. No utilice jabón natural para lavado a mano en la lavadora. • Si se endurece y se acumula en el interior de la lavadora, puede causar problemas en el producto, tales como decoloración, óxido y malos olores. Introduzca los calcetines y los sujetadores en una bolsa de malla y lávelos con el resto de la colada.
Instalación Siga estas instrucciones cuidadosamente para asegurar la instalación apropiada de la lavadora y prevenir accidentes al usarla. Componentes Asegúrese de que todos los componentes estén incluidos en el paquete. Si tiene un problema con la lavadora o las partes, comuníquese con un centro de atención al cliente de Samsung o el vendedor.
Instalación Llave mixta Tapas de pernos Fijador del tapón Guía de la manguera Instalación Contenedor para detergente líquido Cajón del blanqueador Mangueras de agua (se venden aparte) Almohadillas antideslizantes (se venden aparte) NOTA • • Tapas de pernos: La cantidad provista (3 a 6) de tapas de pernos depende del modelo. La apariencia de la máquina y los accesorios provistos pueden diferir con el modelo.
• • • Suministro de agua La presión de agua adecuada para esta lavadora es entre 20-116 psi (137800 kPa). Una presión de agua inferior a 20 psi (137 kPa) puede ocasionar que la válvula de agua no se cierre completamente. O, puede llevar más tiempo llenar el tambor, causando el apagado de la lavadora. Los grifos de agua deben estar a no más de 4 pies (122 cm) de la parte trasera de la lavadora para que las mangueras de entrada provistas lleguen a la lavadora.
Instalación Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco Espacio mínimo para un funcionamiento estable: Laterales 1 pulg. (25 mm) Arriba 17 pulg. (432 mm) Posterior 5.9 pulg. (150 mm) Frente 2 pulg. (51 mm) Instalación Si se instalan una lavadora y una secadora en el mismo lugar, el frente del gabinete o hueco debe tener una abertura de al menos 72 pulgadas² (465 cm²) in sin obstrucciones. La lavadora sola no requiere una abertura de aire específica.
Instalación lado a lado A C D Instalación A B B A E F A* 1 pulg. (25 mm) D 25.8 pulg. (655 mm) B 23.6 pulg. (600 mm) E 3 pulg. (76 mm) C 17 pulg. (432 mm) F 3 pulg. (76 mm) *Este espacio no es aplicable a lavadoras independientes. Español 19 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.
Instalación I E A B Instalación F C D G H J K L A 3 pulg. (76 mm) G 1 pulg. (25 mm) B 48 pulg.² (310 mm²) H 23.6 pulg. (600 mm) C 24 pulg.² (155 mm²) I 5.5 pulg. (140 mm) D 3 pulg. (76 mm) J 3 pulg. (76mm) E 6 pulg. (152 mm) K 26.6 pulg. (676 mm) F 67 pulg. (1702 mm) L 4.75 pulg. (120 mm) ADVERTENCIA Las lavadoras y las secadoras Samsung pueden apilarse para maximizar el espacio aprovechable. Hay que retirar las patas de la secadora para apilar la lavadora y la secadora.
Instalación paso a paso PASO 1 Seleccionar una ubicación Requisitos de la ubicación: • Instalación • • • • Una superficie sólida y nivelada sin alfombras ni revestimientos para pisos que puedan obstruir la ventilación Lejos de la luz directa del sol Espacio adecuado para ventilación y cableado La temperatura ambiente siempre debe ser superior al punto de congelamiento (0 ˚C) Alejada de una fuente de calor PASO 2 Retirar los tornillos de transporte Desembale el paquete del producto y quite todos los torn
Instalación PASO 3 Ajustar las patas niveladoras 1. Deslice suavemente la lavadora hasta dejarla en su lugar. La fuerza excesiva puede dañar las patas niveladoras. Instalación 2. Nivele la lavadora haciendo girar las patas niveladoras hacia adentro o hacia fuera en forma manual, según sea necesario. 3. Una vez que la lavadora se encuentre nivelada, ajuste las tuercas usando la llave suministrada con la lavadora.
Para conectar la manguera a la canilla: A B 1. Conecte un extremo de cada manguera de suministro de agua a las llaves del agua caliente (B) o fría (A). 3. Al terminar, levante o baje las mangueras para verificar si están conectadas en forma apropiada. Instalación 2. Gire los accesorios en forma manual hasta el final y luego ajústelos con dos tercios de giro con una llave. No los ajuste en exceso para evitar dañar los accesorios. 4.
Instalación Instalación 5. Conecte los otros extremos de las mangueras a las entradas correspondientes en la parte posterior de la máquina según lo especificado. Asegúrese de que la manguera esté conectada a la entrada caliente, y la manguera de agua fría a la entrada de agua fría. 6. Repita el paso 2 anterior con los otros accesorios. Compruebe que las mangueras de agua estén conectadas apropiadamente. Vea el código de información "4C" para la resolución de problemas. 7.
PASO 5 Conecte la manguera de desagüe La manguera de desagüe puede colocarse en tres posiciones: Sobre el borde de un lavamanos A Instalación La manguera de desagüe debe colocarse a una altura de entre 24 Pulgadas (60 cm) y 35 Pulgadas (90 cm) del suelo. Para mantener doblado el caño de la manguera de desagüe, utilice la guía de plástico para la manguera (A) que se suministra. Fije la guía a la pared utilizando un gancho para garantizar un desagüe estable.
Instalación PRECAUCIÓN • * A Instalación • • Conecte la guía de la manguera (A) dentro de las 6 pulg. (15 cm)* desde el extremo de la manguera de drenaje. Si la manguera de drenaje se extiende más allá del final de la guía de la manguera de desagüe, los hongos o microorganismos podrían extenderse hacia el interior de la lavadora. La manguera de drenaje se puede instalar hasta una altura de 245 cm (96 pulg), pero la capacidad de drenaje puede reducirse a la altura máxima.
Antes de comenzar Configuración inicial Ejecutar calibración (recomendado) Calibración asegura la detección del peso exacto por parte de la lavadora. Asegúrese de que el tambor esté vacío antes de ejecutar Calibración. Antes de comenzar 1. Presione Encender/Apagar para poner en funcionamiento la lavadora. 2. Mantenga presionados simultáneamente Temp. (Temperatura) y Delay end (Termino Retardado) durante 3 segundos. 3. Presione Inicio/Pausa para activar el modo de calibración.
Antes de comenzar Pautas de lavado PASO 1 Clasificar • Clasifique la ropa para lavar según estos criterios: • Antes de comenzar • • • Etiqueta de indicaciones: Clasifique la ropa en algodón, fibras mixtas, sintética, seda, lana y rayón. Color: Separe la ropa blanca de la ropa de color. Tamaño: Mezclar prendas de diferente tamaño en el tambor mejora el desempeño del lavado.
PRECAUCIÓN Si la ropa para lavar está desbalanceada y se muestra el código de error “Ub”, vuelva a distribuir la carga. La ropa para lavar desbalanceada puede reducir la eficiencia del centrifugado. Utilice solo detergentes de alta eficacia (HE) PASO 5 Uso del tipo de detergente apropiado NOTA • • Siga las recomendaciones del fabricante del detergente en función del peso de la ropa, el grado de suciedad y la dureza del agua en su zona.
Antes de comenzar Indicaciones sobre el cajón del detergente La lavadora tiene un dispensador de tres compartimientos: el primer compartimiento para el detergente, el segundo para suavizantes de telas y el tercero para blanqueador líquido con cloro. Antes de comenzar A 1. Compartimento del detergente del lavado principal: Aplique detergente, suavizante, detergente de prelavado, blanqueador que protege los colores, sin cloro o quitamanchas. 2. Compartimento del suavizante: Aplicar el suavizante de telas.
PRECAUCIÓN • • • No coloque detergente en polvo en el recipiente de líquido. El suavizante de telas se debe diluir con agua antes de aplicarse. No coloque detergente para el lavado principal en el compartimento del suavizante. Para usar detergente líquido PRECAUCIÓN No sobrepase la línea máxima que está marcada en el recipiente. Retire el contenedor para líquido si utiliza detergente en polvo.
Operaciones ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES antes de poner en funcionamiento el electrodoméstico. Panel de control 02 08 01 11 09 Operaciones 03 04 05 06 07 10 01 Selector de ciclos Gire el dial para seleccionar un programa. 02 Pantalla La pantalla muestra información sobre el programa actual y el tiempo estimado que queda o un código de información cuando ocurre un problema. 03 Temp.
05 Soil Level (Nivel de Suciedad) Presione el botón para seleccionar el nivel de suciedad y el tiempo de lavado. • Heavy (Pesado): Para prendas muy sucias. • • Normal (Normal): Para prendas moderadamente sucias. Esta opción es la mejor para la mayoría de las cargas. • • Light (Ligero): Para prendas ligeramente sucias. Operaciones 04 Spin (Centrifugar) Pulse para cambiar la velocidad de centrifugado del programa actual. • Extra High (Muy Rápido): Extrae más agua de las cargas durante el centrifugado.
Operaciones Sencillos pasos para comenzar 2 1 5 3 4 1. Presione Encender/Apagar para poner en funcionamiento la lavadora. Operaciones 2. Gire el selector de ciclos para seleccionar el ciclo deseado. 3. Cambie las configuraciones de ciclos (Temp. (Temperatura), Spin (Centrifugar) y Soil Level (Nivel de Suciedad)) según sea necesario. 4. Seleccione las opciones deseadas según se necesite. 5. Presione Inicio/Pausa. Para cambiar el ciclo durante el funcionamiento 1.
Descripción del ciclo Programas estándar Ciclo Descripción Para algodón, ropa de cama y de mesa, ropa interior, toallas o camisas. El tiempo de lavado y el número de enjuagues se ajustan automáticamente en función de la carga. DEEP STEAM (VAPORIZACIÓN PROFUNDA) • Para prendas muy sucias y que no destiñen, este ciclo ofrece una alta temperatura de lavado y vapor y resulta eficaz para eliminar manchas. (Consulte la página 40 ).
Operaciones Ciclo PERM PRESS (PLANCHADO PERMANENTE) DELICATES (DELICADOS) Operaciones WOOL (LANA) QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO) Descripción • Para telas sintéticas que no necesitan planchado y prendas de ligera a moderamente sucias. • Para telas finas, sujetadores, lencería, prendas de seda y otras telas que deben ser lavadas a mano únicamente. Para obtener mejores resultados, use detergente líquido. • Para lanas que se puedan lavar en lavadora. Las cargas deben tener un peso inferior a las 8 lb.
Delay End (Termino Retardado) Puede hacer que la lavadora inicie automáticamente el proceso completo en otro momento, eligiendo un tiempo de retardo entre 1 y 24 horas (en incrementos de 1 hora). La hora que aparece en la pantalla indica el momento en el cual finalizará el proceso completo. 1. Seleccione un programa. Después, cambie los ajustes del programa si es necesario. 2. Pulse el botón Delay End (Termino Retardado) repetidas veces hasta establecer una hora de finalización deseada. 3.
Operaciones Características especiales Más prendas Puede agregar o retirar prendas para lavar incluso después de que haya comenzado el lavado, siempre y cuando esté encendida la luz de “ ” . Al presionar el botón INICIO/ PAUSA se destraba la puerta, salvo que el agua esté demasiado caliente o que no haya mucha agua en la lavadora. Si puede destrabar la puerta y desea continuar el ciclo de lavado, cierre la puerta y presione el botón INICIO/PAUSA.
• • • Si el modo de Seguro para Niños está en pausa temporalmente, el bloqueo de la puerta se libera durante 1 minuto para comodidad del usuario. Durante este tiempo, la lámpara de “Seguro para niños ” parpadea. Si se abre la puerta transcurrido el minuto, suena una alarma durante 2 minutos. Si se cierra la puerta antes de transcurrir los 2 minutos, ésta se bloquea y la función Seguro para Niños se reactiva.
Operaciones 4. Presione y sostenga My Cycle (Mi Ciclo) durante 3 segundos para guardar sus configuraciones. Los indicadores que corresponden parpadean durante 3 segundos. Una vez que guarda el ciclo, para usarlo presione My Cycle (Mi Ciclo). NOTA Si presiona el botón My Cycle (Mi Ciclo) y lo suelta dentro de 3 segundos, aparecerán las opciones y el ciclo guardados anteriormente. Sound (Sonido) Silencie el sonido o actívelo. • Para silenciar el sonido o activarlo, mantenga presionado el botón Temp.
Mantenimiento Mantenga la secadora limpia para impedir el deterioro del desempeño y para preservar su vida útil. Self Clean (Autolimpieza) Ejecute este programa regularmente para limpiar el tambor y eliminar las bacterias que haya en él. 1. Presione Encender/Apagar para poner en funcionamiento la lavadora. 2. Presione Self Clean (Autolimpieza). 3. Presione Inicio/Pausa. NOTA En Self Clean (Autolimpieza), la temperatura del agua está establecida en Extra Hot (Muy Caliente) y no se puede modificar.
Mantenimiento Smart Care (Cuidado Inteligente) Para activar esta función, primero debe descargar Samsung Smart Washer en Play Store o Apple Store e instalarlo en un dispositivo móvil con cámara. La función Smart Care (Cuidado Inteligente) se ha optimizado para: series Galaxy e iPhone (no es compatible con algunos modelos) La lavadora hace correr el auto diagnóstico en segundo plano y muestra un código de información si se halla un error. Si este es el caso, siga estos pasos: 1.
Desagüe de emergencia En caso de interrupción del suministro eléctrico, vacíe el agua del tambor antes de sacar la ropa. 1. Apague y desconecte la lavadora de la toma eléctrica. 2. Presione con suavidad el área superior de la cubierta del filtro para abrirla. A Mantenimiento 3. Coloque un recipiente vacío, espacioso sobre la cubierta y estire el tubo de drenaje de emergencia hacia el recipiente mientras sostiene la tapa del tubo (A). 4.
Mantenimiento Limpieza Superficie de la lavadora Utilice un paño suave con un detergente doméstico no abrasivo. No rocíe agua sobre la lavadora. Filtro de malla Limpie el filtro de malla de la manguera de suministro de agua una o dos veces al año. 1. Apague la lavadora y desenchufe el cable de alimentación. 2. Cierre el grifo del agua. 3. Afloje la manguera de suministro de agua y desconéctela de la parte posterior de la lavadora. Cubra la manguera con un paño para evitar que salga el agua.
Filtro de la bomba Es aconsejable limpiar el filtro de la bomba 5 o 6 veces al año para evitar que se obstruya. 1. Apague la lavadora y desenchufe el cable de alimentación. A 2. Desagote el agua que resta dentro del tambor. Consulte la sección “Desagüe de emergencia”. 3. Abra la cubierta del filtro utilizando una moneda o una llave. 4. Gire la perilla del filtro de la bomba (A) hacia la izquierda y vacíe el agua restante. 5. Limpie el filtro de la bomba con cepillos suaves.
Mantenimiento Cajón para detergente A 1. Mientras presiona la palanca de desbloqueo (A) del interior de la cubeta, deslice la cubeta para abrirla. 2. Retire la palanca de desbloqueo y el contenedor para detergente líquido de la cubeta. 3. Limpie las piezas de la cubeta utilizando agua corriente y un cepillo suave. 4. Limpie el hueco de la cubeta con un cepillo suave. Mantenimiento 5. Vuelva a introducir en la cubeta la palanca de desbloqueo y el contenedor para detergente líquido. 6.
Diafragma de puerta 1. Abra la puerta de la lavadora y saque la ropa o cualquier otro objeto. 2. Verifique si hay alguna sustancia extraña en los diafragmas grises entre la tapa y el tambor. Para verificar esto, dé la vuelta al diafragma . 3. Si hay sustancias extrañas, retírelas. Mantenimiento 4. Si encuentra zonas sucias, límpielas utilizando el siguiente procedimiento: a) Mezcle una solución diluida de ¾ de taza (177 mL) de blanqueador líquido con cloro y 1 gal. (3.8 L) de agua corriente caliente.
Mantenimiento Mantenimiento de cara a un periodo prolongado sin utilizar la lavadora Evite dejar la lavadora sin utilizar durante un tiempo prolongado. Si este es el caso, vacíe la lavadora y desenchufe el cable de alimentación. 1. Gire el selector de programas para seleccionar RINSE+SPIN (ENJUAGAR+CENTRIFUGAR). 2. Vacíe el tambor y pulse el botón Inicio/Pausa. 3. Cuando se haya completado el programa, cierre el grifo del agua y desconecte la manguera de suministro de agua. 4.
Solución de problemas Verificaciones Si tiene algún problema con la lavadora, primero consulte la tabla siguiente y pruebe las sugerencias. Problema Acción • • • • No se enciende. • • • • • • • • • Después de un ciclo, queda detergente en el cajón del detergente. • • • • • Vibraciones excesivas o hace ruidos. • • • • • • Abra completamente el grifo del agua. Asegúrese de que la puerta esté adecuadamente cerrada. Compruebe que la manguera de la fuente de agua no esté congelada.
Solución de problemas Problema Acción • • • No drena o centrifuga. • • • Solución de problemas • • • No abre la puerta. • • • • Espuma en exceso. • • • No se puede aplicar detergente adicional. • Asegúrese de que la manguera de drenaje esté derecha todo el camino al sistema de desagote. Si encuentra una restricción al drenaje, llame a reparaciones. Compruebe que el filtro de residuos no esté obstruido. Cierre la puerta y presione o toque Inicio/Pausa.
Problema Acción • • • • Se detiene. • • • • Se llena con la temperatura de agua equivocada. • • • Abra completamente ambos grifos. Asegúrese de que la selección de temperatura sea la correcta. Asegúrese de que las mangueras estén conectadas a los grifos correctos. Purgue las cañerías. Asegúrese de que el calentador de agua esté configurado para suministrar agua caliente a un mínimo de 120 °F (49 °C) en el grifo. También, compruebe la capacidad del calentador de agua y tasa de recuperación.
Solución de problemas Problema Acción • • La carga está húmeda al final del ciclo. • • • • Pierde agua. • • • Solución de problemas • • Tiene olores. • • No se ven burbujas (Solo modelos Bubbleshot). • • Use la velocidad de centrifugado High (Alto) o Extra High (Muy Rápido). Use detergente de alta eficacia (HE) para reducir el exceso de espuma. La carga es demasiado pequeña. Las cargas muy pequeñas (una o dos prendas) se pueden desequilibrar y no centrifugarse completamente.
Códigos de información Si la lavadora no funciona, puede que vea un código de información en la pantalla. Consulte la siguiente tabla y pruebe las sugerencias. Código Acción 4C No hay suministro de agua. • Asegúrese de que las canillas estén abiertas. • Compruebe que las mangueras de agua no estén obstruidas. • Asegúrese de que las canillas estén congeladas. • Asegúrese de que la lavadora funcione con suficiente presión de agua. • Asegúrese de que la canilla de agua fría esté conectada apropiadamente.
Solución de problemas Código Acción El centrifugado no funciona. • • Ub • Asegúrese de que la ropa esté distribuida en forma pareja. Asegúrese de que la lavadora esté en una superficie plana, estable. Redistribuya la carga. Si solo se necesita lavar un elemento como por ejemplo una bata o un par de jeans, el centrifugado final puede no ser satisfactorio, y aparecerá un mensaje de revisión “Ub” en la pantalla. Revise el funcionamiento del motor. 3C • • Pruebe reiniciar el ciclo.
Especificaciones Tabla de indicaciones sobre telas Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la prenda incluye símbolos para secado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza en seco cuando son necesarios. El uso de símbolos garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de artículos nacionales e importados. Siga las indicaciones de la etiqueta para optimizar la vida útil de la prenda y reducir los problemas del lavado.
Especificacione Temperaturas de secado con plancha o vapor No secar en secadora Alta Sin vapor (agregado a la plancha) Media No planchar Baja Limpiar en seco Símbolos de advertencia para el lavado Limpiar en seco No limpiar en seco No lavar Secar colgado/tender No retorcer Colgar para que escurra No usar blanqueador Secar en posición horizontal Protección del medio ambiente • Especificacione Este electrodoméstico se fabrica con materiales reciclables.
Hoja de especificaciones CB A A D C B B Tipo Dimensiones (Pulgadas (mm)) Lavadora de carga frontal A. Altura-General 33.5 (850) B. Ancho 23.6 (600) C. Profundidad con la puerta abierta 43.3 (1100) D. Profundidad 26.
Especificacione Tabla de ciclos Use esta tabla para configurar el mejor ciclo y las opciones para su lavadora. NOTA Configuración Temp.
Opciones Ciclo NORMAL (NORMAL) DEEP STEAM (VAPORIZACIÓN PROFUNDA) HEAVY DUTY (CARGA PESADA) SANITIZE (ESTERILIZAR) ALLERGEN (ALERGENICO) SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA) RINSE+SPIN (ENJUAGAR + CENTRIFUGAR) ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA) PERM PRESS (PLANCHADO PERMANENTE) DELICATES (DELICADOS) Extra Rinse (Extra Enjuague) Super Speed (Supervelocidad) My cycle (Mi Ciclo) Delay End (Termino Retardado) Sound (Sonido)
Garantía (Estados Unidos) LAVADORA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional, tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG.
Garantía (Estados Unidos) NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG.
Garantía (CANADÁ) LAVADORA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de: Un (1) año para las piezas y la mano de obra.
Garantía (CANADÁ) SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional, tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG.
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG.
Comentarios WW22K6800AW-A2_03645A_MES.
Comentarios WW22K6800AW-A2_03645A_MES.
Scan this with your smartphone ¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS? PAÍS LLAME AL O VISITE NUESTRA PÁGINA WEB U.S.A 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) DC68-03645A-00 WW22K6800AW-A2_03645A_MES.