® ELECTRIC CHAIN SAW OWNER’S MANUAL ELEKTRISCHE KETTINGZAAG GEBRUIKERSHANDLEIDING TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE INSTRUCTIONS D’UTILISATION ELEKTROKETTENSÄGE BEDIENUNGSANLEITUNG ® MODEL/MODELL/MODÈLE 100271-01 TYPE/TYP EL-4 230V~ 50Hz 1450W
102891
® ELECTRIC CHAIN SAW OWNER’S MANUAL ® MODEL 100271-01 TYPE 230V~ 50Hz 1450W EL-4 IMPORTANT: Read and understand this manual before assembling or operating this chain saw. Improper use of saw can cause severe injury. Keep this manual for future reference.
® ELECTRIC CHAIN SAW INFORMATION SYMBOLS Read Instruction Manual Do Not Expose to Rain or Use in Wet Conditions Remove Plug Immediately if Cable is Damaged or Cut Hold Chain Saw with Both Hands Beware of Kickback Hearing and Eye Protection Must Be Worn Safety Information Warnings Appears Throughout This Manual Pay close attention to them. Below are definitions for the safety information listed throughout this manual.
OWNER’S MANUAL SAFETY WARNINGS Read and understand all Safety Warnings on pages 3 through 5. Improper use of this chain saw can cause severe injury or death from fire, electrical shock, body contact with moving chain, or falling wood. BEFORE OPERATING CHAIN SAW 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Read and understand this owner’s manual before operating chain saw. Use chain saw for cutting wood only. Do not use for cutting any non-wood items. Only well-instructed adults should operate chain saw.
® ELECTRIC CHAIN SAW SAFETY WARNINGS Continued Saw Maintenance and Kickback Safety Follow maintenance instructions in this manual. Proper cleaning of saw and chain and guide bar maintenance can reduce chances of kickback. Inspect and maintain saw after each use. This will increase the service life of your saw. Note: Even with proper sharpening, risk of kickback can increase with each sharpening. PUSHBACK AND PULL-IN WARNING: Avoid pushback and pull-in.
OWNER’S MANUAL SAFETY WARNINGS Continued MAINTENANCE AND STORAGE OF CHAIN SAW 1. 2. 3. 4. 5. Unplug chain saw from power source • when not in use • before moving from one place to another • before servicing • before changing accessories or attachments Inspect chain saw before and after each use. Check saw closely if guard or other part has been damaged. Check for any damage that may affect operator safety or operation of saw. Check for alignment or binding of moving parts.
® ELECTRIC CHAIN SAW PRODUCT IDENTIFICATION ASSEMBLY WARNING: Cutting edges on chain are sharp. Use protective gloves when handling chain. Front Hand Guard Saw Chain IMPORTANT: Do not clamp chain saw in vise during assembly. Rear Handle Guide Bar Nose 1. 2. 3. Guide Bar Spike Rear Hand Guard 4. Power Cord Scabbard Oil Level Sight Hole (located on saw body, hidden by front handle) 5. Oil Cap With Squeeze Bulb Switch Lockout 6.
OWNER’S MANUAL ASSEMBLY FILLING OIL TANK Continued 1. 2. Towards Guide Bar Nose Cutting Edge 3. Saw Chain Drive Sprocket Note: It is normal for oil to seep when saw is not in use. Empty oil tank after each use to prevent seepage. Guide Bar Bolts Guide Bar Adjusting Hole Guide Bar Nuts Sprocket Support Figure 3 - Assembling Guide Bar, Chain, and Hand Guard Adjusting Plate Adjusting Block Adjusting Screw Sprocket Support Figure 4 - Part Locations for Assembling Guide Bar 102891 4.
® ELECTRIC CHAIN SAW SAW CHAIN TENSION ADJUSTMENT OPERATING CHAIN SAW WARNING: Read and understand this owner’s manual before operating this saw. Make certain you read and understand all Safety Warnings, pages 3 through 5. Improper use of this chain saw can cause severe injury or death from fire, electrical shock, or body contact with moving chain, or falling wood. WARNING: Unplug chain saw from power source before adjusting saw chain tension. WARNING: Cutting edges on chain are sharp.
OWNER’S MANUAL OPERATING CHAIN SAW 5. Continued OILING CHAIN Always check oil level before using saw. To oil chain, press squeeze bulb on oil cap. Do not attempt to operate the oiler while cutting with the saw. Oil will feed onto guide bar and chain. Press squeeze bulb on oil cap at least once before each cut. Check oil level often by looking at oil sight level hole. Oil sight level hole is on left side of saw, between front handle and front hand guard. 6. 7. 8. 9.
® ELECTRIC CHAIN SAW OPERATING CHAIN SAW Continued TRIMMING A TREE (Pruning) WARNING: Avoid kickback. Kickback can result in severe injury or death. See Kickback, pages 3 and 4, to avoid risk of kickback. WARNING: Do not operate chain saw while • in a tree • on a ladder or any other unstable surface • in any awkward position You may lose control of saw causing severe injury. WARNING: Do not cut limbs higher than your shoulders. Trimming a tree is the process of cutting limbs from a living tree.
OWNER’S MANUAL OPERATING CHAIN SAW Continued FELLING PROCEDURE Felling Notch A properly placed felling notch will determine direction tree will fall. Place felling notch on side of tree in direction you want tree to fall (see Figure 13). Follow directions below to create a felling notch. 1. Make lower notch cut as close to ground as possible. Hold saw so guide bar is horizontal. Cut 1/3 the diameter of tree trunk (see Figure 13). Note: Always make this horizontal lower notch cut first.
® ELECTRIC CHAIN SAW OPERATING CHAIN SAW Continued Entire Length Of Log On Ground 1. 1st Cut Cut log from top (see Figure 15). BUCKING A LOG WARNING: Avoid kickback. Kickback can result in severe injury or death. See Kickback, pages 3 and 4, to avoid risk of kickback. WARNING • If on slope, make sure log will not roll down hill. Secure log by using wooden stakes. Drive wooden stakes into ground on downhill side of log. Stand on uphill side of log while cutting. Log may roll after cutting.
OWNER’S MANUAL SHARPENING YOUR SAW CHAIN CLEANING AND MAINTENANCE Continued CARE OF GUIDE BAR Guide Bar Groove 30° Guide Mark Filing Direction File Guide WARNING: Cutting edges on chain are sharp. Use protective gloves when handling chain. HOLDER Inspect guide bar before sharpening chain. A worn or damaged guide bar is unsafe. A worn or damaged guide bar will damage chain. It will also make cutting harder. 7. After each cutter if sharpened, move chain forward to sharpen next cutter.
® ELECTRIC CHAIN SAW CLEANING AND MAINTENANCE Continued Filing Cutter Depth Gauges The cutter depth gauge clearance is reduced as cutters are sharpened. After every second or third sharpening, reset cutter depth gauges. 1. Place depth gauge tool firmly across top of two cutters. Make sure depth gauge enters slot in depth gauge tool (see Figure 22). 2. Use medium flat file. File depth gauge level with depth gauge tool. 3. Remove depth gauge tool.
OWNER’S MANUAL TROUBLESHOOTING WARNING: Unplug chain saw from power source before servicing. Severe injury or death could occur from electrical shock or body contact with moving chain. OBSERVED FAULT POSSIBLE CAUSE REMEDY Saw runs, but does not cut 1. Chain assembled backwards on guide bar 1. See Assembly, pages 6 and 7 Saw does not cut unless heavily forced. Cutting produces only sawdust with few large chips 1. Chain is dull 1. See Sharpening Your Saw Chain, pages 13 and 14 Saw runs slow.
WARRANTY INFORMATION KEEP THIS WARRANTY Model ___________________________________ Date Purchased ___________________________ Always specify model and serial numbers when writing the factory. We reserve the right to amend these specifications at any time without notice. The only warranty applicable is our standard written warranty. We make no other warranty, expressed or implied.
® ELEKTRISCHE KETTINGZAAG GEBRUIKERSHANDLEIDING ® MODELL 100271-01 TYP 230V~ 50Hz 1450W EL-4 BELANGRIJK: Lees deze handleiding en zorg dat u hem begrijp alvorens deze kettingzaag in elkaar te zetten en te bedienen. Verkeerd gebruik van deze zaag kan ernstige verwondingen veroorzaken. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik.
® ELEKTRISCHE KETTINGZAAG BETEKENIS SYMBOLEN Lees de handleiding Niet in regen of nat weer gebruiken Stekker onmiddellijk verwijderen indien kabel beschadigd wordt Houd de kettingzaag met beide handen vast Pas op voor terugslag Oog- en gehoorbescherming verplicht Waarschuwingen en veiligheidsinformatie zijn opgenomen in alle delen van deze handleiding Besteed bijzondere aandacht aan de waarschuwingen. Hieronder vindt u de definities voor de veiligheidsinformatie in deze handleiding.
GEBRUIKERSHANDLEIDING WAARSCHUWINGEN Lees alle Waarschuwingen op pagina 3, 4, en 5 en zorg dat u ze begrijpt. Verkeerd gebruik van deze kettingzaag kan tot ernstige of fatale gevolgen leiden als gevolg van brand, een elektrische schok, het aanraken van de draaiende ketting of vallende takken. ALVORENS DE KETTINGZAAG TE GEBRUIKEN 1. 2. 3. 4. 5. 6. Lees deze handleiding en zorg dat u hem begrijpt alvorens de kettingzaag te gebruiken. Zaag uitsluitend hout met de kettingzaag.
® ELEKTRISCHE KETTINGZAAG WAARSCHUWINGEN Vervolg • Laat het uiteinde van de kettinggeleider niet met voorwerpen in aanraking komen wanneer de ketting draait (zie Figuur 1). • Probeer nooit om twee stammen tegelijk door te zagen. Zaag slechts één stam tegelijk. • Begraaf het uiteinde niet in het hout. Steek het uiteinde van de kettinggeleider niet met draaiende ketting in een boom. • Let voortdurend op het verschuiven van de stam of andere omstandigheden die kunnen leiden tot het vastknijpen van de ketting.
GEBRUIKERSHANDLEIDING 2. WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWING: Sommige stofdeeltjes, voortkomend van mechanisch schuren, zagen, slijpen, boren en andere bouwactiviteiten, bevatten chemische bestanddelen waarvan bekend is (in de Staat van Californië) dat ze kankerverwekkend zijn of geboorteafwijkingen of andere voortplantingsproblemen kunnen veroorzaken.
® ELEKTRISCHE KETTINGZAAG BENAMINGEN EN TERMEN Aandrijfwiel - Het getande onderdeel dat de ketting aandrijft. Achterste handgreep - De handgreep die zich het verste naar achteren bevindt. Duwen (terug-, knijpen) - Krachtige achterwaartse beweging van de kettingzaag. Duwen kan voorkomen wanneer de ketting langs de bovenkant van de kettinggeleider vastgeknepen of vastgehouden wordt of een voorwerp in het hout raakt. Getand stootblok - Het getande gedeelte dat vooraan in de zaag naast de kettinggeleider ligt.
GEBRUIKERSHANDLEIDING IDENTIFICATIE VAN ONDERDELEN 5. Voorste handbeschermer Ketting Achterste handgreep 6. Uiteinde van de kettinggeleider Kettinggeleider Achterste handbeschermer Getand stootblok Netsnoer Scabbard VOORZICHTIG: De ketting mag niet achterstevoren aangebracht worden. Als de ketting achterstevoren wordt aangebracht, treedt overmatig trillen op en zal de kettingzaag niet zagen.
® ELEKTRISCHE KETTINGZAAG MONTAGE OLIE BIJVULLEN Vervolg 1. 2. In de richting van het uiteinde van de kettinggeleider Snijrand 3. Ketting Aandrijfwiel E. Bouten van de kettinggeleider 4. Draai de olievuldop los. Vul de olietank met motorolie (SAE-30). Let op: Gebruik bij buitentemperaturen onder -1˚C SAE-10 olie en bij temperaturen boven 24˚C SAE-40 olie. Breng de vuldop onmiddellijk na het bijvullen weer op de tank aan en draai hem stevig vast om het sijpelen van olie uit de tank te voorkomen.
GEBRUIKERSHANDLEIDING DE SPANNING VAN DE KETTING BIJSTELLEN Moeren van de kettinggeleider Vervolg 1. 2. 3. 4. Zorg vóór het aanspannen van de ketting dat de moeren waarmee de kettinggeleider vastzit, slechts met de hand zijn aangedraaid (zie Figuur 3, pagina 8). Zorg tevens dat het stelblokje in het ovale bijstelgat van de kettinggeleider zit (zie Figuur 3 en 4, pagina 8). Draai de stelschroef naar rechts (met de klok mee) tot de ketting gespannen is (zie Figuur 5).
® ELEKTRISCHE KETTINGZAAG DE KETTINGZAAG BEDIENEN Voorste handbeschermer Schakelaarblokkering ST T ILS AA N Vervolg ZAGEN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Sluit de kettingzaag aan op het verlengsnoer. Sluit het verlengsnoer aan op een stopcontact. Zorg dat het deel van de stam dat gezaagd moet worden, niet op de grond ligt. Op deze manier wordt tijdens het zagen het raken van de grond met de zaag voorkomen. Als de zaag tijdens het zagen de grond raakt, wordt de ketting bot.
GEBRUIKERSHANDLEIDING DE KETTINGZAAG BEDIENEN WAARSCHUWING: Wees u tijdens het omzagen van bomen bewust van de omgeving. Breng anderen niet in gevaar; zorg dat u geen bovengrondse leidingen raakt of materiële schade aanricht. Neem onmiddellijk contact op met het elektriciteitsbedrijf als een vallende boom een elektrische leiding raakt. Vervolg 4. Zaag de vierde snede in de bovenkant van de tak zo dicht mogelijk bij de stam tot u bij de derde snede uitkomt.
® ELEKTRISCHE KETTINGZAAG DE KETTINGZAAG BEDIENEN Vervolg 3. 4. Naarmate de velsnede dichter bij de scharnier komt, begint de boom te vallen. Let op: Indien noodzakelijk kunt u wiggen in de velsnede aanbrengen om de richting waarin de boom valt, te bepalen. Als de boom naar achteren leunt en de zaag vastknijpt, moeten er wiggen in de velsnede worden aangebracht om de zaag te bevrijden. Gebruik wiggen van hout, plastic of aluminium.
GEBRUIKERSHANDLEIDING DE KETTINGZAAG BEDIENEN SCHOONMAAK EN ONDERHOUD 2de snede Vervolg Zorg dat u tijdens het doorzagen van de stam de controle over de kettingzaag bewaart door de druk op de zaag te verminderen als u bijna door de stam gezaagd hebt. Blijf de kettingzaag stevig vasthouden. Zorg dat de draaiende ketting niet de grond raakt. Als de draaiende ketting de grond raakt, wordt hij bot. Laat na het doorzagen van de stam de trekker los waardoor de ketting ophoudt met draaien.
® ELEKTRISCHE KETTINGZAAG SCHOONMAAK EN ONDERHOUD Vervolg ZORG VOOR DE KETTINGGELEIDER De meeste problemen met de kettinggeleider worden veroorzaakt door onregelmatige slijtage. Verkeerd vijlen van de snijtanden en onjuiste instelling van de dieptebegrenzers zijn de hoofdoorzaken van ongelijkmatige slijtage.
GEBRUIKERSHANDLEIDING SCHOONMAAK EN ONDERHOUD Vervolg 3. 4. 5. 6. 7. Druk de ronde vijl van 4 mm met de daarop bevestigde vijlgeleider in de opening tussen de bovenplaat en de dieptebegrenzer van de ketting. De vijlgeleider moet zowel op de bovenplaat als de dieptebegrenzer rusten (zie Figuur 20 en 21). Let op: Zorg dat de snijtand die u wilt vijlen zich in het midden van de kettinggeleider bevindt. Houd de vijlgeleider horizontaal.
® ELEKTRISCHE KETTINGZAAG RECYCLING In het geval dat reparatie van uw kettingzaag niet praktisch is, dienen bij het verwijderen van de eenheid de plaatselijke en landelijke verordeningen voor het recycleren van kunststoffen en metalen stoffen te worden opgevolgd. DE KETTINGZAAG OPBERGEN Ga als volgt te werk als u de kettingzaag langer dan 30 dagen wilt opbergen. 1. Laat de olie uit het reservoir lopen. 2.
GEBRUIKERSHANDLEIDING PROBLEMEN OPLOSSEN WAARSCHUWING: Verwijder de stekker uit het stopcontact alvorens onderhoudswerk-zaamheden uit te voeren aan de kettingzaag. Ernstig of fataal letsel kan optreden als gevolg van een elektrische schok of aanraking van de draaiende ketting. PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING De zaag werkt, maar zaagt niet 1. De ketting is achterstevoren aangebracht 1. Zie Montage, pagina 7 en 8 De zaag zaagt niet tenzij overmatige druk wordt uitgeoefend.
GARANTIE-INFORMATIE BEWAAR DEZE GARANTIE Model _______________________________ Datum van aanschaf ____________________ In correspondentie met de fabrikant altijd het model en het serienummer vermelden. De fabrikant behoudt zich het recht voor te allen tijde de specificaties zonder kennisgeving te veranderen. De standaard schriftelijke garantie is de enige van toepassing zijnde garantie. Er wordt geen andere garantie geboden, impliciet of expliciet.
® TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE INSTRUCTIONS D’UTILISATION ® MODÈLE 100271-01 TYPE 230V~ 50Hz 145a0W EL-4 IMPORTANT: Il est recommandé de lire et comprendre ce manuel avant d’assembler cette tronçonneuse et de l’utiliser. L’utilisation incorrecte de la tronçonneuse risque d’entraîner des blessures graves. Conserver ce manuel pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
® TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE DESCRIPTION SYMBOLES Lire le manuel d’instructions Ne pas exposer à la pluie ni utiliser en conditions humides Si le cordon est endommagé ou coupé, débrancher immédiatement de la prise de courant Tenir la tronçonneuse avec les deux mains Attention au recul Porter des protections pour les oreilles et les yeux Des avertissements concernant la sécurité figurent dans ce manuel. Bien les observer.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ Lire et comprendre tous les avertissements pour la sécurité qui figurent aux pages 3, 4 et 5. L’utilisation incorrecte de cette tronçonneuse peut entraîner des blessures graves ou la mort, résultant d’un incendie, de secousses électriques, d’un contact du corps avec la chaîne en mouvement ou de la chute de bois. AVANT D’UTILISER LA TRONÇONNEUSE 1. 2. 3. 4. 5. 6.
® TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ Suite • Ne jamais essayer de couper deux billes en même temps. En couper seulement une à la fois. • Ne pas enfouir le nez de la lame-guide ni essayer de couper en plongeant (faire un trou dans le bois en enfonçant le nez de la lame-guide). • Surveiller le mouvement du bois ou les autres forces qui pourraient pincer la chaîne. • Faire très attention quand on repénètre dans une entaille.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Certaines poussières provenant du ponçage, sciage, meulage, perçage et autres activités de construction contiennent des produits chimiques connus (dans l'état de Californie) comme étant la cause de cancer, malformations congénitales ou autre incapacité de procréer.
® TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE VOCABULAIRE DE LA TRONÇONNEUSE Suite Coupe d’abattage Coupe finale pour l’abattage d’un arbre. Faire cette entaille du côté opposé au sifflet. Dispositif de lubrification Système de lubrification de la lame-guide et de la chaîne. Ébranchage Coupe des branches d’un arbre abattu. Écran de protection avant de la main Protection située entre la poignée avant et la lame-guide. Protège la main gauche pendant l’utilisation de la tronçonneuse.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DÉBALLAGE 1. 2. Sortir du carton toutes les pièces. Vérifier toutes les pièces pour déceler d’éventuels dégâts durant l’expédition. Si l’on constate des dégâts ou s’il manque des pièces, prévenir rapidement le concessionnaire chez qui la tronçonneuse a été achetée. 8. Régler la tension de la chaîne. Suivre les opérations décrites sous le paragraphe Réglage de la tension de la chaîne, page 8.
® TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’HUILE 1. 2. 3. 4. Enlever le bouchon d’huile. Remplir le réservoir d’huile avec de l’huile moteur SAE#30. Note: Pour les températures inférieures à -1 °C, utiliser l’huile SAE#10. Pour les températures supérieures à 24 °C, utiliser l’huile SAE#40. Remettre le bouchon d’huile immédiatement en place. Bien le visser pour qu’il soit étanche. Ceci évite les fuites d’huile. Essuyer l’excédent d’huile. 1. 2. 3.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE 4. Suite LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE Toujours vérifier le niveau d'huile avant d'utiliser la tronçonneuse. Pour lubrifier la chaîne, appuyer sur la bulle compressible du bouchon d'huile. Ne pas essayer de faire cette opération tout en se servant de la tronçonneuse. L'huile est amenée sur la lameguide et la chaîne. Appuyer sur la bulle compressible au moins une fois avant chaque coupe.
® TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE Suite TAILLE D’UN ARBRE (Élagage) AVERTISSEMENT: Éviter la réaction de recul qui peut provoquer des blessures graves ou la mort. Voir Recul, page 3 pour éviter les risques de recul. ATTENTION: Demander l’aide d’un professionnel si les conditions de travail dépassent ses capacités. AVERTISSEMENT: Lors de l’abattage d’un arbre, bien étudier les alentours. Ne mettre personne en danger.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE 3. Suite PROCÉDURE D’ABATTAGE Sifflet d’abattage Un sifflet d’abattage correctement placé permet de déterminer la direction de la chute de l’arbre. Placer le sifflet d’abattage du côté de l’arbre où l’on veut qu’il tombe. (Voir la figure 13). Procéder de la façon suivante pour faire le sifflet. 1. Faire l’entaille inférieure aussi près du sol que possible. Tenir la tronçonneuse de manière à ce que la lame-guide soit horizontale.
® TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE Suite TRONÇONNAGE D’UNE BILLE AVERTISSEMENT: Éviter la réaction de recul qui peut provoquer des blessures graves ou la mort. Voir Recul, page 3 pour éviter les risques de recul. AVERTISSEMENT • Si l’on se trouve sur une pente, s’assurer que la bille ne roulera pas. La maintenir en place à l’aide de piquets de bois. Enfoncer les piquets dans le sol du côté aval par rapport à la bille.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION NETTOYAGE ET ENTRETIEN AVIS: Les instructions pour l’entretien de la tronçonneuse se trouvent ci-dessous. Tout entretien qui n’est pas mentionné cidessous doit être effectué par un réparateur agréé. NETTOYAGE DU CARTER DE LA TRONÇONNEUSE AVERTISSEMENT: Avant de procéder à l’entretien, débrancher la tronçonneuse de la prise de courant. Des blessures graves ou la mort peuvent être provoquées par les secousses électriques et le contact du corps avec la chaîne en mouvement.
® TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE NETTOYAGE ET ENTRETIEN Direction du limage Repère guide 30° Suite Guide lime FILE Affûtage des taillants 2. HOLDER Utiliser le guide lime pour un limage à 30°. 1. Régler la chaîne à sa tension correcte. (Voir Réglage de la tension de la chaîne, page 8). 2. Serrer la lame-guide dans un étau pour immobiliser la tronçonneuse. Note: Ne pas serrer la chaîne. 3.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION RECYCLAGE REMISAGE Dans l’hypothèse où il n’est pas pratique de réparer votre tronçonneuse, assurez-vous d’observer les codes locaux et nationaux pour le recyclage des matières plastiques et métalliques lors de la mise au rebut de l’outil. Si l’on remise la tronçonneuse pour plus de 30 jours, procéder de la façon suivante : 1. Vidanger le réservoir d’huile. 2. Déposer la lame-guide et la chaîne et les nettoyer.
® TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT: Avant de faire l’entretien, débrancher la tronçonneuse de la prise de courant. Des blessures graves ou la mort peuvent être provoquées par les secousses électriques et le contact du corps avec la chaîne en mouvement. DÉFAILLANCE OBSERVÉE CAUSE POSSIBLE REMÈDE La chaîne tourne mais ne scie pas 1. Chaîne assemblée à l’envers sur la lameguide 1. Voir Assemblage page 7 La chaîne ne scie que lorsqu’elle est forcée.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION NOTE _______________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________
INFORMATION SUR LA GARANTIE CONSERVER CETTE GARANTIE Modèle ______________________________________ Date d’achat __________________________________ Dans toute correspondance avec l’usine, toujours préciser les numéros de modèle et de série. Nous nous réservons le droit de modifier ces spécifications à tout moment, sans préavis. La seule garantie applicable est notre garantie écrite standard. Nous ne faisons aucune autre garantie, ni explicite, ni implicite.
® ELEKTROKETTENSÄGE BEDIENUNGSANLEITUNG ® MODELL 100271-01 TYP 230V~ 50Hz 1450W EL-4 WICHTIG: Vor dem Zusammenbauen oder Gebrauch dieser Motorsäge diese Betriebsanleitung lesen. Durch unsachgemäßen Gebrauch der Säge können schwere Verletzungen entstehen. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung auf, um im Zweifelsfalle nachschlagen zu können.
® ELEKTROKETTENSÄGE ERKLÄRUNG ZEICHEN Betriebsanleitung lesen Nicht feuchter Witterung aussetzen und nicht in feuchter Umgebung verwenden Wird das Kabel beschädigt oder durchtrennt, sofort Netzstecker herausziehen Motorsäge mit beiden Händen halten Vorsicht - Rückprall! Hör- und Augenschutz tragen Sicherheitshinweise sind an vielen Stellen in der Betriebsanleitung anzutreffen. Halten Sie sich daran. Im Folgenden finden Sie Erklärungen für die Sicherheitshinweise in dieser Betriebsanleitung.
BEDIENUNGSANLEITUNG SICHERHEITSHINWEISE Alle Sicherheitshinweise auf den Seiten 3, 4, und 5 müssen gelesen und verstanden werden. Unvorschriftsmäßiger Gebrauch dieser Motorsäge kann schwere oder tödliche Verletzungen durch Feuer, Stromschlag, Berührung der laufenden Kette mit dem Körper oder herabfallendes Holz zur Folge haben. VOR GEBRAUCH DER MOTORSÄGE 1. 2. 3. 4. 5. 6. Sie müssen diese Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben, bevor Sie die Motorsäge in Betrieb nehmen.
® ELEKTROKETTENSÄGE SICHERHEITSHINWEISE Fortsetzung • Beim Sägen die Arme nicht zu weit ausstrecken und nicht oberhalb Ihrer Schulterhöhe arbeiten. • Für sicheren Tritt und gutes Gleichgewicht sorgen. • Etwas links von der Säge stehen. Dadurch befinden sich Säge und Körper nicht auf einer Linie. • Bei laufender Kette aufpassen, daß die Schwertspitze keine Gegenstände berührt (siehe Abb.1). • Niemals versuchen zwei Holzstücke gleichzeitig zu durchsägen. Immer nur ein Holz auf einmal bearbeiten.
BEDIENUNGSANLEITUNG SICHERHEITSHINWEISE Fortsetzung 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Sind zwei oder mehr Personen gleichzeitig mit Abläng- und Fällarbeiten beschäftigt, für ausreichend Abstand zwischen den einzelnen Arbeitsbereichen sorgen. Der Abstand sollte mindestens die doppelte Länge des zu fällenden Baums betragen. Das zu schneidende Holz mit Klammern oder Sägeböcken absichern. Die Motorsäge mit beiden Händen fest anpacken. Die Motorsäge niemals mit nur einer Hand benutzen.
® ELEKTROKETTENSÄGE BEGRIFFSERKLÄRUNGEN Ablängen Das Zerlegen eines Baumstamms oder Asts in Einzelstücke. Antriebseinheit oder Rumpf. Säge ohne Schwert und Kette. Baumkralle An der Vorderseite des Sägenrumpfes neben dem Schwert angebrachtes, krallenförmig gezahntes Teil. Beim Fällen oder Ablängen die Baumkralle am Holz anlegen. Dadurch wird die Stellung der Säge stabilisiert. Drücker Vorrichtung zum Ein- und Ausschalten der Säge. Durch Drücken wird die Säge eingeschaltet.
BEDIENUNGSANLEITUNG AUSPACKEN 1. 2. Alle Teile aus dem Karton nehmen. Alle Teile auf Versandschäden prüfen. Sollten Sie Schäden feststellen, oder sollten irgendwelche Teile fehlen, bitte den Händler benachrichtigen, bei dem die Motorsäge gekauft wurde. ZUSAMMENBAU ACHTUNG: Die Schneidezähne der Säge sind scharf. Beim Hantieren mit der Kette Handschuhe tragen. VORSICHT: Die Kette nicht rückwärts auf die Säge aufziehen. Wird die Kette rückwärts aufgezogen, so vibriert die Säge stark und schneidet nicht. 7.
® ELEKTROKETTENSÄGE FÜLLEN DES ÖLBEHÄLTERS 1. 2. 3. 4. Öleinfülldeckel abnehmen. Ölbehälter mit Motoröl SAE #30 füllen. Hinweis: Bei Temperaturen unterhalb -1°C Öl der Klasse SAE #10 verwenden. Bei Temperaturen über 24°C SAE-Öl #40 benutzen. Öleinfülldeckel sofort wieder anbringen und gut festziehen, so daß der Verschluß dicht ist. Dadurch wird ein Heraussickern des Öls aus dem Behälter vermieden. Ölreste abwischen.
BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRAUCH DER MOTORSÄGE ACHTUNG: Vor der Inbetriebnahme dieser Säge müssen Sie diese Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben. Insbesondere die Sicherheitshinweise müssen gelesen und verstanden werden. Unvorschriftsmäßiger Gebrauch dieser Motorsäge kann schwere oder tödliche Verletzungen durch Feuer, elektrischen Schlag, Berührung der laufenden Kette mit dem Körper oder durch herabfallendes Holz zur Folge haben.
® ELEKTROKETTENSÄGE GEBRAUCH DER MOTORSÄGE Fortsetzung KETTENBREMSE Die Kettenbremse hält die Kette schnell an. Bei einem Rückprall berührt der Handrükken des Benutzers den vorderen Handschutz (siehe Abb.10) und drückt ihn nach vorne. Dadurch wird die Säge ausgeschaltet. Diese Sicherheitsvorrichtung vermindert das Verletzungsrisiko durch Rückprall. Wenn die Kettenbremse ausgelöst wird, sofort Drücker loslassen.
BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRAUCH DER MOTORSÄGE Fortsetzung VORSICHT: Wenn die Umstände Ihre Fähigkeiten übersteigen sollten, bemühen Sie sich um die Unterstützung eines Fachmanns. Beim Fällen wird ein Baum vollständig umgelegt. Auf Standfestigkeit achten. Füße spreizen. Gewicht gleichmäßig auf beide Beine verteilen. Zum Fällen die folgenden Schritte durchführen. Vor dem Fällen eines Baums 1. 2. 3. 4. 5. Vor dem Fällen den Baum begutachten.
® ELEKTROKETTENSÄGE GEBRAUCH DER MOTORSÄGE Fortsetzung ENTASTEN EINES BAUMS ACHTUNG: RückpralL vermeiden. Ein Rückprall kann schwere oder tödliche Unfälle verursachen. Zum Vermeiden eines Rückpralls, siehe Rückprall, S.3. ACHTUNG: Äußerste Vorsicht ist beim Schneiden von unter Spannung stehenden Ästen oder Stämmen geboten. Das Holz könnte zurückschnellen. Wenn die Spannung im Holz sich plötzlich löst, kann ein Ast zurückfedern und den Benutzer der Säge treffen.
BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRAUCH DER MOTORSÄGE Fortsetzung Stamm an beiden Enden aufgebockt 1. 2. Den ersten Schnitt von der Oberseite des Stamms aus vornehmen (siehe Abb.17). 1/3 des Stammdurchmessers durchschneiden. Dieser Schnitt vermeidet ein Splittern des Stamms beim Durchtrennen. Den zweiten Schnitt an der Unterseite des Stamms unmittelbar unter dem ersten Schnitt ausführen. Für diesen Schnitt die Oberseite des Schwertes verwenden. Bis zum Erreichen des ersten Schnitts durchsägen.
® ELEKTROKETTENSÄGE REINIGUNG UND WARTUNG 3. Fortsetzung SCHÄRFEN DER SÄGEKETTE ACHTUNG: Vor Wartungsarbeiten Netzstecker der Motorsäge abziehen. Eine sich bewegende Sägekette kann durch elektrischen Schlag oder Berührung mit dem Körper schwere oder tödliche Verletzungen herbeiführen. 4. 5. ACHTUNG: Die Sägezähne sind scharf. Beim Hantieren mit der Kette Handschuhe tragen. Sägekette scharf halten. Dadurch schneidet Ihre Säge schneller und sicherer.
BEDIENUNGSANLEITUNG REINIGUNG UND WARTUNG Fortsetzung Zufeilen der Tiefenbegrenzer Durch das Schärfen der Schneidezähne wird die durch die Höhe der Tiefenbegrenzer bestimmte Schnittiefe verringert. Nach jedem zweiten oder dritten Schärfen der Schneidezähne müssen die Tiefenbegrenzer tiefer gesetzt werden. 1. Tiefenbegrenzerlehre fest auf zwei Schneidezähne setzen. Der Tiefenbegrenzer muß im Schlitz der Tiefenbegrenzerlehre zu liegen kommen (siehe Abb.22). 2.
® ELEKTROKETTENSÄGE STÖRUNGSSUCHE ACHTUNG: Vor Wartungsarbeiten an der Motorsäge Netzstecker abziehen. Eine sich bewegende Sägekette kann durch elektrischen Schlag oder Berührung mit dem Körper schwere oder tödliche Verletzungen herbeiführen. BEOBACHTETE STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Säge läuft, aber schneidet nicht 1. Kette rückwärts auf Schwert aufgezogen 1. Siehe Zusammenbau, S.7 Säge schneidet nur unter starkem Druck. Dabei entsteht nur Sägemehl mit wenigen großen Spänen 1.
BEDIENUNGSANLEITUNG NOTIZEN _______________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________ ____
GARANTIE BITTE GUT AUFBEWAHREN Modell ___________________________________ Kaufdatum ________________________________ Bei Korrespondenz mit dem Werk immer die Modell- und Seriennummern angeben. Alle Rechte zur Abänderung der vorliegenden Technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten. Die einzige zur Anwendung kommende Garantie ist unsere schriftliche Standard-Garantie. Darüber hinaus werden von uns weder gesondert noch einschließlich keine anderen Garantien gewährt.
102891
Importer: Importeur: Importateur: DESA Europe B.V. Innsbruckweg 144 3047 AH Rotterdam Postbus 11158 3004 ED Rotterdam The Netherlands Manufacturer: Fabrikant: Hersteller: Fabricant: DESA Specialty Products™ 2701 Industrial Drive Bowling Green, KY 42101 U.S.A. 102891-01 Rev.