Nederlands English Français Deutsch Español Italiano Svenska 6 11 16 21 26 31 36 in. m .
11 8 9 14 15 3 1 2 20 4 18 21 5 in. m 7 m 6 .
4 18 in. m 7 ax m .
25 24 27 6 26 23 D 28 29 E 4
33 33 32 31 30 F 5
NL Gefeliciteerd! Monteren en verwijderen van de stofzak (fig. B - D) U heeft een apparaat van Princess aangeschaft. Ons doel is om kwaliteitsproducten met een smaakvol ontwerp en tegen een betaalbare prijs te bieden. We hopen dat u gedurende vele jaren plezier zult hebben van dit apparaat. De stofzak en de stofzakhouder moeten juist worden gemonteerd om het deksel van het stofzakcompartiment te kunnen sluiten.
NL • Plaats voor het monteren van de slang (8) de slanguitgang in de slangaansluiting (18) totdat de ontgrendelingsknoppen op hun plaats klikken. • Houd voor het verwijderen van de slang (8) de ontgrendelingsknoppen ingedrukt en trek de slanguitgang uit de slangaansluiting (18). • Plaats de slang (8) in het bekledings mondstuk (17) om het bekledingsmondstuk op de slang te monteren. • Plaats de verlengbuis (10) in het bekledings mondstuk (17) om het bekledings mondstuk op de verlengbuis te monteren.
NL - • Druk voor stofzuigen op laminaat, tegels, etc. het bijbehorende gedeelte (A) van de keuzeschakelaar voor het vloeroppervlak (13) in. • Druk voor stofzuigen op tapijten het bijbehorende gedeelte (B) van de keuzeschakelaar voor het vloeroppervlak (13) in. Gebruik geen scherpe voorwerpen om het apparaat te reinigen. • Controleer het apparaat regelmatig op mogelijke schade. • Reinig regelmatig de ventilatiesleuven met behulp van een zachte borstel.
NL Veiligheidsinstructies • Plaats het filter (28) in de filterhouder (29). • Monteer indien nodig de stofzak (24). Zie het gedeelte ”Monteren en verwijderen van de stofzak”. • Sluit het deksel (22) totdat de ontgrendelingsknop (7) op zijn plaats klikt. Algemene veiligheid • Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Bewaar de gebruiks aanwijzing voor toekomstig gebruik. • Gebruik het apparaat en de accessoires uitsluitend voor hun beoogde doeleinden.
NL Disclaimer • Zorg ervoor dat er geen water in de pluggen van de netkabel kan komen. • Wind het netsnoer altijd volledig af. • Zorg ervoor dat het netsnoer niet over de rand van een werkblad hangt. Zorg ervoor dat het netsnoer niet per ongeluk verstrengeld raakt of de oorzaak van een struikeling kan vormen. • Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen, olie en scherpe randen. • Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de netstekker beschadigd of defect is.
Before you proceed, we need you to pay attention to the following notes: - Do not use the appliance without the dustbag. Mounting the dustbag • Keep the release button (7) pressed and open the cover (22). • Remove the dustbag holder (23) from the dustbag compartment (6). • Insert the dustbag (24) into the slots (25) of the dustbag holder (23) (fig. C1). Slide the dustbag (24) to the end of the dustbag holder (23) (fig. C2). • Insert the dustbag holder (23) into the slot (26) of the dustbag compartment (6).
EN Mounting and removing the tube (fig. A) Use Unwinding and rewinding the mains cable (fig. A) • To mount the tube, insert the hose (8) into the tube (9). • To remove the tube, pull the hose (8) from the tube (9). The mains cable rewind button (2) can be operated by hand or foot. Mounting and removing the suction nozzle (fig. A) Before you proceed, we would like you to focus your attention on the following notes: - Do not unwind or rewind the mains cable while the appliance is switched on.
Cleaning and replacing the motor filter (fig. B - E) The speed control button can be used to adjust the suction force. • Set the speed control button (3) to the required position: - For vacuuming on hard surfaces (e.g. floors), set a high suction force. - For vacuuming on soft surfaces (e.g. upholstery), set a low suction force. Before you proceed, we would like you to focus your attention on the following notes: - Do not wash or rinse the motor filter.
Electrical safety EN • Insert the outlet filter (33) into the filter holder (34). • Place the wind outlet filter (32). • Mount the cover (31) until the tabs (30) click into place. • Before use, always check that the mains voltage is the same as the voltage on the rating plate of the appliance. • The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. • Make sure that water cannot enter the contact plugs of the mains cable.
U.K. Wiring instructions EN The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code: BLUE NEUTRAL BROWN LIVE As the colours of the wire in the mains lead of this appliance may not correspond with the colour markings identifying the terminals on your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
Félicitations! Montage et retrait du sac à poussière (fig. B - D) FR Vous avez acheté un appareil Princess. Nous souhaitons vous proposer des produits de qualité associant un design raffiné et des prix accessibles. Nous espérons que vous profiterez longtemps de cet appareil. Le sac à poussière et le support de sac à poussière doivent être correctement montés afin de pouvoir fermer le cache du compartiment du sac à poussière.
Branchement et retrait du suceur spécial ameublement (fig. A) Avant de procéder, nous souhaiterions que vous preniez connaissance des remarques suivantes : - Avant de monter le tuyau, assurez-vous que le compartiment du sac à poussière est inséré dans l’appareil. Le suceur spécial ameublement peut servir à aspirer les tapisseries, rideaux et autres articles en tissu. Le suceur spécial ameublement peut être branché sur le tuyau ou sur le tube télescopique.
Réglage de la longueur du tube (fig. A) Nettoyage et entretien FR Avant de procéder, vous devez faire attention aux remarques suivantes : - Avant le nettoyage ou l’entretien, retirez la fiche secteur de la prise murale et attendez que l’appareil refroidisse. - Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou autres liquides pour le nettoyer.
Les accessoires peuvent être rangés dans le rangement d’accessoire. • Appuyez sur le bouton de blocage (21) sans le relâcher et ouvrez le cache du rangement d’accessoire (22). • Placez les accessoires dans le rangement d’accessoire (22). • Fermez le cache. Instructions de sécurité Sécurité générale • Lisez avec soin le manuel avant utilisation. Conservez le manuel pour référence future. • Utilisez l’appareil et ses accessoires uniquement pour leurs fins prévues.
Sécurité électrique • Rangez l’appareil dans un endroit sec lorsqu’il n’est pas utilisé. Assurez-vous que les enfants ne puissent pas accéder aux appareils rangés. FR • Avant toute utilisation, vérifiez que la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. • L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie externe ou un système de télécommande séparé.
Herzlichen Glückwunsch! Anbringen und Entfernen des Staubbeutels (Abb. B - D) Sie haben ein Princess Gerät erworben. Unser Ziel ist es, Qualitätsprodukte mit einem geschmackvollen Design zu einem erschwinglichen Preis anzubieten. Wir hoffen, dass Sie viele Jahre Gefallen an diesem Gerät finden. Der Staubbeutel und der Staubbeutelhalter müssen richtig montiert werden, damit sich der Deckel des Staubbeutelraums schließen lässt. Beschreibung (Abb.
DE Anbringen und Entfernen des Schlauchs (Abb. A) Anbringen und Entfernen der Polsterdüse (Abb. A) Bevor Sie fortfahren, richten Sie bitte Ihre Aufmerksamkeit auf folgende Hinweise: - Vergewissern Sie sich vor dem Anbringen des Schlauchs, dass der Staubbeutelraum in das Gerät eingesetzt wurde. Die Polsterdüse kann zum Absaugen von Polstern, Gardinen und anderen Gegenständen aus Stoff verwendet werden. Die Polsterdüse kann am Schlauch oder am Verlängerungsrohr angebracht werden.
Einstellen der Saugdüse (Abb. A) • Kontrollieren Sie das Gerät regelmäßig auf mögliche Schäden. • Reinigen Sie regelmäßig die Belüftungsschlitze mit einer weichen Bürste. • Bewahren Sie das Gerät bei Nichtgebrauch an einem trockenen und für Kinder unerreichbaren Ort auf. Ein- und Ausschalten (Abb. A) Die Ein-/Aus-Taste kann per Hand oder per Fuß betätigt werden. • Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie auf die Ein-/Aus-Taste (1).
DE • Entfernen Sie den Filter (28) vom Filterhalter (29). • Entfernen Sie den Staub mit einer weichen Bürste vom Filter. Wenn der Filter verschlissen ist, erneuern Sie den Filter. • Setzen Sie den Filter (28) in Filterhalter (29) ein. • Setzen Sie ggf. den Staubbeutel (24) ein. Halten Sie sich an den Abschnitt ”Anbringen und Entfernen des Staubbeutels”. • Schließen Sie die Abdeckung (22), bis der Freigabeknopf (7) einrastet. • Legen Sie das Zubehör in das Zubehörfach (22). • Schließen Sie den Deckel.
• Das Gerät ist nicht dafür ausgelegt, von einer externen Zeitschaltuhr oder einem Fernsteuersystem betrieben zu werden. • Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in die Steckerkontakte des Netzkabels eindringen kann. • Wickeln Sie das Netzkabel immer vollständig ab. • Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel nicht an der Kante einer Arbeitsplatte hängen bleibt und nicht versehentlich daran gezogen oder darüber gestolpert wird. • Halten Sie das Netzkabel von Hitzequellen, Öl und scharfen Kanten fern.
¡Enhorabuena! Montaje y retirada de la bolsa para el polvo (fig. B - D) Ha adquirido un aparato Princess. Nuestro objetivo es suministrar productos de calidad con un diseño elegante a un precio asequible. Esperamos que disfrute de este aparato durante muchos años. La bolsa para el polvo y el soporte de la bolsa para el polvo deben montarse correctamente para cerrar la cubierta del compartimento de la bolsa para el polvo.
Montaje y retirada de la boquilla para tapicería (fig. A) Antes de continuar, nos gustaría que centre su atención en las siguientes notas: - Antes de montar el tubo flexible, asegúrese de que el compartimento de la bolsa para el polvo esté introducido en el aparato. La boquilla para tapicería puede utilizarse para aspirar tapicerías, cortinas y otros artículos hechos de tejido. La boquilla para tapicería puede montarse en el tubo flexible o en el tubo alargador.
Ajuste de la boquilla de aspiración (fig. A) - No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos de limpieza. Antes de continuar, nos gustaría que centre su atención en las siguientes notas: - No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos para limpiar el aparato. - No utilice objetos afilados para limpiar el aparato. El selector de superficie de suelo puede utilizarse para ajustar la boquilla de aspiración a la superficie de suelo deseada.
Instrucciones de seguridad • Elimine el polvo del filtro con un cepillo suave. Si el filtro está desgastado, utilice un filtro nuevo. • Introduzca el filtro (28) en el portafiltro (29). • En caso necesario, monte la bolsa para el polvo (24). Consulte la sección ”Montaje y retirada de la bolsa para el polvo”. • Cierre la cubierta (22) hasta que el botón de desbloqueo (7) encaje en su posición. Limpieza y sustitución del filtro de salida (fig.
ES • Asegúrese de que el cable eléctrico no cuelgue por encima del borde de una superficie de trabajo y pueda engancharse accidentalmente o tropezarse con él. • Mantenga el cable eléctrico alejado del calor, del aceite y de las aristas vivas. • No utilice el aparato si el cable eléctrico o el enchufe eléctrico está dañado o defectuoso. Si el cable eléctrico o el enchufe eléctrico está dañado o defectuoso, éste debe ser sustituido por el fabricante o un servicio técnico autorizado.
Congratulazioni! Montaggio e rimozione del sacco raccoglipolvere (fig. B - D) Avete acquistato un apparecchio Princess. Il nostro scopo è quello di fornire prodotti di qualità con un design gradevole, ad un prezzo interessante. Ci auguriamo che possiate usufruire di questo apparecchio per molti anni a venire. Il sacco raccoglipolvere e il supporto del sacco raccoglipolvere devono essere correttamente montati per consentire la chiusura del coperchio per il vano del sacco raccoglipolvere.
Montaggio e rimozione del tubo flessibile (fig. A) Montaggio e rimozione della bocchetta per tappezzeria (fig. A) Prima di procedere, si prega di porre attenzione alle seguenti note: - Prima di montare il tubo flessibile, verificare che il vano del sacco raccoglipolvere sia inserito nell’apparecchio. È possibile utilizzare la bocchetta per tappezzeria per aspirare la polvere da tappezzeria, tende e altri oggetti in tessuto.
Regolazione della lunghezza del tubo (fig. A) Pulizia e manutenzione • Tenere premuto il pomello di bloccaggio (19) e far scorrere il tubo telescopico (8) fino alla lunghezza necessaria. • Rilasciare il pomello di bloccaggio (19). Regolazione della spazzola (fig. A) Per regolare la spazzola sul tipo di superficie richiesto, è possibile utilizzare il selettore del tipo di superficie. Il selettore del tipo di superficie può essere azionato con la mano o con il piede.
Stoccaggio (fig. A) I filtri del motore di ricambio sono disponibili presso il nostro centro di assistenza. • Tenere premuto il pulsante di sgancio (7) e aprire il coperchio (22). • Se necessario, rimuovere il sacco raccoglipolvere (24). Consultare la sezione ”Montaggio e rimozione del sacco raccoglipolvere”. • Rimuovere il filtro (28) dal portafiltro (29). • Rimuovere la polvere dal filtro utilizzando una spazzola morbida. Se il filtro risulta usurato, utilizzarne uno nuovo.
Sicurezza elettrica • Quando si utilizza l’apparecchio sulle scale, lavorare sempre dal basso verso l’alto. • Riporre l’apparecchio in un luogo asciutto quando non viene utilizzato. Assicurarsi che i bambini non abbiano accesso agli apparecchi riposti. • Prima dell’uso, verificare sempre che la tensione di rete corrisponda alla tensione riportata sulla targhetta nominale dell’apparecchio. • L’apparecchio non è previsto per essere azionato mediante timer esterno o telecomando.
Gratulerar! Innan du börjar, ber vi dig att mycket noga beakta följande detaljer: - Använd inte apparaten utan dammpåse. Du har valt en apparat från Princess. Vårt mål är att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med en smakfull design till ett överkomligt pris. Vi hoppas att du kommer att ha glädje av denna produkt i många år. Montering av dammpåsen • Håll frigöringsknappen (7) intryckt och öppna locket (22). • Ta bort dammpåshållaren (23) från dammpåsutrymmet (6).
Montering och borttagning av röret (fig. A) • Ta bort stoppningsmunstycket genom att dra ut stoppningsmunstycket (17) från slangen (8) eller förlängningsröret (10). • Montera röret genom att sticka in slangen (8) i röret (9). • Ta bort röret genom att dra bort slangen (8) från röret (9). Användning Av- och upprullning av nätkabeln (fig. A) Montering och borttagning av sugmunstycket (fig. A) Knappen för upplindning av nätkabeln (2) kan manövreras med en hand eller fot.
• För montering av en tom dammpåse (24), se avsnittet ”Montering och borttagning av dammpåsen”. • För att slå av apparaten, tryck på på/avknappen (1) en gång till. Justering av sugkraften (fig. A) Rengöring och byte av motorfiltret (fig. B - E) Hastighetskontrollknappen kan användas för justering av sugkraften. • Ställ hastighetskontrollknappen (3) i önskat läge: - För dammsugning av hårda ytor (t.ex. golv), ställ in en stor sugkraft. - För dammsugning av mjuka ytor (t.ex.
• Ta bort dammet från filtret med hjälp av en mjuk borste. Om filtret är nött, sätt in ett nytt filter. • Sätt in utloppsfiltret (33) i filterhållaren (34). • Placera luftutloppsfiltret (32). • Montera locket (31) genom att trycka på den tills flikarna (30) snäpper fast. Dra omedelbart ut nätkontakten från vägguttaget. Om apparaten hamnar under vatten eller någon annan vätska får den inte användas igen.
• Förvara apparaten på en torr plats när den inte används. Se till att barn inte kommer åt förvarade apparater. Friskrivning Specifikationer kan bli föremål för ändringar utan föregående meddelande.
Tillykke! Før du fortsætter, skal du være opmærksom på følgende noter: - Brug ikke apparatet uden støvpose. Du har købt et Princess apparat. Vi bestræber os på at levere kvalitetsprodukter med et stilfuldt design til en overkommelig pris. Vi håber, du vil få glæde af dette apparat i mange år. Isætning af støvposen • Hold udløserknappen (7) trykket ned og åbn dækslet (22). • Fjern støvposeholderen (23) fra støvpose rummet (6). • Indsæt støvposen (24) i rillerne (25) på støvposeholderen (23) (fig. C1).
Montering og fjernelse af røret (fig. A) Anvendelse Ud- og oprulning af netledningen (fig. A) • For at montere røret, indsæt slangen (8) i røret (9). • For at fjerne røret, træk slangen (8) fra røret (9). Netledningens oprulleknap (2) kan udløses med hånden eller foden. Montering og fjernelse af sugemundstykket (fig. A) Før du fortsætter, vil vi gerne henlede sin opmærksomhed på følgende noter: - Rul ikke netledningen ud eller op medens der er tændt for apparatet.
Justering af sugestyrken (fig. A) • For at montere den tomme støvpose (24), se afsnittet ”Montering og fjernelse af støvposen”. Hastighedskontrolknappen kan bruges til at justere sugestyrken. • Sæt hastighedskontrolknappen (3) til den ønskede position: - For støvsugning af hårde overflader (f. eks. gulve), indstil en højere sugestyrke. - For støvsugning af bløde overflader (f. eks. møbelpolstringer), indstil en lavere sugestyrke. Rengøring og udskiftning af motorfilteret (fig.
• Sænk ikke apparatet ned i vand eller andre væsker. Hvis apparatet er sænket ned i vand eller andre væsker, fjern ikke apparatet med hænderne. Tag straks netstikket ud af stikkontakten. Hvis apparatet er sænket ned i vand eller andre væsker, bør det ikke anvendes igen. • Fjern støv fra filtret ved hjælp af en blød børste. Hvis filteret er slidt, udskiftes det med et nyt filter. • Sæt udgangsfilteret (33) i filterholderen (34). • Sæt luftudgangsfiltret (32) på plads.
• Når apparatet ikke anvendes, skal det opbevares på et tørt sted. Sørg for, at børn ikke har adgang til opbevarede apparater. Ansvarsfraskrivelse DA Afhængig af ændringer; specifikationerne kan ændres uden forudgående varsel.
Gratulerer! Før du fortsetter, må du være oppmerksom på følgende: - Ikke bruk apparatet uten støvposen. Du har kjøpt et Princess-apparat. Målet vårt er å produsere kvalitetsprodukter med smakfull design til en rimelig pris. Vi håper du vil glede deg over dette apparatet i mange år. Montering av støvposen • Hold utløsningsknappen (7) nedtrykket og åpne dekselet (22). • Fjern støvposeholderen (23) fra støvpose seksjonen (6). • Sett støvposen (24) inn i sporene (25) til støvposeholderen (23) (fig. C1).
Montering og fjerning av røret (fig. A) Bruk Utdraging og innspoling av nettkabelen (fig. A) • For å montere røret, sett slangen (8) inn i røret (9). • For å fjerne røret, dra slangen (8) fra røret (9). Knappen for innspoling av nettkabel (2) kan betjenes med en hånd eller fot. Montering og fjerning av sugemunnstykket (fig. A) Før du fortsetter, ber vi deg lese følgende nøye: - Ikke dra ut eller spol inn nettkabelen mens apparatet er slått på. - Hold alltid i støpslet for å dra ut nettkabelen.
Justering av sugekraften (fig. A) Rengjøring og utskifting av motorfilteret (fig. B - E) Hastighetskontrollknappen kan brukes til å justere sugekraften. • Still hastighetskontrollknappen (3) til ønsket posisjon: - For støvsuging på harde overflater (f.eks. gulv) bør du velge høy sugekraft. - For støvsuging på myke overflater (f.eks. møbelstoff) bør du velge lav sugekraft. Før du fortsetter, ber vi deg lese følgende nøye: - Ikke vask eller rens motorfilteret.
Oppbevaring (fig. A) • Apparatet er ikke ment til bruk med en ekstern timer eller et separat fjernkontroll system. • Påse at det ikke kommer vann på kontakter til nettkabelen. • Dra alltid nettkabelen helt ut. • Påse at strømledningen ikke henger over kanten på arbeidsplaten. Påse at man kan bli hengende fast eller snuble i strømledningen. • Hold strømledningen unna varme, olje og skarpe kanter. • Ikke bruk apparatet dersom strømledningen eller støpselet er skadet eller defekt.
Onnittelut! Kiinnitä huomiota seuraaviin kohtiin ennen jatkamista: - Älä käytä laitetta ilman pölypussia. Olet hankkinut Princess-laitteen. Tavoitteemme on tarjota tyylikkäästi suunniteltuja laatutuotteita kohtuulliseen hintaan. Toivomme, että nautit laitteen käytöstä monen vuoden ajan. Pölypussin kiinnitys • Pidä vapautuspainike (7) painettuna ja avaa kansi (22). • Poista pölypussin pidike (23) pölypussin tilasta (6). • Laita pölypussi (24) pölypussin pidikkeen (23) aukkoihin (25) (kuva C1).
Putken kiinnitys ja irrotus (kuva A) Ota seuraavat seikat huomioon ennen jatkamista: - Älä kelaa virtajohtoa ulos tai sisään kun laite on päällä. - Pidä aina kiinni pistokkeesta kun kelaat virtajohdon ulos. Älä koskaan vedä virtajohdosta. • Kiinnitä putki työntämällä letku (8) putkeen (9). • Irrota putki vetämällä letku (8) putkesta (9). Suulakkeen kiinnitys ja irrotus (kuva A) Suulake voidaan kiinnittää putken jatkeeseen. • Kiinnitä suulake työntämällä putken jatke (10) suulakkeeseen (12).
Ilmavirran säätö (kuva A) Moottorin suodatin (28) vähentää moottoriin joutuvan pölyn määrän minimiin. Moottorin suodatin on puhdistettava säännöllisesti. Moottorin suodatin tulee vaihtaa useiden kuukausien jälkeen tai jos se on kulunut tai vahingoittunut. Moottorin suodattimia on saatavissa valmistajan huollosta. • Pidä vapautuspainike (7) painettuna ja avaa kansi (22). • Irrota tarvittaessa pölypussi (24). Katso osio ”Pölypussin kiinitys ja poisto”. • Irrota suodatin (28) suodattimen pidikkeestä (29).
Säilytys (kuva A) • Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisella ajastimella tai erillisellä kaukoohjausjärjestelmällä. • Varmista, ettei virtajohdon pistokkeisiin pääse vettä. • Kelaa virtajohto aina kokonaan auki. • Varmista, ettei virtajohto roiku työtason reunaa vasten eikä siihen voi vahingossa takertua tai kompastua. • Suojaa virtajohto kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä reunoilta. • Älä käytä laitetta, mikäli virtajohto tai pistoke on vaurioitunut tai viallinen.
Parabéns! Colocação e remoção do saco colector de pó (fig. B - D) Adquiriu um aparelho Princess. O nosso objectivo é fornecer produtos de qualidade com um design atraente e a um preço acessível. Esperamos que desfrute deste aparelho durante muitos anos. O saco colector de pó e o suporte do saco colector de pó devem estar correctamente montados para que possa fechar a tampa do compartimento do saco colector de pó.
Montagem e remoção do tubo flexível (fig. A) • Para retirar o bocal para ranhuras, puxe o bocal para ranhuras (16) para fora do tubo flexível (8) ou do tubo de extensão (10). Antes de continuar, deve ler atentamente as seguintes instruções: - Antes de montar o tubo flexível, certifiquese de que o compartimento do saco colector de pó está inserido no aparelho. Montagem e remoção do bocal para estofos (fig. A) O bocal para estofos pode ser utilizado para aspirar estofos, cortinas e outros itens em tecido.
Ajuste do comprimento do tubo (fig. A) Limpeza e manutenção Antes de continuar, tem de ler com atenção as seguintes instruções: - Antes de limpar ou proceder à manutenção, desligue a ficha da tomada de parede e aguarde até o aparelho arrefecer. - Não mergulhe o aparelho em água ou em quaisquer outros líquidos para limpeza. Antes de continuar, deve ler atentamente as seguintes instruções: - Não utilize agentes de limpeza agressivos ou abrasivos para limpar o aparelho.
Os filtros do motor de substituição encontramse disponíveis nos nossos locais de assistência. • Mantenha o botão de libertação (7) premido e abra a tampa (22). • Se necessário, retire o saco colector de pó (24). Consulte a secção ”Colocação e remoção do saco colector de pó”. • Retire o filtro (28) do suporte do filtro (29). • Limpe o pó do filtro com uma escova macia. Se o filtro estiver gasto, utilize um novo. • Insira o filtro (28) no suporte do filtro (29).
Declinação de responsabilidade • O aparelho não permite o controlo através de um temporizador externo ou de um sistema de controlo remoto separado. • Certifique-se de que não entra água para os pinos de contacto das fichas do cabo de alimentação. • Desenrole sempre totalmente o cabo de alimentação. • Certifique-se de que o cabo de alimentação fica pendurado na extremidade de uma bancada de trabalho e que não pode ser acidentalmente pisado ou puxado.
Θερμά συγχαρητήρια! Τοποθέτηση και αφαίρεση σάκου σκόνης (εικ. B - D) Έχετε αγοράσει μια συσκευή της Princess. Στόχος μας είναι να σας παρέχουμε ποιοτικά προϊόντα με ωραίο σχεδιασμό σε οικονομικές τιμές. Ελπίζουμε να απολαύσετε τη χρήση αυτής της συσκευής για πολλά χρόνια. Ο σάκος σκόνης και η βάση σάκου σκόνης πρέπει να τοποθετηθούν σωστά για να μπορέσει να κλείσει το καπάκι του διαμερίσματος σάκου σκόνης.
Τοποθέτηση και αφαίρεση εύκαμπτου σωλήνα (εικ. A) • Πριν προχωρήσετε, πρέπει να συγκεντρώσετε την προσοχή σας στις παρακάτω σημειώσεις: - Πριν τοποθετήσετε τον σωλήνα, βεβαιωθείτε ότι το διαμέρισμα σάκου σκόνης έχει εισαχθεί στη συσκευή. • • • Για να τοποθετήστε τον εύκαμπτο σωλήνα (8), εισαγάγετε την έξοδο εύκαμπτου σωλήνα στη σύνδεση εύκαμπτου σωλήνα (18) μέχρι τα κουμπιά απελευθέρωσης να κλειδώσουν στη θέση τους.
• • Πριν τη χρήση, κρατήστε το βύσμα καλωδίου και ξετυλίξτε αρκετό καλώδιο από το πίσω μέρος της συσκευής. Μετά τη χρήση, πατήστε το κουμπί επανατυλίγματος καλωδίου ηλεκτρικού ρεύματος (2) για να επανατυλίξετε το καλώδιο πίσω στη συσκευή. Οδηγήστε με το χέρι το καλωδίου ηλεκτρικού ρεύματος για να βεβαιωθείτε ότι δεν γυρνάει πίσω. Βεβαιωθείτε ότι το βύσμα καλωδίου ηλεκτρικού ρεύματος έχει τοποθετηθεί σωστά. • Ρύθμιση ροή αέρα (εικ.
• • Για να αφαιρέσετε το γεμάτο σάκο σκόνης (24), αναφερθείτε στο τμήμα ”Τοποθέτηση και αφαίρεση σάκου σκόνης”. Για να τοποθετήσετε το άδειο σάκο σκόνης (24), αναφερθείτε στο τμήμα ”Τοποθέτηση και αφαίρεση σάκου σκόνης”. Το φίλτρο εξόδου (32) μειώνει τη ποσότητα σκόνης που μπαίνει στη μονάδα του μοτέρ στο ελάχιστο. Το φίλτρο εξόδου πρέπει να καθαρίζεται τακτικά. Το φίλτρο εξόδου πρέπει να αντικατασταθεί μετά από λίγους μήνες ή όταν έχει φθαρεί ή καταστραφεί.
• • • • • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν κάποιο μέρος ή εξάρτημά της έχει πάθει ζημιά ή παρουσιάζει ελάττωμα. Εάν ένα μέρος ή εξάρτημα έχει πάθει ζημιά ή παρουσιάζει ελάττωμα, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή κάποιο άλλο εξουσιοδοτημένο συνεργείο επισκευής. Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται πάντα κάτω από επίβλεψη για να εξασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
•ال تستخدم الجهاز إذا كان كبل التيار الكهربائي أو قابس التيار الكهربائي تالفًا أو معيبًا .فإن كان كبل التيار الكهربائي أو قابس التيار الكهربائي تالفًا أو معيبًا ،فيجب استبداله من قبل الشركة المصنعة أو وكيل إصالح معتمد. •ال تقم بشد كبل التيار الكهربائي لفصل قابس التيار الكهربائي عن التيار الكهربائي. •افصل قابس التيار الكهربائي عن التيار الكهربائي عند عدم استخدام الجهاز ،وقبل التجميع أو الفك وقبل التنظيف والصيانة.
•قم بتركيب كيس الغبار ( )24إذا لزم األمر. ارجع إلى القسم “تركيب وإزالة كيس الغبار”. •أغلق الغطاء ( )22حتى تسمع صوت استقرار زر الفك ( )7في مكانه. •ال تستخدم الجهاز والملحقات إال في االستخدامات المخصصة لها .ال تستخدم الجهاز والملحقات في أي استخدامات أخرى غير موصوفة في الدليل. •ال تستخدم الجهاز أو أيا من الملحقات إن كان هناك أي جزء تالف أو معيب .إذا كان أحد األجزاء أو الملحقات تالفًا أو معيبًا ،فيجب استبداله من قبل الشركة المصنعة أو وكيل إصالح معتمد.
قبل مواصلة الخطوات ،نرجو منك تركيز انتباهك على النقاط التالية: ال تستخدم مواد تنظيف كاشطة أو قوية لتنظيفالجهاز. -ال تستخدم األشياء الحادة في تنظيف الجهاز. •لتنظيف الرقائق المعدنية أو البالط إلخ ،اضغط على الجزء المقابل ( )Aمن محدد السطح األرضي (.)13 •لتنظيف السجاد ،اضغط على الجزء المقابل ()B من محدد السطح األرضي (.)13 التشغيل وإيقاف التشغيل (الشكل )A •افحص الجهاز بشكل دوري بحثًا عن أي تلف ممكن.
•لتركيب فوهة التنجيد على الخرطوم ،أدخل الخرطوم ( )8في فوهة التنجيد (.)17 •لتركيب فوهة التنجيد على أنبوب اإلطالة ،أدخل أنبوب اإلطالة ( )10في فوهة التنجيد (.)17 •إلزالة فوهة التنجيد ،اسحب فوهة التنجيد ()17 من الخرطوم ( )8أو أنبوب اإلطالة (.)10 قبل تركيب الخرطوم ،تأكد من إدخال المكانالمخصص لكيس الغبار في الجهاز. •لتركيب الخرطوم ( ،)8أدخل مخرج الخرطوم في وصلة الخرطوم ( )18إلى أن تسمع صوت استقرار أزرار الفك في مكانها.
تركيب كيس الغبار وإزالته (الشكالن )B - D تهانينا! يجب تركيب كيس الغبار وحامل كيس الغبار بشكل صحيح ليتسنى إغالق المكان المخصص لكيس الغبار. لقد اشتريت أحد أجهزة .Princessنحن نهدف إلى توفير منتجات عالية الجودة بتصميم حسن وبسعر اقتصادي في متناول الجميع .ونأمل أنك ستستمتع باستخدام هذا الجهاز لسنوات عديدة. قبل مواصلة الخطوات ،نرجو منك االنتباه للمالحظات التالية: -ال تستخدم الجهاز بدون كيس الغبار.
© Princess 2011 07/11