OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT PATIO CLEANER – WIRE BRUSH NETTOYANT POUR PATIO 18 V - BROSSE MÉTALLIQUE LIMPIADOR DE PATIO DE 18 V - CEPILLO DE ALAMBRE P2905 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO General Safety Rules....................... 2-3 Règles de sécurité générales........... 2-3 Reglas de seguridad generales....... 2-3 Specific Safety Rules....................... 3-4 Règles de sécurité particulières.......
See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Fig. 2 B C A Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. Fig. 1 A - Brush end cap assembly (ensemble de capuchon de brosse, conjunto de tapa de extremo del cepillo) B - Latch (loquet, pestillo) C - Motor housing (boîtier du moteur, alojamiento del motor) B C Fig.
Fig. 5 Fig. 7 C Fig. 9 C B B A A D B A - Battery pack (bloc-piles, paquete de baterías) B - Latches (loquets, pestillos) C - Battery port (logement de batteries, receptáculo para baterías) Fig. 6 E A - Switch trigger (gâchette, gatillo del interruptor) B - Lock-out button (bouton de verrouillage, botón de seguro de seguro) Fig.
GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this appliance. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “appliance” in the warnings refers to your mainsoperated (corded) appliance or battery-operated (cordless) appliance. WORK AREA SAFETY Keep work area clean and well lit.
GENERAL SAFETY RULES Do not, under any circumstance, use any attachment or accessory on this product, which was not provided with the product or identified as appropriate for use with this product in the operator’s manual. Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.
SPECIFIC SAFETY RULES Only use the sweeper on flat, horizontal surfaces. Never lift the sweeper from the cleaning surface while operating the unit. Never use the sweeper on a rooftop or other unstable surface, which can result in death or serious personal injury. For household use only. Never direct discharged material toward anyone. Avoid discharging material against a wall or obstruction. Material may ricochet back toward the operator. Stop the sweeper when crossing gravel or rocky surfaces.
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a hazardous situation, that, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL V NAME DESIGNATION/EXPLANATION Direct Current Type or a characteristic of current Volts Voltage FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor....................................................................... 18 V DC Brush Length.................................................................
ASSEMBLY To remove, push the latch and pull the assembly away from the base. WARNING: Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this product. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury. INSTALLING THE WHEEL END CAP ASSEMBLY See Figure 3. The wheel end cap assembly is provided to assist in moving the patio cleaner – wire brush across the surfaces.
OPERATION APPLICATIONS WARNING: You may use this product for the purpose listed below: Sweeping and removing dirt, grass, and other debris from the joints on patios, walkways, and driveways Keep all debris discharge pointed away from all electrical devices to reduce the risk of electrocution or electric shock. INSTALLING/REMOVING BATTERY PACK See Figure 5. WARNING: Insert the battery pack into the product as shown.
MAINTENANCE LUBRICATION WARNING: Before inspecting, cleaning, or servicing the machine, shut off engine or motor, wait for all moving parts to stop, and disconnect spark plug wire and move it away from spark plug, disconnect from power supply, or remove the battery pack. Failure to follow these instructions can result in serious personal injury or property damage.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT : Lire les avertissements de sécurité, les instructions et les précisions et consulter les illustrations fournis avec cet appareil électrique. Le fait de ne pas se conformer à l’ensemble des consignes présentées ci-dessous risque d’entraîner des décharges électriques, un incendie et/ou des blessures graves. Conserver les avertissements et les instructions à des fins de référence ultérieure.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Inspecter l’appareil avant chaque utilisation pour vérifier la présence de fixations desserrées et de pièces manquantes ou endommagées. Résoudre les problèmes avant d’utiliser le balai. Ne pas respecter cette consigne peut provoquer des blessures graves. Utiliser l’appareil, les accessoires et embouts, etc. conformément à ces instrutions pour les applications pour lesquelles ils sont conçus, en tenant compte des conditions et du type de travail à exécuter.
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES les débris sur les gens ou les animaux. Les débris ou autres objets projetés peuvent causer des blessures graves. Ranger le balai au repos à l’intérieur — Lorsqu’il n’est pas utilisé, le balai devrait être rangé à l’intérieur dans un endroit sec et verrouillé— débranché et hors de la portée des enfants. Ne jamais utiliser le accessoire balai à proximité de flammes, d’un foyer, de cendres chaudes, d’un grill, etc.
SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE V NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION Garder les mains et les pieds à l’écart Tenir les mains et les pieds loin des brosses rotatives. Courant continu Type ou caractéristique du courant Volts Tension CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur........
ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : Ne pas essayer de modifier ce produit ou de créer des accessoires non recommandés pour le produit. De telles altérations ou modifications sont considérées comme un usage abusif et peuvent créer des conditions dangereuses, risquant d’entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Ne pas brancher sur le bloc-moteur avant d’avoir terminé l’assemblage. Le non-respect de cet avertissement peut causer un démarrage accidentel, entraînant des blessures graves.
UTILISATION UTILISER LA BROSSE MÉTALLIQUE AVIS : Avant chaque utilisation, inspecter au complet le produit afin de s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, boulons, chapeaux, etc.) n’est endommagée, manquante ou desserrée. Serrer solidement toutes les pièces de fixation et les chapeaux et ne pas utiliser le produit tant que toutes les pièces manquantes ou endommagées n’ont pas été remplacées. Pour obtenir de l’aide, veuillez communiquer avec le service à la clientèle ou un centre de réparations qualifié.
UTILISATION AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne jamais toucher les brosses rotatives ou placer toute partie du corps devant le balai alors que l’appareil est en marche, qu’il est branché ou que sa pile est installée. Toujours s’assurer que les pièces mobiles sont arrêtées et que le balai a été débranché, que le bloc-piles a été retiré ou que le fil de la bougie d’allumage a été débranché avant de nettoyer toute obstruction. Ne pas suivre ces instructions peut causer des blessures graves.
ENTRETIEN Appuyer sur le verrouillage de broche et le maintenir appuyé tout en tournant prudemment la brosse métallique, jusqu’à ce que la tête se verrouille fermement en place. NOTE : Porter des gants de protection en manipulant la brosse métallique. Utiliser la clé hexagonale incluse pour dévisser et retirer le boulon. Enlever et jeter la brosse usée. RANGEMENT DE LA NETTOYANT POUR PATIO - BROSSE MÉTALLIQUE Retirer la pile et ranger dans un endroit sec et sécuritaire, hors de portée des enfants.
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con este aparato. No seguir las instrucciones indicadas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido puede ocasionar accidentes. Retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender el aparato.
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES Numerosos accidentes son causados por herramientas eléctricas mal cuidadas. Inspeccione la unidad antes de cada uso en busca de tornillos sueltos y piezas dañadas o faltantes. Corrija los problemas antes de usar el barredor. De lo contrario, puede sufrir lesiones graves. Use el aparato, los accesorios, las brocas, etc. según estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar.
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS Durante el uso, los cepillos giratorios arrojarán suciedad y desechos hacia afuera. No opere el barredor en una dirección que haga que la suciedad y los desechos salpiquen a personas o mascotas. Los desechos u otros objetos arrojados podrían producir lesiones personales graves. Guarde el barredor apagado en un lugar cerrado. Cuando no esté en uso, enciérrelo desenchufado en un lugar seco y alejado de los niños.
SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias. PRECAUCIÓN: Indica una situación peligrosa la cual, si no se evita, puede causar lesiones leves o moderadas.
SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO V NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Mantenga las manos y los pies alejados Mantenga las manos y los pies alejados de los cepillos giratorios.
ARMADO ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni hacer accesorios no recomendados para la misma. Cualquier alteración o modificación constituye maltrato el cual puede causar una condición peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones corporales serias. ADVERTENCIA: No conecte la unidad al cabezal motor antes de terminar de armarla. De lo contrario la unidad puede ponerse en marcha accidentalmente, con el consiguiente riesgo de lesiones serias.
FUNCIONAMIENTO Presione los pestillos para quitar el paquete de baterías. Para obtener instrucciones específicas de carga, lea el manual del operador que se incluye con el cargador y la batería. CÓMO AJUSTAR LA BARRA TELESCÓPICA Vea la figura 6. La barra se puede extender o acortar para facilitar su uso. Quite el paquete de baterías. Desbloquee el acoplador. Ajuste el brazo hacia arriba o hacia abajo para encontrar una posición cómoda para sostener la unidad.
MANTENIMIENTO LUBRICACIÓN ADVERTENCIA: Antes de inspeccionar, limpiar o dar mantenimiento a la máquina, apague el motor, espere hasta que se detengan todas las piezas en movimiento, desconecte el cable de la bujía y apártelo de la bujía, desconecte la unidad del suministro de corriente o retire el paquete de baterías. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar lesiones personales graves o daños materiales.
NOTES/NOTAS
OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT PATIO CLEANER – WIRE BRUSH NETTOYANT POUR PATIO 18 V - BROSSE MÉTALLIQUE / LIMPIADOR DE PATIO DE 18 V - CEPILLO DE ALAMBRE P2905 • PARTS AND SERVICE: Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your item, manufacturing, and serial numbers from the product data plate. ITEM NO.*___________________________________MANUFACTURING NO.______________________________________________ SERIAL NO.