Range Hood Hotte de la cuisine Campana de cocina Installation Instructions Guide Guide d’instructions d’installation Guía de Instrucciones para Instalación NK30N7000US / NK36N7000US / NK30N7000UG / NK36N7000UG LIB0139973
Table of Contents Table of Contents 2 Important Safety Instructions 3 Installation Requirements 5 Electrical Requirements Venting Requirements Venting Methods Tools and Parts Dimensions and Clearances 5 5 5 6 6 Installation 7 Prepare Location Installing the Range Hood Connect Vent System Electrical Connection Complete Installation 7 8 9 10 11 Range Hood Use 11 Range Hood Description Range Hood Controls Connectivity Cooktop / Hood Range 11 11 12 Range Hood Care 13 Cleaning Replacing a LED
Important Safety Instructions APPROVED FOR RESIDENTIAL APPLIANCES FOR RESIDENTIAL USE ONLY READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS PLEASE READ ENTIRE INSTALLATION GUIDE BEFORE PROCEEDING. INSTALLATION MUST COMPLY WITH ALL LOCAL CODES. IMPORTANT: Important Safety Instructions Save these Instructions for the Local Electrical Inspector’s use. INSTALLER: Please leave these Instructions with this unit for the owner. OWNER: Please retain these instructions for future reference.
Important Safety Instructions WARNING WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING PRECAUTIONS: ■■ Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer. TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: ■■ Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
Installation Requirements For the most efficient and quiet operation: IMPORTANT Observe all governing codes and ordinances. •• Use no more than three 90° elbows. •• It is the customer’s responsibility: To contact a qualified electrical installer. To assure that the electrical installation is adequate and in conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 — latest edition*, or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and C22.2 No.
Installation Requirements Tools and Parts Dimensions and Clearances Removing the packaging E CAUTION Remove the carton carefully. Wear gloves to protect against sharp edges. H G F I WARNING C Remove the protective film covering the product before putting into operation. Installation Requirements Parts supplied •• Hood assembly with blower and LED lamps already installed. •• L D J Hardware bag with: Part Qty Part Qty 4 5.
Installation Requirements Installation Clearances Wood filler strips (recessed cabinet bottoms only) 3” (7.6 cm) Cabinet bottom 30”model: 1313⁄16” (35 cm) 30”model: 1313⁄16” (35 cm) 36”model: 166⁄8” (42,5 cm) 36”model: 166⁄8” (42,5 cm) C 3” (7.6 cm) Wall D B 6. CL Determine and clearly mark a vertical centerline on the wall and cabinet in the area the vent opening will be made. Installation A E A A. Centerline Determine the wiring hole location Cut only one 11⁄4” (3.
Installation STYLE 1 - CUT OPENINGS FOR 3¼” X 10” (8.3 CM X 25.4 CM) RECTANGULAR VENT SYSTEM Wall venting To make a 4” x 10½” (10.2 cm x 26.7 cm) rectangle in the wall: 1. Draw one line 2 3⁄4” (7.0 cm) and a second line 63⁄4” (17.1 cm) below the underside of the cabinet. Extend these lines through the centerline on the back wall. 2. Draw lines 5¼” (13.3 cm) to the right and left of the centerline on the wall. Make sure these lines intersect with the lines you drew in Step 1. 3.
Installation Connect Vent System Vent connector installation The range hood is factory set for use the top vent outlet. Determine whether the range hood will be installed using either a top or rear vent connection. D B Rear vent connector installation NOTE For rear venting, the blower motor position must be changed. You will need the rear motor mounting bracket that is included with the range hood. A C 1. Remove the baffle filters. See the “Range hood care” section. A. Rear motor mounting bracket B.
Installation Mounting the Range Hood on a Cabinet Mounting the Range Hood on the Wall 1. Using 2 people, lift the range hood into it’s final location. Feed enough electrical wire through the strain relief to make connections in the terminal box. Tighten the strain relief screws. 1. Fix the wiring conduit of the hood. 2. Position the range hood so that the large end of the keyhole slots are over the mounting screws. Then, push the hood toward the wall so that the screws are in the neck of the slots.
Range Hood Use 3. Remove the knockout in the terminal box cover, and then install a UL listed or CSA approved 1⁄2” strain relief. Complete the Installation 1. Replace the baffle filters. See the “Range Hood Care” section. 2. Check the operation of the range hood fan and lights. See the “Range Hood Use” section. If the range hood does not operate, check to see whether a circuit breaker has tripped or a household fuse has blown. Disconnect the power and check the wiring connections.
Range Hood Use G. Timer Setting the timer ON •• Press the Timer button to set the working time. •• Each time you press the Timer, you add 10 minutes to the displayed time, up to a maximum of 99 minutes. The hood will stay on for the amount of time you have set. •• After the Timer counts down to zero, the Timer LED light will start to blink. •• The Timer LED will blink for 5 seconds, and then the hood will turn off automatically. 2. The Bluetooth connection disconnects. I.
Range Hood Care Cleaning 2. IMPORTANT: Clean the hood and grease filters frequently according to the following instructions. Replace baffle filters before operating the hood. Wash the stainless steel baffle filter as needed in a dishwasher or hot detergent solution. 3. To reinstall the filter, first make sure the spring release handle is toward the front. Insert the stainless steel filter into the upper track. Exterior surfaces: 4. Push in the spring release handle. 5.
warranty (USA) SAMSUNG RANGE HOOD Limited warranty to original purchaser This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by Samsung Electronics America, Inc.
warranty (Canada) SAMSUNG RANGE HOOD Limited warranty to original purchaser This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by Samsung Electronics Canada, Inc.
Sommaire Sommaire 16 Importantes Consignes de Sécurité 17 Exigences d’Installation 19 Spécifications Électriques Exigences Concernant l’évacuation Méthodes d’évacuation Outils et Pièces Dimensions et Espaces 19 19 19 20 20 Installation de la Hotte 21 Préparation de l’emplacement Installation avec connecteur de conduit Installation de la Hotte Connexion Électrique Achever l’installation 21 23 24 24 25 Utilisation de la Hotte 25 Description de la Hotte Commandes de la Hotte de Cuisinière Connec
Importantes Consignes de Sécurité APPROUVÉ POUR LES APPAREILS DE TYPE RÉSIDENTIEL POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE SEULEMENT LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT DE COMMENCER. L’INSTALLATION DE L’APPAREIL DOIT RESPECTER TOUS LES CODES EN VIGUEUR. IMPORTANT: PROPRIÉTAIRE: Symboles utilisés dans ce manuel AVERTISSEMENT Dangers ou pratiques dangereuses qui peuvent entraîner des blessures personnelles graves ou la mort.
Importantes Consignes de Sécurité AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES: ■■ Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant.
Exigences d’Installation Spécifications Électriques Pour un fonctionnement efficace et silencieux: IMPORTANT Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. •• Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°. •• Le client a la responsabilité de: Contacter un électricien-installateur. Vérifier que l’installation électrique est adéquate et conforme avec le Code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 (la plus récente édition*), ou les normes C22.
Exigences d’Installation Outils et Pièces Dimensions et Espaces Enlever l’emballage E ATTENTION Enlever délicatement le carton. Porter des gants pour se protéger des bords coupants. H G F I C AVERTISSEMENT Enlever le film de protection recouvrant le produit avant de commencer l’opération. L D J Exigences d’Installation Outils et pièces •• Hotte avec ventilateur et lampes DEL •• K Kit quincaillerie comprenant: Pièce Quantité Pièce A Quantité B 5x45 mm 4.5x13 mm 3.5x9.5 mm 4.
Exigences d’Installation Dégagements de séparation Tringles d’appui en bois (seulement pour fond de placard avec cavité) 3” (7.6 cm) Bord inf. du placard 30”model: 1313⁄16” (35 cm) 30”model: 1313⁄16” (35 cm) 36”model: 166⁄8” (42,5 cm) 36”model: 166⁄8” (42,5 cm) C 3” (7.6 cm) Mur D 6. Déterminer et tracer l’axe central vertical sur le mur et le placard dans la zone où le passage du conduit d’évacuation sera réalisé. Exigences d’Installation B CL A E A A.
Installation de la Hotte STYLE 1 - DÉCOUPAGES D’OUVERTURE POUR UN SYSTÈME D’ÉVACUATION RECTANGULAIRE DE 31⁄4” X 10” (8,3 CM X 25,4 CM) Évacuation par le mur Découpage d’une ouverture rectangulaire de 4” x 10½” (10,2 cm x 26,7 cm) dans le mur: 1. Mesurer 2 lignes de 23⁄4” (7 cm) et 63⁄4” (17,1 cm) en descendant à partir de la face inférieure du placard et marquer leur emplacement sur l’axe central du mur arrière. Ouverture pour le conduit circulaire 61⁄4” 15.2 cm *37⁄8” (9.
Installation de la Hotte Installation avec connecteur de conduit La hotte de cuisinière est réglée en usine pour utiliser la sortie de ventilation supérieure. Déterminer si la hotte sera installée avec un raccord d’évacuation par le haut ou par l’arrière. D Installation avec connecteur de conduit par l’arrière B REMARQUE Pour une évacuation par l’arrière, la position du moteur du ventilateur doit être modifiée.
Installation de la Hotte Montage de la hotte sur l’armoire Montage de la hotte sur le mur 1. À l’aide de deux personnes, soulever la hotte et la placer à son emplacement définitif. Insérer suffisamment de câble électrique dans le serre-câble pour pouvoir établir les connexions dans la boîte de connexion. Serrer les vis du serre-câble. Installation de la Hotte 2. Positionner les trous allongés de la hotte par-dessus la tête des vis de montage.
Installation de la Hotte 3. Ôter l’opercule arrachable du boîtier de connexion et installer un serre-câble de ½” (homologation UL ou CSA). E Achever l’installation 1. Mettez en place le filtre à graisse. 2. Vérifier le fonctionnement de la hotte. Voir la section “Utilisation de la Hotte”. Si la hotte ne fonctionne pas: A •• Vérifiez que le disjoncteur ne s’est pas déclenché ou que le fusible n’est pas grillé. B C F D D. Conducteurs verts (ou nus) ou vert-jaune de liaison à la terre E.
Utilisation de la Hotte Commandes de la Hotte A B C D E F G H Utilisation de la Hotte A. MISE EN MARCHE (POWER) •• Appuyez sur le bouton POWER et la hotte sera activé en cas de défaut vitesse (vitesse par défaut : LOW). •• Appuyez à nouveau et la hotte sera de nouveau en mode veille. B. FAIBLE (LOW) •• Appuyez sur le bouton LOW et la hotte sera activée à une vitesse lente. C. MOYENNE (MED) •• Appuyez sur le bouton MED et la hotte sera activée à une vitesse moyenne. D.
Utilisation de la Hotte Pour activer la fonction, appuyez sur le bouton Auto Connectivity pour activer la fonction hors tension et débranchez la hotte et la table de cuisson, appuyez à nouveau sur le bouton Auto Connectivity. Pendant que la hotte et la grille sont connectés, le moteur du la hotte s’allume automatiquement lorsque vous allumez le gril. La hotte s’éteint automatiquement lorsque vous éteignez le gril.
garantie (USA) HOTTE SAMSUNG Garantie limitée à l’acheteur d’origine Ce produit de la marque SAMSUNG, qui est fourni et distribué par la société Samsung Electronics America, Inc.
garantie (Canada) HOTTE SAMSUNG Garantie limitée à l’acheteur d’origine Ce produit de la marque SAMSUNG, qui est fourni et distribué par la société Samsung Electronics Canada, Inc.
índice Índice 30 Instrucciones Importantes de Seguridad 31 Requisitos de Instalación 33 Requisitos Eléctricos Requisitos de Ventilación Métodos de Ventilación Herramientas y Piezas Dimensiones y Espacios Libres 33 33 33 34 34 Instalación de la Campana 35 Preparación de la Ubicación Conexión del Sistema de Ventilación Montaje de la Campana Conexión Eléctrica Complete la Instalación 35 36 36 38 39 Uso de la Campana 39 Descripción de la Campana Controles de la Campana Conectividad con la Estufa
Instrucciones Importantes de Seguridad APROBADO PARA APARATOS DE USO DOMÉSTICO SÓLO PARA USO DOMÉSTICO LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE CONTINUAR, LEA LAS INSTRUCCIONES POR COMPLETO. LA INSTALACIÓN DEBE CUMPLIR CON TODA LA NORMATIVA LOCAL. IMPORTANTE: Símbolos utilizados en este manual ADVERTENCIA Riesgos o prácticas inseguras que pueden resultar en serios daños personales o la muerte.
Instrucciones Importantes de Seguridad ADVERTENCIA ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE: ■■ Use esta unidad sólo de la manera para la que fue diseñada por el fabricante. Si tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante.
Requisitos de Instalación Requisitos Eléctricos Para obtener el funcionamiento más eficaz y silencioso: IMPORTANTE Observe todos los códigos y reglamentos aplicables. •• No use más de 3 codos de 90°. Es la responsabilidad del propietario: Contactar un instalador eléctrico calificado. Asegurarse de que la instalación eléctrica es adecuada y en conformidad con National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 — última edición* o CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Parte 1 y C22.2 No.
Requisitos de Instalación Herramientas y Piezas Dimensiones y Espacios Libres Retirar las piezas del empaque E PRECAUCIÓN Quite la caja cuidadosamente. Use guantes para protegerse de los bordes afilados. H G F I C ADVERTENCIA Quite la película de protección que cubre el producto antes de ponerlo en funcionamiento.
Requisitos de Instalación Espacios para Instalación Tiras de madera (para gabinetes con fondo ahuecado 3” (7.6 cm) Fondo del Gabinete modelo 30”: 1313⁄16” (35 cm) modelo 30”: 1313⁄16” (35 cm) modelo 36”: 166⁄8” (42,5 cm) modelo 36”: 166⁄8” (42,5 cm) C 3” (7.6 cm) Pared LC Determine y marque claramente una línea central vertical sobre la pared y el armario en el área donde se hará la abertura de ventilación. Instalación de la Campana D B 6. A E A A.
Instalación de la Campana ESTILO 1 - CORTES PARA UN SISTEMA DE VENTILACIÓN RECTANGULAR DE 3¼” X 10” (8.3 cm x 25.4 cm) Ventilación a través de la pared Para hacer un recorte rectangular de 4” x 10½” (10.2 cm x 26.7 cm) en la pared 1. Marque 2 líneas midiendo 23⁄4” (7.0 cm) y 63⁄4” (17.1 cm) abajo desde el lado de abajo del armario. 2. Marque líneas a 5¼” (13.3 cm) a la derecha e izquierda de la línea central en la pared. Instalación de la Campana 3.
Instalación de la Campana Montaje de la Transición de Aire Esta campana está configurada para utilizar la salida superior de aire. Determine el modo de ventilación en el que será instalada la campana; Expulsando el aire por la parte superior o por la parte trasera de la campana. D Instalación para la salida trasera B NOTA Para la ventilación posterior, la posición del motor de aire debe cambiarse. Se necesitará el soporte de montaje del motor posterior, el cual está incluido en la campana.
Instalación de la Campana Montaje de la campana al gabinete Instalación de la campana a la pared 1. Con la ayuda de 2 ó más personas, levante la campana en la posición final. Alimentar suficiente cable eléctrico a través de la ½“ UL o aprobado por CSA para realizar las conexiones en la caja de terminales. Apriete los tornillos de seguridad. 1. Fijar la canalización de la instalación eléctrica en la campana. Instalación de la Campana 2. Deslice la parte superior de la campana al gabinete.
Instalación de la Campana 3. Quite el precorte removible que está en la caja de terminales e instale un protector de cables de 1⁄2” que esté en la lista de UL o esté aprobado por CSA. E Complete la Instalación 1. Vuelva a colocar los filtros de grasa. 2. Verifique el funcionamiento de la campana. A Si la campana no funciona: •• Compruebe si el disyuntor está desconectado o se han fundido los fusibles. B •• C A. Cables blancos B. Cables negros C. Conectores de cables aprobados por UL F D.
Uso de la Campana Controles de la Campana A B C D E F G H A. Encendido (POWER) •• Presione el botón power y la campana se activará en la velocidad predeterminada (Velocidad predeterminada: Velocidad baja). •• Presione otra vez y la campana regresará al modo reposo. Uso de la Campana B. Velocidad Baja (LOW) •• Presione el botón LOW y la campana será activada en la velocidad baja. C. Velocidad Baja (MED) •• Presione el botón MED y la campana será activada en la velocidad media. D.
Uso de la Campana La campana se encenderá en las siguientes velocidades: •• Velocidad Auto (si el botón Auto fue habilitado anteriormente) •• Velocidad Baja (si el botón Auto fue deshabilitado anteriormente) 1. Presione el botón de Auto Conectividad para activar la función. 2. La campana operará automáticamente cuando encienda la parrilla. 3. Presione una vez más para desactivar la función.
garantía (USA) CAMPANA SAMSUNG Garantía limitada al comprador original Este producto de la marca SAMSUNG, suministrado y distribuido por Samsung Electronics America, Inc.
garantía (Canadá) CAMPANA SAMSUNG Garantía limitada al comprador original Este producto de la marca SAMSUNG, suministrado y distribuido por Samsung Electronics Canadá, Inc.
LIB0139973 Printed in Mexico 01/18