Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d’emploi Anleitung Manuel de instrucciones Istruzione d’uso Bruksanvisningen Brugsanvisningen Bruksanvisningen Käyttöohje Instruções de utilização TYPE 2187 SILVER CAPPUCCINOMAKER DE LUXE
NL Gebruiksaanwijzing UK Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 6 F Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 - 8 D Anleitung E Manuel de instrucciones I Istruzione d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 12 S Bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 - 14 DK Brugsanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PRINCESS CAPPUCCINOMAKER art. 2187 Lees de gebruiksaanwijzing eerst geheel door en bewaar deze om later nog eens te kunnen raadplegen. GEBRUIKSAANWIJZING De PRINCESS cappuccinomaker wordt ingeschakeld door de knop op het apparaat in te drukken; U kunt melk opschuimen voor cappuccino of Café Latte en de ingrediënten mixen voor bijvoorbeeld cacao en Café Frappé. Ook ideaal voor shakes en room of sausjes te mixen. Vloeistoffen kunnen zowel koud als warm worden gebruikt.
CAFÉ FRAPPÉ: Benodigdheden (3p): Bereiding: MACCHIATO Benodigdheden: Bereiding: IRISH COFFEE Benodigdheden: Bereiding: 1 of 2 schepjes instant koffie suiker & melk naar smaak Maak van de oploskoffie een papje met wat melk en suiker naar smaak. Mix het papje goed door. Voeg heet water toe en mix opnieuw. Voor een verfrissend koude Café Frappé voegt men i.p.v. heet water, ijskoud water toe of water met ijsblokjes.
PRINCESS TIPS - Never use the cappuccino maker for longer than 2 minutes at a time; - The cappuccino maker is intended for normal household use only. - Should the cappuccino maker become damaged, we advise you not to use it and to return it to the shop for repair. - Keep the appliance out of the reach of children; - Never submerge the appliance in water or other liquid. - The cappuccino maker should only ever be used for the purpose intended, and always following the user instructions.
PRINCESS CAPPUCCINOMAKER art. 2187 Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi que vous conserverez soigneusement afin de pouvoir vous y reporter en cas de besoin. MODE D'EMPLOI Pour allumer le PRINCESS cappuccinomaker, il suffit d’appuyer sur le bouton situé sur l’appareil ; le cappuccinomaker vous permet de faire mousser du lait pour préparer un cappuccino ou du Café con Latte ou bien de mélanger des ingrédients pour faire du chocolat ou du Café Frappé.
CAFÉ FRAPPÉ : Ingrédients : Préparation : MACCHIATO : Ingrédients : Préparation : IRISH COFFEE : Ingrédients : Préparation : 1 ou 2 doses de café instantané sucre et lait selon ses goûts Ajouter le lait et le sucre au café soluble pour obtenir une émulsion. Bien mélanger. Ajouter de l’eau bouillante et mélanger de nouveau. Pour obtenir un Café Frappé glacé, mettre de l’eau très froide ou de l’eau avec des glaçons au lieu de l’eau brûlante.
Batterien sind chemischer Abfall und dürfen deshalb nicht einfach weggeworfen werden. Entsorgen Sie die leeren Batterien im Umweltcontainer oder geben Sie die Batterien separat bei Ihrem Abfallbetrieb ab. Befolgen Sie die diesbezüglichen Anweisungen Ihrer Gemeinde. PRINCESS-TIPPS - Den Cappuccinomaker nie länger als 2 Minuten im Dauerbetrieb verwenden. - Der Cappuccinomaker ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch bestimmt.
PRINCESS CAFETERA DE CAPUCHINO "CAPPUCCINOMAKER" art. 2187 Primero léanse estas instrucciones totalmente y consérvense para una posible consulta posterior. INSTRUCCIONES DE USO La cafetera de capuchino PRINCESS se activa pulsando el botón en el aparato; usted puede sacar espuma a leche para un capuchino o un Café Latte y mezclar los ingredientes para, por ejemplo, cacao y Café Frappé. También es ideal para batidos y nata batida o para mezclar salsas.
CAFÉ FRAPPÉ: Ingredientes (3p.): Preparación: MACCHIATO: Ingredientes: Preparación: CAFÉ IRLANDÉS: Ingredientes: Preparación: 1 ó 2 cucharaditas de café instantáneo Azúcar y leche a gusto Elaborar una papilla con el café instantáneo con un poco de leche y azúcar a gusto. Mezclar bien la papilla. Añadir agua caliente y mezclar de nuevo. Para un refrescante Café Frappé frío, se añade en vez de agua caliente, agua muy fría o agua con cubitos de hielo.
SUGGERIMENTI PRINCESS - Non usate mai il cappuccinomaker per più di due minuti consecutivi; - Il cappuccinomaker è indicato al solo uso domestico; - In caso di danneggiamento del cappuccinomaker, vi raccomandiamo di non usare più l’apparecchio e di portarlo al negozio per la riparazione; - Tenete l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini; - Non immergete mai l’intero apparecchio in acqua o altri fluidi. - Usate il cappuccinomaker esclusivamente per gli scopi previsti, secondo le istruzioni d’uso.
PRINCESS CAPPUCCINOMAKER art. 2187 Läs först igenom hela bruksanvisningen och behåll den för framtida referens. BRUKSANVISNING Din PRINCESS cappuccinomaker startas genom att trycka in knappen på apparaten. Du kan skumma upp mjölk för cappuccino eller Café Latte och blanda ingredienserna för t.ex. choklad och Café Frappé. Även idealisk som shaker, för grädde eller till att blanda såser. Både varma och kalla vätskor kan användas. Redan kokad mjölk kan inte skummas upp. Den idealiska temperaturen är ca.
MACCHIATO Ingredienser: Beredning: IRISH COFFEE Ingredienser: Beredning: 1 kopp espressokaffe vispad mjölk snapsglas konjak Tillfoga vispad mjölk och konjak till espressokaffet och vispa ihop det hela ordentligt. 2/3 kopp kaffe 1/4 kopp vispad grädde 2 teskedar whisky 1 tesked socker Blanda socker och whisky i ett glas. Tillfoga kaffe och rör om. Tillfoga slutligen den vispade grädden i glaset. PRINCESS CAPUCCINOMAKER art.
CAPPUCCINO: Ingredienser: Tilberedning: CAFE FRAPPE: Ingredienser (3 p): Tilberedning: MACCHIATO Ingredienser: Tilberedning: IRISH COFFEE Ingredienser: Tilberedning: 1 kop stærk, varm kaffe 1 knivspids kanel 1 spsk. pisket mælk 1 tsk. kakaopulver eller revet chokolade sukker efter smag og behag Kom kanel i kaffen og hæld den piskede mælk over. Strø kakaopulver eller revet chokolade på. Tilsæt sukker efter smag og behag.
BATTERIER PRINCESS cappuccinomaker virker med to 1,5 V penlite-batterier. Før du åpner apparatets batterirom og legger i to batterier, bør du sørge for at knappen på apparatet ikke er inntrykt. Overhold batterienes polaritet ( – og +) når du legger dem i batterihuset. Batterier er kjemisk avfall og bør ikke kastes bort uten videre. Legg tomme batterier i miljøboks eller lever dem adskilt til din kommunale rengjøringsavdeling. Følg kommunens forskrifter.
PRINCESS CAPPUCCINOMAKER Malli 2187 Luen ensin käyttöohje huolellisesti läpi ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. KÄYTTÖOHJE PRINCESS-cappuccinosekoitin käynnistetään painamalla siinä olevaa painiketta. Laitteella voidaan vaahdottaa maito cappuccinoa tai Café Lattea varten ja sekoittaa ainekset esimerkiksi kaakaota ja Café Frappéa valmistettaessa. Ihanteellinen myös pirtelöiden ja kerman tai kastikkeiden vatkaukseen. Sekoitettavat nesteet voivat olla joko kylmiä tai lämpimiä.
CAFÉ FRAPPÉ: Ainekset (3 ann.) Valmistus: MACCHIATO: Ainekset: Valmistus: IRISH COFFEE: Ainekset: Valmistus: 1 tai 2 lusikallista pikakahvijauhoa sokeria & maitoa maun mukaan Sekoita pikakahvi maitotilkkaan ja sokeriin. Sekoita hyvin. Lisää kuumaa vettä ja sekoita uudestaan. Virkistävän kylmää Café Frappéa valmistettaessa käytetään kuuman veden asemasta jääkylmää vettä tai jääkuutioita ja vettä.
pilhas estiverem gastas, coloque-as num contentor destinado ao meio ambiente ou entregue-as junto dos serviços de limpeza do seu município e siga as estipulações municipais que lhe indicarem.
GARANTIEKAART GUARANTEE CARD CARTE DE GARANTIE GARANTIEKARTE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTÍA TARJA DE GARANTIA CARTOLINA DI GARANZIA GARANTIKORT GARANTIBEVIS GARANTIKORT TAKUUTODISTUS GARANCIJSKI LIST ÁBYGADARSKÍRTEINI ZÁRU/NÍ LIST ´ Κα´ τα εγγυησης Princess Head Office Baronielaan1, 4818 PA Breda Postbus 4722, 4803 ES Breda Tel.
NEDERLANDS: GARANTIEVOORWAARDEN 1 jaar op fabrikage- en materiaalfouten. De garantie geldt alleen met volledig ingevuld garantiebewijs. Geen garantie op defekten t.g.v. verkeerd gebruik, onbevoegde demontage en vallen. De garantie is niet geldig voor gevolgschade. ENGLISH: GUARANTEE For 1 year in respect of defects found to be due to faulty workmanship or material. The guarantee is only valid with a complete filled in guarantee card.
PRINCESS HOUSEHOLD APPLIANCES BV Baronielaan 1, 4818 PA Breda. P.O. Box 4722, 4803 ES Breda, The Netherlands. Tel. +31 (0)76 - 521 77 16, Fax +31 (0)76 - 521 71 16 Internet http://www.princess.nl, E-mail: info@princess.