Upute za uporabu Manual de utilizare Pećnica Cuptor PHN23101X
Progress SADRŽAJ Sigurnosne informacije Sigurnosne upute Opis proizvoda Upravljačka ploča Prije prve upotrebe Svakodnevna uporaba Funkcije sata 2 4 6 6 7 7 9 Korištenje pribora Dodatne funkcije Savjeti i preporuke Čišćenje i održavanje Rješavanje problema Postavljanje Energetska učinkovitost 10 11 11 20 23 24 26 Zadržava se pravo na izmjene. SIGURNOSNE INFORMACIJE Prije postavljanja i korištenja uređaja pažljivo pročitajte isporučene upute.
Progress 3 • Bez nadzora djeca ne smiju čistiti uređaj i provoditi održavanje koje izvršava korisnik. Opća sigurnost • • • • • • • • • • • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti kabel. Upravljačka ploča mora se priključiti na određenu jedinicu za zagrijavanje s odgovarajućim bojama priključaka, kako bi se izbjegla nesreća. UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni dijelovi zagrijavaju se tijekom uporabe. Pazite da ne dodirujete grijače.
Progress SIGURNOSNE UPUTE Postavljanje UPOZORENJE! Samo kvalificirana osoba smije postaviti ovaj uređaj. • Odstranite svu ambalažu. • Ne postavljajte i ne koristite oštećeni uređaj. • Pridržavajte se uputa za ugradnju koje su priložene uređaju. • Prilikom pomicanja uređaja uvijek budite pažljivi jer je uređaj težak. Uvijek nosite zaštitne rukavice i zatvorenu obuću. • Uređaj ne povlačite za ručku. • Kuhinjski ormarić i otvor moraju imati odgovarajuće dimenzije.
Progress 5 • Ne pritišćite otvorena vrata. • Uređaj ne koristite kao radnu površinu ili za čuvanje stvari. • Pažljivo otvarajte vrata. Korištenje sastojaka koji sadrže alkohol može izazvati miješanje alkohola i zraka. • Iskre ili otvoreni plamen ne smiju doći u dodir s uređajem kada otvarate vrata. • Ne stavljajte zapaljive predmete ili predmete namočene zapaljivim sredstvima u, pored ili na uređaj. UPOZORENJE! Postoji opasnost od oštećenja uređaja.
Progress OPIS PROIZVODA Opći pregled 1 2 3 4 5 6 7 2 8 13 4 9 10 3 11 2 12 1 Pribor • Žičana polica Za posude za kuhanje, kalupe za pečenje kolača i mesa.
Progress 7 Tipke Polje senzora/tipka Funkce Opis MINUS Za postavljanje vremena. SAT Za postavljanje funkcije sata. PLUS Za postavljanje vremena. Zaslon A B C A. Funkcije sata B. Tajmer C. Funkcija sata PRIJE PRVE UPOTREBE UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. Za postavljanje vremena, pogledajte odjeljak "Funkcije sata". Početno čišćenje Izvadite sav pribor i sve pomične vodilice za police iz pećnice. Pogledajte poglavlje „Čišćenje i održavanje“.
Progress Postavljanje funkcije zagrijavanja 1. Okrenite prekidač funkcija pećnice za odabir funkcije mikrovalne pećnice. 2. Okrenite regulator za odabir temperature. Svjetlo se uključuje kad pećnica radi. 3. Za isključivanje pećnice okrenite sklopku za funkcije pećnice u isključen položaj Funkcije pećnice Funkcije pećnice Upotreba Pećnica je isključena.
Progress 9 FUNKCIJE SATA Tablica funkcija sata Funkcija sata Uporaba NAMJEŠTANJE VREMENA Za postavljanje, promjenu ili provjeru vremena. TRAJANJE Za postavljanje duljine rada uređaja. ZAVRŠETAK Za postavljanje kada se uređaj isključuje. ODGODA VRE‐ MENA Za kombiniranje funkcija TRAJANJE i ZAVRŠETAK. ZVUČNI ALARM Za postavljanje vremena odbrojavanja. Ova funkcija nema utjecaja na rad uređaja. ZVUČNI ALARM možete postaviti bilo kada, čak i ako je uređaj isključen. Postavljanje vremena.
Progress 3. Pritisnite ili za postavljanje vremena funkcije TRAJANJE. 4. Pritisnite . 5. Pritisnite ili za postavljanje vremena funkcije ZAVRŠETAK. 6. Za potvrdu pritisnite . Uređaj se automatski uključuje kasnije, radi vrijeme određeno funkcijom TRAJANJE i zustavlja se u vrijeme određeno funkcijom ZAVRŠETAK. U postavljeno vrijeme, oglašava se zvučni signal. 7. Uređaj se automatski isključuje. Pritisnite bilo koju tipku za isključivanje signala. 8.
Progress 11 Mali urezi na vrhu povećavaju sigurnost. Te izbočine ujedno su i dodatna mjera protiv prevrtanja. Visoki rub oko police sprječava klizanje posuđa s police. DODATNE FUNKCIJE Ventilator za hlađenje Kada pećnica radi, ventilator za hlađenje automatski se uključuje kako bi površinu pećnice održao hladnom. Ako isključite pećnicu, ventilator za hlađenje nastavlja raditi dok se pećnica ne ohladi. pregrijavanje. Kako bi se to spriječilo, paćnica ima sigurnosni termostat koji prekida napajanje.
Progress U početku pratite tijek kuhanja. Pronađite najbolje postavke (postavka topline, vrijeme pripreme itd.) za vaše posuđe, recepte i količine tijekom korištenja uređaja.
Progress 13 Jelo Gornji/donji grijač Kuhanje s vrućim zrakom Vrijeme (min) Na‐ pomene Tempe‐ ratura (°C) Položaj rešetke Tempe‐ ratura (°C) Položaj rešetke Božićni kolač/ bogati voćni kolač 170 2 160 2 50 - 60 U kalupu za torte od 20 cm Kolač od 170 2 165 2 20 - 30 U kalupu za pečenje kruha Kolačići 170 3 166 3 (1 i 3) 25 - 35 U pekaču za pecivo Keksi1) 150 3 140 3 (1 i 3) 30 - 35 U pekaču za pecivo Poljupci 100 3 115 3 35 - 40 U pekaču za pecivo Žemlje1) 190 3
Progress Kruh i pizza Jelo Gornji/donji grijač Kuhanje s vrućim zrakom Tempe‐ ratura (°C) Položaj rešetke Tempe‐ ratura (°C) Položaj rešetke 190 1 195 Raženi kruh 190 1 Peciva1) 190 Pizza1) Pogače1) Bijeli Vrijeme (min) Na‐ pomene 1 60 - 70 1-2 komada, 500 g po komadu 190 1 30 - 45 U kalupu za pečenje kruha 2 180 2 (1 i 3) 25 - 40 6-8 kiflica u pekaču za pecivo 190 1 190 1 20 - 30 Na du‐ bokoj plitici 200 3 190 2 10 – 20 U pekaču za pecivo Vrijeme (min) Na‐ p
Progress 15 Jelo Yorkshire Gornji/donji grijač Kuhanje s vrućim zrakom Tempe‐ ratura (°C) Položaj rešetke Tempe‐ ratura (°C) Položaj rešetke 220 2 210 2 Vrijeme (min) Na‐ pomene 20 - 30 6 kalupa za puding Vrijeme (min) Na‐ pomene puding1) 1) Predgrijte pećnicu 10 minuta.
Progress Jelo Gornji/donji grijač Kuhanje s vrućim zrakom Vrijeme (min) Na‐ pomene Tempe‐ ratura (°C) Položaj rešetke Tempe‐ ratura (°C) Položaj rešetke Englesko goveđe pečenje, dobro pe‐ čeno 210 2 200 2 55 - 60 Na žičanoj rešetki i dubokoj plitici Svinjska plećka 180 2 170 2 120 - 150 Na du‐ bokoj plitici Svinjske nogice 180 2 160 2 100 - 120 2 komada na du‐ bokoj plitici Janjetina 190 2 190 2 110 - 130 But Pile 200 2 200 2 70 - 85 Cijela Purica 180 1 160
Progress 17 Mali roštilj Postavite temperaturu na 250 °C . Pećnicu prethodno zagrijte 10 minuta. Koristite treći položaj. Jelo Količina Vrijeme (min) Komada Količina (kg) 1. strana 2. strana Teleći odresci 4 0.8 12 - 15 12 - 14 Goveđi odrezak 4 0.6 10 - 12 6-8 Svinjetina 8 - 12 - 15 10 - 12 Svinjski kotleti 4 0.6 12 - 16 12 - 14 Pile (razrezano na 2 dijela) 2 1 30 - 35 25 - 30 Kebabi 4 - 10 - 15 10 - 12 Pileća prsa 4 0.4 12 - 15 12 - 14 Hamburger 6 0.
Progress Jelo Količina Vrijeme (min) Komada (kg) 1. strana 2. strana Jakobove kapi‐ ce - - 15 - 20 - Skuša 2-4 - 15 - 20 10 - 15 Riba u komadima 4-6 0.8 12 - 15 8 - 10 Vlažni vrući zrak Za najbolje rezultate slijedite preporuke navedene u tablici ispod.
Progress 19 Jelo Pribor Temperatu‐ ra (°C) Položaj rešetke Vrijeme (min) Poširano meso, 0,25 kg pekač za pecivo ili plitica s cjedilom: 200 3 40 - 50 Shashlik, 0,5 kg pekač za pecivo ili plitica s cjedilom: 200 3 25 - 35 Kolačići, 16 komada pekač za pecivo ili plitica s cjedilom: 180 2 20 - 30 Makaroni, 20 komada pekač za pecivo ili plitica s cjedilom: 180 2 40 - 45 Mafini, 12 komada pekač za pecivo ili plitica s cjedilom: 170 2 30 - 40 Ukusno tijesto, 16 komada pekač za peci
Progress Jelo Funkce Pribor Pol ožaj re‐ šetk e Tem pera‐ tura (°C) Vrijeme (min) Napomene Pita od jabuka Uobičajen o kuhanje Žičana polica 1 170 80 - 120 Koristite 2 lima (promjera 20 centimetara), dijagonalno pod‐ ignuta. Dizano tijesto Uobičajen o kuhanje Žičana polica 2 170 35 - 45 Koristite kalup za torte (promjera 26 centimetara). Prhko tijesto Uobičajen o kuhanje Pekač za peci‐ vo 3 150 20 - 35 Pećnicu prethod‐ no zagrijte 10 minuta.
Progress 21 vodu sa sredstvom za čišćenje. Pribor ne perite u perilici posuđa. Tvrdokorne mrlje čistite posebnim sredstvom za čišćenje pećnica. Ako je dodatna oprema od neljepljivog materijala, ne čistite je agresivnim sredstvima, oštrim predmetima ili u perilici posuđa. To može uzrokovati oštećenja na neljepljivom sloju. U uređaju ili na staklu vrata može se kondenzirati vlaga. Za smanjenje kondenzacije, uključite pećnicu 10 minuta prije kuhanja.Nakon svake uporabe očistite vlagu iz pećnice.
Progress 4. Stavite vrata na stabilnu površinu zaštićenu mekom krpom. 2. Podignite i potpuno okrenite poluge na obje šarke. 5. Otpustite sustav zaključavanja kako biste skinuli unutarnju staklenu ploču. 6. Dva pričvrsna elementa okrenite za 90° i izvucite ih iz ležišta. 3. Zatvorite vrata pećnice napola, do prvog položaja. Zatim podignite i povucite vrata prema naprijed i izvadite ih iz ležišta. 90° 7. Prvo pažljivo podignite, a zatim skinite staklenu ploču.
Progress 23 8. Staklene ploče očistite vodom i sapunicom. Pažljivo osušite staklene ploče. Staklene ploče ne perite u perilici posuđa. Kad je čišćenje završeno, postavite staklenu ploču i vrata pećnice. Kad je ispravno postavljen, okvir vrtata klikne. Osigurajte da unutarnju staklenu ploču postavite ispravno na mjesto. A 1. Isključite pećnicu. Pričekajte dok se pećnica ohladi. 2. Iskopčajte pećnicu iz napajanja. 3. Na dno unutrašnjosti stavite krpu. Stražnje svjetlo 1.
Progress Problem Mogući uzrok rješenje Pećnica se ne grije. Osigurač je pregorio. Provjerite da li je osigurač uzrok kvara. Ako osigurač stalno pregara, obratite se kvalificiranom električaru. Svjetlo pećnice ne radi. Svjetlo pećnice nije isprav‐ no. Zamijenite žarulju pećnice. Para i kondenzat nakupljaju se na hrani i u unutrašnjosti pećnice Jelo ste predugo ostavili u pećnici. Nakon završetka pečenja jelo ne ostavljajte u pećnici dulje od 15 - 20 minuta. Na zaslonu se prikazuje "12.
Progress 25 utičnice na pećnici. Dizajn utikača i utičnica sprječava pogreške prilikom priključenja. Ugradnja Za presjek kabela pogledajte ukupnu snagu na nazivnoj pločici: Spajanje priključne pločice Uređaj ima šestopolnu priključnu pločicu. Mostovi su postavljeni za rad na trofaznom naponu od 400V s vodičem nule. 1 = 45 mm 2 = 45 mm 3 = 60 mm 4 = 60 mm 540 21 min. 550 600 558 114 19 20 = 70 mm min.
Progress ENERGETSKA UČINKOVITOST Tablica informacija o proizvodu i informacije u skladu s EU 65-66/2014 Naziv dobavljača Progress Identifikacija modela PHN23101X Indeks energetske učinkovitosti 94.9 Klasa energetske učinkovitosti A Potrošnja energije sa standardnim opterećenjem, kon‐ vencionalni način rada 0.83 kWh/ciklusu Potrošnja energije sa standardnim opterećenjem, rad s ventilatorom 0.
Progress 27 BRIGA ZA OKOLIŠ Reciklirajte materijale sa simbolom . Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih uređaja. Uređaje označene simbolom ne bacajte zajedno s kućnim otpadom. Proizvod odnesite na lokalno reciklažno mjesto ili kontaktirajte nadležnu službu.
Progress CUPRINS Informaţii privind siguranţa Instrucţiuni de siguranţă Descrierea produsului Panoul de comandă Înainte de prima utilizare Utilizarea zilnică Funcţiile ceasului 28 30 32 32 33 34 35 Utilizarea accesoriilor Funcţii suplimentare Informaţii şi sfaturi Îngrijirea şi curăţarea Depanare Instalarea Eficienţă energetică 37 37 38 47 50 51 53 Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
Progress 29 • • Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru copii, acesta trebuie activat. Copiii nu vor realiza curăţarea sau întreţinerea realizată de utilizator asupra aparatului fără a fi supravegheaţi. Aspecte generale privind siguranţa • • • • • • • • • • • Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest aparat şi să înlocuiască cablul. Panoul de comandă trebuie conectat la unitatea de încălzire specificată la conectorii de aceeaşi culoare pentru a evita posibilele pericole.
Progress INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ Instalarea AVERTISMENT! Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest aparat. • Îndepărtaţi toate ambalajele. • Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalaţi sau utilizaţi. • Urmaţi instrucţiunile de instalare furnizate împreună cu aparatul. • Aveţi întotdeauna grijă când mutaţi aparatul deoarece acesta este greu. Folosiţi întotdeauna mănuşi de protecţie şi încălţăminte închisă. • Nu trageţi aparatul de mâner.
Progress 31 • Nu blocaţi fantele de ventilaţie. • Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în timpul funcţionării. • Dezactivaţi aparatul după fiecare întrebuinţare. • Procedaţi cu atenţie la deschiderea uşii aparatului atunci când aparatul este în funcţiune. Este posibilă emisia de aer fierbinte. • Nu acţionaţi aparatul având mâinile umede sau când acesta este în contact cu apa. • Nu aplicaţi presiune asupra uşii deschise. • Nu utilizaţi aparatul ca suprafaţă de lucru sau ca loc de depozitare.
Progress Service • Pentru a repara aparatul contactaţi un Centru de service autorizat. • Utilizaţi numai piese de schimb originale. Gestionarea deşeurilor după încheierea ciclului de viaţă al aparatului • Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare electrică. • Tăiaţi cablul de alimentare electrică chiar de lângă aparat şi aruncaţi-l. • Scoateţi încuietoarea uşii pentru a nu permite copiilor sau animalelor de companie să rămână blocaţi în aparat. AVERTISMENT! Pericol de vătămare sau sufocare.
Progress 33 Nivelurile de căldură Indicaţia butonu‐ lui de selectare Utilizarea zonei duble (dacă este cazul) Funcţie 0 Poziţia Oprit 1-9 Nivelurile de căldură Comutator zonă dublă 1. Rotiţi butonul la nivelul de căldură necesar. 2. Pentru a finaliza procesul de gătire, rotiţi butonul în poziţia oprit. Pentru a utiliza zona dublă, rotiţi butonul la dreapta. Nu îl rotiţi trecând prin poziţia de oprire. 1. Rotiţi butonul la dreapta, pe poziţia 9. 2.
Progress Preîncălzirea Preîncălziţi cuptorul gol înainte de a-l folosi prima dată. 1. Setaţi funcţia .Setaţi temperatura maximă. 2. Lăsaţi cuptorul să funcţioneze timp de 1 oră. . Setaţi temperatura 3. Setaţi funcţia maximă. 4. Lăsaţi cuptorul să funcţioneze timp de 15 minute. 5. Opriţi cuptorul şi lăsaţi-l să se răcească. Accesoriile pot deveni mai fierbinţi decât de obicei. Cuptorul poate emite un miros şi fum. Aerisiţi bine încăperea.
Progress 35 Funcţia cuptoru‐ lui Căldură umedă Aplicaţie Această funcţie este conce‐ pută să economisească energia în timpul gătitului. Pentru instrucţiuni de gătit consultaţi capitolul „Informa‐ ţii şi recomandări”, Căldură umedă. Uşa cuptorului tre‐ buie închisă pe durata gătirii pentru a nu întrerupe funcţia şi pentru a asigura funcţio‐ narea cuptorului cu cea mai ridicată eficienţă energetică posibilă.
Progress Setarea orei. Modificarea orei Trebuie să setaţi ora înainte de a pune în funcţiune cuptorul. se aprinde intermitent când conectaţi aparatul la reţeaua electrică, când a fost o pană de curent sau când cronometrul nu este setat. Pentru a seta ora corectă apăsaţi sau . După aproximativ cinci secunde, indicatorul pentru oră încetează aprinderea intermitentă, iar afişajul indică ora setată. Pentru a modifica ora curentă, apăsaţi în până când începe să mod repetat clipească.
Progress 37 Anularea funcţiilor ceasului 1. Apăsaţi repetat până când indicatorul corespunzător funcţiei dorite începe să clipească. 2. Apăsaţi lung . După câteva secunde simbolul funcţiei ceasului dispare. UTILIZAREA ACCESORIILOR AVERTISMENT! Consultaţi capitolele privind siguranţa. Introducerea accesoriilor Raft de sârmă şi tavă de gătitîmpreună: Împingeţi tava de gătit între barele de ghidaj ale suportului raftului şi raftul de sârmă deasupra barelor de ghidaj.
Progress Termostatul de siguranţă termostat de siguranţă care întrerupe alimentarea cu curent. În momentul în care temperatura scade, cuptorul porneşte din nou în mod automat. Funcţionarea incorectă a cuptorului sau componentele defecte pot să cauzeze supraîncălzirea periculoasă. Pentru a preveni acest lucru, cuptorul are un INFORMAŢII ŞI SFATURI puteţi păstra preparatele moi în interior şi crocante la exterior. Aceasta reduce durata de gătire şi consumul de energie.
Progress 39 Aliment Încălzire Sus/Jos Gătire cu aer cald Durată (min) Comen‐ tarii Tempe‐ ratura (°C) Nivel raft Tempe‐ ratura (°C) Nivel raft Aluat fra‐ ged 170 2 160 2 (1 şi 3) 20 - 30 Într-o formă pentru prăjituri Prăjitură cu brânză de vaci 170 1 165 2 70 - 80 Într-o formă pentru prăjituri de 26 cm Prăjitură cu mere (plăcintă cu mere) 170 1 160 2 (1 şi 3) 80 - 100 În două forme pentru prăjituri de 20 cm pe un raft de sârmă Strudel 175 2 150 2 60 - 80 Într-o tavă de c
Progress Aliment Încălzire Sus/Jos Gătire cu aer cald Durată (min) Comen‐ tarii Tempe‐ ratura (°C) Nivel raft Tempe‐ ratura (°C) Nivel raft 170 2 165 2 20 - 30 Într-o formă de pâine Prăjituri mici 170 3 166 3 (1 şi 3) 25 - 35 Într-o tavă de coacere Biscuiţi1) 150 3 140 3 (1 şi 3) 30 - 35 Într-o tavă de coacere Bezele 100 3 115 3 35 - 40 Într-o tavă de coacere Chifle 190 3 180 3 80 - 100 Într-o tavă de coacere Choux1) 190 3 180 3 (1 şi 3) 15 - 20 Într-o ta
Progress 41 Aliment Sandviş Încălzire Sus/Jos Gătire cu aer cald Tempe‐ ratura (°C) Nivel raft Tempe‐ ratura (°C) Nivel raft 170 1 160 1 Durată (min) Comen‐ tarii 50 - 60 Într-o formă pentru prăjituri de 20 cm Durată (min) Comen‐ tarii Victoria1) 1) Preîncălziţi cuptorul timp de 10 minute.
Progress Aliment Încălzire Sus/Jos Gătire cu aer cald Durată (min) Comen‐ tarii Tempe‐ ratura (°C) Nivel raft Tempe‐ ratura (°C) Nivel raft Tarte cu legume 200 2 200 2 45 - 60 Într-o formă Tarte tip Quiche 190 1 190 1 40 - 50 Într-o formă Lasagne 200 2 200 2 25 - 40 Într-o formă Paste Cannello‐ ni 200 2 200 2 25 - 40 Într-o formă Budincă Yorkshi‐ 220 2 210 2 20 - 30 6 forme de bu‐ dincă Durată (min) Comen‐ tarii re1) 1) Preîncălziţi cuptorul timp de 10 minut
Progress 43 Aliment Încălzire Sus/Jos Gătire cu aer cald Durată (min) Comen‐ tarii Tempe‐ ratura (°C) Nivel raft Tempe‐ ratura (°C) Nivel raft Friptură de vită engle‐ zească în sânge 210 2 200 2 44 - 50 Pe un raft de sârmă şi o cra‐ tiţă adâncă Friptură de vită engle‐ zească gătită mediu 210 2 200 2 51 - 55 Pe un raft de sârmă şi o cra‐ tiţă adâncă Friptură de vită engle‐ zească bine făcută 210 2 200 2 55 - 60 Pe un raft de sârmă şi o cra‐ tiţă adâncă Ceafă de porc 180 2 17
Progress Peşte Aliment Încălzire Sus/Jos Gătire cu aer cald Tempe‐ ratura (°C) Nivel raft Tempe‐ ratura (°C) Nivel raft Păstrăv / Doradă 190 2 175 Ton / So‐ mon 190 2 175 Grill Durată (min) Comen‐ tarii 2 (1 şi 3) 40 - 55 3 - 4 peş‐ ti 2 (1 şi 3) 35 - 60 4 - 6 fi‐ leuri Setaţi temperatura la 250 °C. Preîncălziţi cuptorul timp de 10 minute. Utilizaţi al treilea nivel. Aliment Cantitate Durată (min) Bucăţi Cantitate (kg) Pe o parte Pe cea‐ laltă parte File bucăţi 4 0.
Progress 45 Aliment Cantitate Durată (min) Bucăţi (kg) Pe o parte Pe cealaltă parte Ruladă de car‐ ne (curcan) 1 1 30 - 40 20 - 30 Pui (tăiat în două) 2 1 25 - 30 20 - 30 Pulpe de pui 6 - 15 - 20 15 - 18 Prepeliţă 4 0.5 25 - 30 20 - 25 Legume grati‐ nate - - 20 - 25 - Scoici - - 15 - 20 - Macrou 2-4 - 15 - 20 10 - 15 Peşte bucăţi 4-6 0.8 12 - 15 8 - 10 Căldură umedă Pentru cele mai bune rezultate, respectaţi sugestiile din tabelul de mai jos.
Progress Aliment Accesorii Temperatu‐ ra (°C) Nivel raft Durată (min) Sandviş Victo‐ ria vas de copt pe raft de sârmă 170 2 35 - 45 Peşte fiert, 0,3 kg tavă de gătit sau tavă de colectare 180 3 35 - 45 Peşte întreg, 0,2 kg tavă de gătit sau tavă de colectare 180 3 35 - 45 File de peşte, 0,3 kg tavă de pizza pe raft de sârmă 180 3 35 - 45 Carne fiartă, 0,25 kg tavă de gătit sau tavă de colectare 200 3 40 - 50 Shashlik, 0,5 kg tavă de gătit sau tavă de colectare 200 3 25
Progress 47 Aliment Funcţie Acce‐ sorii Ni‐ vel raft Tem‐ pera‐ tura (°C) Durată (min) Comentarii Prăjituri mici Încălzire sus/jos Tavă pentru prăjituri 3 170 20 - 30 Puneţi 20 de prăjituri mici pe o tavă de gătit. Plăcintă cu mere Încălzire sus/jos Raft de sârmă 1 170 80 - 120 Folosiţi 2 forme (diametrul de 20 cm), aşezate pe diagonală. Pandiş‐ pan Încălzire sus/jos Raft de sârmă 2 170 35 - 45 Folosiţi o formă de prăjitură (dia‐ metrul de 26 cm).
Progress moale cu apă caldă şi un agent de curăţare. Nu curăţaţi accesoriile în maşina de spălat vase. Curăţaţi murdăria rezistentă cu produs special de curăţat cuptorul. Dacă aveţi accesorii anti-aderente, nu le curăţaţi utilizând agenţi agresivi, obiecte cu margini ascuţite sau în maşina de spălat vase. Stratul anti-aderent poate fi deteriorat. Umezeala poate produce condens în cuptor sau pe panourile de sticlă ale uşii. Pentru a reduce condensul, porniţi cuptorul cu 10 minute înainte de a găti.
Progress 49 4. Puneţi uşa pe o lavetă moale, pe o suprafaţă stabilă. 2. Ridicaţi şi rotiţi mânerele ambelor balamale. 5. Eliberaţi sistemul de închidere pentru a scoate panoul intern de sticlă. 6. Rotiţi cele două dispozitive de fixare la 90° şi scoateţi-le din locaşurile lor. 3. Închideţi pe jumătate uşa cuptorului până la prima poziţie de deschidere. După aceea, ridicaţi şi împingeţi şi scoateţi uşa din locaş. 90° 7. Mai întâi ridicaţi cu atenţie, după care scoateţi panoul de sticlă.
Progress 8. Curăţaţi panourile de sticlă cu apă caldă şi săpun Uscaţi cu grijă panourile de sticlă. Nu curăţaţi panourile de sticlă în maşina de spălat vase. După terminarea curăţării, instalaţi panoul de sticlă şi uşa cuptorului. 1. Opriţi cuptorul. Aşteptaţi până când cuptorul s-a răcit. 2. Deconectaţi cuptorul de la sursa de alimentare electrică. 3. Puneţi o lavetă pe fundul cavităţii. Dacă este instalată corect, garnitura uşii face clic. 1. Rotiţi capacul din sticlă al becului şi scoateţi-l. 2.
Progress 51 Problemă Cauză posibilă Soluţie Cuptorul nu se încălzeşte. Siguranţa este arsă. Verificaţi dacă siguranţa es‐ te cauza defecţiunii. Dacă siguranţele se ard în mod repetat, adresaţi-vă unui electrician calificat. Becul nu funcţionează. Becul este defect. Înlocuiţi becul. Aburul şi condensul se de‐ pun pe alimente şi în cavita‐ tea cuptorului. Aţi lăsat vasul cu mâncare prea mult timp în cuptor.
Progress pentru inserare. Pentru a conecta plita la cuptor, inseraţi conectorii în prizele corespunzătoare ale cuptorului. Designul mufelor firelor şi al prizelor nu permit conectarea incorectă. Încorporarea în mobilier Pentru secţiunea cablului consultaţi puterea totală consumată de pe plăcuţa cu date tehnice. Conectarea tabloului de conexiune Aparatul are un tablou de conexiune cu şase poli. Comutatorii (punţile) sunt setaţi pentru a funcţiona cu curent tri-fazic de 400 V cu un fir neutru.
Progress 53 EFICIENŢĂ ENERGETICĂ Fişa produsului şi informaţii în conformitate cu UE 65-66/2014 Numele furnizorului Progress Identificarea modelului PHN23101X Indexul de eficienţă energetică 94.9 Clasa de eficienţă energetică A Consumul de energie cu o încărcătură standard, modul convenţional 0.83 kWh/ciclu Consumul de energie cu o încărcătură standard, modul de ventilaţie 0.
Progress INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL Reciclaţi materialele marcate cu simbolul aparatele marcate cu acest simbol împreună cu deşeurile menajere. Returnaţi produsul la centrul local de reciclare sau contactaţi administraţia oraşului dvs. . Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie puse în containerele corespunzătoare. Ajutaţi la protejarea mediului şi a sănătăţii umane şi la reciclarea deşeurilor din aparatele electrice şi electrocasnice.
Progress 55
www.progress-hausgeraete.