gebruiksaanwijzing user manual notice d'utilisation benutzerinformation Kookplaat Hob Table de cuisson Kochfeld PAI8100E
progress INHOUD Veiligheidsinformatie Veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het product Dagelijks gebruik Nuttige aanwijzingen en tips 2 3 5 6 8 Onderhoud en reiniging 10 Probleemoplossing 10 Montage 12 Technische informatie 13 Milieubescherming 14 Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie.
progress 3 • Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. • Probeer brand nooit met water te blussen, maar schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. • Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
progress • Gebruik de juiste stroomkabel. • Voorkom dat de stroomkabels verstrikt raken. • Zorg ervoor dat de stroomkabel of stekker (indien van toepassing) het hete apparaat of heet kookgerei niet aanraakt als u het apparaat op de nabijgelegen contactdozen aansluit • Zorg ervoor dat het apparaat correct is geïnstalleerd. Losse en onjuiste stroomkabels of stekkers (indien van toepassing) kunnen ervoor zorgen dat de contactklem te heet wordt. • Zorg ervoor dat er een schokbescherming wordt geïnstalleerd.
progress 5 neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snijd het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. Verwijdering Servicedienst • Contact opnemen met de klantenservice voor reparatie van het apparaat. Wij raden uitsluitend het gebruik van originele onderdelen aan. Waarschuwing! Gevaar voor letsel of verstikking. • Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie m.b.t.
progress Tiptoets Functie 5 Timerindicatie van de kookzone. Geeft aan voor welke zone u de tijd instelt. 6 Het timerdisplay. Geeft de tijd in minuten weer. 7 / Het verhogen of verlagen van de kookstand. 8 / De tijd verlengen of verkorten. Kookzone instellen. 9 Kookstanddisplays Display Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De functie Warmhouden is in werking. - De kookzone wordt gebruikt. De functie Automatisch opwarmen is in werking.
progress 7 Temperatuurinstelling aanraken om te verhogen. aanraken om te verlagen. Het display toont de kooken tegelijkertijd aan om stand. Raak de kookzone uit te schakelen. Automatisch opwarmen U kunt een gewenste kookstand sneller verkrijgen als u de functie Automatisch opwarmen inschakelt. Deze functie schakelt even de hoogste kookstand in (zie afbeelding) en verlaagt dan naar de gewenste kookstand. De functie Automatisch opwarmen starten voor een kookzone: 1. Raak aan.
progress Als de tijd verstreken is, klinkt er een geluidssignaal en knippert 00 . De kookzone wordt uitgeschakeld. • Het geluidssignaal stopzetten: Aanraken van Kookwekker U kunt de timer gebruiken als kookwekker als de kookzones uitgeschakeld zijn. Raak aan. Raak of aan om de tijd in te stellen. Als de tijd verstreken is, klinkt er een geluidssignaal en knippert 00 . • Het geluidssignaal stopzetten: Aanraken van Slot Wanneer de kookzones in gebruik zijn, kunt u het bedieningspaneel vergrendelen, maar .
progress 9 Deze geluiden zijn normaal en hebben niets met een defect te maken. Energie besparen Energie besparen • Doe indien mogelijk altijd een deksel op het kookgerei. • Zet het kookgerei op de kookzone voordat u deze inschakelt. • Gebruik de restwarmte om het eten warm te houden of te smelten. De efficiëntie van de kookzone De efficiëntie van de kookzone heeft betrekking op de diameter van het kookgerei.
progress Verwarmin gsstan d 9 Gebruik om: Tijd Tips Nominaal stroomverbruik Aan de kook brengen van water, pasta koken, aanbraden van vlees (goulash, stoofvlees), frituren van friet 100 % Aan de kook brengen van grote hoeveelheden water. Power-functie is geactiveerd. ONDERHOUD EN REINIGING Reinig het apparaat telkens na gebruik Gebruik altijd kookgerei met een schone bodem. Krassen of donkere vlekken in de glaskeramiek hebben geen invloed op de werking van het apparaat. 2.
progress 11 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat wordt uitgeschakeld. U hebt iets op de tiptoets gezet. Verwijder het voorwerp van de tiptoets. De restwarmte-indicatie gaat niet aan. De kookzone is niet heet, omdat hij slechts kortstondig is gebruikt. Als het lang duurt alvorens de kookzone voldoende heet is, neem dan contact op met de klantenservice. De kookstand schakelt tussen twee kookstanden. Het stroombeheer is ingeschakeld. Zie "Energiebeheer". De sensorvelden worden warm.
progress klantenservice en de garantiebepalingen vindt u in het garantieboekje. MONTAGE Waarschuwing! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Voor montage Noteer voor montage van het apparaat de onderstaande informatie van het typeplatje. Het typeplaatje bevindt zich aan de onderkant van de behuizing van het apparaat. • Model ........................... • Productnummer (PNC) ........................................ • Serienummer (S.N.)..............
progress 13 min. 12 mm min. 2 mm R 5mm 55mm 490+1mm 750+1mm min. 38 mm min. 2 mm Als u een beveiligingsdoos gebruikt (extra toebehoren1)), dan is de voorste ventilatieruimte van 2 mm en de beschermmat onder het apparaat niet nodig. U kunt de beschermdoos niet gebruiken als u het apparaat boven een oven installeert. 1) De beveiligingsdoos is als toebehoren niet in elk land verkrijgbaar. Neem contact op met uw plaatselijke leverancier. TECHNISCHE INFORMATIE Modell PAI8100E Prod.Nr.
progress Vermogen van kookzones Kookzone Nominaal vermogen (max warmte-instelling) [W] Powerfunctie ingeschakeld [W] Maximale duur van de Powerfunctie [min] Minimale diameter van het kookgerei [mm] Rechtsachter — 300 mm 2400W 3700W 10 245 Middenvoor — 145 mm 1400W 125 Linksachter — 180 mm 1800W 145 Linksvoor — 210 mm 2300W 3700W Het vermogen van de kookzones kan enigszins afwijken van de gegevens in de 10 180 tabel.
progress 15 CONTENTS Safety information Safety instructions Product description Daily use Helpful hints and tips 15 16 18 19 21 Care and cleaning 22 Troubleshooting 23 Installation 24 Technical information 26 Environment concerns 27 Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages.
progress • Never try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. • Do not store items on the cooking surfaces. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. • If the glass ceramic surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock.
progress 17 poles. The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm. • Use only correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the holder), earth leakage trips and contactors. Use Warning! Risk of injury, burns or electric shock. • Use this appliance in a household environment. • Do not change the specification of this appliance. • Do not let the appliance stay unattended during operation.
progress PRODUCT DESCRIPTION 1 2 180 mm 210 mm 1 2 3 4 5 300 mm 145 mm 5 4 Induction cooking zone Induction cooking zone Control panel Induction cooking zone Induction cooking zone 3 Control panel layout 1 2 3 4 5 9 6 7 8 Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor field Function 1 To activate and deactivate the appliance. 2 To lock / unlock the control panel. 3 To activate the Power function.
progress 19 Display - Description The cooking zone operates. The Automatic Heat-up function operates. The cookware is incorrect or too small, or there is no cookware on the cooking zone. There is a malfunction. A cooking zone is still hot (residual heat). The Lock / The Child Safety Device operates. The Power function operates. The Automatic Switch-Off operates.
progress 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Power function The Power function makes more power available to the induction cooking zones. The Power function can be activated for a limited period of time ( see Technical Information chapter). After that, the induction cooking zone automatically sets back to , highest heat setting. To activate, touch comes on. To deactivate, change the heat setting.
progress 21 The Child Safety Device This function prevents an accidental operation of the appliance. To activate The Child Safety Device • Activate the appliance with . Do not set the heat settings. • Touch for 4 seconds. The symbol comes on. • Deactivate the appliance with . To deactivate The Child Safety Device • Activate the appliance with . Do not set the heat settings. Touch for 4 comes on. seconds. The symbol • Deactivate the appliance with .
progress When you increase the heat setting it is not proportional to the increase of the cooking zone consumption of power. It means that the cooking zone with the medium heat setting uses less than a half of its power. Hea t setting Use to: The data in the table is for guidance only.
progress 23 2. Clean the appliance with a moist cloth and some detergent. 3. At the end rub the appliance dry with a clean cloth. TROUBLESHOOTING Problem Possible cause You cannot activate the appliance or operate it. Remedy Activate the appliance again and set the heat setting in less than 10 seconds. You touched 2 or more sensor fields at the same time. Touch only one sensor field. There is water or fat stains on the control panel. Clean the control panel.
progress Problem comes on. Possible cause Remedy There is an error in the appliance because a cookware boils dry. The overheating protection for the cooking zones and the Automatic Switch Off operate. Deactivate the appliance. Remove the hot cookware. After, approximately 30 seconds, activate the cooking zone again. If the cookware was the problem, the error message goes out of the display, but the residual heat indicator can stay.
progress 25 Assembly min. 500mm min. 50mm min. 2mm B A min. 2 mm < 20 mm B A min. 2 mm > 20 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min 30 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 12 mm min.
progress min. 38 mm min. 2 mm If you use a protection box (an additional accessory1)), the front airflow space of 2 mm and protective floor directly below the appliance are not necessary. You can not use the protection box if you install the appliance above an oven. 1) The protection box accessory may not be available in some countries. Please contact your local supplier. TECHNICAL INFORMATION Modell PAI8100E Prod.Nr. 949 594 298 01 Typ 58 GBD C0 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.
progress 27 ENVIRONMENT CONCERNS The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
progress SOMMAIRE Consignes de sécurité Instructions de sécurité Description de l'appareil Utilisation quotidienne Conseils utiles Entretien et nettoyage 28 29 31 32 35 36 En cas d'anomalie de fonctionnement Installation Caracteristiques techniques En matière de protection de l'environnement 37 38 40 41 Sous réserve de modifications. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
progress 29 • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. • N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. Mettez à l'arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. • N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
progress • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un technicien qualifié. • L'appareil doit être relié à la terre. • Avant toute intervention, assurez-vous que l'appareil est débranché. • Utilisez le câble d'alimentation électrique approprié. • Ne laissez pas le câble d'alimentation s'emmêler.
progress 31 fond est endommagé et rugueux. Ils risqueraient de rayer la surface vitrocéramique. Soulevez toujours ces objets lorsque vous devez les déplacer sur la surface de cuisson. Mise au rebut Avertissement Risque de blessure ou d'asphyxie. • Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut. • Débranchez l'appareil de l'alimentation secteur. • Coupez le câble d'alimentation et mettezle au rebut.
progress Touche sensitive Fonction 1 Pour allumer et éteindre l'appareil. 2 Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de commande. Pour activer la fonction Booster. 3 4 Affichage du niveau de cuisson. Pour indiquer le niveau de cuisson. 5 Voyants du minuteur des zones de cuisson. Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la durée sélectionnée. 6 Affichage du minuteur. Pour indiquer la durée, en minutes. 7 / Pour augmenter ou diminuer le niveau de cuisson.
progress 33 • L'appareil surchauffe (par ex., lorsque tout le liquide s'est évaporé du récipient). Laissez refroidir la zone de cuisson avant de réutiliser l'appareil. • Vous utilisez des récipients inadaptés. Le s'allume et la zone de cuissymbole son se désactive automatiquement au bout de 2 minutes. • Vous ne désactivez pas la zone de cuisson ou ne modifiez pas le niveau de cuisson. Au bout de quelques instants, s'allume et l'appareil s'éteint. Voir ci-dessous.
progress . Appuyez sur la touche ou pour régler la durée souhaitée. Une fois le temps écoulé, le signal sonore retentit et 00 clignote. • Arrêt du signal sonore : appuyez sur Minuteur Minuteur dégressif Utilisez le minuteur pour régler la durée de fonctionnement de la zone de cuisson pendant une session. Réglez le minuteur après avoir choisi la zone de cuisson. Le réglage du niveau de cuisson peut être défini avant ou après celui du minuteur.
progress 35 • Lorsque vous éteignez l'appareil en appuyant sur , la sécurité enfants fonctionne à nouveau. CONSEILS UTILES ZONES DE CUISSON À INDUCTION Sur les zones de cuisson à induction, un champ électromagnétique puissant chauffe les récipients très rapidement. Récipients de cuisson compatibles avec les zones de cuisson à induction Important Utilisez des récipients adaptés aux zones de cuisson à induction.
progress Nivea u de cuis son Utilisation : Durée Conseils Consommation énergétique nominale Maintenir au chaud les plats que vous venez de cuire selon les besoins. Mettez un couvercle sur le récipient 3% 1-2 Sauce hollandaise, faire fondre : du beurre, du chocolat, de la gélatine 5 - 25 min Remuez de temps en temps 3–5% 1-2 Solidifier : omelettes baveuses, œufs au plat 10 - 40 min Couvrez pendant la cuisson.
progress 37 santes. Utilisez un agent de nettoyage pour vitrocéramique ou acier inoxydable. 2. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide et d'un peu de détergent. 3. Et enfin, essuyez l'appareil à l'aide d'un chiffon propre. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problème Cause probable Vous ne pouvez pas allumer l'appareil ou le faire fonctionner. Solution Allumez de nouveau l'appareil et réglez le niveau de cuisson en moins de 10 secondes.
progress Problème s'allume. Cause probable Solution Une erreur s'est produite dans l'appareil car un récipient chauffe à vide. La protection anti-surchauffe des zones de cuisson et l'arrêt automatique sont activés. Éteignez l'appareil. Enlevez le récipient chaud. Au bout d'environ 30 secondes, remettez la zone de cuisson en fonctionnement. Si le récipient était la cause du problème, le message d'erreur disparaît de l'affichage, mais le voyant de chaleur résiduelle peut demeurer.
progress 39 Montage min. 500mm min. 50mm min. 2mm B A min. 2 mm < 20 mm B A min. 2 mm > 20 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min 30 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 12 mm min.
progress min. 38 mm min. 2 mm Si vous utilisez une enceinte de protection (accessoire en option1)), l'espace de circulation d'air de 2 mm et le fond de protection installé directement sous l'appareil ne sont plus nécessaires. Vous ne pouvez pas utiliser le boîtier de protection si vous installez l'appareil audessus d'un four. 1) L'enceinte de protection n'est pas disponible dans tous les pays. Veuillez contacter votre revendeur local. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modell PAI8100E Prod.Nr.
progress 41 EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum.
progress INHALT Sicherheitsinformationen Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Täglicher Gebrauch Praktische Tipps und Hinweise 42 43 45 46 48 Reinigung und Pflege 50 Fehlersuche 51 Montage 52 Technische Daten 54 Umwelttipps 55 Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen.
progress 43 • Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. • Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. • Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke. • Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab. • Benutzen Sie zum Reinigen des Gerätes keinen Dampfreiniger.
progress • Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten muss das Gerät von der elektrischen Stromversorgung getrennt werden. • Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Kabel für den elektrischen Netzanschluss verwenden. • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht lose hängt oder sich verheddert. • Stellen Sie beim elektrischen Anschluss des Gerätes sicher, dass das Netzkabel oder ggf. der Netzstecker nicht mit dem heißen Gerät oder heißem Kochgeschirr in Berührung kommt.
progress 45 • Für Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an die zuständige kommunale Behörde vor Ort. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es. Reinigung und Pflege Warnung! Das Gerät könnte beschädigt werden. • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Abnutzung des Oberflächenmaterials zu verhindern. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl.
progress Sensorfeld Funktion 1 Ein- und Ausschalten des Geräts. 2 Verriegelung/Entriegelung des Bedienfelds. 3 Einschalten der Power-Funktion. 4 Kochstufenanzeige. Zeigt die Kochstufe an. 5 Kochzonen-Anzeigen des Timers. Zeigen an, für welche Kochzone die Zeit eingestellt wurde. 6 Timer-Anzeige. Zeigt die Zeit in Minuten an. 7 / Erhöhung oder Verringerung der Kochstufe. 8 / Erhöhen oder Verringern der Zeit. Auswählen der Kochzone.
progress 47 • Das Gerät wird zu heiß (z. B. durch einen leergekochten Topf). Bevor Sie das Gerät erneut verwenden können, muss die Kochzone abgekühlt sein. • Sie verwenden ungeeignetes Kochgeleuchtet und die schirr. Das Symbol Kochzone wird automatisch nach 2 Minuten ausgeschaltet. • Eine Kochzone wurde nicht ausgeschaltet bzw. die Kochstufe wurde nicht geändert. Nach einer gewissen Zeit leuchtet auf und das Gerät wird das Symbol ausgeschaltet. Siehe unten.
progress Timer Kurzzeitmesser Mit dem Kurzzeitmesser stellen Sie ein, wie lange eine Kochzone für einen einzelnen Kochvorgang eingeschaltet bleiben soll. Stellen Sie den Timer ein, nachdem Sie die Kochzone ausgewählt haben. Sie können die Kochstufe einstellen, bevor Sie den Timer einstellen oder umgekehrt. • Auswahl der Kochzone:Berühren Sie wiederholt, bis die Kontrolllampe der gewünschten Kochzone leuchtet.
progress 49 Kochgeschirr für Induktionskochzonen Wichtig! Benutzen Sie für die Induktionskochzonen nur geeignetes Kochgeschirr. Kochgeschirrmaterial • Geeignet: Gusseisen, Stahl, emaillierter Stahl, Edelstahl, ein mehrlagiger Topfboden (wenn vom Hersteller als geeignet markiert). • Nicht geeignet: Aluminium, Kupfer, Messing, Glas, Keramik, Porzellan. Kochgeschirr eignet sich für Induktionskochfelder, wenn… • ...
progress Koc hst ufe Verwendung: Zeit Tipps Nennleistungsaufnahme 2-3 Köcheln von Reis und Milchgerichten, Erhitzen von Fertiggerichten 25 - 50 Min. Mindestens doppelte Menge Flüssigkeit zum Reis geben, Milchgerichte zwischendurch umrühren 5 – 10 % 3-4 Dünsten von Gemüse, Fisch, Fleisch. 20 - 45 Min. Einige Esslöffel Flüssigkeit hinzugeben 10 – 15 % 4-5 Dünsten von Kartoffeln 20 - 60 Min. Max.
progress 51 FEHLERSUCHE Problem Mögliche Ursache Das Gerät kann nicht eingeschaltet oder bedient werden. Abhilfe Schalten Sie das Gerät erneut ein und stellen Sie innerhalb von 10 Sekunden die Kochstufe ein. Zwei oder mehr Sensorfelder wurden gleichzeitig berührt. Berühren Sie nur ein Sensorfeld. Wasser- oder Fettspritzer befinden sich auf dem Bedienfeld. Wischen Sie das Bedienfeld ab. Ein akustisches Signal ertönt und das Gerät schaltet ab.
progress Problem leuchtet auf. Mögliche Ursache Im Gerät ist ein Fehler aufgetreten, da ein Kochgeschirr leer gekocht ist. Der Überhitzungsschutz der Kochzonen und die Abschaltautomatik sind eingeschaltet. Wenn Sie das Problem mit der oben angegebenen Abhilfemaßnahme nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder den Kundendienst.
progress 53 Montage min. 500mm min. 50mm min. 2mm B A min. 2 mm < 20 mm B A min. 2 mm > 20 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min 30 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 12 mm min.
progress min. 38 mm min. 2 mm Falls Sie einen Schutzboden verwenden (zusätzliches Zubehör)1), ist die Einhaltung des vorderen Belüftungsabstands von 2 mm unter dem Gerät nicht nötig. Wenn Sie das Gerät über einem Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden. 1) Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort. TECHNISCHE DATEN Modell PAI8100E Prod.Nr.
progress 55 UMWELTTIPPS Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
www.progress-hausgeraete.