gebruiksaanwijzing user manual notice d'utilisation benutzerinformation Oven Oven Four Backofen PBK3360
progress INHOUD Veiligheidsinformatie Beschrijving van het product Voor het eerste gebruik Dagelijks gebruik Klokfuncties Gebruik van de accessoires 2 5 5 6 7 8 Extra functies 8 Nuttige aanwijzingen en tips 9 Onderhoud en reiniging 13 Problemen oplossen 16 Montage 17 Milieubescherming 18 Wijzigingen voorbehouden VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens het apparaat te installeren of te gebruiken: • Voor uw eigen veiligheid en de veiligheid van uw eigendommen • Uit respect voor h
progress 3 • • • • • • • • • een contactopening hebben met een minimale breedte van 3mm. U dient te beschikken over de juiste isolatievoorzieningen: stroomonderbrekers, zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de houder worden verwijderd), aardlekschakelaars en contactgevers. De schokbeschermingsonderdelen moeten zo worden bevestigd dat zij niet kunnen worden verwijderd zonder gereedschap. Sommige delen van het apparaat staan onder stroom.
progress – haal vochtige schotels en eten uit het apparaat als u klaar bent met koken. • Gebruik dit apparaat niet als het contact maakt met water. Bedien het apparaat niet met natte handen. • Oefen geen kracht uit op een geopende deur. • De deur dient altijd gesloten te worden bij het koken, ook tijdens het grillen. Onderhoud en reiniging • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.
progress 5 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Algemeen overzicht 2 3 4 5 6 1 7 8 9 12 10 11 Ovenaccessoires • Bakrooster Voor kookgerei, bak- en braadvormen.
progress Na ongeveer 5 seconden stopt het knipperen en geeft de klok de ingestelde tijd van de dag weer. Om een ingestelde dagtijd te veranderen moet u niet tegelijk een automatiof Einsche functie (Bereidingsduur de ) instellen. Voorverwarmen 1. Stel de functie in op en de maximumtemperatuur. 2. Laat het apparaat ongeveer 1 uur werken zonder een gerecht in de oven. 3. Stel de functie in op en de maximumtemperatuur. 4. Laat het apparaat ongeveer 10 minuten werken zonder een gerecht in de oven. 5.
progress 7 Display 1 2 6 5 3 1 2 3 4 5 6 Functie-indicatielampjes Tijdindicatie Functie-indicatielampjes Toets '+' Keuzetoets Toets '-' 4 KLOKFUNCTIES Klokfunctie Tijdstip van de dag Kookwekker Toepassing Toont de tijd. Met deze functie kunt u de tijd instellen, veranderen of opvragen. Voor het instellen van een afteltijd. Als de ingestelde tijd verstreken is, klinkt er een geluidssignaal. Deze functie is niet van invloed op de werking van de oven.
progress 3. Om de tijd in te stellen voor de kookwekker , bereidingsduur of einde , druk op de "+" of "-" toets. Het controlelampje voor de betreffende klokfunctie gaat branden. Wanneer de tijd is verstreken, knippert de klokfunctie en klinkt er gedurende 2 minuten een geluidsignaal. Bij de functies Bereidingsduur en schakelt het apparaat autoEinde matisch uit. 4. Druk op een willekeurige toets om het signaal uit te zetten. 5. Draai de knop voor de ovenfunctie en de temperatuurknop naar de uitstand.
progress 9 dra de temperatuur is gedaald, wordt de oven automatisch weer ingeschakeld. NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS • Het apparaat heeft vier inzetniveaus. Tel de inzetniveaus vanaf de bodem van het apparaat. • Het apparaat heeft een speciaal systeem dat de lucht circuleert en voor doorlopende recycling van stoom zorgt. Dankzij dit systeem is het mogelijk om voedsel te bereiden in een atmosfeer met stoom en worden de gerechten zacht van binnen en knapperig van buiten.
progress Bak- en braadtabel GEBAK Boven- en onderwarmte Hetelucht Bereidingstijd [min] Opmerkingen 165 45-60 In cakevorm 2 (1 en 3) 160 24-34 In cakevorm 170 2 165 60-80 In cakevorm 26 cm 1 170 2 (1 en 3) 160 100-120 2 cakevormen van 20 cm op het bakrooster Strudel 2 175 2 150 60-80 Op bakplaat Geleitaart 2 170 2 (1 en 3) 160 30-40 In cakevorm 26 cm Fruitcake 2 170 2 155 60-70 In cakevorm 26 cm Biscuittaart (botervrije biscuittaart) 2 170 2 160 35-45 In c
progress 11 SOORT GERECHT Boven- en onderwarmte Hetelucht Bereidingstijd [min] Opmerkingen Niveau Temp [°C] Niveau Temp [°C] Pizza 1 190 1 190 20-30 In een diepe braadpan 1) Scones 3 200 2 190 10~20 Op vlakke bakplaat 1) Bereidingstijd [min] Opmerkingen 1) Warm de oven 10 minuten voor.
progress SOORT GERECHT Boven- en onderwarmte Hetelucht Bereidingstijd [min] Opmerkingen Niveau Temp [°C] Niveau Temp [°C] Kalkoen 1 180 1 160 210-240 Geheel in een diepe braadpan Eend 2 175 2 160 120-150 Geheel in een diepe braadpan Gans 1 175 1 160 150-200 Geheel in een diepe braadpan Konijn 2 190 2 175 60-80 In stukken gesneden Haas 2 190 2 175 150-200 In stukken gesneden Fazant 2 190 2 175 90-120 Geheel in een diepe braadpan VIS SOORT GERECHT Boven-
progress 13 Grillen met hete lucht Waarschuwing! Gebruik deze functie met een maximale temperatuur van 200°C. Hoeveelheid GERECHT Stuks gr Rollade (kalkoen) 1 1000 Kip (in twee helften) 2 1000 Kippenpoten 6 Kwartel Grillen Bereidingstijd (minuten) Temp.
progress bruik het apparaat niet als de afdichting van de deur is beschadigd. Neem contact op met de service-afdeling. • Voor meer informatie over het schoonmaken van de afdichting van de deur, raadpleegt u de algemene informatie over reiniging. Inschuifrails Verwijderen van de geleiderails 1. Trek de rails bij de voorkant uit de zijwand. Katalytische wanden De wanden met een katalytische coating zijn zelf-reinigend. Ze absorberen op de wand opgehoopt vet tijdens de werking van de oven.
progress 15 De ovendeur en de glasplaat verwijderen 1. Open de deur volledig en houd de twee deurscharnieren vast. 2. Til de hendels op de twee scharnieren omhoog en draai ze. 3. Sluit de ovendeur in de eerste openingsstand (halfopen). Trek hem daarna naar voren en haal hem uit zijn zitting. 4. Leg de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond. 5. Maak het vergrendelingssysteem open om de binnenste glasplaat te verwijderen. 6. Draai de twee bevestigingen 90° en verwijder ze uit hun zittingen.
progress 7. Til de glasplaat voorzichtig op (stap 1) en verwijder de glasplaat uit de deur (stap 2). drukte zijde naar de binnenkant van de deur is gericht. Zorg ervoor dat het oppervlak van de glasplaat op de bedrukte zijde na de installatie niet ruw aanvoelt. Zorg ervoor dat u de interne glasplaat correct in de uitsparingen plaatst (zie afbeelding). Reinig de glasplaat met een sopje. Droog de glasplaat voorzichtig af.
progress 17 Model (MOD.) ......................................... Productnummer (PNC) ......................................... Serienummer (S.N.) ......................................... MONTAGE Waarschuwing! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'.
progress Elektrische installatie Waarschuwing! De elektrische installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerd en deskundig persoon. De fabrikant is niet verantwoordelijk in het geval dat u de veiligheidsmaatregelen uit het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt. Dit apparaat wordt geleverd met stekker en netsnoer. De kabel Kabeltypes die van toepassing zijn op de installatie of vervanging: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
progress 19 CONTENTS Safety information Product description Before first use Daily use Clock functions Using the accessories 19 22 22 23 24 25 Additional functions 25 Helpful hints and tips 26 Care and cleaning 30 What to do if… 33 Installation 33 Environment concerns 35 Subject to change without notice Before the installation and use, read this manual carefully: • For your personal safety and the safety of your property • For the respect of the environment • For the correct operation of the appliance.
progress • Some parts of the appliance carry current. Close the appliance with furniture and make sure that there are no free spaces. It prevents electrical shock because you cannot accidentally touch dangerous parts. • Before the installation, make sure that the kitchen cabinet has the recess dimensions applicable. • Make sure that the appliance is installed below and adjacent safe structures. • Keep the minimum distances to the other appliances and units.
progress 21 • • • • • • • • • • burns. There is the risk that the glass panels can break. Keep the appliance clean at all times. A build-up of fats or other foodstuff can result in a fire. Regular cleaning prevents the surface material from deteriorating Use a deep baking tray for very moist cakes to prevent that fruit juices cause stains that can be permanent. For your personal safety and the safety of your property, only clean the appliance with water and a soap.
progress PRODUCT DESCRIPTION General overview 2 3 4 5 6 1 7 8 9 12 10 11 Oven accessories • Wire shelf For cookware, cake tins, roasts. • Flat baking tray For cakes and biscuits. • Deep roasting pan 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Control panel Temperature indicator Temperature control knob Electronic programmer Oven function control knob Power indicator Air vents for the cooling fan Grill Oven lamp Turnspit hole Rating plate Fan To bake and roast or as pan to collect fat.
progress 23 After approximately 5 seconds, the flashing stops and the display shows the time of day set. For time change you must not set an or End automatic function (Duration ) at the same time. Pre-heating 1. Set function and maximum temperature. 2. Let the appliance operate without the food for approximately 1 hour. 3. Set function and maximum temperature. 4. Let the appliance operate without the food for approximately 10 minutes. 5. Set function and maximum temperature. 6.
progress Display 1 2 6 3 5 1 2 3 4 5 6 Function Indicators Time display Function Indicators Button "+" Selector Button Button "-" 4 CLOCK FUNCTIONS Clock function Time of day Minute minder Duration End Application Shows the time. To set, change or check the time. To set a countdown time. A signal sounds, after the time period is completed. This function has no effect on the operation of the oven. To set how long the oven has to be in operation. To set the switch-off time for an oven function.
progress 25 3. To set the time for Minute minder , or End , push "+" or "-" Duration button. The indicator for related clock function comes on. When the time period ends, the indicator for the clock function flashes and an acoustic signal sounds for 2 minutes. With the functions Duration and End the appliance deactivates automatically. 4. Push any button to stop the signal. 5. Turn the knob for the oven function and the knob for the temperature to the Off position. Cancelling the clock functions 1.
progress The oven switches back on again automatically, when the temperature drops. HELPFUL HINTS AND TIPS • The appliance has four shelf levels. Count the shelf levels from the bottom of the appliance floor. • The appliance has a special system which circulates the air and constantly recycles the steam. With this system you can to cook in a steamy environment and keep the food soft inside and crusty outside. It decreases the cooking time and energy consumption to a minimum.
progress 27 TYPE OF DISH Conventional cooking Fan forced cooking Cooking time [min] Notes Level Temp [°C] Level Temp [°C] Apple cake (Apple pie) 1 170 2 (1 and 3) 160 100-120 Strudel 2 175 2 150 60-80 On baking tray Jam- tart 2 170 2 (1 and 3) 160 30-40 In cake mould 26 cm Fruit cake 2 170 2 155 60-70 In cake mould 26 cm Sponge cake (Fatless sponge cake) 2 170 2 160 35-45 In cake mould 26 cm Christmas cake/Rich fruit cake 2 170 2 160 50-60 In cake mould 20 c
progress FLANS TYPE OF DISH Conventional cooking Fan forced cooking Cooking time [min] Notes 180 40-50 In mould 2 200 45-60 In mould 1 190 40-50 In mould 200 2 200 25-40 In mould 2 200 2 200 25-40 In mould 2 220 2 210 20-30 6 pudding mould 1) Cooking time [min] Notes Level Temp [°C] Level Temp [°C] Pasta flan 2 180 2 Vegetable flan 2 200 Quiches 1 190 Lasagne 2 Cannelloni Yorkshire pudding 1) Preheat for 10 minutes.
progress 29 TYPE OF DISH Conventional cooking Fan forced cooking Level Temp [°C] Level Temp [°C] 2 190 2 175 Pheasant Cooking time [min] 90-120 Notes Whole on deep roasting pan FISH TYPE OF DISH Conventional cooking Fan forced cooking Cooking time [min] Notes 175 40-55 3-4 fishes 175 35-60 4-6 fillets Level Temp [°C] Level Temp [°C] Trout/Sea bream 2 190 2 (1 and 3) Tuna fish/Salmon 2 190 2 (1 and 3) Grilling Preheat the empty oven for 10 minutes, before cooking.
progress Quantity TYPE OF DISH Pieces Chicken drumsticks Quail Grilling g level 6 - 4 500 Vegetable gratin - pieces. Scallops Cooking time in minutes Temp. (°C) 1st side 2nd side 3 200 15-20 15-18 3 200 25-30 20-25 - 3 200 20-25 - - - 3 200 15-20 - Mackerel 2-4 - 3 200 15-20 10-15 Fish slices 4-6 800 3 200 12-15 8-10 Turnspit Preheat the empty oven for 10 minutes, before cooking.
progress 31 Oven lamp Warning! Be careful! There is the risk of electrical shock! Before you change the oven lamp: • Switch off the oven. • Remove the fuses in the fuse box or switch off the circuit breaker. Put a cloth on the bottom of the oven for protection of the oven light and glass cover. 1. Turn the glass cover anti-clockwise to remove it. 2. Clean the glass cover. 3. Replace the oven light bulb with applicable 300°C heat-resistant oven light bulb. Use the same oven lamp type. 4.
progress 3. Close the oven door to the first opening position (halfway). Then pull forward and remove the door from its seat. 6. Turn the two fasteners by 90° and remove them from their seats. 4. Put the door on a soft cloth on a stable surface. 7. Carefully lift (step 1) and remove (step 2) the panel of glass. 5. Release the locking system to remove the internal panel of glass. Clean the glass panel with water and soap. Dry the glass panel carefully.
progress 33 WHAT TO DO IF… Warning! Refer to "Safety information" chapter. Problem Possible cause Remedy The oven does not heat up The oven is not switched on Switch on the oven The oven does not heat up The clock is not set Set the clock The oven does not heat up The necessary settings are not set Control the settings The oven does not heat up The fuse in the fuse box is released Control the fuse. If the fuse is released more than one time, refer to a qualified electrician.
progress 540 20 570 590 560 594 7 50 A B in 560 587 550 m ÷57 0 Electrical installation Warning! Only a qualified and competent person must do the electrical installation. The manufacturer is not responsible if you do not follow safety precautions from chapter "Safety information". 560 -570 600 in 550 m 0 10 ÷ 80 This appliance is supplied with a main plug and a main cable.
progress 35 Total power maximum 3680 W Section of the cable 3 x 1,5 mm² The hearth cord (green/yellow cable) must be 2 cm longer than phase and neutral cables (blue and brown cables). ENVIRONMENT CONCERNS The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
progress SOMMAIRE Consignes de sécurité Description de l'appareil Avant la première utilisation Utilisation quotidienne Fonctions de l'horloge Utilisation des accessoires Fonctions supplémentaires 36 39 39 40 41 42 43 Conseils utiles Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Installation En matière de protection de l'environnement 43 48 50 51 52 Sous réserve de modifications CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement cette notice d'utilisation avant l'installation et l'utilisation d
progress 37 • L'installation électrique doit être équipée d'un dispositif d'isolement à coupure omnipolaire. Le dispositif d'isolement doit présenter une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm. • Vous devez disposer de dispositifs d'isolement appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être retirés du support), des disjoncteurs différentiels et des contacteurs.
progress • • • • quent, il ne s'agit pas d'un défaut dans le sens de la garantie. Pour éviter tout endommagement ou décoloration de l'émail : – ne placez jamais d'ustensile, plat ou accessoire directement sur la sole du four et ne le recouvrez jamais de papier aluminium (risque d'endommagement de l'émail) ; – ne versez jamais d'eau chaude directement dans l'appareil ; – une fois la cuisson terminée, ne laissez jamais d'aliments ou de plats humides à l'intérieur de l'appareil.
progress 39 Mise au rebut de l'appareil • Pour éviter tout risque corporel ou matériel – Débranchez l'appareil du secteur. – Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. – Éliminez le dispositif de verrouillage de porte. Il empêche les enfants ou les petits animaux de s'enfermer à l'intérieur de l'appareil. Risque d'asphyxie.
progress Lorsque vous branchez l'appareil ou en cas de coupure de courant, le voyant de la fonction de l'horloge clignote automatiquement. Réglez l'heure du jour à l'aide de la touche " + " ou " - ". Après 5 secondes environ, le voyant cesse de clignoter et l'heure du jour réglée s'affiche. Préchauffage 1. Fonction de réglage et température maximale. 2. Laissez l'appareil fonctionner sans aliments pendant environ 1 heure. 3. Fonction de réglage et température maximale. 4.
progress 41 Fonction du four Utilisation Gril thermique L’élément chauffant du gril et le ventilateur du four fonctionnent en alternance pour faire circuler de l’air chaud autour des aliments. Pour cuire de gros morceaux de viande. La température maximale pour cette fonction est de 200 °C. Gril et tournebroche Pour rôtir la viande à la broche. Décongélation Décongèle les aliments surgelés. Le thermostat doit être placé sur la position Arrêt.
progress 2. Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection jusqu'à ce que le symbole de la fonction souhaitée clignote. 4. Appuyez sur n'importe quelle touche pour arrêter le signal. 5. Positionnez le sélecteur de fonctions et le thermostat sur la position Arrêt. Annulation des fonctions de l'horloge 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche Sélection jusqu'à ce que le symbole de la fonction souhaitée clignote. 2. Appuyez sur la touche « - » et maintenez-la enfoncée.
progress 43 FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES Ventilateur de refroidissement Lorsque le four est mis en fonctionnement, le ventilateur de refroidissement s'enclenche automatiquement afin de maintenir les parois de l'appareil froides. Lorsque le four est mis à l'arrêt, le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner jusqu'à ce que l'appareil refroidisse. pareil ou d'un composant défectueux), le four est doté d'un thermostat de sécurité destiné à couper l'alimentation électrique.
progress Cuisson de la viande et du poisson • Nous vous conseillons de rôtir les viandes et les poissons au four seulement à partir d'un poids de 1 kg. Des rôtis d'un poids inférieur risquent de sécher en cours de cuisson. • Pour préparer des rôtis tendres et moelleux, réglez la température entre 200 et 250 °C. • En revanche, pour les viandes blanches, les volailles et les poissons, réglez la température entre 150 et 175 °C.
progress 45 TYPE DE PLAT Cuisson traditionnelle Cuisson à ventilation forcée Temps de cuisson [min] Notes Sur la plaque à gâteaux 1) Gradin Temp [°C] Gradin Temp [°C] Biscuits 3 150 3 (1 et 3) 140 20-30 Meringues 3 100 3 115 90-120 Sur la plaque à gâteaux Petits pains 3 190 3 180 15-20 Sur la plaque à gâteaux 1) Choux 3 190 3 (1 et 3) 180 25-35 Sur la plaque à gâteaux 1) Tartelettes 3 180 2 170 45-70 Dans un moule à gâteaux de 20 cm 1ou 2 180 2 170 40-55 Gau
progress VIANDES TYPE DE PLAT Cuisson traditionnelle Cuisson à ventilation forcée Temps de cuisson [min] Notes Gradin Temp [°C] Gradin Temp [°C] Bœuf 2 200 2 190 50-70 Sur la grille et la plaque à rôtir Viande de porc 2 180 2 180 90-120 Sur la grille et la plaque à rôtir Viande de veau 2 190 2 175 90-120 Sur la grille et la plaque à rôtir Roastbeef anglais, saignant 2 210 2 200 44-50 Sur la grille et la plaque à rôtir Roastbeef anglais cuit à point 2 210 2 200 5
progress 47 Quantité TYPE DE PLAT Cuisson au gril Temps de cuisson en minutes Pièces g Niveau de gradin Temp.
progress ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». • Nettoyez la façade du four à l'aide d'une éponge humide additionné d'eau savonneuse. • Utilisez les produits spécifiques vendus dans le commerce pour l'entretien des surfaces en métal. • Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Les salissures s'éliminent alors plus facilement et ne risquent pas de brûler. • En cas de salissures importantes, nettoyez à l'aide de produits spécifiques pour four.
progress 49 2. Ecartez l'arrière de la glissière de la paroi latérale et retirez-la. 2. Soulevez les leviers sur les 2 charnières et basculez-les vers l'avant. Remontage des glissières Pour remonter les glissières, procédez dans le sens inverse du retrait. 3. Fermez la porte du four jusqu’à la première position d’ouverture (à mi-chemin). Tirez la porte vers l'avant et retirezla de son logement.
progress 5. Désengagez le système de verrouillage afin de retirer les vitres internes. 6. Faites pivoter les deux fixations sur 90° et retirez-les de leurs logements. Lavez le panneau interne en verre avec un chiffon humidifié d'eau savonneuse. Séchez soigneusement le panneau vitré. Réinstallation de la porte et du panneau vitré Une fois le nettoyage terminé, replacez les panneaux internes vitrés et la porte du four. Répétez les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse.
progress 51 Symptôme Cause possible Solution Le four ne chauffe pas Les réglages requis n'ont pas été effectués Contrôlez les réglages Le four ne chauffe pas Le fusible de la boîte à fusibles a disjoncté Vérifiez le fusible. Si les fusibles disjonctent à plusieurs reprises, faites appel à un électricien agréé.
progress Installation électrique Avertissement Le branchement électrique doit être confié à un électricien qualifié. 600 in 550 m 560 00 ÷1 80 -570 Le fabricant ne peut pas être tenu responsable si vous ne respectez pas les consignes de sécurité du chapitre « Consignes de sécurité ». Cet appareil est fourni avec une fiche principale et un câble principal.
progress 53 Emballage Les matériaux d'emballage sont conçus dans le respect de l'environnement et sont recyclables. Les pièces en plastique sont marquées des abréviations internationales telles que PE, PS, etc. Eliminez les emballages dans les conteneurs de la commune prévus à cet effet.
progress INHALT Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Vor der ersten Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Uhrfunktionen Verwendung des Zubehörs 54 57 57 58 59 60 Zusatzfunktionen 61 Praktische Tipps und Hinweise 61 Reinigung und Pflege 66 Was tun, wenn … 68 Montage 69 Umwelttipps 70 Änderungen vorbehalten SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Installation und Anwendung sorgfältig dieses Handbuch: • Für Ihre persönliche Sicherheit und die Sicherheit Ihres Eigentums. • Im Interesse der Umwelt.
progress 55 • Geeignete Trenneinrichtungen sind erforderlich: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze. • Gemäß den bestehenden Vorschriften müssen alle Teile, die den Berührungsschutz gewährleisten, so befestigt sein, dass sie nicht ohne Werkzeug abgenommen werden können. • Einige Teile des Geräts sind stromführend. Das Küchenmöbel muss auf allen Seiten mit dem Gerät abschließen und es darf kein Freiraum bleiben.
progress • • • • des Geräts und stellen keinen Mangel im Sinne des Gewährleistungsrechtes dar. Um eine Beschädigung oder die Verfärbung der Emailbeschichtung zu vermeiden: – Stellen Sie keine Gegenstände direkt auf den Backofenboden und bedecken Sie diesen nicht mit Alufolie. – Stellen Sie kein heißes Wasser direkt in das Gerät. – Lassen Sie nach dem Abschalten des Geräts kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Backofeninnenraum stehen.
progress 57 Entsorgung des Geräts • Um das Risiko von Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden: – Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. – Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es. – Entsorgen Sie die Türverriegelung. Damit wird verhindert, dass Kinder oder kleine Tiere im Gerät eingeschlossen werden können. Es besteht Erstickungsgefahr.
progress Nach dem elektrischen Anschluss des Geräts oder bei einem Stromausfall blinkt die Zeitanzeige automatisch. Stellen Sie die aktuelle Uhrzeit mit der Taste " + " oder " - " ein. Nach etwa 5 Sekunden hört das Blinken auf und die Zeitanzeige zeigt die eingestellte Tageszeit an. Vorheizen 1. Stellen Sie die Funktion und die Höchsttemperatur ein. 2. Lassen Sie den leeren Backofen ca. 1 Stunde eingeschaltet. 3. Stellen Sie die Funktion und die Höchsttemperatur ein. 4.
progress 59 Backofenfunktion Anwendung Umluftgrillen Das Grillelement und der Ventilator schalten sich abwechselnd ein und aus, so dass die Heißluft um die Speisen zirkuliert. Zum Garen größerer Fleischstücke. Die Höchsttemperatur für diese Funktion beträgt 200 °C. Rost und Drehspieß Zum Braten von Fleisch am Spieß. Auftauen Zum Auftauen von Gefriergut. Der Temperaturwahlknopf muss ausgeschaltet sein.
progress 2. Drücken Sie die Auswahltaste mehrmals, bis die Kontrolllampe für die erforderliche Uhrfunktion blinkt. 4. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Signal abzustellen. 5. Drehen Sie den Schalter für die Backofenfunktionen und den Temperaturwahlschalter in die Position AUS. Ausschalten der Uhrfunktionen 1. Drücken Sie die Auswahltaste so oft, bis die gewünschte Funktionsleuchte blinkt. 2. Halten Sie die Taste „-“ gedrückt. Die Uhrfunktion schaltet sich nach einigen Sekunden aus. 3.
progress 61 9. Stellen Sie die Backofenfunktion und die Temperatur ein (siehe „Kochtabellen“). ZUSATZFUNKTIONEN Kühlgebläse Wenn das Gerät in Betrieb ist, schaltet sich das Kühlgebläse automatisch ein, um die Geräteoberflächen zu kühlen. Nachdem Sie das Gerät abgeschaltet haben, läuft das Kühlgebläse weiter, bis das Gerät abgekühlt ist. defekte Bestandteile) zu vermeiden, ist der Backofen mit einem Sicherheits-Thermostat ausgestattet, der die Stromversorgung unterbricht.
progress • Helles Fleisch, Geflügel, und Fisch erfordern dagegen eine Temperatur zwischen 150°C und 175°C. • Verwenden Sie bitte zum Garen von sehr fetten Speisen die Fettpfanne, um den Backofen vor Spritzern zu schützen, die dauerhaft einbrennen könnten. • Lassen Sie den Braten vor dem Anschneiden mindestens 15 Minuten stehen, damit der Fleischsaft nicht ausfließen kann. • Geben Sie etwas Wasser in die Fettpfanne, um eine zu hohe Rauchbildung im Backofen beim Braten zu vermeiden.
progress 63 Ober-/Unterhitze GERICHT Ebene Törtchen Englischer Sandwichkuchen à la Victoria Temperatur [°C] Umluft Ebene Temperatur [°C] Garzeit [Min.] Anmerkungen 3 180 2 170 45-70 Kuchenform, 20 cm 1 oder 2 180 2 170 40-55 Links + rechts, Kuchenform, 20 cm 1) 10 Minuten vorheizen. BROT UND PIZZA Ober- und Unterhitze Umluft Einsatzebene Temperatur [°C] Einsatzebene Temperatur [°C] Garzeit [Min.
progress FLEISCH Ober-/Unterhitze GERICHT Umluft Temperatur [°C] Ebene Ebene Temperatur [°C] Garzeit [Min.
progress 65 Menge GERICHT Grillen Garzeit in Minuten Stück g Einsatzebene Temp. (°C) 1. Seite 2.
progress REINIGUNG UND PFLEGE Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. • Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts. • Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem handelsüblichen Reinigungsmittel. • Reinigen Sie den Innenraum des Backofens nach jedem Gebrauch. Auf diese Weise lassen sich Verschmutzungen leicht entfernen und es brennt nichts ein.
progress 67 2. Ziehen Sie das Einschubgitter hinten von der Seitenwand weg und entnehmen Sie es. 2. Heben Sie die Hebel an den beiden Scharnieren an und klappen Sie sie nach vorne. Einsetzen der Einschubgitter Führen Sie zum Einsetzen der Einschubgitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. 3. Schließen Sie die Backofentür bis zur ersten Raststellung (bis zur Hälfte). Anschließend ziehen Sie sie nach vorn aus der Halterung heraus.
progress 5. Öffnen Sie die Arretierung, um die innere Glasscheibe zu entfernen. 6. Drehen Sie die 2 Befestigungselemente um 90° und nehmen Sie sie aus der Halterung. 7. Heben Sie die Glasscheibe vorsichtig an (Schritt 1) und entfernen Sie sie (Schritt 2). WAS TUN, WENN … Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Reinigen Sie die Glasscheibe mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheibe sorgfältig ab.
progress 69 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Backofen heizt nicht auf. Der Backofen ist nicht eingeschaltet. Schalten Sie den Backofen ein. Der Backofen heizt nicht auf. Die Tageszeit ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhr ein. Der Backofen heizt nicht auf. Die notwendigen Einstellungen wurden nicht vorgenommen. Kontrollieren Sie die Einstellungen. Der Backofen heizt nicht auf. Die Sicherung im Sicherungskasten hat ausgelöst. Überprüfen Sie die Sicherung.
progress 50 A B in 560 587 550 m ÷57 0 Elektrischer Anschluss Warnung! Der elektrische Anschluss darf nur von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden aufgrund der Nichtbeachtung der Sicherheitsvorkehrungen des Kapitels „Sicherheitshinweise“. 600 in 550 m 560 00 ÷1 80 -570 Das Gerät wird mit Netzkabel und mit Netzstecker geliefert.
progress 71 von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
www.electrolux.