RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:57 AM Page 2 General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings ! WARNING and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Work area safety power tool.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:57 AM Page 3 Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:57 AM Page 4 debris generated by various operations. The dust mask or respirator must be capable of filtrating particles generated by your operation. Prolonged exposure to high intensity noise may cause hearing loss. either jump toward or away from the operator, depending on direction of the wheel’s movement at the point of pinching. Abrasive wheels may also break under these conditions.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:57 AM Page 5 Always use undamaged wheel flanges that are of correct size and shape for your selected wheel. Proper wheel flanges support the wheel thus reducing the possibility of wheel breakage. Flanges for cut-off wheels may be different from grinding wheel flanges. kickback. Large workpieces tend to sag under their own weight.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:57 AM Page 6 Never hold the workpiece in one hand and the tool in the other hand when in use. Never place hands near or below cutting surface. Clamping the material and guiding the tool with both hands is safer. Never lay workpiece on top of hard surfaces, like concrete, stone, etc... Protruding cutting bit may cause tool to jump. Always wear safety goggles and dust mask. Use only in well ventilated area.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:57 AM Page 7 Do not use dust extraction with explosive dusts, varnish, polyurethane coatings, cleaners, or oil-based paints. Electric motors create sparks which may ignite the dust or fumes. Do not use dust extraction when working on metal. Swarf from sanding, grinding or cutting metal may be hot and may spark which may melt plastic adaptors, vacuum hoses, and may cause a fire inside the vacuum tank or bag.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:57 AM Page 8 of control. NEVER place your hand behind the wheel since the tool may recoil over your hand. Do not attempt to remove cut material when wheel is moving. If both hands are holding the tool, they cannot be cut by the wheel. “fire forward” and “reverse fire” positions.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:57 AM Page 9 Additional Safety Warnings GFCI and personal protection devices like electrician’s rubber gloves and footwear will further enhance your personal safety. Risk of injury to user. The power cord must only be serviced by a Rotozip Factory Service Center or Authorized Rotozip Service Station. Do not use AC only rated tools with a DC power supply.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:57 AM Page 10 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:57 AM Page 11 Symbols (continued) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories. This symbol designates that this component is recognized by Underwriters Laboratories.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:57 AM Page 12 Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any ! WARNING assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Spiral Saw™ FIG.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:57 AM Page 13 Assembly Disconnect the plug from ! WARNING the power source before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Make certain that the collet nut is securely tightened before turning the tool on. INSTALLING BITS The bits are held by a collet system. Use either the 1/8" (.125"), 1/4" (.250") or 5/32" (.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:57 AM Page 14 INSTALLING THE SUPPORT STRAP With the wrench storage pocket facing down, thread the end of the strap opposite the Rotozip® logo through the post near the front of the tool as shown. Continue to thread the strap through the rear post near the cord. Fold the back flap over first (1), then fold the end with the Rotozip® logo (2) as shown in figure 4. Press firmly to ensure the strap is secured.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:57 AM Page 15 ELECTRONIC VARIABLE SPEED CONTROL The electronic speed control feature allows motor speed to be matched to cutter size and material hardness for improved finish, extended bit life, and higher performance. Speed changes are achieved by rotating Control Dial UP to increase speed, DOWN to decrease as indicated on housing (Fig. 8). Speed may be changed while tool is on.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:57 AM Page 16 MAKE A FEW PRACTICE CUTS After installing the bit into the tool and adjusting your depth guide, you should make a few practice cuts with the tool before attempting an actual job. A few exercises will give you the necessary practice to make clean, professional cuts. FIG. 10 Step 1: Make certain that the collet nut is securely tightened before turning the tool on. Step 2: Hold the tool firmly and turn the tool ON to your desired speed.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:57 AM Page 17 INSTRUCTIONS FOR CREATING CUT-OUTS IN DRyWALL FOR OUTLETS, CAN LIGHTS, WINDOWS, AND DOORS After assembling the bit into the tool as described earlier, it will be necessary to review the instructions provided below and make some practice cut-outs with this tool before attempting an actual job. The best method is to take some scrap pieces and nail or screw them in place over wall studs which have an electrical box or other feature in place.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:57 AM Page 18 Functional Description and Specifications Zipmate attachment must be used only with an hard auxiliary control ! WARNING side handle. Two handed control of solid gripping handles will provide sufficient control of the cutting wheel in case of recoil. Disconnect the plug from the power source before making any ! WARNING assembly, adjustments or changing accessories.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:57 AM Page 19 Assembly Disconnect the plug from ! WARNING the power source before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Guard plug should always ! WARNING be attached when vacuum hose is not connected. Wheel bursting may eject wheel fragments towards user if guard plug is not attached. REMOVING AND INSTALLING ABRASIVE CUT OFF ATTACHMENT 1.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:57 AM Page 20 DUST ExTRACTION (not included on all models) Your ZM4 is equipped with a dust port for dust extraction. FIG. 4 DUST PORT ADAPTER 1-1/4" or 1-1/2" VACUUM HOSE (Not included) First remove the dust plug from the guard (Fig. 1). To use this feature, insert dust port adapter into dust port, attach vacuum hose into the adapter, then connect the opposite end of the hose to a shop vacuum cleaner (Fig. 4).
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:57 AM Page 21 3. Reinstall OUTER WASHER and tighten LOCK BOLT finger tight. 4. Press spindle lock to lock shaft and tighten LOCK BOLT clockwise until tight with the wrench provided. FIG. 8 GUARD FACE SPINDLE LOCK INNER WASHER FLUSH CUTTING WHEEL (OPTIONAL) OUTER WASHER FLAT WHEEL WRENCH LOCK BOLT Operating Instructions MAKING A CUT 1. Make sure material being cut is secured in a vise or fixture before attempting to cut. 2.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:57 AM Page 22 When making a cut in sheet metal, masonry, etc.: You may start your cut at the end of the piece or you can plunge cut somewhere in the body of the material. In order to try to avoid recoil (a situation where the wheel wants to skip out of the material) it is recommended to make cuts in the same direction as the rotation of the wheel (Fig. 9). STRAIGHT CUT APPLICATION FIG.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:57 AM Page 23 Maintenance Service Preventive maintenance ! WARNING performed by unauthorized per so n nel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a Bosch or Rotozip Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station. Call 1-877-ROTOZIP (1-877-768-6947) if your tool needs service.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:57 AM Page 24 Accessories & Attachments Your Rotozip Spiral Saw® is ! WARNING compatible with any Rotozip attachment bearing the Rotozip Connect™ icon. This icon can be located on the attachment packaging or the attachment itself.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:57 AM Page 25 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on ! AVERTISSEMENT n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:57 AM Page 26 Utilisation et entretien des outils électroportatifs Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil électroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L’outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail et est plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu. Ne vous servez pas de l’outil électroportatif si son interrupteur ne parvient pas à le mettre en marche ou à l’arrêter.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:57 AM Page 27 il se cassera habituellement en plusieurs morceaux pendant cette période de test. Portez des équipements de protection personnelle. Suivant le travail effectué, portez un masque de protection, des lunettes à coques ou des lunettes de sécurité.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:57 AM Page 28 Avertissements spécifiques à la sécurité des opérations de rectification et de tronçonnage à la meule : N'utilisez que des types de meules qui sont recommandées pour votre outil électroportatif et que des protecteurs conçus pour la meule sélectionnée. Les meules pour lesquelles l'outil n'a pas été conçu ne peuvent pas être adéquatement protégées et sont par conséquent dangereuses.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:57 AM Page 29 Consignes de sécurité pour Spiral Saw™ Tenez l’outil électroportatif par ses surfaces de préhension isolées parce que l’accessoire de coupe risque d’entrer en contact avec un fil caché. Tout contact de l’accessoire de coupe avec un fil sous tension risque de mettre aussi sous tension les parties métalliques exposées de l’outil électroportatif, ce qui pourrait causer un choc électrique pour l’opérateur.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:57 AM Page 30 Ne jetez pas de poussière sur un feu nu. Des particules de poussières fines pourraient brûler et causer des explosions. Lorsque vous effectuez des opérations de ponçage et de préparation de surfaces avec un outil raccordé à un système de dépoussiérage et d’extraction de la poussière, identifiez les matériaux qui produisent de la poussière.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:57 AM Page 31 éclats durant cette période. Les fragments d'une meule qui éclate durant le fonctionnement seront projetés à grande vitesse et pourraient vous frapper ou frapper des personnes présentes. Il ne faut jamais couper ou tenter de couper du magnésium avec cet accessoire. La poussière produite durant la coupe de magnésium est très inflammable et peut être explosive dans certaines conditions.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:57 AM Page 32 l'ouvrage. Si la meule grippe, elle peut remonter ou rebondir hors de l'ouvrage lorsque l’outil est remis en marche. Supportez les grands panneaux afin de minimiser le risque de pincement de meule et de rebond. Les grands panneaux ont tendance à s'affaisser sous leur propre poids. Des supports doivent être placés sous le panneau des deux côtés, près de la ligne de coupe et près du bord du panneau.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:57 AM Page 33 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:57 AM Page 34 Symboles (suite) IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole indique que ce composant est reconnu par Underwriters Laboratories.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:57 AM Page 35 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ! AVERTISSEMENT ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Spiral Saw™ FIG.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:57 AM Page 36 Assemblage Débranchez la fiche de la ! AVERTISSEMENT prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Assurez-vous que l'écrou de douille est serré solidement avant de mettre l'outil en marche.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:57 AM Page 37 INSTALLATION DE LA COURROIE DE PRÉHENSION En orientant la poche de rangement de la clé vers le bas, faites passer le bout de la courroie du côté opposé du logo Rotozip® sous la tige de retenue à proximité du devant de l’outil, comme illustré. Continuez en faisant passer la courroie sous la tige de retenue à proximité du cordon.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:57 AM Page 38 VARIATEUR ELECTRONIQUE DE VITESSE La variateur électronique de vitesse permet de régler le régime du moteur en fonction de la taille du couteau et la dureté du matériau pour améliorer la qualité de la finition, prolonger la durée du fer et assurer un meilleur rendement. On change la vitesse en tournant le cadran vers le HAUT pour l’augmenter, et vers le BAS pour la diminuer, comme il est indiqué sur le carter (Fig. 8).
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:58 AM Page 39 EXECUTER DES COUPES D’ESSAI Après avoir installé l'embout dans l’appareil et ajusté le guide de profondeur, exécuter quelques coupes d’essai avant d’amorcer de vrais travaux. Ces quelques exercices vous donneront l’expérience requise pour réaliser des coupes nettes d’aspect professionnel. Étape 1 : Avant d’allumer l’appareil, s’assurer que l’écrou de mors est serré solidement. FIG.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:58 AM Page 40 INSTRUCTIONS POUR DÉCOUPER DES CLOISONS SÈCHES AFIN DE CRÉER DES OUVERTURES POUR DES PRISES DE COURANT, DES BOÎTIERS ÉLECTRIQUES, DES FENÊTRES ET DES PORTES Après avoir monté l'embout sur l'outil comme cela a été décrit plus haut, il sera nécessaire de lire les instructions fournies ci-dessous et de faire quelques coupes de pratique avec cet outil avant d'effectuer des travaux réels.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:58 AM Page 41 Description fonctionnelle et spécifications L’accessoire Zipmate ne peut être utilisé qu’avec une poignée de maintien ! AVERTISSEMENT latérale dure. Tenir la meule de coupe à deux mains par des poignées dures permet de mieux la maîtriser en cas de rebond. Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ! AVERTISSEMENT ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:58 AM Page 42 Assemblage ! AVERTISSEMENT Débranchez la prise avant tout assemblage, réglage ou changement d’accessoire. De telles mesures de prévention réduisent les risques de démarrage intempestif de l’outil. Assurez-vous que le mandrin sans clé est bien serré avant de mettre l’outil en marche. L’obturateur de capot doit ! AVERTISSEMENT toujours être fixé tant que le tuyau d’aspiration n’est pas connecté.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:58 AM Page 43 EXTRACTEUR DE POUSSIÈRE (n’est pas inclus sur tous les modèles) Votre ZM4 est équipé d’un orifice de dépoussiérage permettant l’extraction de la poussière. FIG. 4 ADAPTATEUR POUR 1-1/4" OU 1-1/2" ORIFICE DE TUYAU DÉPOUSSIÉRAGE D’ASPIRATION (non inclus) Commencez par retirer le bouchon d’obturation de l’orifice de dépoussiérage du dispositif de protection de la meule (Fig. 1).
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:58 AM Page 44 3. Réinstallez la RONDELLE EXTÉRIEURE et serrez le BOULON DE BLOCAGE au maximum à la main. BLOCAGE dans le sens des aiguilles d’une montre au moyen de la clé fournie jusqu’à ce qu’il soit serré au maximum. 4. Appuyez sur le bouton de blocage de l’arbre pour verrouiller l’arbre en position et serrez le BOULON DE BOUTON DE BLOCAGE DE L’ARBRE DISPOSITIF DE PROTECTION DE LA MEULE RONDELLE INTÉRIEURE MEULE DE COUPE À RAS (EN OPTION) FIG.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:58 AM Page 45 Il est important de lire et comprendre le chapitre de ce mode d’emploi intitulé « Causes du rebond et façons dont l’opérateur peut le prévenir ». Quand vous tronçonner de la tôle, de la maçonnerie, etc. : vous pouvez soit démarrer la coupe à l’extrémité de la pièce, soit la démarrer en pénétrant n’importe où au milieu de la pièce.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:58 AM Page 46 Entretien Service Tout entretien préventif ! AVERTISSEMENT effectué par des personnels non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien de l’outil par un centre de service d’usine Bosch ou Rotozip ou une station service agréée Bosch. Appelez le 1-877-ROTOZIP (1-877-768-6947) si votre outil a besoin d’entretien.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:58 AM Page 47 Accessoires et compléments Votre scie Rotozip Spiral ! AVERTISSEMENT Saw® est compatible avec tout complément Rotozip affichant le symbole Rotozip Connect™. Cet emblème peut se trouver soit sur l’emballage du complément, soit sur le complément lui-même.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:58 AM Page 48 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas ! ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:58 AM Page 49 hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que fue diseñada. No use la herramienta mecánica si el interruptor no la enciende y apaga. Toda herramienta mecánica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:58 AM Page 50 detener pequeños fragmentos de abrasivo o de la pieza de trabajo. La protección de los ojos debe ser capaz de detener los residuos que salgan despedidos al ser generados por diversas operaciones. La máscara antipolvo o el respirador debe ser capaz de filtrar las partículas generadas por la operación que usted realice. La exposición prolongada a ruido de alta intensidad puede causar pérdida de audición.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:58 AM Page 51 Las ruedas se deben utilizar solamente para las aplicaciones recomendadas. Por ejemplo: no amuele con el lado de una rueda recortadora. Las ruedas recortadoras abrasivas están diseñadas para realizar amolado periférico; las fuerzas laterales aplicadas a estas ruedas pueden hacer que se rompan en pedazos. Utilice siempre pestañas de rueda no dañadas que tengan el tamaño y la forma correctos para la rueda que usted seleccione.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:58 AM Page 52 clavo puede hacer que la broca y la herramienta salten y que la broca se dañe. Nunca tenga la pieza de trabajo en una mano y la herramienta en la otra al utilizarla. Nunca ponga las manos cerca o debajo de la superficie de corte. Es más seguro fijar con abrazaderas el material y guiar la herramienta con ambas manos. Nunca ponga la pieza de trabajo sobre superficies duras, tales como hormigón, piedra, etc...
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:58 AM Page 53 limpiadores o pinturas a base de aceite. Los motores eléctricos generan chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores. No utilice extracción de polvo cuando trabaje en metal.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:58 AM Page 54 Mantenga las manos alejadas del área de corte y de la rueda. Mantenga la segunda mano en el mango auxiliar. Sujete la herramienta firmemente para evitar la pérdida de control. NUNCA ponga la mano detrás de la rueda, ya que la herramienta puede experimentar retroceso sobre la mano. No intente retirar el material cortado cuando la rueda se está moviendo. Si ambas manos están sujetando la herramienta, la rueda no puede cortarlas.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:58 AM Page 55 Advertencias de seguridad adicionales Un GFCI y los dispositivos de protección personal, como guantes de goma y calzado de goma de electricista, mejorarán más su seguridad personal. No use herramientas mecánicas con capacidad nominal solamente para CA con una fuente de energía de CC.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:58 AM Page 56 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:58 AM Page 57 Símbolos (continuación) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:58 AM Page 58 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje ! ADVERTENCIA o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Spiral Saw™ FIG.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:58 AM Page 59 Ensamblaje Desconecte el enchufe de la realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Asegúrese de que la tuerca del portaherramienta esté apretada firmemente antes de encender la herramienta.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:58 AM Page 60 INSTALACIÓN DE LA CORREA DE SOPORTE Con el bolsillo de almacenamiento de la llave de tuerca orientado hacia abajo, inserte el extremo de la correa opuesto al logotipo Rotozip® a través de la barra ubicada cerca de la parte delantera de la herramienta, de la manera que se muestra en la ilustración. Continúe insertando la correa a través de la barra trasera ubicada cerca del cordón.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:58 AM Page 61 CONTROL ELECTRONICO DE VELOCIDAD VARIABLE El dispositivo de control electrónico de velocidad permite que la velocidad del motor se haga corresponder con el tamaño del cortador y la dureza del material a fin de proporcionar un acabado mejor, prolongar la vida de la broca y producir un rendimiento mayor.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:58 AM Page 62 HAGA CORTES DE ENSAYO Después de instalar la broca en la herramienta y ajustar la guía de profundidad debe hacer algunos cortes para practicar con la herramienta antes de hacer el corte real. FIG. 10 La práctica le dará habilidad para hacer cortes profesionales.. Paso 1: Asegúrese de que la tuerca de la boquilla esté fija y segura antes de encender la herramienta.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:58 AM Page 63 INSTRUCCIONES PARA CREAR CORTES DE ABERTURAS EN PANEL DE YESO PARA TOMACORRIENTES, FOCOS DE LUZ EMPOTRADOS, VENTANAS Y PUERTAS Después de ensamblar la broca en la herramienta tal y ahora la broca se FIG. 14 como se describió anteriormente, será necesario encuentre contra la repasar las instrucciones proporcionadas más adelante parte exterior de la caja 5 y hacer algunos cortes de aberturas de práctica con esta (Fig. 14).
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:58 AM Page 64 Descripción funcional y especificaciones El aditamento Zipmate se debe utilizar solamente con un mango lateral de control ! ADVERTENCIA auxiliar duro. El control de los mangos de agarre sólido usando las dos manos proporcionará suficiente control de la rueda de corte en caso de retroceso. Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje ! ADVERTENCIA o ajuste, o cambiar accesorios.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:58 AM Page 65 Ensamblaje Desconecte el enchufe de la ! ADVERTENCIA fuente de alimentación antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Estas medidas de seguridad preventiva reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Asegúrese de que la mandril sin llave esté apretada firmemente antes de encender la herramienta.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:58 AM Page 66 EXTRACCIÓN DE POLVO (no ncluida en todos los modelos) Su ZM4 está equipada con un orificio para polvo para la extracción de polvo. FIG. 4 ADAPTADOR DE ORIFICIO PARA POLVO 1-1/4" Ó 1-1/2" MANGUERA DE ASPIRACIÓN (no incluida) Retire primero el tapón antipolvo del protector (Fig. 1).
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:58 AM Page 67 3. Reinstale la ARANDELA EXTERIOR y apriete el PERNO DE FIJACIÓN con los dedos. del reloj hasta que esté apretado con la llave de ajuste suministrada. 4. Presione el cierre del husillo para fijar el eje y apriete el PERNO DE FIJACIÓN en el sentido de las agujas CIERRE DEL HUSILLO CARA DEL PROTECTOR ARANDELA INTERIOR RUEDA DE CORTE AL RAS (OPCIONAL) FIG.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:58 AM Page 68 Cuando realice cortes en chapa metálicas, mampostería, etc.: Puede empezar el corte en el extremo de la pieza o puede realizar un corte de descenso vertical en cualquier parte del cuerpo del material. Con el fin de evitar los retrocesos (una situación donde la rueda quiere saltarse otro material), se recomienda que haga los cortes en el mismo sentido del giro de la rueda (figura 8). APLICACIÓN DE CORTE RECTO FIG.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:58 AM Page 69 Mantenimiento Servicio El mantenimiento preventivo ! ADVERTENCIA rea lizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y com ponentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de ajustes y reparaciones de la herramienta sea realizado por un Centro de Servicio de Fábrica Bosch o Rotozip o una Estación de Servicio Bosch Autorizada.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:58 AM Page 70 Accesorios y aditamentos La Spiral Saw Rotozip® es ! ADVERTENCIA compatible con cualquier aditamento Rotozip que tenga el icono Rotozip Connect™. Este icono se puede localizar en el paquete del aditamento o en el propio aditamento.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.
RZ 2610021432 10-12_RZ 2610021432 10-12.qxp 10/30/12 9:58 AM Page 72 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.