NE58F9500SS NE58K9500SG Electric Range user manual imagine the possibilities Thank you for purchasing this Samsung product.
anti-tip device WARNING WARNING - To reduce the risk of tipping the range, the range must be secured by a properly installed Anti-Tip device. AFTER THE RANGE HAS BEEN INSTALLED, CONFIRM THAT THE ANTI-TIP DEVICE HAS BEEN PROPERLY INSTALLED AND VERIFY THAT THE ANTITIP DEVICE IS PROPERLY ENGAGED. Refer to the installation manual for instructions. a) If the anti-tip device is not installed, a child or adult can tip the range and be killed.
contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5 Important safety instructions INSTALLING THE OVEN 18 18 About this section For your safety PREPARING TO INSTALL THE RANGE 19 19 20 Remove packaging Prepare tools & Parts Checking the installation site CONNECTING THE POWER 22 23 24 26 27 Step 1. M eeting electrical connection requirements Step 2. Accessing the power cord connection Step 3. Installing the power cord Step 4. Installing the conduit Step 5.
contents SURFACE COOKING 33 35 37 37 38 About surface cooking How to set the appliance for surface cooking Using the proper cookware Choosing the proper cookware Protecting the cooktop surface OPERATING THE OVEN 39 40 42 42 43 44 44 45 46 47 47 50 50 51 53 55 The oven control panel Using the oven racks Minimum and maximum settings Baking Convection baking Convection roasting Timed cooking Delay start Broiling Using the favorite cook feature Using the healthy cook feature Using the keep warm function Us
important safety instructions Read and follow all instructions before using your oven to prevent the risk of fire, electric shock, personal injury, or damage when using the range. This guide does not cover all possible conditions that may occur. Always contact your service agent or manufacturer about problems that you do not understand. Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and situations that may occur.
STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING (US ONLY) WARNING : This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. FOR YOUR SAFETY When using electrical appliances, you should follow basic safety precautions, including the following: CAUTION Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
If there is a fire in the oven during baking, smother the fire by closing the oven door and turning the oven off or by using a multi-purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher. If there is a fire in the oven during self-clean, turn the oven off and wait for the fire to go out. Do not force the door open. Introduction of fresh air at self-clean temperatures may lead to a burst of flame from the oven. Failure to follow this instruction may result in severe burns. Storage in or on appliance.
SURFACE COOKING UNITS Never leave surface units unattended at high heat settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. To avoid oil spillover and fire, use a minimum amount of oil when shallow pan-frying and avoid cooking frozen foods with excessive amounts of ice. Do not lift the cooktop. Lifting the cooktop can damage the range and cause the range to malfunction. Do not operate the cooktop without cookware.
Be sure you know which control knob operates each surface unit. Always make sure you have turned on the correct surface unit. Always turn the surface units off before removing cookware. When preparing flaming foods under the hood, turn the fan on. Keep an eye on foods being fried at high or medium high heat settings. Do Not Use Decorative Surface Element Covers – If an element is accidentally turned on, the decorative cover will become hot and possibly melt. Burns will occur if the hot covers are touched.
CHILD SAFETY WARNING WARNING- This appliance is not intended for use by young children or infirm persons without the adequate supervision of a responsible adult. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Keep children away from the oven when you open or close the door. They could be struck by the door when you open it or catch their fingers in the door when you close it. The cooking zones will become hot when you cook.
Use care when opening the door. Let hot air or steam escape before you remove food from or put food into the oven. Protective liners. Do not use aluminum foil to line the oven bottoms, except as suggested in the manual. Improper installation of these liners may result in a risk of electric shock or fire. Placement of oven racks. Always place oven racks in the desired location while the oven is cool. If the rack must be moved while the oven is hot, use potholders.
Do not use any commercial oven cleaner or oven liner protective coating of any kind in or on the outside of the oven. Use only a ceramic cooktop cleaner. Remove the nickel oven shelves from the oven before you begin the selfcleaning cycle, or they may discolor. If the self-clean mode malfunctions, turn the oven off and disconnect the power supply. Have it serviced by a qualified technician. Excess spillage must be removed before cleaning. VENTILATING HOOD Clean ventilating hoods frequently.
Plug the power cord into a properly grounded outlet with the proper configuration. Your oven should be the only item connected to this circuit. Keep all packaging materials out of the reach of children. Children may use them for play and injure themselves. Do not cut or remove the ground prong from the power cord under any circumstances. Connect the oven to a circuit that provides the correct amperage.
Take care not to contact the oven door, heating elements, or any of the other hot parts with your body while cooking or just after cooking. - Failing to do so may result in burns. If materials inside the oven should ignite, keep the oven door closed, turn the oven off and disconnect the power cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel. If the door is opened, the fire may spread. Always observe safety precautions when using your oven.
Do not insert fingers, foreign substances, or metal objects such as pins or needles into inlets, outlets, or holes. If foreign substances are inserted into any of these holes, contact your product provider or nearest service center. Do not tamper with or make any adjustments or repairs to the door. Under no circumstances should you remove the door or outer shell of the oven. Never use this appliance for purposes other than cooking. - Using the appliance for any purpose other than cooking may result in fire.
CAUTION USAGE CAUTIONS If the surface is cracked, turn the appliance off. - Failing to do so may result in electric shock. Dishes and containers can become hot. Handle with care. Hot foods and steam can cause burns. Carefully remove container coverings, directing the steam away from hands and face. Remove lids from baby food jars before heating. After heating baby food, stir well to distribute the heat evenly. Always test the temperature by tasting before feeding the baby.
Do not place food or heavy objects over the edge of the oven door. - If you open the door, the food or object may fall and this may result in burns or injury. Do not abruptly cool the door, the inside of the appliance, or a dish by pouring water over it during or just after cooking. - This may result in damage to the appliance. The steam or water spray may result in burns or injury. Do not use the oven or cooktop to defrost frozen beverages in narrownecked bottles. The containers can break.
installing the oven ABOUT THIS SECTION READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY AND CAREFULLY. Important note to the installer • Read all instructions contained in these installation instructions before installing the range. • Remove all packing materials from the oven compartments before connecting the electrical supply to the range. • Observe all governing codes and ordinances. • Be sure to leave these instructions with the consumer.
preparing to install the range REMOVE PACKAGING Remove packaging materials. Remove the supporter frame located on the back of the cooktop glass. Failure to remove packaging materials could result in damage to the appliance.
CHECKING THE INSTALLATION SITE Clearances and dimensions To install the range, refer to the following figure. CAUTION CAUTION This range has been designed to comply with the maximum allowable wood cabinet temperatures of 194 °F. Make sure the wall covering, countertops and cabinets around the range can withstand the heat (up to 194 °F) generated by the range. If not, discoloration, delamination or melting may occur. SLIDE-IN CUTOUT 3" Hatched Faces should be flat and leveled.
Minimum dimensions IMPORTANT 30" * 30" ** 15" * 30" minimum clearance between the top of the cooking surface and the bottom of an unprotected wood or metal cabinet; or 24" minimum when the bottom of the wood or metal cabinet is protected by not less than 1/4" of flame retardant millboard covered with not less than no.28 MSG sheet steel, 0.015" stainless steel, 0.024" aluminum, or 0.020" copper. ** 15" minimum between the countertop and the adjacent cabinet bottom.
connecting the power STEP 1. MEETING ELECTRICAL CONNECTION REQUIREMENTS CAUTION CAUTION For personal safety, do not use an extension cord with this appliance. Remove house fuse or open circuit breaker before beginning installation. This appliance must be supplied with the proper voltage and frequency, and be connected to an individual, properly grounded branch circuit, protected by a circuit breaker or fuse having amperage as specified on the rating plate.
STEP 2. ACCESSING THE POWER CORD CONNECTION Loosen and then remove the rear access cover screw with a screwdriver. Remove the rear access cover by pull right and then out. The terminal block will then be accessible.
STEP 3. INSTALLING THE POWER CORD For power cord installations, hook the strain relief over the power cord hole (13/8") located below the rear of the drawer body. Insert the power cord through the strain relief and tighten the device. Conduit connection plate Power cord Strain relief • You must install the power cord with a strain relief. • Attach the strain relief to the 13/8" opening in the conduit connection plate.
Installing a 4-wire power cord WARNING WARNING The neutral wire of the supply circuit must be connected to the neutral terminal located in the lower center of the terminal block. The power leads must be connected to the lower left and the lower right terminals of the terminal block. The 4th grounding lead must be connected to the frame of the range with the ground plate and the ground screw. 2. Cut and discard the ground strap. Do not discard any screws. 3.
STEP 4. INSTALLING THE CONDUIT Remove the conduit connection plate and rotate it as shown below. The conduit hole (11/8") must be used. 11/8" 13/8" 13/8" 11/8" 1. Prepare the conduit cord as shown in Figure 1. 2. Install the conduit cord as shown in Figure 2. Figure 1 3/8" 1" Figure 2 1" 31/2" 3 wire 3/8" Ring Body 31/2" 4 wire Knockout surface Strain relief Conduit connection plate For conduit installations, insert the strain relief (not included) into the conduit hole (11/8").
Installing a 4-wire conduit • Aluminum building wire may be used but it must be rated for the correct amperage and voltage to make the connection. Connect the wires as described below. • The wire you use, the location and enclosure of splices, etc., must conform to good wiring practices and local codes. 1. Loosen the 3 lower terminal screws from the terminal block. Remove the ground screw and ground plate and retain them. 3.
installing the range INSTALLING THE ANTI-TIP DEVICE WARNING WARNING To reduce the risk of tipping, you must secure the appliance by properly installing the Anti-Tip device packed with the appliance. • Refer to the installation instructions supplied with the bracket. • If the anti-tip device is not installed properly, an adult or child stepping on or sitting on the range door could tip the range and suffer serious injuries caused by spilled hot liquids or by the range itself.
3. Check your adjustments Use a spirit level to check your adjustments. Place the level diagonally on the oven rack or surface cooktop, and confirm the range is level in the two directions shown below. 1. Check direction 1. 2. Check direction 2. FINALIZING THE INSTALLATION • Move range close enough to the opening to plug into the receptacle. • Slide the range into position insuring that the rear left (or rear right) leg slides under the Anti-Tip bracket.
introducing your new range OVERVIEW Surface control knobs See page 35 for more information Oven control panel See page 39 for more information Glass surface Automatic oven light switch Temp probe socket Self/steam clean latch * Oven light Oven door Storage drawer Convection fan Gasket Shelf position WHAT’S INCLUDED WITH YOUR RANGE * Wire racks (2) * Recessed rack (1) * Temp probe (1) If you need an accessory marked with a *, you can buy it from the Samsung Contact Center (1-800-726-7864).
before you begin Clean the oven thoroughly before using it for the first time. Remove the accessories, set the oven to bake, and then run the oven at 400 °F for 1 hour before using. There will be a distinctive odor. This is normal. Ensure your kitchen is well ventilated during this conditioning period. SETTING THE CLOCK The clock must be set to the correct time of day for the automatic oven timing functions to work properly.
TURNING THE OVEN LIGHT ON AND OFF • The oven light turns on automatically when the door is opened. • The oven light turns off automatically when the door is closed. • You can turn the oven light on and off manually by pressing Oven Light. CONTROL LOCKOUT Control lockout lets you lock the buttons on the touch pad so they cannot be activated accidentally. Control lockout is only activated in standby mode. How to activate the control lockout feature 1. Press Control Lock Hold 3 Sec. for 3 seconds.
surface cooking ABOUT SURFACE COOKING BEFORE COOKING CAUTION • Do not use the glass cooktop surface as a cutting board. • Turn the surface units on only after placing the cookware on them. • Do not store heavy items above the cooktop surface. They could fall and damage it. DURING COOKING CAUTION • Do not place aluminum foil or plastic items such as salt and pepper shakers, spoon holders, or plastic wrappings on the range when it is in use.
Location of the radiant surface elements and controls The radiant control knobs operate the radiant surface elements on the cooktop as shown below. 5 2 4 1. Left Front: 6"/9", 3000 W 2. Left Rear: 6", 1200 W 1 3 6 3. Right Front: 9"/12", 3000 W 4. Right Rear: 6", 1200 W 5. Warming Center: 100 W 6. Hot surface indicator Hot surface indicator • Comes on when the unit is turned on or hot to the touch. • Stays on even after the unit is turned off. • Glows until the unit is cooled to approximately 150 °F.
HOW TO SET THE APPLIANCE FOR SURFACE COOKING • The surface elements may be hot even when off and burns can occur. Do not touch the surface elements until they have cooled down sufficiently. CAUTION • At high or medium-high settings, never leave food unattended. Boilovers cause smoking and greasy spillovers may catch on fire. • Be sure you turn the control knob to OFF when you finish cooking. 1. Push the knob in. 2. Turn in either direction to the setting you want.
Using the warming center The warming center, located in the back center of the glass surface, will keep hot, cooked food at serving temperature. • The surface warmer will not glow red like the cooking elements. • Do not warm food on the warming center for more than two hours. • Use only cookware and dishes recommended as safe for oven and cooktop use. • Always use potholders or oven mitts when removing food from the warming center as cookware and plates will be hot.
USING THE PROPER COOKWARE Using the right cookware can prevent many problems, such as uneven cooking or extended cooking times. Using the proper pans will reduce cooking times and cook food more evenly. CORRECT • Tight fitting lids. Check for flatness by rotating a ruler across the bottom of the cookware. Curved and warped pan bottoms. • Weight of handle does not tilt pan. • Pan is well balanced. • Pan size matches the amount of food to be prepared and the size of the surface element.
PROTECTING THE COOKTOP SURFACE Cleaning • Clean the cooktop before using it for the first time. • Clean your cooktop daily or after each use. This will keep your cooktop looking good and can prevent damage. • If a spillover occurs while you are cooking, immediately clean the spill from the cooking area while it is hot to prevent a tough cleaning chore later. Using extreme care, wipe the spill with a clean dry towel.
operating the oven THE OVEN CONTROL PANEL READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE OVEN. For the best results, familiarize yourself with the various features and functions of the oven as described below. Detailed instructions for each feature and function follow later in this user manual. 2 3 4 5 6 7 8 23 24 25 9 11 12 10 13 17 14 18 15 19 16 20 21 22 1.
USING THE OVEN RACKS Oven rack positions The single oven has 7 rack positions (1~7). 7 6 5 4 3 2 1 TYPE OF FOOD RACK POSITION Muffins, Browines, Cookies, Cupcakes, Layer cakes, Pies, Biscuits 4 Frozen pies 4 Casserole 4 Bundt or pound cakes 3 Angel food cakes 2 Small roast, hams 2 Turkey, Large roast 1 • This table is for reference only. Recessed rack position If you use Recessed rack, the recessed ends must be placed in the rack position above the desired position of the food.
Rack and Pan Placement Centering the baking pans in the oven as much as possible will produce better results. If baking with more than one pan, place the pans so each has at least 1˝ to 1½˝ of air space around it. If baking on two racks, place the oven racks in positions 2 and 4 or 2 and 5. For the best performance, place the oven racks in positions 2 and 4 when baking cakes on multiple racks. When baking cookies on multiple racks, place the oven racks in positions 2 and 5.
MINIMUM AND MAXIMUM SETTINGS All of the features listed in the table below have minimum and maximum time or temperature settings. A beep will sound each time you press a pad on the control panel and the entry is accepted. An error tone will sound in the form of a long beep if the temperature or time you entered is below the minimum or above the maximum setting for the feature.
CONVECTION BAKING 7 6 5 4 3 2 1 Convection baking uses a fan to circulate the oven’s heat evenly and continuously within the oven. This improved heat distribution allows for even cooking and excellent results using multiple racks at the same time. Foods cooked on a single oven rack will generally cook faster and more evenly with convection baking. Multiple oven rack cooking may slightly increase cook times for some foods, but the overall result is time saved. Breads and pastries brown more evenly.
CONVECTION ROASTING Convection roasting is good for cooking large tender cuts of meat, uncovered. Heat comes from the top heating element. The convection fan circulates the heated air evenly over and around the food. Meat and poultry are browned on all sides as if they were cooked on a rotisserie. The heated air seals in juices quickly for a moist and tender product while, at the same time, creating a rich golden brown exterior. How to set the oven for convection roasting 1.
Place food in the oven after preheating if the recipe calls for it. Preheating is important for good results when baking cakes, cookies, pastry, and breads. After the oven has reached the desired temperature, a long beep will sound 6 times. CAUTION Use caution with the cooking time or delay start features. Use these features when cooking cured or frozen meats and most fruits and vegetables.
BROILING Broil mode is best for meats, fish, and poultry up to 1" thick. Broiling is a method of cooking tender cuts of meat by direct heat under the broil element of the oven. The high heat cooks quickly and gives a rich, brown outer appearance. Temp probe cannot be used with this mode. How to set the oven for broiling 1. Select the broil setting you want. Press Broil. You can select Hi or Lo by pressing Hi+ or Lo-.
Food Beef steaks Chicken pieces Pork chops Fish fillets Size Cooking time Thickness Rack position 1st side 2nd side Rare - 1" 5 5:00 3:30-4:00 Medium - 1-1½" 5 7:00 5:00-6:00 Well done - 1½" 5 8:00 6:00-7:00 Well done 4.5 lbs. 1/2-3/4" 2 18:00-20:00 11:00-15:00 Well done 2-2½ lbs. 1/2-3/4" 2 13:00-15:00 8:00-11:00 Well done 1 lb. 1/2" 3 or 2 9:00-10:00 7:00-9:00 Medium 10-12 oz. 1" 3 or 2 5:00 4:00-5:00 Well done 1 lb.
How to set the Rice casserole function 1. Press Healthy Cook. The default temperature is 375 °F. 2. Press 1 (Rice casserole) on the number pad. Enter the temperature you want on the number pad. 3. Press Oven Start/Set to begin rice casserole cooking. For the best results, cook rice casseroles with toppings uncovered, and stews and braised meats covered to prevent evaporation. 2. Baked potato Baked potato mode is specially designed to bake potatoes or sweet potatoes.
How to set the White fish fillet function 1. Press Healthy Cook. The default temperature is 375 °F. 2. Press 5 (White fish fillet) on the number pad. Enter the temperature you want on the number pad. 3. Press Oven Start/Set. Healthy Cook Recommendation Guide When using this function, you do not need to preheat the oven prior to cooking. Food Rice casserole Quantity 17.5 oz (500 g) Rack Position 4 Default Temp. (°F) 375 Oven Temp.
Food Quantity Rack Position Default Temp. (°F) Oven Temp. (°F) Cooking Time (min) Recommendations Put the fish fillets on a broiler pan or baking dish. White fish fillet 4 fillets (550 g) 5 375 350 to 425 20-30 Season the fish after cooking if desired. To prevent the fish from over browning or drying out, cover the fish with aluminum foil.
USING THE OPTIONS FUNCTION This function enables you to control various electronic control options. These options include temp adjust, temp unit, auto conversion, 12 hour time of day or 24 hour time of day, 12 hour energy saving, language, sound on/off, and demo mode. The option menu is only available when the oven is not being used (not cooking). Feature Options Lets you correct the temperature in the oven. 2.
Auto Conversion When you use the auto conversion feature, the convection auto conversion feature will automatically convert entered regular baking temperatures to convection baking temperatures. If this feature is activated, the display will show the actual converted (reduced) temperature. For example, if you enter a regular recipe temperature of 350 °F and press Oven Start/Set, the display will show the converted temperature of 325 °F.
Sound On/Off Using Sound On/OFF, you can set the oven controls to operate silently. How to turn the sound on or off 1. Press Options and 7 on the number pad. 2. Press 1 (Off) or 2 (On) on the number pad. 3. Press Oven Start/Set to save the changes. This option is for use by retail establishments for display purposes only. (The heating element does not operate.) How to enable or disable the demo mode 1. Press Options and 8 on the number pad. 2. Press 1 (Off) or 2 (On) on the number pad. 3.
2. Insert the temp probe plug into the socket on the top side wall of the oven as far as it will go. 3. Select the desired cooking function (Conv.Bake, Conv.Roast, Bake) and temperature. 4. Press Temp Probe to set the desired internal temperature. 5. Set the desired internal temperature by pressing the number pad. Available temperatures 100 °F to 200 °F 6. If you want to use the Cook time, Delay start, or Keep warm function, set each function. 7. Press Oven Start/Set. 8.
SETTING THE SABBATH FEATURE (For use on the Jewish Sabbath & Holidays) K For further assistance, guidelines for proper usage and a complete list of models with the Sabbath feature, please visit the web at http:\\www.star-k.org. How to use the Sabbath feature 1. Press Bake. The default temperature is 350 °F. 2. Enter the temperature you want, eg. 375 °F, by using the number pad. 3. Press Oven Start/Set. The temperature display will start to change once the oven temperature reaches 175 °F. 4.
maintaining your appliance SELF-CLEANING This self-cleaning oven uses high temperatures (well above cooking temperatures) to burn off leftover grease and residue completely or reduce them to a finely powdered ash that you can wipe away with a damp cloth. CAUTION • During the self-cleaning cycle, the outside of the range will become very hot to the touch. Do not leave small children unattended near the appliance.
How to run a self-cleaning cycle 1. Select the length of time for the self-cleaning operation, eg. 3 hours. Press Self Clean once for a 3 hour clean time, twice for a 4 hour clean time, or 3 times for a 5 hour clean time. The default setting is 3 hours. 2. Start the self-cleaning cycle. Press Oven Start/Set. The motor-driven door lock will engage automatically. • You will not be able to start a self-cleaning cycle if the control lockout feature is activated or if the oven’s temperature is too hot.
STEAM-CLEANING How to set the oven for steam-cleaning For light cleaning, the Steam-cleaning function saves time and energy. For heavier-duty cleaning of debris and grease, use the self-cleaning function. 1. Remove all accessories from the oven. 2. Pour approximately 10 oz. (300 ml) of water onto the bottom of the empty oven and close the oven door. Use normal water only, not distilled water. 3. Press Steam Clean. 4. Press Oven Start/Set.
CARE AND CLEANING OF THE OVEN WARNING • Be sure all controls are OFF and all surfaces are COOL before cleaning any part of the range. • If your range is removed for cleaning, servicing, or any reason, be sure the Anti-Tip device is re-engaged properly when the range is replaced. If you fail to reengage the Anti-Tip device, the range could tip and cause serous injury. Oven vent • The oven vent is located below the control box. • This area could become hot during oven use.
Oven racks • If the racks are left in the oven during a self-cleaning cycle, their color will turn slightly blue and the finish will be dull. After the self-cleaning cycle is complete and the oven has cooled, rub the sides of the racks with wax paper or a cloth containing a small amount of oil. This will help the racks glide more easily into their tracks. Oven door Don’t hand clean the oven door gasket. You may hand clean the oven door.
Removing burned-on residue 1. Allow the cooktop to cool. 2. Spread a few drops of ceramic cooktop cleaner on the entire burned residue area. 3. Using the cleaning pad for ceramic cooktops, rub the residue area, applying pressure as needed. 5. For additional protection, after all residue has been removed, polish the entire surface with ceramic cooktop cleaner and a paper towel. Removing heavy, burned-on residue 1. Allow the cooktop to cool. 2.
Cleaning the cooktop seal To clean the seal around the edges of the glass, lay a wet cloth on it for a few minutes, then wipe clean with a nonabrasive cleaner. Potential for permanent damage to the glass surface • Sugary spillovers (such as jellies, fudge, candy, syrups) or melted plastics can cause pitting of the surface of your cooktop. This is not covered under the warranty. You should clean the spill while it is still hot. Take special care when removing hot substances. Refer to the following section.
REMOVING AND REPLACING THE OVEN DOOR How to remove the door CAUTION • The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door. Do not lift the door by the handle. • Turn the power OFF before removing the door. 1. Open the door completely. Hinge lock Locked position Unlocked position 3. Firmly grasp both sides of the door at the top. 4. Close the door to the door removal position, which is approximately 5 degrees from vertical (Fig. 1). 5.
3. Open the door fully. If the door will not open fully, the indentation is not inserted correctly in the bottom edge of the slot. 4. Push the hinge locks up against the front frame of the oven cavity to the locked position. Hinge lock Unlocked position Locked position 5. Close the oven door. REMOVING AND REPLACING THE STORAGE DRAWER How to remove the storage drawer Hook 1. Pull the drawer out until it stops. Hook 2. Tilt the front of the drawer and pull out it until it stops. 3.
CHANGING THE OVEN LIGHT The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It will come on when the oven door is open. When the oven door is closed, press Oven Light to turn it on or off. It will not work during a selfcleaning cycle. 1. Make sure the oven and the bulb are cool. 2. Unplug the range or disconnect the power. 3. Turn the glass bulb cover in the back of the oven counterclockwise to remove. Remove Replace Glass bulb cover Bulb 5.
troubleshooting TROUBLESHOOTING Samsung works hard to ensure that you don’t have problems with your new electric range. If you run into unexpected trouble, look first for a solution in the table below. If, after trying the suggested solution, you’re still having trouble, call Samsung at 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864). PROBLEM The range is not level. POSSIBLE CAUSE The appliance has been installed improperly. SOLUTION • Place the oven rack in the center of the oven. Place a level on the oven rack.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE Areas of Food spillover was not cleaned. discoloration on the cooktop. The surface is hot and the model features a light-colored cooktop. The oven light will not turn on. Oven smokes excessively during broiling. • Make sure the electrical plug is inserted into a live, properly grounded outlet. • Replace the fuse or reset the circuit breaker. • See the chapter on operating the oven. • Allow the oven to cool. • Make sure the power cord is plugged into a live, properly grounded outlet.
PROBLEM Food does not broil properly. The oven temperature is too hot or too cold. Scratches or abrasions on cooktop surface. Brown streaks or specks. Areas of discoloration with metallic sheen. The oven will not self-clean. "Crackling" or "popping" sound. Excessive smoking during a selfcleaning cycle. POSSIBLE CAUSE The oven controls have been set incorrectly. The rack has not been properly positioned. Cookware not suited for broiling. In some areas the power (voltage) may be low.
PROBLEM Steam from the vent. Strong odor. Fan noise. Oven racks are difficult to slide. Display goes blank. Display flashes. Drawer does not slide smoothly or drags. SOLUTION • This is normal. • To speed the process, set a self-cleaning cycle for a minimum of 3 hours. • See the section on self-cleaning on page 56. An odor from the insulation around • This is temporary. the inside of the oven is normal for the first few times the oven is used. A convection fan may automatically • This is normal.
warranty (U.S.A) PLEASE DO NOT DISCARD THIS REPLACES THE WARRANTY PAGE IN THE USE & CARE GUIDE SAMSUNG ELECTRIC RANGE LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
warranty (CANADA) PLEASE DO NOT DISCARD THIS REPLACES THE WARRANTY PAGE IN THE USE & CARE GUIDE SAMSUNG ELECTRIC RANGE LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER One (1) Year Parts and Labor, Five (5) Years Parts Warranty For Glass Cooktop and Heater Radiant During this limited additional four-year warranty, you will responsible for any labor or in-home service. This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and used in the CANADA.
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance. QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT U.S.A Consumer Electronics 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.
NE58F9500SS NE58K9500SG Estufa eléctrica manual del usuario imagine las posibilidades Gracias por adquirir este producto Samsung.
dispositivo anti inclinación ADVERTENCIA ADVERTENCIA- Para reducir el riesgo de inclinación o vuelco de la estufa, ésta debe asegurarse mediante un dispositivo anti inclinación correctamente instalado. DESPUÉS DE INSTALAR LA ESTUFA, CONFIRME QUE EL DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN ESTÉ CORRECTAMENTE INSTALADO Y VERIFIQUE QUE ESTÉ CORRECTAMENTE CONECTADO. Remítase al manual de instalación donde se brindan las instrucciones correspondientes.
contenido INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 5 Instrucciones de seguridad importantes INSTALACIÓN DEL HORNO 18 18 Acerca de esta sección Para su seguridad PREPARACIÓN PARA INSTALAR LA ESTUFA 19 19 20 Quite el empaque Prepare las herramientas y las piezas Control del sitio de instalación CÓMO CONECTAR LA CORRIENTE ELÉCTRICA 22 23 24 26 27 Paso 1. Cumplimiento de los requisitos de conexión eléctrica Paso 2. Acceso a la conexión del cable de alimentación Paso 3.
contenido SUPERFICIE DE COCCIÓN 33 35 37 37 38 Acerca de la superficie de cocción Como regular la estufa para la cocción en superficie Utilización de los recipientes de cocción correctos Selección de los recipientes de cocción correctos Protección de la superficie de cocción OPERACIÓN DEL HORNO 39 40 42 42 43 44 44 45 46 47 48 50 50 51 53 55 El panel de control del horno Uso de las parrillas del horno Ajustes mínimos y máximos Hornear Hornear por convección Asar por convección Cocción regida por tempor
instrucciones de seguridad importantes Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su horno con el fin de evitar riesgos de incendio, descargas eléctricas, lesiones personales o daños al utilizar su estufa. Esta guía no cubre todas las situaciones que podrían ocurrir. Siempre tome contacto con su agente de servicio o con el fabricante para consultar sobre cualquier problema que usted no comprenda.
ADVERTENCIA SOBRE LA STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 (SOLO EE.UU.) ADVERTENCIA: Este producto contiene productos químicos reconocidos en el estado de California como capaces de provocar cáncer y defectos de nacimiento u otras afecciones reproductivas. PARA SU SEGURIDAD Cuando utilice electrodomésticos, debe seguir precauciones de seguridad básicas, a saber: PRECAUCIÓN Utilice este electrodoméstico solo para el uso para el que fue destinado, tal como se describe en este Manual del Usuario.
Si se produce un incendio en el horno durante el horneado, ahogue el fuego cerrando la puerta del horno y apagando el horno o usando un producto químico seco multipropósito o un extintor de incendio a base de espuma. Si se produce un incendio en el horno durante la auto-limpieza, apague el horno y espere a que se extinga el fuego. No fuerce la apertura de la puerta. La entrada de aire fresco a las temperaturas de auto-limpieza puede avivar las llamas en el horno.
UNIDADES DE SUPERFICIE DE COCCIÓN Nunca deje sin atención unidades de superficie reguladas a altas temperaturas. Los derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames de sustancias grasas pueden arder en llamas. Para evitar derrame de aceite o incendio, use una cantidad mínima de aceite cuando haga frituras y evite cocinar alimentos congelados con cantidades excesivas de hielo. No levante la cubierta. Levantar la cubierta puede dañar la estufa y generar un funcionamiento defectuoso.
Asegúrese de saber cuál de las perillas controla cada unidad de superficie. Siempre asegúrese de que encendió la unidad de superficie correcta. Siempre apague las unidades de superficie antes de retirar los recipientes de cocción. Cuando prepare platillos flambeados debajo de la campana, encienda el ventilador. Vigile las frituras que se realicen con regulaciones de temperatura altas o medianas.
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS ADVERTENCIA ADVERTENCIA- Este electrodoméstico no está previsto para ser usado por niños o personas discapacitadas sin la adecuada supervisión de un adulto responsable. Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el electrodoméstico. Mantenga a los niños alejados del horno cuando abra o cierre la puerta. La puerta podría golpearlos cuando la abre o pillarles los dedos cuando la cierra. Las zonas de cocción se calentarán cuando usted cocine.
HORNOS AUTO-LIMPIANTES No limpie la junta selladora de la puerta. La junta de la puerta es esencial para lograr que el horno quede bien sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar o mover la junta. Nunca tenga aves mascota en la cocina. Las aves son extremadamente sensibles a las emanaciones gaseosas que se producen durante el ciclo de auto-limpieza del horno. Tales emanaciones pueden resultar dañinas o mortales para las aves. Lleve las aves a una habitación bien ventilada.
No use ningún producto limpiador de hornos ni revestimiento protector dentro del horno ni sobre sus superficies exteriores. Use solo un producto de limpieza para superficies de cocción cerámicas. Retire los estantes niquelados del horno antes de comenzar el ciclo de auto-limpieza, de lo contrario pueden sufrir alteraciones de color. Si el ciclo de auto-limpieza funciona mal, apague el horno y desconecte la alimentación eléctrica. Hágalo reparar por un técnico calificado.
PRECAUCIÓN ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA EL USO Si el electrodoméstico se inunda con cualquier líquido, comuníquese con el centro de servicios más cercano: No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio. Si el electrodoméstico produce un ruido extraño, olor a quemado o humo, desenchufe de inmediato la alimentación y comuníquese con el centro de servicio técnico más cercano. - No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Tenga cuidado de no entrar en contacto con la puerta del horno, los elementos calentadores o cualquier otra pieza caliente con su cuerpo mientras cocina o justo después de cocinar. - No hacerlo puede provocar quemaduras. Si los materiales en el interior del horno se prendieran fuego, mantenga la puerta cerrada, apague el horno y desconecte el cable de alimentación o corte la alimentación en el panel del disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el fuego puede expandirse.
No introduzca los dedos, sustancias extrañas ni objetos metálicos como alfileres o agujas en las entradas, tomacorrientes u orificios. Si se introducen sustancias extrañas en alguno de estos orificios, comuníquese con el distribuidor del producto o con el centro de servicio técnico más cercano. No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta. Bajo ninguna circunstancia debe quitar la puerta o la coraza externa del horno. No almacene ni utilice el horno al aire libre.
PRECAUCIÓN PRECAUCIONES PARA EL USO Si la superficie está rajada, apague el electrodoméstico. - No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica. La vajilla y los envases pueden calentarse. Manipúlelos con cuidado. Los alimentos calientes y el vapor pueden provocar quemaduras. Retire cuidadosamente las tapas de los envases, dirigiendo el vapor lejos de las manos y la cara. Retire las tapas de los frascos de limentos para bebé antes de calentarlos.
No coloque alimentos ni objetos pesados sobre el borde de la puerta del horno. - Si abre la puerta, los alimentos o el objeto podrían caerse y provocar quemaduras o lesiones. No enfríe abruptamente la puerta, el interior del electrodoméstico ni el plato vertiendo agua sobre estas partes durante o después de la cocción. - Esto puede provocar daños en el electrodoméstico. El vapor o el rocío de agua pueden provocar quemaduras o lesiones.
instalación del horno ACERCA DE ESTA SECCIÓN LEA ESTAS INSTRUCCIONES EN SU TOTALIDAD Y CUIDADOSAMENTE. Nota importante para el instalador • Lea todas las instrucciones contenidas en este manual antes de instalar la estufa. • Retire de la estufa todos los materiales de empaque de los compartimientos del horno antes de conectar la alimentación eléctrica a la estufa. • Cumpla todos los códigos y ordenanzas exigidos por las autoridades pertinentes. • Asegúrese de dejar estas instrucciones con el usuario final.
preparación para instalar la estufa QUITE EL EMPAQUE Retire el material de empaque. Retire el marco de apoyo de la parte trasera del vidrio de la cubierta. No retirar los materiales de empaque podría causar daños al electrodoméstico.
CONTROL DEL SITIO DE INSTALACIÓN Distancias, espacios libres y dimensiones Para instalar la estufa, observe la figura a continuación. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Esta estufa ha sido diseñada para cumplir con la temperatura máxima admisible para gabinetes de madera de 194 °F. Asegúrese de que los revestimientos de paredes, superficies de mesada y gabinetes alrededor de la estufa puedan soportar el calor (hasta 194 °F) generado por la estufa.
Dimensiones mínimas IMPORTANTE 30” * Separación mínima de 30 pulgadas entre el extremo superior de la superficie de cocción y el extremo inferior de un gabinete de madera o metal no protegido; o mínima de 24 pulgadas cuando el extremo inferior del gabinete de madera o metal está protegido por un tablero ignífugo de un mínimo de 1/4 pulgadas cubierto con una lámina de acero Nro. 28, como mínimo, 0.015” de acero inoxidable, 0.024” de aluminio o 0.020” de cobre.
cómo conectar la corriente eléctrica PASO 1. CUMPLIMIENTO DE LOS REQUISITOS DE CONEXIÓN ELÉCTRICA PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Para seguridad de las personas, no utilice cables prolongadores con este electrodoméstico. Quite el fusible de su casa o corte la electricidad con el disyuntor antes de comenzar la instalación.
PASO 2. ACCESO A LA CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN Afloje y luego retire el tornillo de la cubierta de acceso posterior con un destornillador. Retire la cubierta de acceso posterior jalando hacia la derecha y luego hacia afuera. Habrá quedado abierto el acceso al cuerpo de terminales.
PASO 3. INSTALACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN Cuando se realicen instalaciones de cables de alimentación, enganche el sujetador de cables con amortiguador de esfuerzo sobre el orificio del cable de alimentación (13/8”) ubicado debajo de la parte trasera del cuerpo del cajón. Inserte el cable de alimentación atravesando el sujetador-amortiguador y ajuste el dispositivo.
Instalación de un cable de alimentación de 4 conductores ADVERTENCIA ADVERTENCIA El conductor neutro del circuito de alimentación debe conectarse a la terminal neutra ubicada en la parte central inferior del cuerpo de terminales. Los chicotes de cable que portan corriente deben conectarse a las terminales inferior izquierda e inferior derecha del cuerpo de terminales. El cuarto chicote de conexión a tierra debe conectarse al marco de la estufa con la chapa y el tornillo de conexión a tierra. 2.
PASO 4. INSTALACIÓN DEL CONDUCTO Retire la placa de conexión del conducto y rótela como se muestra a continuación. Se debe utilizar el orificio de conducto (11/8”). 11/8” 13/8” 13/8” 11/8” 1. Prepare el cable de conducto como se muestra en la Figura 1. 2. Instale el cable de conducto como se muestra en la Figura 2.
Instalación de un conducto de cuatro conductores • Se puede utilizar alambre de construcción de aluminio pero debe estar graduado y aprobado para los amperajes y voltajes correctos para hacer la conexión. Conecte los conductores según se describe a continuación. • El conductor utilizado, la ubicación y el encapsulamiento de uniones, etc. deben cumplir con las buenas prácticas de cableado y los códigos locales. 1. Afloje los tornillos de las 3 terminales inferiores del cuerpo de terminales.
instalación de la estufa INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de inclinaciones o vuelcos, debe sujetar el electrodoméstico instalando correctamente el dispositivo anti inclinación que viene empacado con la estufa. • Remítase a las instrucciones de instalación incluidas con la ménsula.
3. Controle sus ajustes Utilice un nivel de burbuja de aire para controlar los ajustes. Coloque el nivel diagonalmente sobre la parrilla del horno o la superficie de cocción y confirme que la estufa está nivelada en las dos direcciones mostradas a continuación. 1. Controle en la dirección 1. 2. Controle en la dirección 2. FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN • Mueva la estufa lo suficientemente cerca de su lugar como para enchufar en el tomacorriente.
introducción a su nueva estufa DESCRIPCIÓN GENERAL Perillas de control de la superficie Consulte la página 35 para obtener más información Panel de control del horno Consulte la página 39 para obtener más información Interruptor de la luz automática del horno Toma de la sonda de temperatura Pestillo de auto-limpieza y limpieza por vapor * Luz del horno Superficie de vidrio Puerta del horno Cajón de almacenamiento Ventilador de convección Junta selladora Posición del estante ELEMENTOS INCLUIDOS CON SU E
antes de comenzar Limpie el horno a fondo antes de utilizarlo por primera vez. Retire los accesorios, programe el horno para hornear y luego haga funcionar el horno a 400 °F durante una hora antes de usarlo. Se notará un olor característico. Esto es normal. Asegúrese de que su cocina se encuentre bien ventilada durante el período de acondicionamiento. AJUSTE DEL RELOJ El reloj debe ajustarse para mostrar la hora correcta para permitir el buen funcionamiento de las opciones de temporizador del horno.
CÓMO ENCENDER Y APAGAR LA LUZ DEL HORNO • La luz del horno se enciende automáticamente cuando se abre la puerta. • La luz del horno se apaga automáticamente cuando se cierra la puerta. • La luz del horno se puede encender y apagar manualmente presionando Luz del horno. TRABA DE CONTROLES La traba de controles permite trabar los botones del panel táctil de modo que no puedan activarse accidentalmente. La traba de controles solo se activa en modo de espera. Cómo activar la función de traba de controles 1.
superficie de cocción ACERCA DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN ANTES DE COCINAR PRECAUCIÓN • No utilice la superficie de la cubierta de vidrio como tabla para cortar. • Encienda las unidades de superficie solamente después de colocar los recipientes de cocción sobre ellas. • No almacene objetos pesados por encima de la superficie de cocción.
Ubicación de los elementos radiantes de la superficie y los controles Las perillas controlan los elementos radiantes de la superficie de cocción tal como se indica a continuación. 5 2 4 1. Delantero izquierdo: 6”/9”, 3000 W 2. Trasero izquierdo: 6”, 1200 W 1 3 3. Delantero derecho: 9”/12”, 3000 W 4. Trasero derecho: 6”, 1200 W 6 5. Centro de calentamiento: 100 W 6.
COMO REGULAR LA ESTUFA PARA LA COCCIÓN EN SUPERFICIE • Los elementos de superficie pueden estar calientes incluso cuando están apagados y pueden causar quemaduras. No toque los elementos de superficie hasta que se hayan enfriado lo suficiente. PRECAUCIÓN • Nunca deje la comida desatendida, cuando haya regulado temperaturas altas o de medianas a altas. Los derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames de sustancias grasas pueden arder en llamas.
Uso del centro de calentamiento El centro de calentamiento, ubicado en la parte posterior central de la superficie de vidrio mantendrá calientes los alimentos ya cocidos, a temperatura apta para servir. • El calentador de superficie no se pondrá al rojo como los demás elementos de cocción. • No mantenga alimentos sobre el centro de calentamiento por más de dos horas. • Utilice únicamente recipientes y vajilla recomendada como segura para uso en horno y sobre superficies de cocción.
UTILIZACIÓN DE LOS RECIPIENTES DE COCCIÓN CORRECTOS Utilizar los recipientes de cocción correctos puede evitar muchos problemas, tales como cocción despareja o tiempos de cocción demasiado largos. Utilizar las cacerolas y sartenes adecuadas redundará en menor tiempo de cocción y los alimentos se cocinarán en forma más pareja. CORRECTO • Tapas bien ajustadas. Recipientes cuyos fondos están curvados o deformados. • El peso del mango no inclina el recipiente.
PROTECCIÓN DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN Limpieza • Limpie la cubierta antes de utilizarla por primera vez. • Limpie su cubierta diariamente o después de cada uso. Esto mantendrá la buena apariencia de la cubierta y puede evitar daños. • Si durante la cocción ocurre un derrame, límpielo inmediatamente del área de cocción mientras esté caliente para evitar tener que hacer un duro trabajo de limpieza más adelante. Con extremo cuidado, limpie el derrame con una toalla limpia y seca.
operación del horno EL PANEL DE CONTROL DEL HORNO LEA LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR EL HORNO. Para obtener los mejores resultados, familiarícese con las diversas características y funciones del horno según se describe a continuación. Encontrará instrucciones detalladas para cada característica y función más adelante en este manual. 2 3 4 5 6 7 8 23 24 25 9 11 12 10 13 17 14 18 15 19 16 20 21 22 1.
21. TECLADO NUMÉRICO: Utilícelo para marcar o fijar cualquier función que requiera números tales como la hora en el reloj, el temporizador, la temperatura del horno, la hora de comienzo y la duración de la operación para el caso de horneado temporizado. 22. CLEAR (ELIMINAR): Use para cancelar temperatura o tiempos ingresados previamente. 23. OVEN START/SET (INICIO/CONFIGURAR HORNO): Use para iniciar cualquier función de cocción o de limpieza en el horno. 24.
Colocación de parrillas y recipientes Colocar los moldes o las charolas lo más cerca posible del centro del horno producirá los mejores resultados. Si hornea con más de un recipiente, colóquelos de manera tal que cada uno tenga 1” a 1½” de espacio libre a su alrededor. Uso de múltiples parrillas del horno Tipo de horneado Posiciones de las parrillas Pasteles 2y4 Galletitas 2y5 Parrilla del horno simple Parrilla del horno múltiple Antes de usar las parrillas El horno tiene tres parrillas.
AJUSTES MÍNIMOS Y MÁXIMOS Todas las funciones enumeradas en la siguiente tabla tienen ajustes de tiempo o temperatura mínimos y máximos. Se escuchará un sonido agudo (“bip”) cada vez que presione un tecla del panel de control y el dato ingresado haya sido aceptado. Si la temperatura o el tiempo ingresados se encuentran por debajo del mínimo o por arriba del valor ajustable máximo para la función en cuestión, sonará un tono de error en la forma de un “bip” prolongado.
HORNEAR POR CONVECCIÓN 7 6 5 4 3 2 1 En el horneado por convección se activa un ventilador para hacer circular el calor del horno en forma pareja y continua. Esta mejor distribución del calor posibilita la cocción pareja y excelentes resultados cuando se utilizan múltiples parrillas al mismo tiempo. Las comidas que se cocinen sobre una única parrilla generalmente se cocinarán en forma más rápida y pareja si se utiliza la función de hornear por convección.
ASAR POR CONVECCIÓN Asar al horno por convección es conveniente para cortes de carne tiernos y de gran tamaño, sin cubrir. El calor procede del elemento radiante ubicado en la parte superior. El ventilador de convección hacer circular el aire caliente en forma pareja sobre y por alrededor de la comida. Las carnes, incluidas las aves, se doran por todos lados como si hubiesen sido cocidas en un rosticero (asador giratorio).
Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta. El precalentamiento es importante para lograr buenos resultados cuando se hornean tortas, pasteles, galletas, masas y panes. Cuando el horno haya alcanzado la temperatura deseada, sonará un “bip” prolongado 6 veces. PRECAUCIÓN INICIO RETARDADO En una cocción con inicio retardado, el temporizador del horno enciende y apaga el horno a las horas que usted seleccione con anticipación.
ASAR A LA PARRILLA El modo asar a la parrilla es el mejor para carnes, pescados y aves de hasta 1” de grosor. Asar a la parrilla es un método de cocinar cortes tiernos de carne mediante el calor directo bajo el elemento radiante del horno. La elevada temperatura realiza una cocción rápida y deja el exterior con un aspecto sabroso y dorado. La sonda de temperatura no puede utilizarse con este modo. Cómo ajustar el horno para asar a la parrilla 1. Regule la temperatura de asar al nivel deseado.
Tamaño Espesor Posición de la parrilla 1er lado 2do lado Al punto 9 hamburguesas 3/4” 6 3:00 2:30 Al punto 9 hamburguesas 1” 6 (o 7) 3:30 3:00 Al punto 16 hamburguesas 1” 6 4:00 3:00 - 9 tostadas - 5 0:50 0:35 Poco hecho - 1” 5 5:00 3:30-4:00 Al punto - 1-1½” 5 7:00 5:00-6:00 Muy hecho - 1½” 5 8:00 6:00-7:00 Muy hecho 4.5 lbs. 1/2-3/4” 2 18:00-20:00 11:00-15:00 Muy hecho 2-2½ lbs.
USO DE LA FUNCIÓN DE COCCIÓN SALUDABLE 1. Guiso de arroz La función de guiso de arroz proporciona un método de cocción más sano para cocinar guisos de arroz con vegetales, hierbas, pechugas de pollo, etc. Cuando use esta función, no necesita precalentar el horno antes de cocinar. La temperatura de cocción y el tiempo de cocción dependen de la cantidad y el material. Cómo programar la función de guiso de arroz 1. Presione Healthy Cook (Comida saludable). La temperatura predeterminada es de 375 °F. 2.
5. Filete de pescado blanco Esta función está diseñada especialmente para cocinar filetes de pescado blanco. Cuando use esta función, no necesita precalentar el horno antes de cocinar. La temperatura y el tiempo de cocción dependen de la cantidad y el grosor. Como programar la función de filete de pescado blanco 1. Presione Healthy Cook (Comida saludable). La temperatura predeterminada es de 375 °F. 3. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno).
Alimento Filete de pescado blanco Cantidad 4 filetes (550 g) Tiempo Posición Temperatura Temperatura de predeterminada del horno de la cocción parrilla (°F) (°F) (min) 5 375 350 a 425 20-30 Recomendaciones Coloque los filetes en una asadera o fuente para horno. Condimente el pescado después de la cocción si lo desea. Para evitar que el pescado se dore en exceso o se seque, cúbralo con papel de aluminio.
CÓMO USAR LA FUNCIÓN DE OPCIONES Esta función le permite controlar diversas opciones de control electrónico. Estas opciones incluyen ajuste de temperatura, unidad de temperatura, autoconversión, horario del día de 12 horas, horario del día de 24 horas, ahorro de energía transcurridas 12 horas, idioma, activar/desactivar señales sonoras, y modo de demostración. El menú de opciones solo está disponible cuando el horno no está en uso (no está realizando ningún tipo de cocción).
Autoconversión Cuando se utiliza la función de autoconversión, la función de autoconversión por convección convertirá automáticamente las temperaturas normales ingresadas a las temperaturas correspondientes para convección. Si se encuentra activada esta función, en la pantalla se verá la temperatura real convertida (reducida). Por ejemplo, si usted ingresa una temperatura de receta normal de 350 °F y presiona Start/Set Oven (Inicio/Configurar horno), la pantalla mostrará la temperatura convertida de 325 °F.
Activar o desactivar las señales sonoras Mediante esta función, pueden configurar los controles del horno para que funcionen silenciosamente. Cómo encender o apagar el sonido 1. Presione Options (Opciones) y 7 en el teclado numérico. 2. Presione 1 (Desactivado) o 2 (Activado) en el teclado numérico. 3. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno) para guardar los cambios. Esta opción es para ser usada por comercios minoristas para fines de exhibición únicamente. (El elemento calentador no funciona).
2. Inserte el enchufe de la sonda de temperatura en la toma de pared lateral superior del horno hasta el fondo. 3. Seleccione la función de cocción (Hornear por convección, Asar por convección, Horneado) y la temperatura deseadas. 4. Presione Temp Probe (Sonda de temperatura) para regular la temperatura interna deseada. 5. Regule la temperatura interna deseada presionando el teclado numérico. Temperaturas disponibles 100 °F a 200 °F 6.
CÓMO PROGRAMAR LA FUNCIÓN SHABAT (Para uso en el Shabat y otras fechas sagradas judías) K Para obtener asistencia adicional, pautas para el uso adecuado y una lista completa de modelos con la función Shabat, visite la web en http:\\www.star-k.org. Cómo utilizar la función Shabat 1. Presione Bake (Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F. 2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F, utilizando el teclado numérico. 3. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno).
mantenimiento de su electrodoméstico AUTO-LIMPIEZA Este horno auto-limpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las temperaturas de cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros residuos o reducirlas a fino polvo de ceniza que se puede limpiar con un paño húmedo. PRECAUCIÓN • Durante el ciclo de auto-limpieza, el exterior de la estufa puede volverse muy caliente al tacto. No deje a niños pequeños sin vigilancia en la proximidad del electrodoméstico.
Cómo hacer funcionar un ciclo de auto-limpieza 1. Seleccione la duración de la operación de auto-limpieza, por ejemplo: 3 horas. Presione Self Clean (Auto-limpieza) una vez para un tiempo de limpieza de 3 horas, dos veces para un tiempo de limpieza de 4 horas, o 3 veces para un tiempo de limpieza de 5 horas. La configuración predeterminada es de 3 horas. 2. Inicie el ciclo de auto-limpieza. Presione Oven Start/Set (Inicio/Configurar horno). Un motor cerrará automáticamente la cerradura de la puerta.
LIMPIEZA AL VAPOR Cómo programar el horno para limpieza al vapor Para limpieza liviana, la función de limpieza al vapor ahorra tiempo y energía. Si se requiere un trabajo de limpieza más pesado para eliminar detritos y grasa, use la función de auto-limpieza. 1. Retire del horno todos los accesorios. 2. Vierta aproximadamente 10 onzas (300 ml) de agua en el fondo del horno vacío y cierre la puerta del horno. Utilice solamente agua normal, no agua destilada. 3. Presione Steam Clean (Limpieza con vapor). 4.
CUIDADO Y LIMPIEZA DEL HORNO ADVERTENCIA • Asegúrese de que todos los controles están APAGADOS y que todas las superficies estén FRÍAS antes de limpiar cualquier parte de la estufa. • Si su estufa es removida para limpieza, reparación o cualquier motivo, asegúrese de que el dispositivo anti inclinación se vuelva a encastrar correctamente cuando se vuelve a colocar la estufa. Si no encastra el dispositivo anti inclinación, la estufa podría inclinarse y producir lesiones graves.
Parrillas del horno • Si las parrillas se dejan en el horno durante un ciclo de auto-limpieza, su color virará a tonos azulados y se volverán opacas. Una vez finalizado el ciclo de auto-limpieza y que se haya enfriado el horno, frote las barras laterales de las parrillas con un papel encerado o con un paño humedecido con una pequeña cantidad de aceite. Esto permitirá que las parrillas se deslicen más fácilmente en sus carriles.
Cómo quitar los residuos quemados 1. Espere que la cubierta se enfríe. 2. Esparza unas pocas gotas de limpiador para superficies de cocción cerámicas sobre toda la zona de residuos quemados. 3. Utilice el paño de limpieza para superficies de cocción cerámicas y frote la zona de los residuos aplicando la presión necesaria. 5. Para protección adicional, después de haber quitado todo el residuo, lustre toda la superficie con el producto de limpieza para la cubierta cerámica y una toalla de papel.
Limpieza de la junta selladora de la cubierta Para limpiar la junta selladora a lo largo de los bordes del vidrio, deje un paño mojado reposando contra ella por unos minutos y luego limpie con un producto no abrasivo. Potenciales daños permanentes a la superficie de vidrio • Los derrames de materiales azucarados (tales como jaleas, caramelo, almíbares) o plásticos fundidos pueden causar picaduras en la superficie de la cubierta. Esta situación no está cubierta por la garantía.
CÓMO RETIRAR Y VOLVER A COLOCAR LA PUERTA DEL HORNO Cómo retirar la puerta PRECAUCIÓN • La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla. No levante la puerta halando de la manija. • Desconecte la electricidad antes de retirar la puerta. 1. Abra la puerta por completo. Traba de la bisagra Posición trabada Posición destrabada 3. Sujete firmemente ambos lados de la puerta en su extremo superior. 4.
3. Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre completamente, la muesca no se encuentra correctamente insertada en el borde inferior de la ranura. 4. Empuje las trabas de bisagra hacia arriba contra el marco frontal de la cavidad del horno hasta que queden en la posición trabada. Traba de la bisagra Posición destrabada Posición trabada 5. Cierre la puerta del horno. CÓMO RETIRAR Y VOLVER A COLOCAR EL CAJÓN DE ALMACENAMIENTO Cómo retirar el cajón de almacenamiento Gancho 1.
RECAMBIO DE LA LUZ DEL HORNO La luz del horno es una bombilla para electrodomésticos estándar de 40 watts. Se encenderá al abrirse la puerta del horno. Cuando la puerta del horno se encuentre cerrada, presione Luz del horno para encenderla o apagarla. No funcionará durante el ciclo de auto-limpieza. 1. Asegúrese de que el horno y la bombilla se encuentren fríos. 2. Desenchufe la estufa o desconecte la corriente. 3.
resolución de problemas RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Samsung hace grandes esfuerzos para asegurar que usted no experimente problemas con su nueva estufa eléctrica. Si se encuentra con problemas inesperados, como primera medida busque la solución en la siguiente tabla. Si, luego de intentar la solución sugerida, aún experimenta problemas, llame a Samsung al número 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864). PROBLEMA La estufa está desnivelada. CAUSA POSIBLE El electrodoméstico fue instalado incorrectamente.
La carne fue colocada demasiado próxima al elemento radiante. La carne no fue preparada correctamente. Hay acumulación de grasa sobre las superficies del horno. Español - 67 asar a la parrilla. • Cambie la posición de la parrilla para dejar el espacio adecuado entre la carne y el elemento radiante. Si desea sellar la carne, precaliente el elemento radiante. • Quite el exceso de grasa de la carne. Corte y retire los bordes grasos que podrían retorcerse, dejando intacto la carne magra.
PROBLEMA Los alimentos no se hornean o asan como es debido. Los alimentos no se asan a la parrilla correctamente. CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Los controles del horno se han • Vea el capítulo donde se describe la operación configurado incorrectamente. del horno. La parrilla del horno fue colocada en una • Vea la sección sobre el uso de las parrillas del posición incorrecta o no se encuentra horno en página 40. nivelada. Se están utilizando recipientes de cocción no adecuados o de tamaño incorrecto.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE Humo excesivo durante El horno se encuentra demasiado sucio. un ciclo de autolimpieza. La abertura de ventilación despide vapor. Olores a quemado o a aceite emanan de la abertura de ventilación. Olor fuerte. Ruido del ventilador. Resulta difícil deslizar las parrillas del horno. La pantalla queda en blanco. La pantalla parpadea. El cajón no se desliza con suavidad o se arrastra con fricción. El horno está demasiado caliente.
garantía (EE.UU.) CONSERVE ESTA HOJA - REEMPLAZA LA PÁGINA DE GARANTÍA EN LA GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO ESTUFA ELÉCTRICA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
garantía (CANADÁ) CONSERVE ESTA HOJA - REEMPLAZA LA PÁGINA DE GARANTÍA EN LA GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO ESTUFA ELÉCTRICA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL Garantía de un (1) año por repuestos y mano de obra, y cinco (5) años por repuestos para la cubierta de vidrio y la hornalla radiante Durante este período de garantía adicional de cuatro años de duración, quedarán a su cargo todos los costos de mano de obra y servicio técnico a domicilio.
Escanee el código QR* o visite www.samsung.com/spsn para ver nuestros útiles videos instructivos y programas en vivo * Requiere un lector instalado en su teléfono inteligente Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas de servicio para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o realizar tareas de limpieza o mantenimiento. ¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS? PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN U.S.
NE58F9500SS NE58K9500SG Manuel d'utilisation de la cuisinière électrique un monde de possibilités Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung.
dispositif anti-basculement AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT - Afin d'éviter tout risque de basculement de la cuisinière, fixez-la correctement à l'aide d'un dispositif anti-basculement. APRÈS AVOIR INSTALLÉ LA CUISINIÈRE, CONFIRMEZ QUE LE DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT EST BIEN INSTALLÉ ET VÉRIFIEZ QUE CE DERNIER EST BIEN FIXÉ. Reportez-vous au manuel d'installation pour plus d'instructions.
sommaire CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 5 Consignes de sécurité importantes INSTALLATION DU FOUR 18 18 A propos de cette section Pour votre sécurité PRÉPARATION AVANT L'INSTALLATION DE LA CUISINIÈRE 19 19 20 Retirer l'emballage Préparation des outils et des pièces Vérification du site d'installation MISE SOUS TENSION 22 Étape 1 : Respect des exigences en matière de raccordements électriques Étape 2 : A ccès au branchement du cordon d'alimentation Étape 3 : Installation du cordon d'alimentat
sommaire TABLE DE CUISSON 37 38 A propos de la table de cuisson Comment régler la cuisinière pour utiliser la table de cuisson ? Utilisation des ustensiles de cuisine appropriés Choix des ustensiles de cuisine appropriés Protection de la surface lisse UTILISATION DU FOUR 39 40 42 42 43 44 44 45 46 47 47 50 50 51 53 55 Tableau de commande du four Utilisation des grilles du four Réglages minimum et maximum Faire cuire Cuisson par convection Rôtissage par convection Cuisson minutée Départ différé Cuisson
consignes de sécurité importantes Lisez et suivez toutes les consignes avant d'utiliser votre four afin d'éviter tout risque d'incendie, d'électrocution, de blessure ou de dommage lors de l'utilisation de la cuisinière. Le présent guide ne couvre pas toutes les situations susceptibles de se produire. Contactez toujours votre réparateur ou le fabricant en cas de fonctionnement anormal de l'appareil. Les avertissements et les consignes de sécurité importantes contenus dans ce manuel ne sont pas exhaustifs.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LA PROPOSITION 65 DE L'ÉTAT DE LA CALIFORNIE (ÉTATS-UNIS UNIQUEMENT) AVERTISSEMENT : Cet appareil contient des produits chimiques connus de l'État de la Californie pour causer le cancer et des anomalies congénitales ou des effets nocifs sur la reproduction.
Dans le cas d'un incendie dans le four pendant la cuisson, étouffez le feu en fermant la porte du four et en coupant l'alimentation du four ou en utilisant un produit chimique sec multi-usage ou un extincteur de type à mousse. S'il se produit un incendie pendant l'auto-nettoyage du four, coupez l'alimentation et attendez que le feu s'éteigne. Ne forcez jamais l'ouverture de la porte. L'introduction d'air frais à des températures d'auto-nettoyage peut provoquer un embrasement du four.
TABLES DE CUISSON Ne laissez jamais la table de cuisson sans surveillance lorsqu'un foyer fonctionne à puissance élevée. En cas de débordement, les particules graisseuses provenant des aliments risquent de s'enflammer. Pour éviter le débordement d'huile et un incendie, employez une quantité minimale d'huile dans une poêle peu profonde et évitez de faire cuire les aliments surgelés avec des quantités excessives de glace. Ne soulevez pas la table de cuisson.
Surveillez les aliments frits à température élevée ou moyenne. NE stockez PAS d'objets lourds au-dessus de la table de cuisson qui pourraient tomber et l'endommager. N'utilisez PAS de caches décoratifs sur les éléments de la table – Si un élément est allumé accidentellement, le couvercle décoratif peut devenir chaud ou fondre. Des brûlures peuvent se produire si les caches chauds sont manipulés. La table de cuisson peut également être endommagée.
SÉCURITÉ ENFANTS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT : cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des jeunes enfants ou des personnes invalides non assistés par un adulte responsable. Les jeunes enfants ne doivent pas utiliser l'appareil sans la surveillance d'un adulte. Maintenez les enfants éloignés du four lorsque vous ouvrez ou fermez la porte. Ils pourraient être heurtés par la porte lorsque vous l'ouvrez ou se pincer les doigts dans la porte lorsque vous la fermez.
Insertion des grilles du four. Placez toujours les grilles du four à la hauteur appropriée tant que le four est encore froid. Si vous devez déplacer une grille alors que le four est chaud, utilisez des maniques. Les poignées des récipients ne doivent jamais toucher les éléments chauffants du four. L'aluminium ou la sonde thermique ne doit pas toucher les éléments chauffants. Cet appareil devient très chaud pendant son utilisation.
HOTTE D'ASPIRATION Nettoyez fréquemment la hotte d'aspiration. Ne laissez pas la graisse s'accumuler sur la hotte ou le filtre. Si les aliments situés sur la cuisinière s'enflamment, activez la ventilation. TABLE DE CUISSON EN VITROCÉRAMIQUE NE TOUCHEZ PAS LES FOYERS OU LES ZONES SITUÉES À PROXIMITÉ. La surface des foyers peut rester chaude même si ces derniers n'apparaissent pas rouges. Les zones situées à proximité de ces éléments peuvent devenir chaudes au point de provoquer des brûlures.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, contactez le centre de dépannage le plus proche. ATTENTION VERTISSEMENTS IMPORTANTS A RELATIFS À L'UTILISATION En cas d'inondation, si votre appareil a été en contact avec l'eau, veuillez contacter le centre de dépannage le plus proche. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie.
Respectez systématiquement les consignes de sécurité lorsque vous utilisez votre four. Ne tentez jamais de réparer vous-même l'appareil ; le courant électrique circulant à l'intérieur est très élevé. Si le four nécessite des réparations, contactez un centre de dépannage agréé proche de chez vous. Si vous utilisez l'appareil alors qu'il est contaminé par des substances étrangères (ex. : résidus d'aliments), vous risquez de l'endommager.
ATTENTION AVERTISSEMENTS RELATIFS À L'UTILISATION Si la surface du four est fissurée, n'utilisez pas l'appareil. - Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une électrocution. Les plats et récipients peuvent devenir extrêmement chauds. Manipulez-les avec précaution. Les plats chauds et la vapeur peuvent provoquer des brûlures.
Soyez prudent car les boissons ou aliments peuvent être très chaud(e)s après avoir été réchauffé(e)s. - Vérifiez que les aliments ont suffisamment refroidi avant de les donner aux jeunes enfants. Montrez-vous particulièrement vigilant lorsque vous faites chauffer des liquides (ex. : eau ou autres boissons). - Veillez à remuer pendant ou après la cuisson. - Évitez d'utiliser des récipients glissants à goulot étroit.
N'utilisez pas de récipients fermés hermétiquement. Retirez les opercules et les couvercles avant la cuisson. Les récipients fermés hermétiquement peuvent exploser en raison de l'accumulation de pression, même après l'arrêt du four. Veillez à ce que les aliments ne touchent pas les éléments chauffants du four. - Cela pourrait provoquer un incendie. Ne faites pas surchauffer les aliments. - Cela pourrait provoquer un incendie.
installation du four A PROPOS DE CETTE SECTION LISEZ ENTIÈREMENT ET ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS. Note importante destinée à l'installateur • Lisez l'intégralité des consignes d'installation avant d'installer la cuisinière. • Retirez tous les éléments d'emballage des compartiments du four avant de raccorder la cuisinière à l'alimentation électrique. • Respectez tous les codes et règlements en vigueur. • Assurez-vous de laisser ces instructions à l'utilisateur.
préparation avant l'installation de la cuisinière RETIRER L'EMBALLAGE PRÉPARATION DES OUTILS ET DES PIÈCES Outils nécessaires Perceuse Clé à molette Pince Tournevis à douille de 1/4˝ Tournevis cruciforme Tournevis plat Crayon Niveau Support antibasculement Vis (courtes : 2 unités, longues : 2 unités) Kit de cales et vis (3 unités) Accessoires fournis Modèle Materiales adicionales que usted necesitará Cordon 4 fils ou 3 fils (homologué UL 40 ou 50 AMP) Français - 19 Protection contre la tra
VÉRIFICATION DU SITE D'INSTALLATION Dégagements et dimensions Pour procéder à l'installation de la cuisinière, reportez-vous au schéma suivant. AVERTISSEMENT ATTENTION Cette cuisinière a été conçue pour supporter une température maximale de 194 °F, température maximale autorisée pour toute structure en bois. Assurez-vous que le revêtement mural, les plans de travail et les meubles voisins peuvent résister à la chaleur (jusqu'à 194 °F) générée par la cuisinière.
Dimensions minimales IMPORTANT 30" * 30" * dégagement minimal de 30" entre le dessus de la table de cuisson et le dessous d'un meuble en métal ou en bois non protégé, ou de 24" minimum si le dessous du meuble en métal ou en bois est protégé par un carton pâte inifugeant d'au moins 1/4" recouvert par au moins une feuille d'acier n°28 MSG, d'acier inoxydable de 0.015", d'aluminium de 0.024" ou de cuivre de 0.020". ** 15" ** 15" minimum entre le plan de travail et le dessous du meuble adjacent.
mise sous tension ÉTAPE 1 : RESPECT DES EXIGENCES EN MATIÈRE DE RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES ATTENTION ATTENTION Pour votre sécurité, n'utilisez pas de rallonge pour brancher l'appareil. Retirez le fusible de l'installation électrique ou ouvrez le disjoncteur avant de démarrer l'installation. Cet appareil doit être alimenté par la fréquence et la tension adaptées.
ÉTAPE 2 : ACCÈS AU BRANCHEMENT DU CORDON D'ALIMENTATION Desserrez puis retirez la vis du panneau d'accès situé à l'arrière à l'aide d'un tournevis. Retirez le panneau d'accès situé à l'arrière en le tirant bien droit pour le faire sortir. Vous pourrez alors accéder au bornier.
ÉTAPE 3 : INSTALLATION DU CORDON D'ALIMENTATION Pour les installations de cordon d'alimentation, accrochez le dispositif de protection contre la traction sur l'orifice du cordon d'alimentation (13/8") situé sous la partie arrière du tiroir. Insérez le cordon d'alimentation dans le dispositif et serrez-le. Plaque de raccordement des gaines Cordon d'alimentation Protection contre la traction • Le cordon d'alimentation doit être installé au moyen d'une protection contre la traction.
Installation d'un cordon d'alimentation à 4 fils AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT La prise neutre du circuit d'alimentation doit être connectée à la borne neutre située au centre inférieur du bornier. Les câbles d'alimentation doivent être connectés aux bornes inférieures gauches et inférieures droites du bornier. Le 4ème câble de mise à la terre doit être connecté au bâti de la cuisinière au moyen de la plaque et de la vis de masse. 2. Coupez et éliminez le conducteur de terre. Ne jetez aucune vis. 3.
ÉTAPE 4 : INSTALLATION DE LA GAINE Retirez la plaque de connexion de la gaine et tournez-la comme indiqué ci-dessous. Vous devez utiliser l'orifice de la gaine (11/8"). 11/8" 13/8" 13/8" 11/8" 1. Préparez le cordon de la gaine comme le montre la figure 1. 2. Installez le cordon de la gaine comme le montre la figure 2.
Installation d'un conduit à 4 fils • Un fil de bâtiment en aluminium peut être utilisé mais il devra être doté de l'intensité et de la tension nominales correctes permettant d'établir la connexion. Raccordez les fils comme décrit ci-dessous. • Le fils utilisé, l'emplacement, les boîtiers de protection pour les épissures, etc. doivent être conformes aux bonnes pratiques de câblage et aux codes locaux. 1. Desserrez les 3 vis de la borne inférieure du bornier.
installation de la cuisinière INSTALLATION DU DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques de basculement, vous devez fixer la cuisinière en installant correctement le dispositif anti-basculement fourni avec cette dernière. • Reportez-vous aux consignes d'installation fournies avec le support.
3. Vérification des réglages Utilisez un niveau à bulle pour vérifier vos réglages. Placez le niveau en diagonale sur la grille du four ou la table de cuisson et vérifiez le niveau dans les deux directions indiquées ci-dessous. 1. Vérifiez la direction 1. 2. Vérifiez la direction 2. FINALISATION DE L'INSTALLATION • Placez la cuisinière suffisamment près de l'ouverture pour permettre le branchement de la prise.
présentation de votre nouvelle cuisinière PRÉSENTATION Boutons de commande de la table Reportez-vous à la page 35 pour plus d'informations. Tableau de commande du four Reportez-vous à la page 39 pour plus d'informations.
avant de commencer Nettoyez soigneusement le four avant de l'utiliser pour la première fois. Retirez les accessoires, lancez un cycle de cuisson traditionnelle et faites fonctionner le four à 400 °F pendant 1 heure avant l'utilisation. Il est normal qu'une odeur caractéristique se dégage lors de cette opération. Ceci est tout à fait normal. Aérez convenablement la pièce pendant cette période.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ÉCLAIRAGE DU FOUR • L'éclairage du four s'allume automatiquement à l'ouverture de la porte. • L'éclairage du four s'éteint automatiquement à la fermeture de la porte. • Vous pouvez activer et désactiver l'éclairage du four manuellement en appuyant sur la touche Éclairage du four. VERROUILLAGE DES COMMANDES Le verrouillage des commandes permet de verrouiller les boutons afin qu'ils ne puissent pas être actionnés par accident.
table de cuisson A PROPOS DE LA TABLE DE CUISSON AVANT LA CUISSON ATTENTION • N'utilisez pas la table de cuisson vitrée comme planche à découper. • Allumez les foyers uniquement après avoir placé un récipient sur le foyer. • Ne stockez pas d'objets lourds au-dessus de la table de cuisson. Ils pourraient tomber et l'endommager.
Emplacement des foyers radiants et des commandes Les boutons de commande permettent d'activer les foyers radiants de la table de cuisson comme indiqué ci-dessous. 5 2 4 1. Avant gauche : 6"/9", 3000 W 2. Arrière gauche : 6", 1200 W 1 3 6 3. Avant droit : 9"/12", 3000 W 4. Arrière droit : 6", 1200 W 5. Zone chauffe-plat : 100 W 6. Témoin de surface chaude Témoin de surface chaude • S'allume lorsque la surface est allumée ou est chaude au toucher.
COMMENT RÉGLER LA CUISINIÈRE POUR UTILISER LA TABLE DE CUISSON ? ATTENTION • Les foyers de la table de cuisson peuvent être chauds, même éteints, et provoquer des brûlures. Ne touchez pas les foyers avant qu'ils n'aient suffisamment refroidi. • Ne laissez jamais la cuisson sans surveillance à température élevée ou moyennement élevée. En cas de débordement, les particules de graisse provenant des aliments risquent de s'enflammer. • Veillez à tourner le bouton de commande sur OFF à la fin de la cuisson.
Utilisation de la zone chauffe-plat La zone chauffe-plat, située dans la partie centrale arrière de la surface vitrée, conserve les aliments cuits à température de consommation. • La zone chauffe-plat ne devient pas rouge comme les autres foyers. • Ne réchauffez pas les aliments pendant plus de deux heures sur la zone chauffe-plat. • Utilisez uniquement des ustensiles et plats recommandés pour une utilisation sûre dans le four et sur la table de cuisson.
UTILISATION DES USTENSILES DE CUISINE APPROPRIÉS L'utilisation de l'ustensile de cuisine approprié permet d'éviter de nombreux problèmes tels qu'une cuisson inégale ou un temps de cuisson trop long. Utiliser une casserole adaptée permet de réduire les temps de cuisson et de cuire uniformément les aliments. NON APPROPRIÉ Fond plat et bords droits. Fond de casserole bombé et déformé. • Couvercles hermétiques. Vérifiez que le fond du récipient est plat en faisant tourner une règle dessus.
PROTECTION DE LA SURFACE LISSE Nettoyage • Nettoyez la table de cuisson avant de l'utiliser pour la première fois. • Nettoyez votre table de cuisson quotidiennement ou après chaque utilisation. Ainsi, vous conserverez votre table de cuisson en bon état et éviterez les dommages. • Si la casserole déborde durant la cuisson, nettoyez immédiatement la zone de cuisson tant qu'elle est chaude ; un nettoyage ultérieur s'avèrerait plus difficile. Nettoyez prudemment les éclaboussures à l'aide d'un chiffon sec.
utilisation du four TABLEAU DE COMMANDE DU FOUR LISEZ ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES D'UTILISATION AVANT DE VOUS SERVIR DU FOUR. Pour de meilleurs résultats, familiarisez-vous avec les diverses fonctionnalités du four décrites ci-dessous. Vous trouverez un descriptif détaillé de chaque fonction et de chaque caractéristique plus loin dans ce manuel. 2 3 4 5 6 7 8 23 24 25 9 11 12 10 13 17 14 18 15 19 16 20 21 22 1.
UTILISATION DES GRILLES DU FOUR Hauteurs de grille Le four comporte 7 niveaux (1 à 7). 7 TYPE D'ALIMENTS 6 5 4 3 2 1 HAUTEUR DE GRILLE Muffins, brownies, cookies, petits gâteaux, gâteaux étagés, tartes, biscuits 4 Tartes surgelées 4 Casserole (Plat mijoté) 4 Couronne ou quatre-quarts 3 Gâteaux des anges 2 Petit rôti, jambons 2 Dinde, gros rôti 1 • Ce tableau n'est communiqué qu'à titre indicatif.
Emplacement de la grille et de la poêle Positionnez les moules à gâteaux le plus au centre possible du four pour assurer de meilleurs résultats. Si vous utilisez plusieurs moules, espacez-les d'au moins 1" à 1½". Si vous utilisez deux grilles, positionnez-les aux niveaux 2 et 4 ou aux niveaux 2 et 5. Pour un fonctionnement optimal, placez les grilles aux niveaux 2 et 4 lors de la cuisson de gâteaux sur plusieurs grilles.
RÉGLAGES MINIMUM ET MAXIMUM Toutes les fonctions listées dans le tableau ci-dessous ont un réglage minimum et un réglage maximum de la durée ou de la température. Un signal sonore retentit chaque fois que vous appuyez sur un bouton et que la saisie est validée. Un signal d'erreur retentit sous la forme d'un signal sonore prolongé si une température ou une durée inférieure au réglage minimum ou supérieure au réglage maximum de la fonction est saisie.
CUISSON PAR CONVECTION 7 6 5 4 3 2 1 Lors de la cuisson par convection, un ventilateur permet de faire circuler la chaleur de façon homogène et continue dans le four. Cette distribution efficace de la chaleur vous permet d'obtenir une cuisson homogène et excellente lorsque vous utilisez plusieurs grilles dans le même temps. Les aliments cuits sur une seule grille cuisent en général plus vite et de façon plus homogène en mode de cuisson par convection.
RÔTISSAGE PAR CONVECTION Le rôtissage par convection est conseillé pour la cuisson de morceaux de viande très tendres qu'il faut préparer sans couvrir. La chaleur provient de l'élément chauffant supérieur. Le ventilateur de convection distribue l'air chauffé de manière uniforme sur la nourriture et autour. La viande et la volaille sont dorées de toute part, comme après une cuisson en rôtissoire.
Si la recette l'indique, enfournez la nourriture une fois le four préchauffé. Le préchauffage est essentiel pour la cuisson de gâteaux, biscuits, pâte et petits pains. Une fois la température souhaitée atteinte, le four émet six longs signaux sonores. ATTENTION DÉPART DIFFÉRÉ Durant la cuisson minutée différée, la minuterie du four permet d'allumer et d'éteindre le four aux heures que vous avez sélectionnées préalablement.
CUISSON AU GRIL Le mode de cuisson au gril est le mode le plus adapté aux viandes, aux poissons et à la volaille d'une épaisseur maximale de 1". La cuisson au gril est une méthode de cuisson des morceaux de viande tendres utilisant la chaleur directe sous le gril du four. La chaleur élevée permet de cuire plus rapidement et permet de brunir les aliments. La sonde thermique ne peut pas être utilisée avec ce mode. Comment régler le four pour la cuisson au gril ? 1.
Type d'aliment Biftecks Morceaux de poulet Côtelettes de porc Filets de poisson Tranches de jambon (précuites) Hauteur de grille 1er côté 2ème côté - 1" 5 5:00 3:30-4:00 - 1-1½" 5 7:00 5:00-6:00 - 1½" 5 8:00 6:00-7:00 Bien cuit 4.5 li. 1/2-3/4" 2 18:00-20:00 11:00-15:00 Bien cuit 2-2½ li. 1/2-3/4" 2 13:00-15:00 8:00-11:00 Bien cuit 1 li. 1/2" 3 ou 2 9:00-10:00 7:00-9:00 Moyen 10-12 oz. 1" 3 ou 2 5:00 4:00-5:00 Bien cuit 1 li.
Réglage de la fonction Riz mijoté 1. Appuyez sur Cuisson saine. La température par défaut est de 375 °F. 2. Appuyez sur 1 (Rice casserole) (Riz mijoté) sur le pavé numérique. Saisissez la température désirée sur le pavé numérique. 3. Appuyez sur le bouton Démarrage/Réglage du four pour lancer la cuisson du riz mijoté. Pour un résultat optimal, faites cuire les plats de riz mijoté avec garniture sans couvercle, et les ragoûts et viandes braisées couverts pour éviter l'évaporation. 2.
Comment régler la fonction Filet de poisson blanc ? 1. Appuyez sur Cuisson saine. La température par défaut est de 375 °F. 2. Appuyez sur 5 Filet de poisson blanc sur le pavé numérique. Saisissez la température désirée sur le pavé numérique. 3. Appuyez sur Démarrage/Réglage du four. Guide de recommandations pour une cuisson saine Lorsque vous utilisez cette fonction, il n'est pas nécessaire de préchauffer le four avant la cuisson. Type d'aliment Quantité Hauteur de grille Température Temp.
Type d'aliment Quantité Hauteur de grille Température Temp. Temps de par défaut du four cuisson (°F) (°F) (min) Consignes Placez les filets de poisson sur une lèchefrite ou un plat. Filet de poisson blanc (4 escalopes) (550 g) 5 375 350 à 425 20-30 Assaisonnez le poisson après cuisson si vous le souhaitez. Si vous souhaitez éviter un brunissage excessif ou un dessèchement, recouvrez le poisson de papier aluminium.
UTILISATION DE LA FONCTION DES OPTIONS Cette fonction vous permet de contrôler plusieurs options de commande électronique. Ces options comprennent le réglage de la température, l'unité de température, la conversion automatique, le format 12 heures ou le format 24 heures, l'économie d'énergie après 12 heures, la langue, l'activation/la désactivation du son, et le mode de démonstration. Le menu des options est disponible uniquement lorsque le four n'est pas utilisé (aucune cuisson).
Conversion automatique Lorsque vous utilisez la fonction de conversion automatique, la fonction de convection par conversion automatique permet de convertir automatiquement les températures de la cuisson classique en températures de cuisson par convection. Si cette fonction est activée, l'affichage indique la température réelle convertie (réduite).
Activation/désactivation du son Cette fonction vous permet de désactiver la sonorité des boutons de commande. Comment activer ou désactiver le son ? 1. Appuyez sur Options et sur 7 sur le pavé numérique. 2. Appuyez sur 1 (Désactivée) ou 2 (Activée) sur le pavé numérique. 3. Appuyez sur Démarrage/Réglage du four pour enregistrer les modifications. Cette option est destinée à être utilisée par les points de vente au détail à des fins d'affichage uniquement. (L'élément chauffant ne fonctionne pas.
2. Insérez la fiche de la sonde thermique dans la prise sur la paroi supérieure du four aussi loin qu'elle peut aller. 3. Choisissez la fonction de cuisson souhaitée (Cuisson, Cuisson par convection, Rôtissage par Convection) ainsi que la température.. 4. Appuyez sur Sonde de temp. pour régler la température interne souhaitée. 5. Réglez la température interne souhaitée en appuyant sur le pavé numérique. Températures disponibles 100 °F à 200 °F 6.
RÉGLAGE DE LA FONCTION SHABBAT (Utilisée pour les fêtes et le Shabbat juifs) K Pour en savoir plus et obtenir des instructions d'utilisation et une liste complète des modèles avec la fonction Shabbat, veuillez visiter le site Web sur http:\\ www.star-k.org. Comment utiliser la fonction Shabbat ? 1. Appuyez sur Cuisson. La température par défaut est de 350 °F. 2. Saisissez la température de votre choix (ex. : 375 °F) à l'aide du pavé numérique. 3. Appuyez sur Démarrage/Réglage du four.
entretien de votre appareil AUTO-NETTOYAGE Le cycle d'auto-nettoyage produit une température très élevée (bien supérieure aux températures de cuisson) afin de brûler complètement les résidus de graisse ou les réduire en poudre ; il vous suffit ensuite de les retirer à l'aide d'un torchon humide. ATTENTION • Durant l'auto-nettoyage, les parois externes de la cuisinière peuvent devenir extrêmement chaudes au toucher. Ne laissez jamais d'enfants en bas âge sans surveillance à proximité de l'appareil.
Comment lancer un cycle d'auto-nettoyage 1. Sélectionnez la durée d'auto-nettoyage (ex. : 3 heures). Appuyez sur la touche Auto-nettoyage une fois pour un cycle de 3 heures, deux fois pour un cycle de 4 heures ou trois fois pour un cycle de 5 heures. Par défaut, le cycle dure 3 heures. 2. Démarrez le cycle d'auto-nettoyage. 3. Une fois que le cycle d'auto-nettoyage est terminé, l'indication End (Fin) s'affiche et un signal sonore retentit six fois.
NETTOYAGE VAPEUR Comment régler le four pour le nettoyage vapeur ? La fonction de nettoyage vapeur permet d'effectuer un nettoyage superficiel en économisant du temps et de l'énergie. Pour nettoyer plus efficacement des résidus et particules graisseuses, utilisez la fonction d'auto-nettoyage. 1. Retirez tous les accessoires du four. 2. Versez environ 10 oz (300 ml) d'eau dans la sole du four vide et fermez la porte. Utilisez uniquement de l'eau claire normale et non de l'eau distillée. 3.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU FOUR AVERTISSEMENT • Avant de nettoyer une quelconque partie de la cuisinière, assurez-vous que toutes les commandes sont DÉSACTIVÉES et que toutes les surfaces sont FROIDES. Ventilation du four Ventilation du four • La ventilation du four se situe sous le boîtier de commande. • Pendant le fonctionnement du four, cette zone peut devenir extrêmement chaude. • Il est normal que la vapeur s'échappe de cet orifice.
Grilles de cuisson • Si vous laissez les grilles dans le four durant un cycle d'auto-nettoyage, leur couleur deviendra légèrement bleutée et l'aspect de leur surface se ternira. Une fois le cycle d'auto-nettoyage terminé et le four refroidi, essuyez les parties latérales des grilles à l'aide d'un papier sulfurisé ou d'un chiffon légèrement huilé. Cela permettra une meilleure insertion des grilles dans leurs glissières. Porte du four Le joint de la porte ne doit pas être nettoyé manuellement.
Élimination des résidus brûlés 1. Laissez refroidir la table de cuisson. 2. Étalez quelques gouttes de nettoyant pour surface de cuisson en céramique sur l'ensemble de la surface couverte de résidus brûlés. 3. En utilisant le tampon de nettoyage conçu pour les surfaces de cuisson en céramique, frottez la zone couverte de résidus, en appuyant si nécessaire. 5.
Nettoyage du joint de la table de cuisson Pour nettoyer le joint situé sur le pourtour de la vitre, appliquez un chiffon humide durant quelques minutes, puis nettoyez à l'aide d'un nettoyant non abrasif. Risques d'endommagement définitif de la surface vitrée • Les éclaboussures de sucre (comme celles produites par les confitures, le caramel, le sucre, les sirops) ou les plastiques fondus peuvent faire apparaître des piqûres sur la surface de votre table de cuisson.
RETRAIT ET REMISE EN PLACE DE LA PORTE DU FOUR Comment retirer la porte ? ATTENTION • La porte est très lourde. Soyez prudent lorsque vous retirez et soulevez la porte. Ne soulevez pas la porte par la poignée. • Mettez la cuisinière hors tension avant de retirer la porte. 1. Ouvrez la porte au maximum. Verrou de la charnière Position de verrouillage Position de déverrouillage 3. Saisissez fermement les deux côtés de la porte par le haut. 4.
3. Ouvrez la porte au maximum. Si la porte ne s'ouvre pas complètement, c'est que la partie creuse n'est pas correctement insérée dans la partie inférieure du logement. 4. Poussez les verrous de la charnière vers le haut contre le cadre de la cavité du four pour les mettre en position de verrouillage. Verrou de la charnière Position de déverrouillage Position de verrouillage 5. Fermez la porte du four. RETRAIT ET REMISE EN PLACE DU TIROIR DE RANGEMENT Comment retirer le tiroir de rangement ? 1.
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE DU FOUR L'éclairage du four nécessite une ampoule standard de 40 watts. L'éclairage s'active à l'ouverture de la porte. Lorsque la porte du four est fermée, appuyez sur la touche Éclairage du four pour activer ou désactiver l'éclairage. L'éclairage ne s'active pas durant un cycle d'auto-nettoyage. 1. Assurez-vous que le four et l'ampoule sont froids. 2. Débranchez la cuisinière ou mettez-la hors tension. 3.
dépannage DÉPANNAGE Samsung veille à ce que vous ne rencontriez pas de problèmes lors de l'utilisation de votre nouvelle cuisinière électrique. En cas de problème inattendu, recherchez en premier lieu une solution dans le tableau ci-dessous. Si, après avoir essayé la solution proposée, vous ne parvenez pas à résoudre le problème, contactez Samsung au 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864). PROBLÈME CAUSE POSSIBLE La cuisinière n'est pas La cuisinière n'a pas été installée à niveau. correctement.
Français - 67 09 DÉPANNAGE MAINTAINING TROUBLESHOOTING WARRANTY OPERATING USING SURFACE THECOOKING WARMING THE YOUR OVEN APPLIANCE DRAWER PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le foyer redevient noir Ceci est tout à fait normal. Le foyer est toujours allumé et chaud. lorsqu'un réglage plus faible est sélectionné. Zones de décoloration Des éclaboussures n'ont pas été • Reportez-vous au chapitre traitant de l'entretien sur la table de nettoyées. et du nettoyage de la table de cuisson vitrée, cuisson. page 60.
PROBLÈME Les aliments ne grillent pas correctement. La température du four est trop chaude ou trop froide. Rayures ou éraflures sur la table de cuisson. Traînées ou tâches brunes. CAUSE POSSIBLE Les commandes du four n'ont pas été correctement réglées. La grille n'a pas été positionnée correctement. Le récipient utilisé n'est pas adapté à la cuisson au gril. Dans certaines zones, la puissance (tension) peut être faible. Le capteur du four doit être réglé.
PROBLÈME Le four est toujours sale après un cycle d'auto-nettoyage. Odeur forte. Bruit au niveau du ventilateur. Vous avez des difficultés à faire glisser les grilles du four. L'affichage s'atténue. L'affichage clignote. Le tiroir ne glisse pas correctement ou se bloque. • Reportez-vous au chapitre relatif à l'autonettoyage, page 56. • Cette odeur est provisoire. Il est normal de constater une odeur provenant de l'isolation de la cavité du four lors des premières utilisations de votre four.
garantie (États-Unis) VEUILLEZ NE PAS JETER. CECI REMPLACE LA PAGE DE GARANTIE CONTENUE DANS LE GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE SAMSUNG GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni et distribué par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
garantie (CANADA) VEUILLEZ NE PAS JETER. CECI REMPLACE LA PAGE DE GARANTIE CONTENUE DANS LE GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE SAMSUNG GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL Garantie un (1) an pour les pièces et la main d'œuvre, cinq (5) ans pour les pièces de la surface de cuisson vitrée et les foyers radiants Durant cette extension de garantie de quatre ans, votre responsabilité sera engagée en cas d'éventuels frais de main d'œuvre ou de réparation à domicile.
Scannez le code QR* ou rendezvous sur le site www.samsung. com/spsn pour voir nos vidéos et démonstrations en direct d’utilisation. * Requiert l’installation d’un lecteur sur votre smartphone Veuillez noter que la garantie Samsung n'inclut pas les déplacements du service aprèsvente pour expliquer le fonctionnement de l'appareil, corriger une installation non correcte ou exécuter des travaux de nettoyage ou d’entretien réguliers. UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ? PAYS N° DE TÉLÉPHONE SITE INTERNET U.S.