OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION/MANUAL DEL OPERADOR RY40001 40 VOLT POWER HEAD WITH RY40021 STRING TRIMMER/EDGER ATTACHMENT RY40001 40V BLOC MOTEUR AVEC RY40021 ACCESSOIRE DE TAILLE-BORDURES À LIGNE/COUPE-BORDURES RY40001 40V CABEZAL MOTOR CON RY40021 ACCESORIO DE RECORTADORAS DE HILO/RECORTADORA DE BORDES ALL VERSIONS TOUTES LES VERSIONS/TODAS LAS VERSIONES BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY PILES ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT LAS BATERÍAS Y EL CARGADOR SE VENDEN POR SEPARADO Your trimmer/e
See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 4 A J A A - Phillips screwdriver (tournevis phillips, destornillador phillips) B C A E Fig. 3 F D D A B H C A F C B Fig.
Fig. 6 Fig. 11 Fig. 9 PROPER TRIMMER OPERATING POSITION POSITION D’UTILISATION CORRECTE POUR TAILLE-HAIES POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO DE LA CORTADORA A A B B A - Battery pack (bloc-piles, baterías) B - Latch (loquet, pestillo) paquete B A - Line cut-off blade (lame coupe-ligne, cuchilla de corte) B - Line (ligne, línea) de Fig. 12 A Fig. 7 Fig. 10 B A - Black button (bouton noir, botón negro) B - Line (ligne, línea) A A Fig.
Fig. 17 Fig. 15 PROPER EDGING OPERATING POSITION POSITION D’UTILISATION CORRECTE POUR COUPE-BORDURES POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO DE LA CORTAR BORDES A C B E D A - Spool retainer (retenue de bobine, retén del carrete) B - Spool (bobine, carrete) C - Tabs (languettes, pestañas) D - Slot (fente, ranura) E - Eyelet (trou, agujero) Fig. 16 Fig.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO Introduction....................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción Important Safety Instructions.........................................................................................................................................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! When using electric gardening appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. READ ALL INSTRUCTIONS For safe operation, read and understand all instructions before using this product. Follow all safety instructions. Failure to follow all safety instructions listed below, can result in serious personal injury. Do not allow children or untrained individuals to use this unit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Never operate unit without the grass deflector in place and in good condition. Maintain a firm grip on both handles while trimming. Keep string head below waist level. Never cut with the string head located over 30 in. or more above the ground. Store idle appliances indoors - When not in use, string trimmer should be stored indoors in a dry, locked place out of the reach of children. Never use blades, flailing devices, wire or rope.
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor................................................................... 40 Volt DC Weight (without battery pack)..................................6.25 lbs. Cutting Swath..............................................11 in. and 13 in. Replacement Spool Part Number...................... AC14RSLA Line Size........................................ 0.065 in. diameter round or 0.080 in. twisted Replacement Spool Cap Part Number.................
ASSEMBLY WARNING: WARNING: To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always remove the battery pack from the product when assembling parts. TOOLS NEEDED See Figure 2. The following tool (not included or drawn to scale) is needed for assembly: Phillips screwdriver CONNECTING THE POWER HEAD TO THE ATTACHMENT See Figure 3. Failure to secure the string trimmer/edger attachment and power head as instructed above could result in serious personal injury.
OPERATION TO REMOVE BATTERY PACK WARNING: Do not allow familiarity with products to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. See Figure 6. Press and hold the battery latch button at the bottom of the battery pack. Remove battery pack from the trimmer. WARNING: WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1.
OPERATION LINE CUT-OFF BLADE WARNING: Always hold the string trimmer away from the body keeping clearance between the body and the string trimmer. Any contact with the string trimmer cutting head while operating can result in serious personal injury. CUTTING TIPS See Figures 10 and 11. Keep the trimmer tilted toward the area being cut; this is the best cutting area. The string trimmer cuts when passing the unit from right to left. This will avoid throwing debris at the operator.
MAINTENANCE SPOOL REPLACEMENT See Figure 16. WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts can create a hazard or cause product damage. Use only 0.065 in. diameter round or 0.080 in. twisted monofilament line. Use original manufacturer’s replacement line for best performance. Remove the battery pack. Push in tabs on side of spool retainer. WARNING: Pull spool retainer up to remove. Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.
MAINTENANCE STORING THE TRIMMER Keep away from corrosive agents such as garden chemicals and de-icing salts. Remove the battery pack from the string trimmer before storing. Replacement Spool Part Number...................... AC14RSLA Replacement Spool Cap Part Number................. AC14HCA Clean all foreign material from the trimmer. Store it in a place that is inaccessible to children.
WARRANTY LIMITED WARRANTY STATEMENT Techtronic Industries North America, Inc., warrants to the original retail purchaser that this RYOBI® brand outdoor product is free from defect in material and workmanship and agrees to repair or replace, at Techtronic Industries North America, Inc.’s, discretion, any defective product free of charge within these time periods from the date of purchase.
NOTES / NOTAS 13 — English
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ! Lors de l’utilisation d’outils de jardinage, toujours suivre les consignes de sécurité de base pour éviter les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Pour travailler en toute sécurité, lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. Respecter toutes les instructions de sécurité.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ S’assurer que tous les dispositifs de protection, déflecteurs d’herbe et poignées sont correctement installés et solidement assujettis. Pour utiliser l’appareil avec des piles au lithium-ion de 40 V. Voir « Consignes de sécurité relatives à l’outil, appareil, à la pile et au chargeur supplément » 988000-842. Utiliser exclusivement des lignes de coupe d’origine. Ne pas utiliser un autre accessoire de coupe, tel que fil métallique, corde, ou autre.
SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur .................................................................40 V C.C Poids (sans bloc-piles)................................2,83 kg (6,25 lb) Largeur de coupe ................279,4 et 304,8 mm (11 et 13 po) Numéro de pièce de la bobine de remplacement.... AC14RSLA Diamètre de ligne......fil rond de 1,6 mm (0,065 po) ou un fil torsadé de 2,0 mm (0,080 po) Numéro de pièce du couvercle de la bobine de remplacement................................................
ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : Ne pas essayer de modifier cet produit ou de créer des accessoires non recommandés pour l’produit. De telles altérations ou modifications sont considérées comme un usage abusif et peuvent créer des conditions dangereuses, risquant d’entraîner des blessures graves. Glisser le coupleur sur la bloc moteur sur la base coupleur sur la accessoire et tourner le bague dans le droite. Serrer fermement.
UTILISATION RETRAIT DU BLOC-PILES AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. Voir la figure 6. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton du loquet du bloc-piles situé au bas du bloc-piles. Retirer le bloc-piles du taille-bordures. AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1.
UTILISATION AVANCE MANUELLE DE LIGNE Si l’herbe s’enroule autour de la tête de coupe : Retirer le bloc-piles. Voir la figure 12. Retirer le bloc piles. Éliminer l’herbe. Appuyer sur le bouton noir situé sur la tête de coupe tout en tirant sur la ligne pour le faire avancer manuellement. AVERTISSEMENT : Toujours tenir le taille-bordures distance de soi en maintenant un périmètre de sécurité entre le corps et la tondeuse à fouet.
ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LA BOBINE AVERTISSEMENT : Voir la figure 16. Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’produit. Utiliser exclusivement de ligne monofilament de fil rond de 1,6 mm (0,065 po) ou un fil torsadé de 2,0 mm (0,080 po). Pour une efficacité maximum, utiliser exclusivement un ligne d’origine. Retirer le bloc piles.
ENTRETIEN REMISAGE DU TAILLE-HAIES À LIGNE Le tenir à l’écart de produits corrosifs, tels que les produits chimiques de jardinage et le sel de dégivrage. Retirer la pile du taille-haies avant de le ranger. Numéro de pièce de la bobine de remplacement.... AC14RSLA Nettoyer soigneusement le taille-haies. La remiser dans un endroit inaccessible aux enfants. Numéro de pièce du couvercle de la bobine de remplacement.......................................................
GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE Techtronic Industries North America, Inc., garantit à l’acheteur original que ce produit RYOBI® est exempt de tous vices de matériaux ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, à son choix, tout produit s’avérant défectueux au cours des périodes indiquées ci-dessous, à compter de la date d’achat. B.
NOTES 13 — Français
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES de humedad. La introducción de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descargas eléctricas. ¡ADVERTENCIA! Al utilizar herramientas eléctricas para el cuidado del jardín, con el fin de reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones corporales, siempre deben seguirse ciertas medidas básicas de precaución. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Para la operación segura, lea y entienda todas las instrucciones antes de usar este producto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES En el cabezal de corte use únicamente hilo de repuesto del fabricante original. No use ningún otro aditamento de corte, por ejemplo, cable metálico, cuerda o producto similar. Instalar cualquier otra marca de hilo de corte en esta recortadora de hilo puede producir lesiones corporales serias. Nunca utilice la unidad si el deflector de pasto no está montado en su lugar y en buenas condiciones de funcionamiento.
SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES Motor...................................................................... 40 V c.c. Peso (sin paquete de baterías)................. 2,83 kg (6,25 lbs) Ancho de corte.................279,4 y 304,8 mm (11 y 13 pulg.) Núm. pieza del carrete de repuesto................... AC14RSLA Diámetro del hilo........... redonda de 1,6 mm (0,065 pulg.) o trenzada de 2 mm (0,080 pulg.) Núm. pieza de la tapa del carrete de repuesto....
ARMADO ADVERTENCIA: No intente modificar esta producto ni hacer accesorios no recomendados para la misma. Cualquier alteración o modificación constituye maltrato el cual puede causar una condición peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones corporales serias. Deslizar el acoplador en la cabezal motor hasta la base acoplador en el aditamento y gírelo hacia la derecha.
FUNCIONAMIENTO EXTRACCIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS ADVERTENCIA: No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. Vea la figura 6. Presione y mantenga presionado el botón de la traba de las baterías de la parte inferior del paquete de baterías. Retire de la recortadora de hilo el paquete de baterías.
FUNCIONAMIENTO Si la hierba se enrolla en el cabezal del hilo: AVANCE MANUAL DEL HILO Retire el paquete de baterías. Quite la hierba. Vea la figura 12. Retire el paquete de baterías. Oprima el botón negro ubicado en el cabezal del hilo mientras tira del hilo para avanzar manualmente el hilo. ADVERTENCIA: Siempre sujete la recortadora de hilo lejos de su cuerpo, manteniendo un espacio entre ambos.
MANTENIMIENTO REEMPLAZO DEL CARRETE Vea la figura 16. ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes podría causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. La inobservancia de esta advertencia puede causar el lanzamiento de objetos a los ojos, y por consecuencia posibles lesiones serias.
MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO DE LA RECORTADORA Retire el paquete de baterías de la recortadora de hilo antes de almacenarla. Limpie todos los desechos presentes en la recortadora. Almacene la unidad en un espacio inaccesible a los niños. Mantenga la unidad alejada de agentes corrosivos como los productos químicos para el jardín y las sales para derretir el hielo. Núm. pieza del carrete de repuesto................... AC14RSLA Núm. pieza de la tapa del carrete de repuesto....
GARANTÍA DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA Techtronic Industries North America, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este producto de la marca RYOBI® carece de defectos en los materiales y en la mano de obra, y acuerda reparar o remplazar, a la sola discreción de Techtronic Industries North America, Inc., cualquier producto defectuoso, sin cargo alguno al comprador, dentro de los siguientes períodos de tiempo a partir de la fecha de compra.
NOTAS 13 — Español
OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR RY40001 POWER HEAD WITH RY40021 STRING TRIMMER/EDGER ATTACHMENT RY40001 BLOC MOTEUR AVEC RY40021 ACCESSOIRE DE TAILLE-BORDURES À LIGNE/COUPE-BORDURES RY40001 CABEZAL MOTOR CON RY40021 ACCESORIO DE RECORTADORAS DE HILO/RECORTADORA DE BORDES ALL VERSIONS / TOUTES LES VERSIONS / TODAS LAS VERSIONES CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING: This product and substances that may become airborne from its use may contain chemicals, including lead, known to t