ASSEMBLY GUIDE GUIDE D’ASSEMBLAGE GUÍA DE ARMADO ELECTRIC ZERO TURN MOWER TONDEUSE ÉLECTRIQUE À BRAQUAGE ZÉRO PODADORA ELÉCTRICA DE GIRO CERO RY48140/RY48141 Assembly video available at https://www.ryobitools.com/setup/zero-turn-riding-mower Vidéo d’assemblage disponible à https://www.ryobitools.com/setup/zero-turn-riding-mower Video de montaje disponible en https://www.ryobitools.com/setup/zero-turn-riding-mower Follow all instructions when assembling this riding lawn mower.
TABLE OF CONTENTS Rules for Safe Assembly................................................................................................................................................... 2 Symbols............................................................................................................................................................................. 3 Tools Needed........................................................................................................................
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a hazardous situation, that, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
UNPACKING n Remove the bolts securing the corner and side braces to the frame bottom, then lift the braces to remove. n Cut the nylon straps securing the front and rear wheel axles to the frame. n Remove boxes containing loose parts, assembly hardware, and documentation. n Remove and set aside all accessible packaging and wrap from unit and parts. Do not discard the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily operated the product.
LOOSE PARTS LIST Key No. Description Qty. 1 Seat Assembly with Safety Interlock Cable.......... 1 2 Drive Handles........................................................ 2 3 Towing Plate Assembly Towing Plate..................................................... 1 Bolts................................................................. 2 4 Charger................................................................. 1 5 Tool Kit.................................................................. 2 6 Keys...
ASSEMBLY INSTALL THE SEAT WARNING: Strictly adhere to all torque wrench tightening specifications. Failure to do so could cause serious personal injury. WARNING: Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this product. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury. WARNING: See Figure 2. Remove the shoulder bolts and lock nuts from seat mounting brackets.
ASSEMBLY INSTALL THE DRIVE LEVERS See Figure 3. Remove the hex head bolts from the drive lever mounting bracket. Align the holes on the drive lever with the holes on the drive lever mounting bracket as shown. Reinstall the bolts and tighten securely. Repeat to install second drive lever. NOTE: Make sure to use the same holes for mounting the drive lever on each side. The levers must be even once installed. INSTALL THE TOWING PLATE See Figure 4.
FINAL PREPARATION TEST THE SAFETY INTERLOCK SYSTEM CHARGE THE MOWER See Figure 5. Mower batteries must be charged overnight before first use. To verify mower batteries are fully charged, check the battery level indicator. To charge: Insert charger plug into charging port on mower, making sure it is properly connected. Connect charger to power supply using normal household current of 120 V, AC only, 60 Hz. Do not charge in an area of extreme heat or cold.
TABLE DES MATIÈRES Règles à suivre pour un assemblage sécuritaire............................................................................................................... 2 Symboles........................................................................................................................................................................... 3 Outils nécesaires................................................................................................................................
SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner AVERTISSEMENT : des blessures graves ou mortelles.
DÉBALLAGE n Retirer les boulons fixant les renforts de coin et latéraux au bas du cadre puis soulever les renforts pour les retirer. n Couper les courroies en nylon qui retiennent les essieux de roue avant et arrière au cadre. n Retirer les boîtes contenant des pièces individuelles, la quincaillerie d’assemblage et la documentation. n Retirez tout l’emballage et le matériel d’emballage accessibles de l’unité et des pièces et en disposer.
LISTE DES PIÈCES UNITAIRES Clé No. 1 2 3 4 5 6 Description Qté. Assemblage du siège avec câble de verrouillage de sécurité..................................... 1 Leviers de commande............................................ 2 Assemblage de plaque de remorquage Plaque de remorquage....................................... 1 ............................................................... 2 Chargeur................................................................ 1 Trousse à outils............................
ASSEMBLAGE INSTALLATION DU SIÈGE AVERTISSEMENT : Respectez strictement toutes les spécifications de serrage de la clé dynamométrique. Ne pas le faire pourrait causer de graves blessures corporelles. AVERTISSEMENT : N’essayez pas de modifier ce produit ou de créer des accessoires non recommandés pour utilisation avec ce produit.
ASSEMBLAGE INSTALLER LES LEVIERS DE COMMANDE INSTALLER LA PLAQUE DE REMORQUAGE Voir la figure 3. Retirer les boulons à tête hex. du support de fixation du levier de commande. Aligner les trous du levier de commande avec ceux du support d’assemblage du levier, comme illustré. Réinstaller les deux boulons et serrer fermement. Répéter pour installer le deuxième levier de commande. NOTE : S’assurer d’utiliser les mêmes trous pour installer le levier de commande des deux côtés.
PRÉPARATION FINALE POUR CHARGER LA TONDEUSE Voir la figure 5. Les batteries de la tondeuse doivent être chargées pendant la nuit avant la première utilisation. Regarder l’indicateur de charge de batteries pour s’assurer que la charge complète des batteries est atteinte. Pour charger : Insérez la fiche du chargeur dans la prise en les connectant bien la tondeuse. Brancher le chargeur àl’alimentation électrique est du c.a. domestique normal de 120 V, 60 Hz.
ÍNDICE DE CONTENIDO Reglas para un armado seguro......................................................................................................................................... 2 Símbolos............................................................................................................................................................................ 3 Herramientas necesarias................................................................................................................
SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
CÓMO RETIRAR EL EMPAQUE n Quite los tornillos que aseguran los soportes de las esquinas y laterales al fondo del bastidor; luego, levante los soportes para retirarlos. n Corte las correas de nilón que aseguran los ejes de las ruedas delanteras y traseras al bastidor. n Retire las cajas que contienen las piezas sueltas, la herrajería de armado y la documentación. n Retire y disponer por completo el material de empaque y el envoltorio accesible de la unidad y de las piezas.
LISTA DE PIEZAS SUELTAS Ref. Núm. Descripción Cant. 1 Conjunto del asiento con cable del sistema de seguridad)..................................... 1 2 Mangos de impulso............................................... 2 3 Conjunto de placa de remolque Placa de remolque............................................ 1 Pernos.............................................................. 2 4 Cargador............................................................... 1 5 Juego de herramientas...........................
ARMADO INSTALACIÓN DEL ASIENTO ADVERTENCIA: Cumpla estrictamente todas las especificaciones de ajuste con la llave dinamométrica. La inobservancia de esta advertencia podría causar lesiones personales graves. ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni crear accesorios que no estén recomendados para usar con este producto. Dichas alteraciones o modificaciones constituyen un uso indebido y podrían provocar una situación de riesgo que cause posibles lesiones personales graves.
ARMADO INSTALACIÓN DE LAS PALANCAS DE IMPULSO INSTALACIÓN DE LA PLACA DE REMOLQUE Vea la figura 3. Retire los pernos de cabeza hex. del soporte de montaje de la palanca de impulso. Alinee los orificios de la palanca de impulso con los orificios del soporte de montaje de la palanca de impulso, como se muestra en la imagen. Vuelva a colocar los pernos y ajústelos con firmeza. Repita el procedimiento con la otra palanca de impulso.
PREPARACIÓN FINAL CARGA DE LA PODADORA Vea la figura 5. Las baterías de la podadora se deben cargar durante toda la noche antes de su primer uso. Para verificar que las baterías de la podadora estén completamente cargadas, controle el indicador de nivel de batería. Para cargar: Introduzca la clavija del cargador en el enchufe de entrada de la podadora, asegurándose de que estén conectados debidamente.
NOTES / NOTAS 9
OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR ELECTRIC ZERO TURN MOWER TONDEUSE ÉLECTRIQUE À BRAQUAGE ZÉRO PODADORA ELÉCTRICA DE GIRO CERO RY48140/RY48141 • PARTS AND SERVICE: Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your item, manufacturing, and serial numbers from the product data plate. ITEM NO.*___________________________________MANUFACTURING NO.______________________________________________ SERIAL NO.