Madame, Monsieur et Cher Client, La famille dont votre produit fait partie, a subi une évolution qui a entrainé un changement du contenu de la notice. Ainsi vous trouverez ci-dessous la notice d’origine suivie de la version modifiée. Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire sur notre site : «www.rosieres.fr/contact.aspx ». Nous vous prions de croire, Madame, Monsieur et Cher Client, à l’expression de nos salutations les meilleures.
TABLES DE CUISSON NOTICE D’EMPLOI ET D’INSTALLATION USINES DE ROSIÈRES - 30, rue Y.
INSTRUCTIONS GENERALES LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE POUR VOUS PERMETTRE DE TIRER LE MEILLEUR PARTI DE VOTRE APPAREIL. Nous vous conseillons de conserver la notice d'installation et d'utilisation pour toute consultation ultérieure, et de noter ci-dessous, avant installation de la table, le numéro de série de l'appareil en cas d'éventuelle demande d'intervention du service après-vente.
INSTALLATION La mise en place fonctionnelle des appareils ménagers dans leur environnement est une opération délicate qui, si elle n'est pas correctement effectuée, peut avoir de graves conséquences sur la sécurité des consommateurs. Dans ces conditions, il est impératif de confier cette tâche à un professionnel qui la réalisera conformément aux normes techniques en vigueur.
LE CHANGEMENT GAZ Les appareils sont réglés en usine pour le fonctionnement au gaz dont la nature est indiquée sur l’emballage et rappelée sur l’étiquette apposée sur l’appareil. Dans le cas d’un fonctionnement avec un autre gaz, il est nécessaire d’adapter l’appareil en procédant de la façon suivante : • CHANGEMENT DES INJECTEURS Chaque injecteur est identifié par un repère.
UTILISATION LES BRÛLEURS GAZ Chaque brûleur est contrôlé par un robinet à réglage progressif qui vous permet : * une plage de réglage progressive et plus longue de la position maximum jusqu'au ralenti le plus fin, en souplesse, * une grande facilité pour adapter et ajuster la flamme du brûleur en fonction du diamètre de la casserole, * aucun risque de "claquage" ou d'extinction lors de la diminution rapide de la flamme.
UTILISATION : ENTRETIEN Avant toute opération de nettoyage ou de démontage, il est impératif : • de déconnecter la table de cuisson de l'alimentation électrique. • d'attendre le refroidissement complet de la table. Ne jamais utiliser : de produits abrasifs, d'éponges métalliques ou d'objets tranchants pour nettoyer la table. Il est recommandé de tenir à l'écart du plan de cuisson tout ce qui est susceptible de fondre tels que les objets en matière plastique, sucre ou produits à forte teneur en sucre.
01-2007 • Cod.
HOBS USER INSTRUCTIONS TABLES DE CUISSON NOTICE D’EMPLOI ВБУДОВАНА ПОВЕРХНЯ КОРИСТУВАННЯ ПОВЕРХНЕЮ - ІНСТРУКЦІЇ USINES DE ROSIERES • 30 RUE Y.
CONTENT GB - IE 1. Instructions For The Installer .................................................04 1.1. Bulding In ................................................................................04 1.2. Suitable Location ....................................................................04 2. Electrical Connection (For U.K. Only) ....................................04 2.1. Electrical Connection ..............................................................04 2.2. Gas Connection (For U.K. Only)........
Bracket Figure 1 Figure 2 Figure 4 60 cm 25 < > 45 mm Min 10 mm Seal accessible space Figure 3 Figure 5 2 240 cm 2 120 cm 2 180 cm 2 INJECTOR A B C 1/2 GAS CONICAL Figure 6 Figure 7 CYLINDRICAL CONICAL Figure 8 YES Figure 10 Figure 11 03
1. INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER INSTALLING A DOMESTIC APPLIANCE CAN BE A COMPLICATED OPERATION WHICH IF NOT CARRIED OUT CORRECTLY, CAN SERIOUSLY AFFECT CONSUMER SAFETY. IT IS FOR THIS REASON THAT THE TASK SHOULD BE UNDERTAKEN BY A PROFESSIONALLY QUALIFIED PERSON WHO WILL CARRY IT OUT IN ACCORDANCE WITH THE TECHNICAL REGULATIONS IN FORCE.
IMPORTANT: carry out a final check for leaks on the pipe connections using a soapy solution. NEVER USE A FLAME. Also, make sure that the flexible pipe cannot come into contact with a moving part of the cabinet (eg.adrawer) and that it is not situated where it could be damaged. Prior to switching on the gas hob ensure that the burners and burner caps are correctly placed within their position. GENERAL ADVISE For best results, use cooking vessels with a flat surface.
5. AFTERCARE 4. MAINTENANCE AND CLEANING Before cleaning the hob, ensure the appliance has cooled down. Remove the plug from the socket or (if connected directly) switch off the electricity supply. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Never use abrasives, corrosive detergents, bleaching agents or acids. Avoid any acid or alkaline substances (lemon, juice, vinegar etc.) on the enamelled, varnished or stainless steel sections.
1. INSTALLATION LAMISE EN PLACE FONCTIONNELLE DESAPPAREILS MÉNAGERS DANS LEUR ENVIRONNEMENT EST UNE OPÉRATION DÉLICATE QUI, SI ELLE N'EST PAS CORRECTEMENT EFFECTUÉE, PEUT AVOIR DE GRAVES CONSÉQUENCES SUR LA SÉCURITÉ DES CONSOMMATEURS. DANS CES CONDITIONS, IL EST IMPÉRATIF DE CONFIER CETTE TÂCHE À UN PROFESSIONNEL QUI LA RÉALISERA CONFORMÉMENT AUX NORMES TECHNIQUES EN VIGUEUR.
CONSEIL Pour de meilleurs résultats, la taille de casseroles à fond plat doit correspondre à la taille des brûleurs comme suit : Ne pas utiliser des récipients qui dépassent les bords de la table. 2.3.
4. MAINTENANCE ET ENTRETIEN 5. ASSISTANCE TECHNIQUE Avant toute opération de nettoyage ou de démontage, il est impératif de déconnecter la table de cuisson de l'alimentation électrique et d'attendre le refroidissement complet de la table. Ne jamais utiliser de produits abrasifs, d'éponges métalliques ou d'objets tranchants pour nettoyer la table. Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur pour le nettoyage.
1. ІНСТРУКЦІЯ ЗІ ВСТАНОВЛЕННЯ Для оптимального використання вашої варильної панелі, уважно прочитайте дану інструкція. Рекомендуємо зберегти буклет, для подальших консультацій. Перед встановленням запишіть серійний номер виробу, на випадок, якщо вам буде потрібне сервісне обслуговування. Газова вбудована поверхня призначена для використання лише в домашньому господарстві. Установку приладу та його підключення до електромережі повинен проводити лише кваліфікований спеціаліст сервісного центру.
2.3. АДАПТАЦІЯ ПОВЕРХНІ ДЛЯ РІЗНИХ ТИПІВ ГАЗУ Якщо Вам необхідно підключити прилад до іншого типу газу, дотримуйтесь наступного: Не потрібно витягувати варильну поверхню при підключенні до іншого типу газу. Перекрийте газ на загальній трубі. Зніміть з конфорки кришку та адаптер. Викрутіть інжектор за допомогою гайкового ключа на 7мм. (мал. 7) Поміняйте один інжектор на інший (зі з'єднувального комплекту), відповідаючи потрібному діаметру й типу газу, що буде використовуватись (зі з'єднувального комплекту).
5. ПОДАЛЬШЕ КОРИСТУВАННЯ ТА ГАРАНТІЙНІ УМОВИ. 4. ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ЧИЩЕННЯ Очищення Після того як прилад охолоне, очистіть його за допомогою губки, води та миючого засобу. Щоразу після використання очищайте поверхню деталей конфорки після того, як вона охолоне. Якщо навіть невелике забруднення (рештки продуктів, краплі жиру тощо, що запеклися на конфорці) залишити, воно пристане до поверхні, і потім його буде важче видалити.
TYPE PLV7S TYPE PLV6S HOBS GAS TYPE TYPE PLV6S PLV7S TYPE PLV6S PLV7S FR, BE II 2E+3+ CY, GB, GR, IE, IT, PT, ES, CH II 2H3+ Gaz Type/Gas type G20 / G25 Gaz Type/Gas type Pression gaz/Gas pressure 20 / 25 mbar Pression gaz/Gas pressure P (Kw) Max (kW) l/h Min (kW) Max (kW) l/h 95 0.25 1.75 167 0.40 101 SR 2.50 238 0.60 118 R UR 3.50 333 0.70 144 QC 3.50 333 2.30 141 1.00 SR R Gaz Type/Gas type 0.25 1/100mm 76 1.75 167 0.40 101 2.50 238 0.60 118 UR 3.
TYPE PLV6S PLV7S II 2H3B/P BG, HR, DK, EE, FI, LV, LT, NO, RO, SK, SE, SI, CZ, TR Tipo di gas/Gas type G20 Pressione gas/Gas pressure 20 mbar P (Kw) Max (kW) l/h Min (kW) AUX 1.00 95 0.25 1/100mm 76 SR 1.75 167 0.40 101 R 2.50 238 0.60 118 UR 3.50 333 0.70 144 QC 3.50 333 2.30 141 Gaz Type/Gas type G30 / G31 Pression gaz/Gas pressure 30/30 mbar P (Kw) Max (kW) g/h Min (kW) AUX 1.00 73 0.25 1/100 mm 50 SR 1.75 127 0.40 66 R 2.50 182 0.60 80 UR 3.
03.2012 • 41036429 - REV:0 • GB The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out modifications to products as required, including the interests of con sumption, without prejudice to the characteri stics relating to safety or function.