INSTALLATION AND OPERATING MANUAL READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY BEFORE INSTALLING THE PRODUCT. FOR PRODUCT OR INSTALLATION QUESTIONS PLEASE CALL CUSTOMER SERVICE AT 1-800-221-3379. YOU MUST FOLLOW ALL INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL: FAILURE TO DO SO WILL RESULT IN YOUR ASSUMPTION OF LIABILITY AND WILL VOID WARRANTY AND CAN RESULT IN PRODUCT DAMAGE OR PERSONAL INJURY. FAILURE TO USE A SUITABLE SETTING COMPOUND WILL VOID THE WARRANTY. THIS PRODUCT IS DESIGNED TO BE INSTALLED BY A LICENSED TRADESMAN.
TABLE OF CONTENTS Important Safety Information........................................................................ 3-4 Recommended Tools and Material ..................................................................4 Inspection & Testing .........................................................................................4 Electrical Requirements & Information ............................................................5 Framing & Installation ......................................................
warning IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THIS MANUAL: RETAIN FOR CONSUMER’S USE. READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY BEFORE INSTALLING THE PRODUCT: FOR PRODUCT OR INSTALLATION QUESTIONS PLEASE CALL CUSTOMER SERVICE AT 1-800-221-3379. YOU MUST FOLLOW ALL INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL: FAILURE TO DO SO WILL RESULT IN YOUR ASSUMPTION OF LIABILITY AND WILL VOID WARRANTY AND CAN RESULT IN PRODUCT DAMAGE OR PERSONAL INJURY. FAILURE TO USE A SUITABLE SETTING COMPOUND WILL VOID THE WARRANTY.
IMPORTANT SAfETY INSTRUcTIONS The unit must be connected only to a supply circuit that is properly protected by a 20 amp ground-fault circuit interrupter (GFCI). Such a GFCI should be provided by the installer and should be tested on a routine basis. To test the GFCI, push the test button. The GFCI should interrupt power. Push the reset button. Power should be restored. If the GFCI fails to operate in this manner, the GFCI is defective.
Electrical Requirements and Information 1. Whirlpool units require dedicated 20 Amp,120V service. 2. You must provide a receptacle with a 20-amp configuration. 3. See local codes for proper wire size. If not specified, use #12 Copper only wire. WHIRLPOOL CIRCUIT WITH OPTIONAL HEATER TOTAL MASSAGE CIRCUIT WITH OPTIONAL HEATER The unit must be connected to a circuit interrupter (GFCI) provided by the installer. The (GFCI) breaker should be tested on a routine basis.
Framing and Installation Structural measurements should be verified against the actual bath received to ensure proper fit. • Never lift the tub by the plumbing. Doing so can result in leaks. • Check if the floor is level and of good quality. An uneven floor may impede proper installation of the tub. • Clean installation area of any debris or trash. Locate studs as needed. Ensure roughing-in dimensions are proper, plumb and square.
FOR NO UNLESS AS ACCESS OPENING OF IS PROVIDED, WARRANTY SERVIC Framing and Installation TYPICAL DROP-IN TYPE INSTALLATION AS DESIRED F CUTOUT REFERENCE FOR DROP-IN INSTA G CUTOUT C AS DESIRED MOUNTING SURFACE WATERPROOF SEALANT BATH TILE 18" (457.2MM) WALLBOARD SILICONE 24" (609.6mm) AIR GAP 1/4" OR MORE ACCESS PANEL MUST BE LOCATED ON THE SAME SIDE AS THE MOTOR. ALLOW OPEN FRAMING ON PUMP MOTOR END FOR SERVICE. ACCESS PANELS NOT REQUIRED FOR NON-SYSTEM TUBS.
MODEL “L” “W” length width height to deck height to lip drain location drain location HEIGHT TO OVERFLOW PFS5838, PFWPLUS5838 58" 38" 21 1/4" 19 3/4" 6" 19" 16 1/2" PFS6032A, PFWPLUSA6032 60" 32" 19 1/2" 18" 10 3/4" 16" 15" PFS6036N, PFWPLUSA6036N 60" 36" 19 1/2" 18" 9 1/2" 18" 14" PFS6042A, PFWPLUSA6042 60" 42" 19 1/4" 18" 11" 21" 15" PFS6060, PFWPLUSA6060L/R 60" 26" 21" 19 1/2" 35 1/2" 35 1/2" 17" PFS7040, PFWPLUSA7040 70" 40" 20" 18 1/2" 6 3/4" 20"
Use drawing below as a guide for rough-in measurements L O D H W B L A L L A W H B L W W B A W B A A B Deck-to-floor dimensions are measured through the drain hole to give a more consistent measurement. The dimensions are achieved by L L laying a straight edge across the deck; the distance was then measured from the floor at the drain opening to the bottom of the straight A dimension edge. (See illustration below).
Faucet deck mount dimensions Deck space where faucets can be mounted is given in diagonal dimension Y and base line dimension Z, which is the long side of the deck corner.
Care and Cleaning The use of bath oils and bath salts is not recommended due to the difficulty in cleaning the systems and doing so will void the consumer’s warranty. Pump and pipe circulation system should be flushed before first use and on a monthly basis when product is under normal use. Below are the recommended procedures for cleaning: DO NOT use powdered cleaners unless cleaner is fully dissolved in water. DO NOT RUN WHIRLPOOL DRY.
JET OPERATION AND ADJUSTMENT PF6036 Jets: The jets can be easily adjusted by pointing the jet-nozzle in the desired direction. The strength of the water flow and air induction can be regulated through twisting the jet- nozzle. Twisting the nozzle counter-clockwise will decrease the water flow of that particular jet. If the nozzle is twisted clockwise then the water flow will increase up to its maximum flow. Only a 1/4 turn or 90° turn is required from the lowest flow position to the fully OPEN position.
Troubleshooting PROBLEM CAUSES SOLUTION Motor Will Not Start -C ircuit breaker may be tripped -L ose/Bad wire connection - GFCI is tripped - I ncorrect electrical installation - Jets are closed - Make sure it is a 20 Amp circuit breaker with nothing else tied to the circuit - Check for incorrect or lose wire connections, and pump/heater has been properly grounded - Reset if necessary - Insure each motor/ in-line heater uses its own 20 Amp circuit breaker and GFCI plug - Make sure that jets are f
BATHING WARRANTY WHAT IS COVERED? PROFLO warrants to the ORIGINAL CONSUMER PURCHASER that its bathtub and bathing system (except as explained under paragraph 3, below) shall be free from defects in material and workmanship under normal use and service FOR FIVE (5) YEARS.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN LEA ESTAS INSTRUCCIONES POR COMPLETO ANTES DE INSTALAR EL PRODUCTO PARA PREGUNTAS SOBRE EL PRODUCTO O LA INSTALACIÓN LLAME AL SERVICIO A CLIENTES AL 1-800-221-3379. DEBE DE SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES EN ESTE MANUAL: SI NO LO HACE USTED SERÁ EL ÚNICO RESPONSABLE, ANULARÁ LA GARANTÍA Y PUDIERA PROVOCAR DAÑO AL PRODUCTO O LESIONES PERSONALES. SI NO SE UTILIZA UN COMPUESTO DE SELLADO ADECUADO SE ANULARÁ LA GARANTÍA.
TABLA DE CONTENIDOS Información importante de seguridad.......................................................... 3-4 Herramientas y material recomendados..........................................................4 Inspección y prueba..........................................................................................4 Requisitos eléctricos e información..................................................................5 Estructuración e instalación.......................................................
warning INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTE MANUAL: CONSÉRVELO PARA USO DEL COMPRADOR. LEA ESTAS INSTRUCCIONES POR COMPLETO ANTES DE INSTALAR EL PRODUCTO: PARA PREGUNTAS SOBRE EL PRODUCTO O SOBRE SU INSTALACIÓN LLAME AL SERVICIO AL CLIENTE AL 1-800-221-3379. DEBE DE SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES EN ESTE MANUAL: SI NO LO HACE USTED SERÁ EL ÚNICO RESPONSABLE, ANULARÁ LA GARANTÍA Y PUDIERA PROVOCAR DAÑO AL PRODUCTO O LESIONES PERSONALES.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD La unidad se debe conectar únicamente a un circuito de suministro que esté protegido apropiadamente por un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI) de 20 amperes. El instalador deberá proporcionar dicho GFCI y se deberá probar de forma regular. Para probar el GFCI, oprima el botón de prueba. El GFCI deberá interrumpir la energía. Oprima el botón de restablecimiento. La energía se restablecerá.
REQUISITOS ELÉCTRICOS E INFORMACIÓN 1. Las unidades de hidromasaje requieren un suministro específico de 20 amperes, 120V. 2. Debe proporcionar un receptáculo con una configuración de 20 amperes. 3. Consulte los códigos locales para el tamaño apropiado del cable. Si no se especifica, use únicamente cable de cobre del #12. La unidad debe estar conectada a un interruptor de circuito (GFCI) proporcionado por el instalador.
ESTRUCTURACIÓN E INSTALACIÓN Se deben verificar las mediciones estructurales en comparación con la bañera recibida real, para garantizar un ajuste apropiado. • Nunca levante la bañera por la plomería. Hacerlo puede provocar fugas. • Revise si el piso está a nivel y es de buena calidad. Un piso desnivelado podría impedir la instalación adecuada de la bañera. • Limpie el área de instalación de residuos o basura. Ubique los pernos como se requiera.
UNLESS AS ACCESS OPENING OF IS PROVIDED, WARRANTY SERVIC ESTRUCTURACIÓN E INSTALACIÓN INSTALACIÓN TYPICAL DROP-INTÍPICA TYPEEMBUTIDA INSTALLATION LO ASSEGÚN DESIRED DESEADO F CORTE CUTOUT REFERENCE FOR DROP-IN INSTA G CORTE CUTOUT C SEGÚNAS LODESIRED DESEADO MOUNTING SUPERFICIE DE MONTAJE SURFACE SELLADOR WATERPROOF IMPERMEABLE SEALANT TINA BATH TILE 18" (457.2MM) WALLBOARD SILICONE 24" (609.6mm) NO SE REQUIEREN PANELES DE ACCESO PARA LAS TINAS SIN SISTEMA.
MODELO “L” “W” longitud anchura Medida hasta la cubierta altura hasta la boca ubicación del drenaje ubicación del drenaje altura hasta la EL REBOSADERO PFS5838, PFWPLUS5838 58" 38" 21 1/4" 19 3/4" 6" 19" 16 1/2” PFS6032A, PFWPLUSA6032 60" 32" 19 1/2" 18" 10 3/4" 16" 15" PFS6036N, PFWPLUSA6036N 60" 36" 19 1/2" 18" 9 1/2" 18" 14" PFS6042A, PFWPLUSA6042 60" 42" 19 1/4" 18" 11" 21" 15" PFS6060, PFWPLUSA6060L/R 60" 26" 21" 19 1/2" 35 1/2" 35 1/2" 17" PFS7040, PFW
Utilice el siguiente bosquejo como una guía de referencia de las dimensiones brutas L O D H W B L A L L A W H B L W W B A W B A A B Las dimensiones de la cubierta al piso están medidas a través del orificio de drenado para dar una medición más uniforme. Las L L dimensiones se lograron recostando una orilla recta a lo largo de la cubierta; se midió entonces la distancia del piso a la abertura del drenaje hasta la orilla recta. (Vea la siguiente la altura del borde. A ilustración).
DIMENSIONES DEL ÁREA DE LA CUBIERTA PARA EL MONTAJE DE LOS GRIFOS El espacio en la cubierta donde los grifos se pueden montar se ofrece en una dimensión diagonal Y y la línea de dimensión de la base Z, que es el lado largo de la esquina de la cubierta.
CUIDADO Y LIMPIEZA No se recomienda el uso de sales de baño debido a la dificultad en la limpieza de los sistemas. El sistema de circulación de la bomba y la tubería deberá de enjuagarse antes de usarlo por primera vez y mensualmente cuando el producto se usa regularmente. A continuación encontrará los procedimientos recomendados para la limpieza: NO utilice limpiadores en polvo a menos que el limpiador esté completamente diluido en agua. NO ACCIONE EL HIDROMASAJE EN SECO.
OPERACIÓN Y AJUSTE DE LOS INYECTORES Inyectores PF6036: Los inyectores se pueden ajustar fácilmente apuntando la boquilla de impulsión en la dirección deseada. La fuerza del flujo del agua y la inducción del aire se pueden regular girando la boquilla de impulsión. Girar la boquilla hacia la izquierda disminuirá el flujo del agua de ese inyector en particular. Si la boquilla se gira hacia la derecha el flujo del agua aumentará a su máximo.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEM CAUSAS SOLUCIÓN El motor no arranca - El interruptor puede estar activado - La conexión del cable está floja o defectuosa - El GFCI está activado - Instalación eléctrica incorrecta - Los inyectores están cerrados - Asegúrese que sea un interruptor de 20 amperes con nada más vinculado al circuito - Compruebe que las conexiones no sean incorrectas o estén flojas y que la bomba o el calentador se hayan conectado a tierra apropiadamente - Restablezca si fuera necesari
GARANTÍA DEL BAÑO ¿QUÉ CUBRE? PROFLO garantiza al COMPRADOR ORIGINAL que su sistema de ducha y bañera (excepto lo que se explica en el párrafo 3 a continuación) se encontrará libre de defectos en el material y la mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales durante un período de un (1) año.
GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’INSTALLER LE PRODUIT. POUR TOUTE QUESTION CONCERNANT LE PRODUIT OU L’INSTALLATION, COMMUNIQUER AVEC LE SERVICE À LA CLIENTÈLE AU 1 800 221-3379. IL EST IMPORTANT DE SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE CE GUIDE; LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS ENTRAÎNERA LA PRÉSOMPTION DE VOTRE RESPONSABILITÉ, ANNULERA LA GARANTIE ET POURRAIT CAUSER DES DOMMAGES AU PRODUIT OU DES BLESSURES CORPORELLES.
TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité importantes.............................................................. 3-4 Outils et matériel recommandés.......................................................................4 Inspection et test...............................................................................................4 Exigences électriques et informations..............................................................5 Cadrage et installation..................................................
warning CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVER CE GUIDE : À CONSERVER POUR L’UTILISATION DU CONSOMMATEUR. LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS AVANT D’INSTALLER LE PRODUIT : POUR TOUTE QUESTION CONCERNANT LE PRODUIT OU L’INSTALLATION, COMMUNIQUER AVEC LE SERVICE À LA CLIENTÈLE AU 1 800 221-3379.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ce produit doit être connecté uniquement à un circuit d’alimentation qui est bien protégé par un disjoncteur de fuite de terre de 20 ampères. Un tel disjoncteur de fuite de terre devrait être fourni par l’installateur et être testé sur une base régulière. Pour tester le disjoncteur de fuite de terre, appuyer sur le bouton de test. Le disjoncteur de fuite de terre devrait interrompre le courant. Appuyer sur le bouton de réinitialisation. Le courant devrait être rétabli.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES ET INFORMATIONS 1. Les bains tourbillons nécessitent 20 ampères et un service de 120 volts. 2. Vous devez fournir une prise de courant avec une configuration de 20 ampères. 3. Consulter les codes locaux pour le calibre approprié des fils. Si non spécifié, utiliser des fils de cuivre no 12. Ce produit doit être connectéWHIRLPOOL à un disjoncteur fourni l’installateur. surMASSAGE une base régulière.
CADRAGE ET INSTALLATION Les mesures structurelles devraient être vérifiées par rapport à la baignoire reçue pour s’assurer que tout correspond bien. • Ne jamais soulever la baignoire par ses éléments de plomberie. Ceci pourrait causer des fuites. • Vérifier si le sol est à niveau et de bonne qualité. Un sol inégal peut empêcher une bonne installation de la baignoire. • Retirer tous les débris et déchets de la zone d’installation. Localiser les montants tel que requis.
UNLESS AS ACCESS OPENIN IS PROVIDED, WARRANTY SE TYPICAL DROP-IN TYPE INSTALLATION CADRAGE ET INSTALLATION TYPICAL INSTALLATION DROP-IN TYPE INSTALLATION TYPIQUE AS DESIRED TEL QUE F ASDÉSIRÉ DESIRED CUTOUT F OUVERTURE CUTOUT G CUTOUT C REFERENCE FOR DROP-IN INSTALLATION REFERENCE FOR DROP-IN IN G CUTOUT OUVERTURE C 18" (457.
MODÈLE “L” “W” longueur largeur hauteur jusqu’au tablier hauteur jusqu’au rebord emplacement du drain emplacement du drain HAUTEUR JUSQU’AU TROPPLEIN PFS5838, PFWPLUS5838 58" 38" 21 1/4" 19 3/4" 6" 19" 16 1/2" PFS6032A, PFWPLUSA6032 60" 32" 19 1/2" 18" 10 3/4" 16" 15" PFS6036N, PFWPLUSA6036N 60" 36" 19 1/2" 18" 9 1/2" 18" 14" PFS6042A, PFWPLUSA6042 60" 42" 19 1/4" 18" 11" 21" 15" PFS6060, PFWPLUSA6060L/R 60" 26" 21" 19 1/2" 35 1/2" 35 1/2" 17" PFS7040, PFWPL
Utiliser le dessin ci-dessous comme guide pour les mesures de plomberie brute L O D H W B L A L L A W H B L W W B A W B A A B Les dimensions de la plate-forme au plancher sont prises à travers le trou du drain pour permettre une mesure plus cohérente. Les dimenL L sions sont obtenues en établissant un bord droit à travers la plate-forme; la distance est ensuite mesurée du sol à l’ouverture du drain à la A hauteur plus partie inférieure du bord droit. (Voir A l’illustration ci-dessous).
DIMENSIONS DE FIXATION DU ROBINET L’espace de plate-forme où le robinet peut être fixé est donnée selon une dimension diagonale Y et une dimension de ligne de base Z, ce qui représente le long côté du coin de la plate-forme.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE L’usage d’huiles de bain et de sels de bain n’est pas recommandé en raison de la difficulté à nettoyer les systèmes et leur utilisation annulera la garantie du consommateur. Le système de circulation de la pompe et de la tuyauterie devrait être vidangé avant la première utilisation et sur une base mensuelle lorsque le produit est utilisé à une fréquence normale.
AJUSTEMENT ET UTILISATION DES JETS Jets PF6036: Les jets peuvent facilement être ajustés en pointant les tuyères dans la direction désirée. La force du débit d’eau et d’induction d’air peut être réglée en tournant la tuyère. Tourner la tuyère dans le sens anti-horaire diminuera le débit d’eau pour le jet en question. Si la tuyère est tournée dans le sens horaire, le débit d’eau augmentera à son maximum.
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSES SOLUTION Le moteur ne démarre pas. - L e disjoncteur peut être déclenché. - Connexion de câble desserrée ou mauvaise - Disjoncteur est déclenché - Installation électrique incorrecte - Les jets sont fermés. - S’assurer qu’un disjoncteur de 20 ampères est lié au circuit et rien d’autre. - Vérifier l’absence de raccords desserrés ou incorrects, et que la pompe/l’élément chauffant a été bien mis/mise à la terre. - Réinitialiser si nécessaire.
GARANTIE DE BAIGNOIRE QU’EST-CE QUI EST COUVERT? PROFLO garantit à l’ACHETEUR CONSOMMATEUR ORIGINAL que son bain et son système de bain (sauf en ce qui concerne les explications du paragraphe 3 ci-dessous) seront libres de tout défaut de matériaux ou de fabrication dans le cadre d’un usage normal PENDANT CINQ (5) ANS.