Sagab by Elma 911 Multimeter Dansk/Norsk Svensk English EAN: 5706445840274 3 13 23
Sagab by Elma 911 2 Index Dansk manual ...................................................................................................................... 3 Sikkerhedsinformation ......................................................................................................... 3 Specifikationer ..................................................................................................................... 5 Betjening ..........................................................................
Sagab by Elma 911 3 Dansk manual Multimeter MAX AUTO C F DC AC Mode Range C F Ω V V μ V¦ ¸ 10A COM μ MAX every 15 min. Sikkerhedsinformation Følgende sikkerhedsinformation skal følges for at sikre maksimal personsikkerhed ved brug af instrumentet: Må ikke betjenes hvis instrument eller prøveledninger fremstår skadet eller hvis instrumentet mistænkes for ikke at fungere korrekt. Sørg for at være godt isoleret fra jordpotentiale når elektriske målinger foretages.
Sagab by Elma 911 4 Sikkerhedssymboler WARNING CAUTION MAX 500 Dette symbol placeret ved et andet symbol, bøsning eller betjeningsknap indikerer at brugeren skal forholde sig til manualen for at undgå at risiko for person- og instrumentskade. Dette WARNING symbol indikerer at en potentielt farlig situation kan opstå, resulterende i død eller seriøs personskade. Dette CAUTION symbol indikerer at en potentielt farlig situation kan opstå, resulterende i instrumentskade.
Sagab by Elma 911 5 Symboler BAT DATA HOLD AUTO AC DC Kontinuitet Lavt batteri Diode Data Hold Autoområde Vekselstrøm eller vekselspænding Jævnstrøm eller jævnspænding Specifikationer Instrumentet overholder: EN61010-1. Isolation: klasse 2, Dobbeltisoleret. Overspændingskategori: KATIII 600V, KATII 1000V. Display: 2000 counts LCD display. Polarity: Automatisk, minus (-) indikerer negativ polaritet. Over skala: “OL” vises i display. Lavt batteri: “BAT” vises i display. Udskift batteri.
Sagab by Elma 911 AC spænding (Automatisk skala, undtagen 200mV) Skala Opløsning 200.0mV 0.1mV 2.000V 1mV 20.00V 10mV 200.0V 100mV 600V(KATIII) 1V 1000V(KATII) Input impedans: 10MΩ. Båndbredde:50 til 60Hz Maksimalt Input: 600V dc/ac rms.(KATIII) Maksimalt Input: 1000V dc/ac rms.(KATII) 6 Nøjagtighed +1.5% rdg + 30 dgts +1.2% rdg + 3 dgts +1.5% rdg + 3 dgts +2.0% rdg + 4 dgts +2.0% rdg + 8 dgts DC strøm (Automatisk skala for µA and mA) Skala Opløsning Nøjagtighed 200.0µA 0.1µA +1.
Sagab by Elma 911 Strømtang adapter AC strøm Skala 200A Opløsning 0.1A 2000A 1A 7 Nøjagtighed +1.5% rdg +3dgts (Kun instrument, tang ikke medregnet) Sensor: Strømtangsadaptor (Note: Ikke medleveret) 200A skala input følsomhed: 1mV/A 2000A skala input følsomhed: 1mV/A Båndbredde: 50 to 60 Hz Overbelastningsbeskyttelse: 500V dc eller ac rms. Modstand (Automatisk skala) Skala Opløsning 200.0Ω 0.1Ω 2.000kΩ 1Ω 20.00kΩ 10Ω 200.0kΩ 100Ω 2.000MΩ 1kΩ 20.
Sagab by Elma 911 8 Betjening WARNING: Risiko for elektrisk stød. Kredsløb under spænding, både AC og DC er farlige og der skal udvises stor for forsigtighed ved måling. 1. Sluk altid instrumentet (drejeomskifter på OFF) når instrumentet ikke er i brug. Dette instrument har automatisk sluk, som slukker instrumentet efter 15 minutter uden betjening. 2. Hvis “OL” vises i displayet, er den målte værdi større end den valgte skala. Vælg en højere måleskala.
Sagab by Elma 911 9 DC spændingsmåling CAUTION: Mål ikke DC spænding i kredsløb hvor motorer starter og stopper. Støre spændingsudsving kan beskadige instrumentet. 1. Indstil drejeomskifteren på V DC potistionen (”mV” vises i display) 2. Indsæt den sorte testledning i den negative (COM) bøsning og den røde testledning i den positive (V) bøsning. 3. Hold testproberne mod det målte kredsløb. Vær opmærksom på polaritet. 4. Aflæs målingen i displayet. AC spændingsmåling WARNING: Risiko for elektrisk stød.
Sagab by Elma 911 10 AC strømmåling WARNING: For at undgå elektrisk stød, må der aldrig måles AC strøm på kredsløb med spændinger over 250V AC. CAUTION: Foretag ikke målinger i 10A skalaen længere tid end 30 sekunder. Foretages målinger i længere tid kan instrument og testledninger beskadiges. 1. Indsæt den sorte testledning i den negative (COM) bøsning. 2. Ved strømmåling op til 2000µA AC, indstil drejeomskifteren på µA positionen og indsæt den røde prøveledning i µA bøsningen. 3.
Sagab by Elma 911 11 Kontinuitetsmåling WARNING: For at undgå elektrisk stød skal forsyning afbrydes og alle kondensatorer aflades før måling foretages. 1. Indstil drejeomskifteren på positionen. 2. Indsæt den sorte prøveledning i den negative (COM) bøsning og den røde testledning i den positive ( ) bøsning. 3. Tryk på MODE knappen indtil vises i displayet. 4. Tryk prøvespidsen mod kredsløbet der kontrolleres. 5. Hvis modstanden er mindre end ca. 30Ω vil et akustisk signal lyde.
Sagab by Elma 911 12 Udskiftning af batteri WARNING: For at undgå elektrisk stød, skal instrumentet fjernes fra enhver spændingskilde før batteri dækslet åbnes. 1. Når batteriernes spænding falder til under driftspænding, vises symbolet “BAT” i displayet. Udskift da batteri. 2. Instrumentet frakobles enhver form for spænding før batteridæksel må åbnes. 3. Åben batteridækslet ved at løsne de 2 skruer på bagsiden af instrumentet. 4.
Sagab by Elma 911 13 Svensk manual Multimeter MAX AUTO C F DC AC Mode Range C F Ω V V μ V¦ ¸ 10A COM μ MAX every 15 min. Säkerhetsinformation Följande säkerhetsinformation skall följas för att säkra maximal personsäkerhet vid användning av instrumentet: Får inte användas om instrument eller testledningar ser skadade ut eller om instrumentet inte tros fungera korrekt. Se till att vara bra isolerad från jordpotential när elektriska mätningar utförs.
Sagab by Elma 911 14 Säkerhetssymboler WARNING CAUTION MAX 500 Denna symbol placerad vid en annan symbol, anslutning eller knapp indikerar att användaren skall relatera till manualen för att undgå risk för person- och instrumentskada. Denna WARNING symbol indikerar att en potentiellt farlig situation kan uppstå, resulterande i död eller allvarlig personskada. Denna CAUTION symbol indikerar att en potentiellt farlig situation kan uppstå, resulterande i instrumentskada.
Sagab by Elma 911 15 Symboler BAT DATA HOLD AUTO AC DC Genomgång Lågt batteri Diod Data Hold Autoområde Växelström eller växelspänning Likström eller likspänning Specifikationer Instrumentet följer: EN61010-1. Isolation: klass 2, Dubbelisolerad. Överspänningskategori: KATIII 600V, KATII 1000V. Display: 2000 siffrors LCD-display. Polaritet: Automatisk, minus (-) indikerar negativ polaritet. Över skala: “OL” visas i displayen. Lågt batteri: “BAT” visas i displayen. Byt batteri.
Sagab by Elma 911 AC spänning (Automatisk skala, undtaget 200mV) Skala Upplösning 200.0mV 0.1mV 2.000V 1mV 20.00V 10mV 200.0V 100mV 600V(KATIII) 1V 1000V(KATII) Input impedans: 10MΩ. Bandbredd: 50 till 60Hz Maximal Input: 600V DC/AC rms.(KATIII) Maximal Input: 1000V DC/AC rms.(KATII) 16 Noggrannhet +1.5% rdg + 30D +1.2% rdg + 3D +1.5% rdg + 3D +2.0% rdg + 4D +2.0% rdg + 8D DC ström (Automatisk skala för µA och mA) Skala Upplösning Noggrannhet 200.0µA 0.1µA +1.0% rdg + 3D 2000µA 1µA +1.5% rdg + 3D 20.
Sagab by Elma 911 Strömtångsadapter AC ström Skala 200A Upplösning 0.1A 2000A 1A 17 Noggrannhet +1.5% rdg +3D (Endast instrument, tång inte medräknad) Sensor: Strömtångsadapter (Not: Inte medleverad) 200A skala input känslighet: 1mV/A 2000A skala input känslighet: 1mV/A Bandbredd: 50 till 60 Hz Överbelastningsskydd: 500V DC eller AC rms. Resistans (Automatisk skala) Skala Upplösning 200.0Ω 0.1Ω 2.000kΩ 1Ω 20.00kΩ 10Ω 200.0kΩ 100Ω 2.000MΩ 1kΩ 20.00MΩ 10kΩ Överbelastningsskydd: 500V DC eller AC rms.
Sagab by Elma 911 18 Användning WARNING: Risk för elektrisk stöt. Kretsar under spänning, både AC och DC är farliga och man skall vara mycket försiktig vid mätning. 3. Slå alltid av instrumentet (vredet på OFF) när instrumentet inte används. Detta instrument har autoavstängning, som slår av instrumentet efter 15 minuter utan betjäning. 4. Om “OL” visas i displayen, är det uppmätta värdet större än den valda skalan. Välj en högre mätskala.
Sagab by Elma 911 19 DC spänningsmätning CAUTION: Mät inte DC-spänning i kretsar där motorer startar och stoppar. Större spänningsförändringar kan skada instrumentet. 5. Ställ vredet på V DC potistionen (”mV” visas i displayen) 6. Sätt den svarta testledningen i den negativa (COM) anslutningen och den röda testledningen i den positiva (V) anslutningen. 7. Håll testprobarna mot kretsen som skall mätas. Var uppmärksam på polariteten. 8. Läs av mätningen i displayen.
Sagab by Elma 911 20 AC strømmåling WARNING: For at undgå elektrisk stød, må der aldrig måles AC strøm på kredsløb med spændinger over 250V AC. CAUTION: Foretag ikke målinger i 10A skalaen længere tid end 30 sekunder. Foretages målinger i længere tid kan instrument og testledninger beskadiges. 10. Indsæt den sorte testledning i den negative (COM) bøsning. 11. Ved strømmåling op til 2000µA AC, indstil drejeomskifteren på µA positionen og indsæt den røde prøveledning i µA bøsningen. 12.
Sagab by Elma 911 21 Kontinuitetsmåling WARNING: For at undgå elektrisk stød skal forsyning afbrydes og alle kondensatorer aflades før måling foretages. 6. Indstil drejeomskifteren på positionen. 7. Sätt den svarta testledningen i den negativa (COM) anslutningen och den röda testledningen i den positiva ( ) anslutningen. 8. Tryk på MODE knappen indtil vises i displayet. 9. Tryk prøvespidsen mod kredsløbet der kontrolleres. 10. Hvis modstanden er mindre end ca. 30Ω vil et akustisk signal lyde.
Sagab by Elma 911 22 Udskiftning af batteri WARNING: For at undgå elektrisk stød, skal instrumentet fjernes fra enhver spændingskilde før batteri dækslet åbnes. 6. Når batteriernes spænding falder til under driftspænding, vises symbolet “BAT” i displayet. Udskift da batteri. 7. Instrumentet frakobles enhver form for spænding før batteridæksel må åbnes. 8. Åben batteridækslet ved at løsne de 2 skruer på bagsiden af instrumentet. 9.
Sagab by Elma 911 23 English User Manual Multimeter MAX AUTO C F DC AC Mode Range C F Ω V V μ V¦ ¸ 10A COM μ MAX every 15 min. Safety information The following safety information must be observed to insure maximum personal safety during the operation at this meter: Do not use the meter if the meter or test leads look damaged, or if you suspect that the meter is not operating properly. Never ground yourself when taking electrical measurements.
Sagab by Elma 911 24 SAFETY SYMBOLS WARNI MAX 500 This symbol adjacent to another symbol, terminal or operating device indicates that the operator must refer to an explanation in the Operating Instructions to avoid personal injury or damage to the meter. This WARNING symbol indicates a potentially hazardous situation, which if not avoided, could result in death or serious injury. This CAUTION symbol indicates a potentially hazardous situation, which if not avoided, may result damage to the product.
Sagab by Elma 911 25 SYMBOLS AND ANNUNCIATORS Continuity BAT Low Battery Diode DATA HOLD Data Hold AUTO AutoRanging AC Alternating Current or Voltage DC Direct Current or Voltage Specifications The instrument complies with: EN61010-1. Insulation: Class2, Double insulation. Overvoltage category: CATIII 600V, CATII 1000V. Display: 2000 counts LCD display with function indication. Polarity: Automatic, (-) negative polarity indication. Overrange: “OL” mark indication.
Sagab by Elma 911 AC Voltage (Auto-ranging except 200mV) Range Resolution 200.0mV 0.1mV 2.000V 1mV 20.00V 10mV 200.0V 100mV 600V(CATIII) 1V 1000V(CATII) Input Impedance: 10MΩ. Frequency Range:50 to 60Hz Maximum Input: 600V dc/ac rms.(CATIII) Maximum Input: 1000V dc/ac rms.(CATII) 26 Accuracy +1.5%of rdg + 30 dgts +1.2% of rdg + 3 dgts +1.5% of rdg + 3 dgts +2.0% of rdg + 4 dgts +2.0% of rdg + 8 dgts DC Current (Auto-ranging for uA and mA) Range Resolution Accuracy 200.0uA 0.1uA +1.
Sagab by Elma 911 Clamp – on Adaptor AC Current Range 200A Resolution 0.1A 2000A 1A 27 Accuracy +1.5% of rdg +3dgts (meter only, Clamp-on Adaptor accuracy not included) Sensor: Clamp-on Adaptor (Note: not provide) 200A Range Input Sensitivity: 1mV/A 2000A Range Input Sensitivity: 1mV/A Frequency Range: 50 to 60 Hz Overload protection: 500V dc or ac rms. Resistance (Auto-ranging) Range Resolution 200.0Ω 0.1Ω 2.000kΩ 1Ω 20.00kΩ 10Ω 200.0kΩ 100Ω 2.000MΩ 1kΩ 20.
Sagab by Elma 911 28 Operation WARNING: Risk of electrocution. High-voltage circuits, both AC and DC, are very dangerous and should be measured with great care. 1. ALWAYS turn the function switch to the OFF position when the meter is not in use. This meter has Auto OFF that automatically shuts the meter OFF if 15 minutes elapse between uses. 2. If “OL” appears in the display during a measurement, the value exceeds the range you have selected. Change to a higher range.
Sagab by Elma 911 29 DC VOLTAGE MEASUREMENTS CAUTION: Do not measure DC voltages if a motor on the circuit is being switched ON or OFF. Large voltage surges may occur that can damage the meter. 1. Set the function switch to the V DC position (“mV” will appear in the display). 2. Insert the black test lead banana plug into the negative (COM) jack and the red test lead banana plug into the positive (V) jack. 3. Touch the test probe tips to the circuit under test.
Sagab by Elma 911 30 AC CURRENT MEASUREMENTS WARNING: To avoid electric shock, do not measure AC current on any circuit whose voltage exceeds 250V AC. CAUTION: Do not make current measurements on the 10A scale for longer than 30 seconds. Exceeding 30 seconds may cause damage to the meter and/or the test leads. 1. Insert the black test lead banana plug into the negative (COM) jack. 2.
Sagab by Elma 911 31 CONTINUITY CHECK WARNING: To avoid electric shock, never measure continuity on circuits or wires that have voltage on them. 1. Set the function switch to the position. 2. Insert the black lead banana plug into the negative (-) jack (COM) and the red test lead banana plug into the positive (+) jack ( ). 3. Press the MODE button until the symbol appears in the display. 4. Touch the test probe tips to the circuit or wire you wish to check. 5.
Sagab by Elma 911 32 Replacing the battery WARNING: To avoid electric shock, disconnect the test leads from any source of voltage before removing the battery door. 1. When the batteries become exhausted or drop below the operating voltage, “BAT” will appear in the right-hand side of the LCD display. The battery should be replaced. 2. Follow instructions for installing battery. See the Battery Installation section of this manual. 3. Dispose of the old battery properly.