Bedienungsanleitung Mikrowelle 700 W, 14 L Best.-Nr. 1301270 Seite 2 - 17 Operating Instructions Microwave 700 W, 14 L Item No. 1301270 Page 18 - 32 Notice d’emploi Micro-ondes 700 W, 14 L N° de commande 1301270 Page 33 - 49 Gebruiksaanwijzing Magnetron 700 W, 14 L Bestelnr.
Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung............................................................................................................................................................... 3 2. Bestimmungsgemäße Verwendung................................................................................................................... 4 3. Lieferumfang....................................................................................................................................................
1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung.
2. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt eignet sich zum Erwärmen, Garen und Auftauen von Lebensmitteln. Die Spannungsversorgung erfolgt über eine haushaltsübliche Netzsteckdose.
4. Merkmale und Funktionen •• Großes Sichtfenster •• 5 Leistungsstufen •• Drehregler zur einfachen Bedienung •• Auftaufunktion •• Garraumbeleuchtung •• Herausnehmbarer Drehteller 5. Symbol-Erklärung Dieses Symbol wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin. Das Pfeil-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
. Wichtige Sicherheitshinweise • Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese für späteres Nachschlagen auf. Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise.
• Wartungs- oder Reparaturarbeiten, für die eine Schutzabdeckung gegen Mikrowellenstrahlung entfernt werden muss, dürfen nur von einem qualifizierten Fachmann durchgeführt werden. • Erwärmen Sie Flüssigkeiten oder andere Nahrungsmittel nicht in verschlossenen Behältnissen, da diese explodieren können. • Verwenden Sie nur mikrowellengeeignetes Kochzubehör.
• Erwärmen Sie Eier mit Schale oder ganze hart gekochte Eier niemals im Mikrowellengerät. Sie könnten anderenfalls explodieren, selbst nachdem das Erhitzen abgeschlossen ist. • Das Produkt ist zur Aufstellung auf der Arbeitsplatte bestimmt und darf nicht im Innern eines Schranks aufgestellt werden. • Halten Sie beim Aufstellen einen Mindestabstand von 30 cm nach oben zu Schränken, Wänden, usw. ein. • Das Produkt sollte regelmäßig gereinigt und eventuelle Essensrückstände entfernt werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln. • Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus. • Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung.
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrische Geräte aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände neben das Gerät. Sollte dennoch Flüssigkeit oder ein Gegenstand ins Geräteinnere gelangt sein, schalten Sie in einem solchen Fall die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. Sicherungsautomat abschalten) und ziehen Sie danach den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Das Produkt darf danach nicht mehr betrieben werden, bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
9. Produktübersicht 1 2 POWER 3 2 4 1 5 0 Zeit 0 Auftauen(kg) 1 2 35 0.2 3 30 4 25 5 20 10 9 8 7 6 6 15 0.8 10 9 3 8 7 4 0.4 0.
10. Vor der ersten Verwendung •• Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. •• Überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuelle Transportschäden. •• Reinigen Sie das Produkt. 11. Inbetriebnahme a) Produkt aufstellen Das Produkt darf nicht in einen Schrank gestellt werden. Decken Sie auf keinen Fall die Öffnungen am Produkt ab und blockieren Sie diese nicht. Lassen Sie das Produkt, die Netzleitung oder den Netzstecker nie mit heißen Oberflächen (z.B. eines Herdes) in Berührung kommen.
b) Netzanschluss Achten Sie vor dem Einstecken des Netzsteckers darauf, dass die auf dem Produkt angegebene Gerätespannung mit der verfügbaren Netzspannung übereinstimmt. Sollte die Angabe nicht mit der zur Verfügung stehenden Netzspannung übereinstimmen, schließen Sie das Produkt nicht an. Bei einer falschen Versorgungsspannung sind schwerwiegende Schäden und Gefahren für den Benutzer die Folge.
d) Leistung einstellen Stellen Sie mit dem Leistungs-Drehregler (3) die Watt-Leistung ein. Stufe Prozent der max. Leistung Watt-Leistung 1 17 % 119 W 2 33 % 231 W 3 55 % 385 W 4 77 % 539 W 5 100 % 700 W Wählen Sie zum Auftauen die Stufe 2. e) Dauer oder Gewicht einstellen •• Mit dem Zeit-/Gewicht-Drehregler (4) können Sie entweder die Dauer oder das Gewicht einstellen. •• Die max. einstellbare Dauer beträgt 35 Minuten.
12. Problembehebung Problem Ursache Lösung Der Netzstecker ist nicht korrekt mit der Steckdose verbunden. Trennen Sie den Stecker von der Steckdose und verbinden Sie ihn erneut nach 10 Sekunden. Die Sicherung oder der Schutzschalter wurden ausgelöst. Wenden Sie sich an einen Elektriker. Die Steckdose funktioniert nicht ordnungsgemäß. Verbinden Sie ein anderes Gerät mit der Steckdose. Falls sich dieses Gerät ebenfalls nicht einschalten lässt, wenden Sie sich an einen Elektriker. Keine Heizfunktion.
•• Verwenden Sie keinen Dampfstrahler zum Reinigen des Produkts. Der Dampf steht unter Druck und er kann an den elektrischen Bauteilen im Inneren des Gerätes kondensieren und Kurzschlüsse verursachen. •• Verwenden Sie keine groben, scheuernden Reinigungsmittel oder scharfe Metallschaber, da diese die Oberfläche verkratzen und das Glas springen lassen können. •• Die Drehregler dürfen nicht nass werden. Reinigen Sie die Drehregler nur mit einem weichen, feuchten Tuch.
15. Technische Daten Betriebsspannung...................... 230 V/AC, 50 Hz Nenneingangsleistung............... 1050 W Nennausgangsleistung.............. 700 W Mikrowellen-Frequenz............... 2450 MHz Garraumvolumen........................ ca. 14 L Drehteller-Ø................................. 255 mm Betriebsbedingungen................. -10 bis +40 ºC, 30 - 93 % rF Lagerbedingungen...................... -40 bis +60 ºC, 30 - 93 % rF Abmessungen (B x H x T).......... 440 x 259 x 355 mm Gewicht............
Table of contents Page 1. Introduction.......................................................................................................................................................... 19 2. Intended use......................................................................................................................................................... 20 3. Delivery content.............................................................................................................................
1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling. Also consider this if you pass on the product to any third party.
2. Intended use The product is designed to heat, cook and defrost food. Power is supplied via a normal household power outlet. The product is intended for household or similar use only, such as: •• Staff kitchens in shops, offices or other work environments •• Agricultural businesses •• Use by guests of hotels, motels, other residential areas and bed and breakfasts The product may be set up and used only in dry, closed indoor spaces. It may not become moist or wet. Use original accessories only.
4. Features and functions •• Large window •• 5 power settings •• Rotary control for easy operation •• Defrost function •• Interior lighting •• Removable glass tray 5. Explanations of symbols This symbol indicates a health hazard, e.g. electric shock. The exclamation mark indicates specific risks associated with handling, function and use. The “arrow” symbol indicates special tips and operating information.
6. Important safety instructions • Read this user manual completely before first use and keep it for future reference. It is mandatory to observe the safety instructions. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge only if they are given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Use microwave cooking accessories only. • Never operate the device unsupervised when heating food in plastic or paper containers as they may catch fire. • This microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying food or clothing and heating pads, slippers, sponges, wet textiles and the like can result in injury, combustion or fire. • Immediately cut power to or unplug the device if smoke develops. Keep the door closed to smother any flames present.
• Do not use abrasive cleaners or metal scrapers to clean the microwave door. This may scratch the door surface and cause the glass to crack. • Do not use a steam or pressure cleaner to the clean the device. • Never operate the product without the glass tray. 7. General safety instructions Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information.
• Never pull the mains plug from the socket by pulling at the cable. Always pull it from the mains socket using the intended grips. • Unplug the mains plug from the mains socket if you do not use the device for an extended period of time. • For safety reasons, always unplug the device in case of a thunderstorm. • Avoid excessive thermal stress on the mains cable from extreme heat or cold. Do not modify the mains cable. Otherwise the mains cable may be damaged.
8. Hazards due to microwave radiation • Never attempt to operate the product with the door opened. Operation with the door opened causes harmful microwave radiation to exit the device. • Do not alter the product's safety lock (or door latch) in any way. • Do not insert any objects into the opening on the safety lock. • Do not place any objects between the front of the product and the door. The door's sealing surfaces may not be contaminated with food or cleaner residue.
9. Product overview 1 2 POWER 3 2 4 1 5 0 Zeit 0 Auftauen(kg) 1 2 35 0.2 3 30 4 25 5 20 10 9 8 7 6 6 15 0.8 10 9 3 8 7 4 0.4 0.
10. Before first-time use •• Remove all packaging materials. •• Check the delivery for completeness and transport damage. •• Clean the product. 11. Operation a) Setting up the product The product may not be placed in a cupboard. Do not cover or block any openings on the product. Prevent the product, the power cord or power plug from coming into contact with hot surfaces (e.g. an oven). Never operate the product next to open flames. Keep highly combustible materials away from the device.
b) Mains connection Please ensure that the device voltage specified on the product corresponds with the available power supply before inserting the plug. Do not plug in the product if the rated voltage does not comply with the on-site power supply. Connecting the device to an incorrect supply voltage may result in serious damage and hazards for the user.
d) Power setting Use the rotary power control (3) to select the Wattage power. Setting Percentage of max. power Wattage power 1 17 % 119 W 2 33 % 231 W 3 55 % 385 W 4 77 % 539 W 5 100 % 700 W Select setting 2 for defrosting. e) Time or weight setting •• Use the rotary time/weight control (4) to set the time or weight. •• The max. time setting is 35 minutes. •• When defrosting frozen food, set the weight in kilogram.
12. Troubleshooting Problem Cause Solution The power plug is not properly connected to the power outlet. Disconnect the power plug from the power outlet and plug it back in after 10 seconds. The fuse or the circuit breaker have been tripped. Consult an electrician. The power outlet does not work properly. Plug a different device into the power outlet. If this device does not turn on, consult an electrician. No heating function. The door is not properly closed. Close the door fully.
•• Use a damp cloth to clean the door, window, door seal, cooking chamber and all adjacent components. •• Use a soft cloth to wipe away any steam or drops that may build. Condensation may occur when moist air comes into contact with a cold surface. Oil and grease also evaporate at high temperatures, before depositing as a greasy film on surfaces after cooling. •• The glass tray may be removed for cleaning. Clean the tray in warm soapy water or in a dishwasher.
Table des matières Page 1. Introduction.......................................................................................................................................................... 34 2. Utilisation prévue................................................................................................................................................. 35 3. Contenu d’emballage...........................................................................................................................
1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des remarques importantes pour la mise en service et la manipulation du produit.
2. Utilisation prévue Le produit convient pour réchauffer, mijoter et décongeler des produits alimentaires. L’alimentation en énergie électrique est fournie via une prise de courant domestique classique.
4. Caractéristiques et fonctions •• Grande vitre •• 5 niveaux de puissance •• Bouton rotatif pour une utilisation simple •• Fonction de décongélation •• Éclairage de l’espace cuisson •• Plateau tournant amovible 5. Explication des symboles Ce symbole est utilisé afin de signaler un danger pour votre santé, par ex., par une décharge électrique. Le symbole avec un point d‘exclamation attire l‘attention sur les risques spécifiques lors du maniement, du fonctionnement et de l‘utilisation du produit.
6. Importantes consignes de sécurité • Lisez le mode d'emploi attentivement et conservez-le pour vous y référer ultérieurement. Respectez impérativement les consignes de sécurité.
• Les travaux de réparation ou d'entretien, pour lesquels l'écran de protection contre le rayonnement des micro-ondes doit être enlevé , doivent être effectué uniquement par un spécialiste qualifié. • Ne réchauffez pas des liquides ou d'autres produits alimentaires dans des récipients fermés, car ceux-ci risquent d'exploser. • Utilisez uniquement des accessoires de cuisine convenant à la cuisson par micro-ondes.
• L'alimentation pour bébé réchauffée dans l'appareil à micro-ondes dans des bouteilles et des verres doit être bien secouée et/ou. remuée. Contrôlez toujours la température de l'alimentation pour votre bébé avant de le lui donner afin d'éviter toute brulure. • Ne réchauffez jamais des oeufs avec leur écaille ou des oeufs durs entiers dans l'appareil à micro-ondes. Ils pourraient le cas échéant exploser même après que la période de chauffage soit terminée.
7. Instructions générales de sécurité Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des indications pour une manipulation adéquate données dans ce mode d'emploi, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages aux biens et aux personnes qui en résulteraient. En outre, la responsabilité/ garantie sera alors annulée. • Ce produit n’est pas un jouet.
• Évitez les sollicitations thermiques excessives du cordon d’alimentation liées à une chaleur ou à un refroidissement extrême. Ne transformez pas le cordon d’alimentation. Dans le cas contraire, vous risqueriez d’endommager le cordon d’alimentation. Un cordon d’alimentation endommagé peut occasionner une électrocution mortelle. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, ne le touchez pas. Mettez tout d’abord la prise de courant correspondante hors tension (par ex.
8. Danger concernant les rayons micro-ondes • N'essayez jamais de faire fonctionner le produit avec la porte ouverte, car cette action avec la porte ouverte cause l'émission à l'extérieur de micro-ondes dangereuses pour la santé. • N'effectuez aucune modification au verrouillage de sécurité (ou sur les verrouillages de la porte) sans concertation préalable. • N'introduisez aucun objet dans les ouvertures du verrouillage de sécurité. • Ne placez aucun objet entre la façade du produit et la porte.
9. Aperçu du produit 1 2 POWER 3 2 4 1 5 0 Zeit 0 Auftauen(kg) 1 2 35 0.2 3 30 4 25 5 20 10 9 8 7 6 6 15 0.8 10 9 3 8 7 4 0.4 0.
10. Avant la première utilisation •• Retirez tous les matériaux d'emballage. •• Vérifiez le contenu de l'emballage sur son exhaustivité et sur d'éventuels dommages dus au transport. •• Nettoyez le produit. 11. Mise en service a) Positionnement du produit Le produit ne doit pas être placé dans un placard. Ne couvrez en aucun cas les ouvertures du produit et ne les bloquez pas ! Ne laissez jamais le produit, le câble électrique ou la fiche de secteur entrer en contact avec des surfaces chaudes (p. ex.
b) Branchement au secteur Avant de brancher la fiche de secteur, veillez à ce que la tension indiquée sur le produit corresponde bien à la tension du réseau disponible. Si les indications ne correspondent pas à la tension du réseau disponible, ne raccordez pas l’appareil. Lors d’un branchement sur une mauvaise tension d'alimentation, de graves dommages irréparables peuvent se produire et des dangers pour l'utilisateur peuvent survenir.
d) Réglage de la puissance Réglez la puissance en watt avec le bouton rotatif pour la puissance (3). Niveau Pourcentage de la puissance maxi Puissance en watt 1 17 % 119 W 2 33 % 231 W 3 55 % 385 W 4 77 % 539 W 5 100 % 700 W Sélectionnez le niveau 2 pour décongeler. e) Réglage de la durée ou du poids •• Avec le bouton rotatif Durée/Poids (4), vous pouvez régler soit la durée soit le poids. •• La durée maximale réglable est de 35 minutes.
12. Guide de dépannage Problème Cause Solution La fiche de secteur n'est pas correctement branchée sur la prise de courant. Débranchez la fiche de la prise de courant et rebranchez-la après 10 secondes. Le fusible ou le circuit de protection a été déclenché. Contactez un électricien qualifié ! La prise ne fonctionne pas correctement. Branchez donc un autre appareil sur la prise. Si cet appareil ne s'allume pas lui aussi, adressez-vous à un électricien. Aucun signe de fonctionnement du chauffage.
•• N'utilisez aucun nettoyeur à vapeur pour nettoyer le produit. La vapeur est sous pression et elle peut se condenser sur les éléments électriques à l'intérieur de l'appareil et causer ainsi des courts-circuits. •• N'utilisez pas produits de nettoyage récurants ou décapants ou d'objets en métal pointus car ceux-ci peuvent rayer la surface et fêler le verre. •• Les boutons rotatifs ne doivent pas être humides. Nettoyez les boutons rotatifs seulement avec un chiffon doux et légèrement humide.
15. Données techniques Tension de service.............................. 230 V/CA, 50 Hz Puissance d'entrée nominale........... 1050 W Puissance de sortie nominale.......... 700 W Fréquence micro-ondes.................... 2450 MHz Volume de l'espace cuisson............. environ 14 litres Ø du plateau tournant........................ 255 mm Conditions de service......................... -10 à +40 ºC, 30 - 93 % hum.rel. Conditions de stockage..................... -40 à +60 ºC, 30 - 93 % hum.
Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding................................................................................................................................................................. 51 2. Bedoeld gebruik................................................................................................................................................... 52 3. Leveringsomvang...............................................................................................................................
1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese normen. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Deze bevat belangrijke instructies voor de ingebruikname en bediening. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden doorgeeft.
2. Bedoeld gebruik Het product is bestemd voor het verwarmen, gaar maken en ontdooien van levensmiddelen. Stroomvoorziening via een normaal stopcontact in de woning.
4. Eigenschappen en functies •• Groot kijkraam •• 5 Hittestanden •• Gemakkelijk te bedienen met draairegelaar •• Ontdooifunctie •• Verlichting kookruimte •• Uitneembaar draaiplateau 5. Verklaring van pictogrammen Dit symbool geeft aan wanneer er gevaar bestaat voor uw gezondheid, bijv. door een elektrische schok. Het symbool met het uitroepteken wijst op bijzondere gevaren bij de hantering, gebruik en bediening. Het “pijl”-pictogram staat voor speciale tips en bedieningsaanwijzingen.
6. Belangrijke veiligheidsaanwijzingen • Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze om later weer te kunnen raadplegen. Volg alle veiligheidsaanwijzingen beslist op. • Dit apparaat mag alleen door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis gebruikt worden als ze onder supervisie staan of geïnstrueerd zijn wat betreft veilig gebruik van het product en begrepen hebben welke gevaren uit dat gebruik voortvloeien.
• Onderhoud en reparaties waarvoor een afscherming tegen microgolfstraling verwijderd moet worden, mogen alleen door een gekwalificeerde vakman verricht worden • Verwarm vloeistoffen of andere voedingsmiddelen niet in gesloten houders omdat deze kunnen ontploffen. • Gebruik alleen kookaccessoires die geschikt zijn voor gebruik in de magnetron.
• Verwarm eieren, die in hun schil zitten, of hele, hard gekookte eieren nooit in een magnetron. Ze kunnen mogelijk uit elkaar spatten nadat ze verwarmd zijn. • Het product is bestemd om op een werkblad geplaatst te worden en mag niet in een kast worden neergezet. • Zorg ervoor dat er minimaal 30 cm afstand is tot planken of muren waar de magnetron onder is gezet. • Het product moet regelmatig schoongemaakt worden en eventueel achtergebleven etensresten moeten verwijderd worden.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge vochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen. • Stel het product niet bloot aan mechanische druk. • Als het niet langer mogelijk is het product veilig te bedienen, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken.
• Zorg dat elektrische apparaten niet met vloeistof in contact komen. Zet voorwerpen waar vloeistof in zit niet naast het apparaat. Indien er toch vloeistof of een voorwerp in het apparaat zou terechtkomen, schakel dan de bijbehorende contactdoos stroomvrij (bijv. automatische zekering uitschakelen) en trek vervolgens de netstekker uit de contactdoos. Het product mag daarna niet meer worden gebruikt, breng het naar een elektrotechnisch bedrijf.
9. Productoverzicht 1 2 POWER 3 2 4 1 5 0 Zeit 0 Auftauen(kg) 1 2 35 0.2 3 30 4 25 5 20 10 9 8 7 6 6 15 0.8 10 9 3 8 7 4 0.4 0.
10. Voor het eerste gebruik •• Verwijder al het verpakkingsmateriaal. •• Controleer of alles is geleverd en of het product tijdens het transport mogelijk beschadigd is. •• Maak het product schoon. 11. Ingebruikname a) Product opstellen voor gebruik Het product mag niet in een kast worden geplaatst. Dek in geen geval de openingen van het product af en blokkeer ze niet. Laat het product, het elektrische snoer of de stekker nooit in aanraking komen met hete oppervlakken (bijv. een fornuis).
b) Netaansluiting Let er voordat u de stekker in het apparaat steekt op dat de op het product aangegeven apparatuurspanning met de beschikbare netspanning overeenkomt. Mocht de op het product aangegeven spanning niet overeenkomen met de netspanning die beschikbaar is, sluit het product dan niet aan. Onjuiste voedingsspanning leidt tot zware schade en is gevaarlijk voor de gebruiker.
d) Vermogen instellen Stel met de draairegelaar voor vermogen (3) het vermogen (in Watt) in. Stand Percentage van het max. vermogen Vermogen (in Watt) 1 17 % 119 W 2 33 % 231 W 3 55 % 385 W 4 77 % 539 W 5 100 % 700 W Kies voor ontdooien stand 2. e) Tijd of gewicht instellen •• Met de draairegelaar voor tijd/gewicht (4) kunt u ofwel de tijd dan wel het gewicht instellen. •• De maximale tijd, die kan worden ingesteld, bedraagt 35 minuten.
12. Probleemoplossing Probleem Oorzaak Oplossing De stekker zit niet correct in het stopcontact. Trek de stekker uit het stopcontact en steek hem er na 10 seconden weer in. De zekering of de veiligheidsschakelaar zijn uitgezet. Raadpleeg een elektricien. Het stopcontact werkt niet naar behoren. Gebruik een ander stopcontact voor het apparaat. Als het apparaat ook op dit stopcontact niet werkt, raadpleeg dan een elektricien. Geen opwarming De deur is niet goed gesloten. Sluit de deur goed.
•• Gebruik geen stoomspuit om het product schoon te maken. De stoom staat onder druk en kan op elektrische onderdelen in het binnenste van het apparaat condenseren en zo kortsluiting veroorzaken. •• Gebruik geen grove, schurende schoonmaakmiddelen of scherpe metalen schrapers omdat deze krassen kunnen aanbrengen op oppervlakken en glas kunnen laten barsten. •• De draairegelaars mogen niet nat worden. Maak de draairegelaars uitsluitend schoon met een zachte, bevochtigde doek.
15. Technische gegevens Bedrijfsspanning......................... 230 V/AC, 50 Hz Nominaal ingangsvermogen..... 1050 W Nominaal uitgangsvermogen.... 700 W Microgolffrequentie.................... 2450 MHz Volume kookruimte..................... ca. 14 L Draaiplateau-Ø............................ 255 mm Bedrijfscondities......................... -10 tot +40 ºC, 30 - 93 % RV Opslagcondities.......................... -40 tot +60 ºC, 30 - 93 % RV Afmetingen (B x H x D)............... 440 x 259 x 355 mm Gewicht...
Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. © Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.